March 30-31, in conjunction with EACL 2009 in Athens, Greece


Monday, March 30, 2009

9:00–9:15Opening Remarks
 Overview of the Shared Tasks
9:15–9:45Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation
Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz and Josh Schroeder
 Shared Task: Evaluation and System Combination
9:45-10:15Boaster Session
10:15-11:30Poster Session: Shared Evaluation Task
 Syntax-Oriented Evaluation Measures for Machine Translation Output
Maja Popovic and Hermann Ney
 A Simple Automatic MT Evaluation Metric
Petr Homola, Vladislav Kubon and Pavel Pecina
 Machine Translation Evaluation with Textual Entailment Features
Sebastian Pado, Michel Galley, Daniel Jurafsky and Christopher D. Manning
10:15-11:30Poster Session: Shared System Combinations
 Combining Multi-Engine Translations with Moses
Yu Chen, Michael Jellinghaus, Andreas Eisele, Yi Zhang, Sabine Hunsicker, Silke Theison, Christian Federmann and Hans Uszkoreit
 CMU System Combination for WMT’09
Almut Silja Hildebrand and Stephan Vogel
 The RWTH System Combination System for WMT 2009
Gregor Leusch, Evgeny Matusov and Hermann Ney
 Machine Translation System Combination with Flexible Word Ordering
Kenneth Heafield, Greg Hanneman and Alon Lavie
 Incremental Hypothesis Alignment with Flexible Matching for Building Confusion Networks: BBN System Description for WMT09 System Combination Task
Antti-Veikko Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas and Richard Schwartz
11:30-12:30Invited Talk by Martin Kay
12:30-14:00Lunch break
14:00-14:30Panel Discussion
 Shared Task: Translation
14:30-15:30Boaster Sesssion
15:30-17:30Poster Session
 The RWTH Machine Translation System for WMT 2009
Maja Popovic, David Vilar, Daniel Stein, Evgeny Matusov and Hermann Ney
 Translation Combination using Factored Word Substitution
Christian Federmann, Silke Theison, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Michael Jellinghaus and Sabine Hunsicker
 NUS at WMT09: Domain Adaptation Experiments for English-Spanish Machine Translation of News Commentary Text
Preslav Nakov and Hwee Tou Ng
 The Universität Karlsruhe Translation System for the EACL-WMT 2009
Jan Niehues, Teresa Herrmann, Muntsin Kolss and Alex Waibel
 The TALP-UPC Phrase-Based Translation System for EACL-WMT 2009
José A. R. Fonollosa, Maxim Khalilov, Marta R. Costa-jussá, José B. Mariño, Carlos A. Henráquez Q., Adolfo Hernández H. and Rafael E. Banchs
 Deep Linguistic Multilingual Translation and Bilingual Dictionaries
Eric Wehrli, Luka Nerima and Yves Scherrer
 MATREX: The DCU MT System for WMT 2009
Jinhua Du, Yifan He, Sergio Penkale and Andy Way
 LIMSI’s Statistical Translation Systems for WMT’09
Alexandre Allauzen, Josep Crego, Aurélien Max and François Yvon
 NICT@WMT09: Model Adaptation and Transliteration for Spanish-English SMT
Michael Paul, Andrew Finch and Eiichiro Sumita
 Statistical Post Editing and Dictionary Extraction: Systran/Edinburgh submissions for ACL-WMT2009
Loïc Dugast, Jean Senellart and Philipp Koehn
 Experiments in Morphosyntactic Processing for Translating to and from German
Alexander Fraser
 Improving Alignment for SMT by Reordering and Augmenting the Training Corpus
Maria Holmqvist, Sara Stymne, Jody Foo and Lars Ahrenberg
 English-Czech MT in 2008
Ondřej Bojar, David Mareček, Václav Novák, Martin Popel, Jan Ptáček, Jan Rouš and Zdenek Zabokrtsk\'y
 SMT and SPE Machine Translation Systems for WMT’09
Holger Schwenk, Sadaf Abdul Rauf, Loic Barrault and Jean Senellart
 Joshua: An Open Source Toolkit for Parsing-Based Machine Translation
Zhifei Li, Chris Callison-Burch, Chris Dyer, Sanjeev Khudanpur, Lane Schwartz, Wren Thornton, Jonathan Weese and Omar Zaidan
 An Improved Statistical Transfer System for French-English Machine Translation
Greg Hanneman, Vamshi Ambati, Jonathan H. Clark, Alok Parlikar and Alon Lavie
 The University of Maryland Statistical Machine Translation System for the Fourth Workshop on Machine Translation
Chris Dyer, Hendra Setiawan, Yuval Marton and Philip Resnik
 Toward Using Morphology in French-English Phrase-Based SMT
Marine Carpuat
 MorphoLogic’s Submission for the WMT 2009 Shared Task
Attila Novák
 Edinburgh’s Submission to all Tracks of the WMT2009 Shared Task with Reordering and Speed Improvements to Moses
Philipp Koehn and Barry Haddow

Tuesday, March 31, 2009

 Full Papers Session 1: Use of training data
9:00–9:30Mining a Comparable Text Corpus for a Vietnamese-French Statistical Machine Translation System
Thi Ngoc Diep Do, Viet Bac Le, Brigitte Bigi, Laurent Besacier and Eric Castelli
9:30–10:00Improving Arabic-Chinese Statistical Machine Translation using English as Pivot Language
Nizar Habash and Jun Hu
10:00–10:30Domain Adaptation for Statistical Machine Translation with Monolingual Resources
Nicola Bertoldi and Marcello Federico
10:30-11:00Coffee break
 Full Papers Session 2: Reordering
11:00–11:30Chinese Syntactic Reordering for Adequate Generation of Korean Verbal Phrases in Chinese-to-Korean SMT
Jin-Ji Li, Jungi Kim, Dong-Il Kim and Jong-Hyeok Lee
11:30–12:00A Quantitative Analysis of Reordering Phenomena
Alexandra Birch, Phil Blunsom and Miles Osborne
12:00–12:30A POS-Based Model for Long-Range Reorderings in SMT
Jan Niehues and Muntsin Kolss
12:30-14:30Lunch break
 Full Papers Session 3: Linguistic modeling
14:30–15:00Disambiguating "DE" for Chinese-English Machine Translation
Pi-Chuan Chang, Daniel Jurafsky and Christopher D. Manning
15:00–15:30A Systematic Analysis of Translation Model Search Spaces
Michael Auli, Adam Lopez, Hieu Hoang and Philipp Koehn
15:30–16:00A Deep Learning Approach to Machine Transliteration
Thomas Deselaers, Saša Hasan, Oliver Bender and Hermann Ney
16:00-16:30Coffee break
 Full Papers Session 4: Error metrics and tuning
16:30–17:00Stabilizing Minimum Error Rate Training
George Foster and Roland Kuhn
17:00–17:30On the Robustness of Syntactic and Semantic Features for Automatic MT Evaluation
Jesús Giménez and Lluís Màrquez
17:30–18:00Fluency, Adequacy, or HTER? Exploring Different Human Judgments with a Tunable MT Metric
Matthew Snover, Nitin Madnani, Bonnie Dorr and Richard Schwartz