<CHAPTER ID=1>
Approvazione del processo verbale
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Il processo verbale della seduta di ieri è stato distribuito.
<P>
Vi sono osservazioni?
<P>
L'onorevole Rübig ha facoltà di intervenire a tale proposito.
<P>
<SPEAKER ID=2 LANGUAGE="DE" NAME="Rübig">
Signor Presidente, desidero chiedere se i furti e le effrazioni che si verificano negli uffici del Parlamento europeo non debbano anch'essi figurare a verbale.
<P>
<SPEAKER ID=3 NAME="Presidente">
Onorevole Rübig, ciò non è possibile, ma nel processo verbale figurerà il suo intervento al riguardo.
<P>
(Il processo verbale è approvato)
<P>
<CHAPTER ID=2>
Diritti sindacali transnazionali
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0095/98), presentata dalla onorevole Oomen-Ruijten a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali, sui diritti sindacali transnazionali nell'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=5 NAME="Oomen-Ruijten">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali è stata approvata durante il Vertice di dicembre 1989 a Strasburgo ed in quell'occasione è stata vista da molti come un notevole passo avanti.
Personalmente, nutrivo dei dubbi al riguardo e mi ricordo benissimo una discussione avuta prima del Vertice con un membro del COREPER, il quale cercava di farmi capire le profonde ripercussioni del testo soggetto ad approvazione nel 1989.
Le mie difficoltà nel comprendere tali ripercussioni stavano nel fatto che io provengo da un paese nel quale i diritti delle organizzazioni di lavoratori e datori di lavoro hanno una solida base giuridica. A mio avviso, dunque, la Carta sociale europea non avrebbe apportato alcun cambiamento alla situazione attuale.
Oggi, dieci anni dopo, devo prendere atto del fatto che la Carta sociale di allora non è ancora sufficientemente ancorata nel Trattato europeo.
<P>
Abbiamo già assistito a due modifiche del Trattato, a Maastricht e Amsterdam.
Il Protocollo sociale è ormai un dato di fatto, ma le limitazioni formulate a proposito di retribuzione, diritto di associazione e di sciopero o di serrata purtroppo non sono ancora state in esso inserite.
A mio avviso, quindi, la nostra politica sociale europea non è ancora matura.
<P>
Per la cronaca, tengo a sottolineare che il lungo ritardo con il quale la relazione è finalmente giunta in plenaria non è da attribuire alla mancanza di impegno da parte della relatrice né da parte del suo gruppo politico.
Va precisato che il gruppo democratico cristiano è il paladino dell'economia sociale di mercato e so per esperienza che l'attribuire alcune responsabilità alle parti sociali porta alla prosperità della società.
<P>
Desidero inoltre rilevare che le decisioni della commissione per gli affari sociali e l'occupazione in merito alla stesura di una relazione scaturiscono dalle innumerevoli richieste provenienti in particolare dal Regno Unito. In questo paese, infatti, la questione dei sindacati non è stata regolamentata.
Si pensava, quindi, che se ci fossero stati dei progressi a livello europeo si sarebbero ottenuti dei risultati anche a livello nazionale.
<P>
E visto che desidero avere anche il consenso dei sostenitori del libero mercato, dirò che è veramente incredibile che l'Europa esorti ripetutamente ad includere il diritto di libera associazione sindacale e il diritto di contrattazione negli accordi internazionali o mondiali presi, ad esempio, nell'ambito dell'OMC, quando noi invece non abbiamo ancora incluso queste garanzie nel Trattato europeo.
<P>
Ciò che noi vogliamo regolamentare sono i diritti sindacali in quanto tali.
Sarebbe utile che la Commissione europea presentasse un'iniziativa, non una direttiva quindi o una proposta, ma un'iniziativa volta ad avviare studi.
Sarebbe molto utile se il gruppo di esperti che in questo momento ha il compito di analizzare il Trattato di Amsterdam per esaminarne i difetti potesse presentare un rapporto al riguardo.
<P>
Chiedo inoltre che anche le parti sociali intraprendano un'azione decisiva, perché la questione li riguarda direttamente.
Devono fare in modo che vi sia un'azione decisiva e probabilmente la relazione annuale e le relazioni del gruppo di esperti costituiscono un buon punto di partenza.
Nell'allegato ho espresso alcune considerazioni sul dialogo sociale e sulle regole del gioco attualmente in vigore.
Talvolta mi domando se vi sia spazio sufficiente per il dialogo sociale.
<P>
Mi rendo conto che non siamo in grado di affrontare una tematica che per alcuni Stati membri è molto complessa.
Ciò non toglie che, se all'interno di una società matura si dovesse riscontrare che è stato lasciato poco spazio ai diritti, le organizzazioni che svolgono attività sociali e il mondo politico dovrebbero intervenire congiuntamente e tempestivamente.
Ringrazio tutti coloro che hanno contribuito alla stesura di questa relazione.
<P>
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente">
Grazie, onorevole Oomen-Ruijten.
La informo che la mia migliore pronuncia del suo nome è il frutto delle lezioni impartitemi dagli interpreti.
Ciò mi permette di migliorare sempre più e di pronunciare il suo nome se non perfettamente, come vorrei, almeno un pò meglio di volta in volta.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Schäfer">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Trattato di Amsterdam ha apportato progressi significativi nel settore sociale e dell'occupazione.
Tra questi annoveriamo in particolare il riferimento alla Carta sociale europea del 1961 e alla Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989, la piena integrazione del protocollo sulla politica sociale, che ha acquisito validità in tutti i 15 Stati dell'Unione, il rafforzamento del piano della politica occupazionale con un capitolo a sé stante del Trattato CE, il rivolgersi della politica a questioni attinenti al mercato del lavoro, nonché provvedimenti attivi per l'equiparazione dei diritti tra uomini e donne.
Il modello sociale europeo si basa sulla solidarietà, sull'equilibrio degli interessi e sulla corresponsabilità dello Stato.
Con la Conferenza intergovernativa tali principi sono stati confermati in alcuni punti chiave e ulteriormente sviluppati.
<P>
Una colonna portante dell'Europa sociale è costituita da sindacati forti e indipendenti.
Come socialdemocratico e membro di un sindacato è per me questione della massima importanza prendere posizione a nome del gruppo del Partito del socialismo europeo.
So che i sindacati e i socialdemocratici costituiscono le radici storiche del movimento internazionale dei lavoratori.
Con la presente relazione il Parlamento europeo fissa dei paletti importanti per il futuro processo di integrazione, che si dovrà compiere su due piani.
Da un lato, nella nostra tradizione, i diritti sindacali sono stati spesso conquistati con duri negoziati e aspri conflitti.
Essi devono evolvere, nel loro contenuto specifico, contestualmente a un effettivo sviluppo sociale, e non possono essere limitati da disposizioni burocratiche.
Le regolamentazioni nascondono infatti sempre il pericolo di servire alla fine più a limitare i diritti sindacali che non a garantirli.
<P>
L'Unione europea deve d'altro canto porre in essere soprattutto un quadro di garanzie e di norme costituzionali, all'interno del quale i diritti sindacali possano dispiegarsi completamente a livello europeo.
Questo significa anche che determinati impulsi devono provenire dall'alto, attraverso strutture istituzionali quali ad esempio il Parlamento europeo.
Mi preme evidenziare i seguenti punti fondamentali.
Primo: dobbiamo procedere pragmaticamente per promuovere i diritti sindacali a livello europeo.
Secondo: bisogna sviluppare misure legislative integrative, senza con ciò limitare la trasparenza degli sviluppi sindacali.
Terzo: il vuoto di democrazia nel dialogo sociale deve essere colmato, vale a dire che ogni attuazione di accordi tra le parti sociali a livello comunitario, nella misura in cui essa avviene per decisione del Consiglio con effetto vincolante, deve essere sottoposta all'approvazione del Parlamento europeo.
Quarto: le richieste istituzionali di maggior portata, non soddisfatte dal Trattato di Amsterdam, devono rimanere sul tappeto, in vista della futura discussione in merito alla riforma dell'UE.
Prima della prossima Conferenza intergovernativa il Parlamento europeo deve deliberare in quale forma esse debbano venire nuovamente inserite nella discussione.
Quinto, e lo dico a titolo del tutto personale, dopo trent'anni di appartenenza al "Deutscher Gewerkschaftsbund»: il mio augurio è che si vada verso una crescente europeizzazione dei sindacati.
Questo comporterà conseguenze per l'attività concreta di base, per l'organizzazione e per l'azione strategica.
Sesto: già oggi i sindacati europei stimolano, a livello mondiale, la determinazione di standard relativi al mondo del lavoro, fatto particolarmente significativo in vista della globalizzazione.
I lavoratori, ad esempio quelli coreani, hanno dimostrato che non accetteranno più a lungo di essere comandati da altri.
<P>
Nel XIX secolo l'unificazione europea è stata portata avanti soprattutto dal movimento dei lavoratori e da settori della borghesia liberale.
Quasi 150 anni fa Karl Marx e Friedrich Engels hanno ingegnosamente redatto qui a Bruxelles il loro manifesto, nel quale si auspicava il collegamento e l'intesa tra i partiti democratici di tutti i paesi.
La rivoluzione del 1848 partorì il motto: popoli d'Europa, unitevi!
Oggi la Comunità si fonda sulla pace e sulla divisone del lavoro, al di là dei confini nazionali.
Il concetto potrebbe essere formulato in maniera banale.
Le organizzazioni dei lavoratori hanno propugnato, nel secolo scorso, l'idea di Europa e, in questo secolo, le multinazionali hanno creato la realtà europea.
Tuttavia l'Unione europea non potrà mai essere semplicemente un'unione economica e monetaria.
Essa deve svilupparsi nella stessa misura dell'Unione sociale.
Un'Unione sociale europea tuttavia non può prescindere dall'esistenza di sindacati europei.
<P>
<SPEAKER ID=8 NAME="Presidente">
Grazie, onorevole Schäfer.
Lei ha dichiarato di essere convinto di avere quattro minuti a disposizione e io glieli ho concessi. Ad ogni modo, invocando gli insegnamenti di Marx e Engels, lei ha sfiorato i cinque minuti.
Vi prego di rispettare i tempi anche nella foga delle citazioni.
Ciò vale per lei, onorevole collega, e per gli oratori che si accingono ad intervenire, come l'onorevole McMahon, che ha facoltà di parlare per due minuti a nome del gruppo del Partito del socialismo europeo.
<P>
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="EN" NAME="McMahon">
Signor Presidente, sono affascinato dal vedere le persone che negoziano il proprio tempo di parola dai banchi del Parlamento; un'interessante variante rispetto alla tradizionale procedura.
<P>
La onorevole Oomen-Ruijten ha prodotto una relazione ottima e interessante. Questo è un settore in cui, nell'Unione europea, vi è notevole preoccupazione per la questione dei diritti dei lavoratori.
Non vi è dubbio che la Carta sociale istituisca la garanzia dei diritti fondamentali per i lavoratori, in particolare il diritto di associazione per i lavoratori e i datori di lavoro.
E' interessante, inoltre, notare l'esistenza di un paio di piccole lacune nel Protocollo Sociale di Maastricht che portò il mio paese ad un travisamento di quanto implicato nel Protocollo stesso.
Esso non si applicava al diritto di sciopero, al diritto di associazione, non si applicava alle retribuzioni né alle serrate.
Nonostante ciò, il governo britannico di quell'epoca decise di non poterlo sottoscrivere, il che fu spiacevole.
<P>
Ritengo sia importante che i diritti di libera associazione e di contrattazione collettiva siano considerati un diritto fondamentale dell'uomo e che qualsiasi tentativo in Europa o altrove di violare tali diritti costituisca una violazione dei diritti fondamentali dell'uomo.
<P>
Lo sviluppo della dimensione sociale in Europa ha contribuito ad una tendenza generale verso l'europeizzazione delle relazioni industriali e, come ha affermato l'onorevole Schäfer, vi sarà una crescente europeizzazione delle relazioni e dell'organizzazione del lavoro.
L'euro darà un incentivo a tutto questo e vi saranno più contrattazioni collettive a livello europeo.
Per fare un esempio, il sindacato a cui appartengo, il GMB, ha raggiunto un accordo con l'IG BCE, il sindacato tedesco dei chimici.
Essi si avvalgono di contrattazioni collettive riguardo a qualsiasi materia.
Ritengo che GMB e IG BCE abbiano messo a punto un buon modello per il futuro.
Con questo e grazie allo sviluppo del dialogo sociale, che rappresenta una delle priorità della Presidenza austriaca, ritengo che il movimento sindacale possa rafforzarsi sempre più nell'ambito dell'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=10 LANGUAGE="NL" NAME="Thyssen">
Signor Presidente, rivolgo le mie congratulazioni alla collega Oomen-Ruijten per la sua relazione, introdotta in maniera eccellente, e per le linee guida da lei esposte, con le quali concordiamo pienamente.
<P>
Nonostante la presente relazione abbia come oggetto i diritti sindacali transnazionali nell'Unione europea, desidero rilevare che alcune delle considerazioni relative a questo argomento possono essere applicate per analogia anche alla controparte del dialogo sociale.
Per rispetto nei confronti della relatrice, non ho voluto intaccare la specificità della relazione e mi sono astenuta dal presentare emendamenti.
<P>
Desidero però affrontare la questione durante il dibattito odierno.
La relazione si riferisce alle convenzioni 87 e 98 dell'Organizzazione internazionale del lavoro sulla libertà di associazione e sul diritto di consultazione collettiva e sostiene che tali convenzioni vanno applicate anche a livello comunitario.
La relatrice sottolinea che il dialogo sociale è un ausilio eccellente per continuare a conciliare le finalità economiche e sociali dell'Unione europea.
<P>
Un buon dialogo presuppone naturalmente una controparte che difende il proprio gruppo nel miglior modo possibile.
La relatrice avrà già compreso che sono ritornata per l'ennesima volta sull'argomento della deplorevole esclusione delle piccole e medie imprese dalle contrattazioni collettive a livello europeo.
Quest'Assemblea ha lanciato ripetuti e tuttavia vani appelli alla Commissione di porre rimedio a tale situazione.
Ancora una volta richiamo l'attenzione di tutti i democratici sul fatto che il diritto di negoziare è un diritto fondamentale anche per le piccole e medie aziende e che questo diritto costituisce parte integrante dell'insieme dei diritti sociali come quelli previsti dall'OIL.
Quest'ultima frase da me pronunciata non è mia, bensì una citazione del professore Blanpain, docente di diritto del lavoro riconosciuto a livello internazionale.
<P>
L'inclusione dei diritti sindacali nel Trattato andrebbe a beneficio anche delle piccole e medie imprese.
Se la relazione contribuirà al raggiungimento di questo scopo, le piccole e medie imprese, signora relatrice, ci saranno eternamente riconoscenti.
<P>
<SPEAKER ID=11 LANGUAGE="NL" NAME="Boogerd-Quaak">
Signor Presidente, onorevole relatrice, naturalmente anche il nostro gruppo è del parere che la libertà fondamentale di organizzarsi e negoziare siano di estrema importanza per promuovere il dialogo sociale a livello europeo.
Desidero ribadire quanto ha affermato la onorevole Thyssen e cioè che il diritto di partecipare a questo genere di trattative va riconosciuto anche alle piccole e medie imprese.
<P>
Intendo, tuttavia, sfruttare il poco tempo a mia disposizione per richiamare l'attenzione sul punto 10 della relazione della onorevole Oomen-Ruijten ed in particolare sul secondo trattino. In quel punto, la relazione chiede che si garantisca la libertà di iscrizione alle organizzazioni sindacali all'interno delle imprese.
Auspico che la Commissione europea, nell'esaminare la relazione, prenda in considerazione anche il diritto del singolo alla non associazione.
Fino a questo momento, il diritto fondamentale di non aderire ad alcuna organizzazione non è ancora stato sancito né dal diritto internazionale, ad esempio nella Dichiarazione dei diritti dell'uomo, né dalle dichiarazioni relative alle libertà fondamentali emanate del Consiglio d'Europa.
Mi riferisco al fatto che in alcuni paesi vige ancora il sistema closed shop , il sistema cioè nel quale l'azienda assume solo personale iscritto ai sindacati.
Ritengo, da un canto, che il diritto di aderire ad un'organizzazione debba comprendere anche il diritto di non aderire ad alcuna organizzazione.
Su questo punto non ho voluto presentare alcun emendamento, poiché non ho voluto ingigantire la questione, ma spero che la Commissione europea, nell'esaminare le proposte, includa anche questo diritto.
<P>
<SPEAKER ID=12 LANGUAGE="FI" NAME="Ojala">
Signor Presidente, la relazione della onorevole Oomen-Ruijten ha una storia sorprendentemente lunga e variegata, qui al Parlamento; il documento è stato infatti ampiamente modificato ed è importante che il movimento sindacale abbia potuto avere voce in capitolo per quanto riguarda il risultato finale.
<P>
In seno alla nostra commissione, l'esame dello scorso febbraio si era concluso con la reiezione del documento, giustificata dal fatto che si trattava di una questione di principio e delicata, tanto da non permettere di trarre conclusioni precipitose.
Dallo scorso febbraio è tuttavia trascorso un lungo periodo e nel frattempo, perlomeno in Finlandia, è sorto un vivace dibattito sulla necessità dei diritti sindacali transanazionali, per creare un equilibrio nei confronti del mercato interno.
La discussione mi ha convinta anche della necessità di un diritto di associazione europeo.
È nondimeno chiaro che i rappresentanti del mercato del lavoro dovranno collaborare attivamente alla determinazione dei diritti sindacali europei che, in nessun caso, dovranno affievolire quelli garantiti a livello nazionale e dalla legislazione.
<P>
<SPEAKER ID=13 LANGUAGE="EN" NAME="Kerr">
Signor Presidente, a nome del gruppo Verde accolgo con favore la relazione della onorevole Oomen-Ruijten.
Come ha sottolineato la onorevole Ojala, la storia di tale relazione in seno alla commissione è stata lunga e interessante.
Credo che ad un certo punto la relazione sia stata ritirata dalla commissione in quanto troppo a favore dei sindacati e troppo europeista.
Immediatamente prima delle elezioni britanniche si pensava che, in particolare per i colleghi laburisti, potesse essere imbarazzante dover votare a favore di questa relazione, dato che il Primo ministro Blair non sembrava incoraggiare i diritti sindacali di cui parla la onorevole Oomen-Ruijten in detta relazione.
Anzi, egli si vanta del fatto che la Gran Bretagna possieda l'industria meno regolamentata e i sindacati più regolamentati di tutta l'Unione europea.
Naturalmente, la nostra delusione in Gran Bretagna sta nel fatto che la nuova proposta di legge sui sindacati, ora in esame al parlamento britannico, non ripristina i numerosi diritti che erano stati tolti ai sindacati durante i numerosi anni di governo conservatore.
Accolgo, pertanto, con favore la relazione della onorevole Oomen-Ruijten e posso concludere soltanto dicendole che è una vera rappresentante del vecchio Labour e che è benvenuta nella rete indipendente laburista, la quale si colloca ben più a sinistra del nuovo Labour .
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="DA" NAME="Blak">
Signor Presidente, gli Stati membri hanno tradizioni diverse nell'ambito del mercato del lavoro, tradizioni che dobbiamo rispettare.
Per questo sono lieto che sia stato possibile precisare che la relazione tratta di diritti sindacali transnazionali e non nazionali.
Mi fa inoltre piacere che sia stato possibile precisare che le questioni salariali debbono continuare ad essere escluse dalla normativa europea.
Si tratta a mio parere di un'ottima relazione, infatti apre le prospettive di un dibattito ormai necessario.
Le parti sociali hanno ormai la possibilità di concludere accordi europei nell'ambito del dialogo sociale.
Questi accordi possono inoltre, se le parti lo desiderano, essere elevati al rango di legislazione europea, in sostanza quindi le organizzazioni europee hanno già ottenuto alcuni diritti collettivi.
<P>
C'è tuttavia un problema: non c'è abbastanza dinamismo nel dialogo sociale.
Le parti non sono particolarmente ansiose di concludere accordi.
Questo è uno dei problemi legati allo sviluppo di un modello europeo, nell'ambito del quale le parti devono assumersi una parte considerevole della responsabilità delle iniziative del mercato del lavoro.
Osservare la lentezza del dialogo sociale è particolarmente triste soprattutto quando, come me, si è sostenitori convinti del modello danese, nel quale le parti sociali si occupano congiuntamente delle questioni legate al mercato del lavoro.
Ma tutto questo è disastroso se significa che non riusciremo a sviluppare una dimensione sociale forte a livello europeo.
Infatti rischiamo di trovarci in una situazione nella quale le aziende multinazionali possono mettere i sindacati nazionali l'uno contro l'altro.
Alla luce di ciò, non è forse poi così assurdo discutere di un nuovo quadro per il dialogo sociale e dare alle organizzazioni sindacali alcuni strumenti in grado di condurre con maggior forza le organizzazioni dei datori di lavoro a negoziare.
Può trattarsi del diritto a svolgere azioni collettive, oppure di una forma di diritto del lavoro europeo che deve o può risolvere i conflitti lavorativi.
<P>
Vorrei infine sottolineare che i principali attori tra le parti sociali sono quelli che debbono definire i diritti sindacali transnazionali.
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="EL" NAME="Theonas">
Signor Presidente, desidero manifestare la mia profonda preoccupazione davanti alla situazione dei diritti sindacali e sociali dei lavoratori nell'Unione europea.
<P>
L'intervento comunitario in temi di vitale importanza per la legislazione del lavoro tende, a maggior ragione oggi, a minare e a rimettere in discussione anche le conquiste più basilari del movimento sindacale.
<P>
Purtroppo, a tale destino non sfugge in larga misura neppure la relazione ora in discussione.
Per corroborare tale affermazione, bastino solo tre citazioni: la raccomandazione di abolire le disposizioni del Trattato relative al diritto di associazione e al diritto di sciopero; l'indicazione del consenso sociale quale missione essenziale del sindacato, in luogo della lotta per i diritti dei lavoratori; l'adattamento della politica occupazionale agli obiettivi della UEM.
Il movimento dei lavoratori, signor Presidente, è oggi bersaglio di un attacco senza precedenti contro le sue conquiste e il Parlamento europeo dovrebbe preoccuparsi di appoggiarlo nella sua lotta, anziché prestarsi al gioco di chi tenta di sfibrarlo.
<P>
<SPEAKER ID=16 LANGUAGE="EN" NAME="Malone">
Signor Presidente, nelle ultime due settimane l'OIL ha approvato una nuova convenzione sugli standard lavorativi mondiali che include il diritto di iscriversi ad un sindacato e di condurre negoziati collettivi.
L'Irlanda è membro dell'OIL e tuttavia la costituzione irlandese, com'è interpretata dai nostri tribunali, concede ai datori di lavoro il diritto di rifiutarsi di riconoscere i sindacati.
L'esempio più recente ed eclatante è stato il caso di una linea aerea, la Ryanair, la cui direzione si è rifiutata di negoziare con il sindacato SIPTU relativamente ad un gruppo di scaricatori aeroportuali giovani e assai mal pagati.
<P>
E' assolutamente fondamentale che nella legislazione europea sia incorporato il diritto di iscriversi a sindacati e il diritto di condurre negoziati collettivi.
La collaborazione tra le parti sociali deve poter contare sulle solide basi del riconoscimento del sindacato.
Chiedo al Commissario Flynn di dare inizio all'elaborazione di una nuova direttiva su questo punto.
Il Trattato di Amsterdam aveva lacune in questo senso.
Non ci ha fornito i diritti sindacali di cui abbiamo realmente bisogno.
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="PT" NAME="Ribeiro">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, nessuno può negare la logica dell'introduzione dei diritti sindacali transnazionali in un periodo storico in cui il capitale si transnazionalizza.
La consacrazione del diritto di associazione è legata a tale logica e deve costituirne la base.
La relazione di iniziativa in oggetto sembra pertanto inquadrarsi in sequenza naturale in un processo che è legittimato dall'inclusione della Carta sociale nel Trattato.
Non si tratta tuttavia di una relazione a sé stante.
Affianca ed è affiancata da altre iniziative e da altre relazioni che formano un pacchetto che causa preoccupazione a chi intende i sindacati con altra funzione e compito che non sia unicamente quello di partecipare a un dialogo sociale di difesa esclusiva di interessi economici in un mercato ove la forza lavoro è mera merce.
<P>
D'altro canto, la pur necessaria consacrazione del diritto alla libera associazione sindacale a livello comunitario può sortire l'effetto perverso di contribuire ad uno snaturamento dei sindacati in quanto organizzazioni di classe, ciò che possono e devono continuare ad essere, soprattutto sul piano nazionale.
Ci sembra che questa iniziativa non chiuda un dibattito, anzi lo apra e/o lo renda più attuale che mai.
<P>
<SPEAKER ID=18 NAME="Pinheiro">
Signor Presidente, in primo luogo tengo a congratularmi con la onorevole Oomen-Ruijten e con la commissione per gli affari sociali e l'occupazione per l'esauriente lavoro svolto in materia di diritti sindacali transnazionali nell'Unione europea.
Come è noto, il diritto di associazione allo scopo di costituire organizzazioni professionali o sindacati, garantito dalla Convenzione europea «Salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali», è riconosciuto dall'articolo 6, paragrafo 2, del Trattato di Amsterdam come principio generale del diritto comunitario.
<P>
È importante sottolineare al riguardo che, per la prima volta, il Trattato di Amsterdam conferisce giurisdizione alla Corte di giustizia in materia di azione delle Istituzioni negli affari sociali connessi ai diritti umani e alle libertà fondamentali, compreso il diritto di associazione.
Le libertà di associazione e di contrattazione collettiva sono consacrate nella Carta comunitaria dei diritti fondamentali dei lavoratori e implicitamente menzionati all'articolo 136 del Trattato di Amsterdam in quanto linee guida della politica sociale comunitaria.
Vorrei però precisare che, una volta che il diritto di associazione ed il diritto di sciopero vengono esclusi dall'ambito dell'articolo 137 del Trattato, la Commissione non intende legiferare in materia.
<P>
La Commissione ritiene, comunque, signor Presidente, che la questione dei diritti sociali fondamentali esiga una riflessione più costante e approfondita a livello dell'Unione.
In una delle sessioni del "Forum europeo di politica sociale» tenutosi la settimana scorsa si è infatti affrontato il tema di come estendere ed approfondire il dibattito sui diritti fondamentali.
Oltre a ciò, è stato istituito un gruppo di esperti con il mandato di verificare i progressi compiuti in questo settore con il Trattato di Amsterdam, individuare le eventuali lacune e raccomandare linee d'azione per il futuro.
La conclusione della relazione è prevista per fine anno.
Sono persuaso che il mio collega Padraig Flynn manterrà il Parlamento debitamente informato circa i risultati delle riflessioni in corso e delle linee d'azione che la Commissione intenderà proporre.
<P>
<SPEAKER ID=19 NAME="Presidente">
Grazie, Commissario Pinheiro.
<P>
Onorevoli colleghi, con l'intervento del Commissario dichiaro chiusa la discussione.
<P>
Ricordo che la relazione della onorevole Oomen-Ruijten, che ha raccolto il vostro plauso, verrà messa ai voti stamani alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=3>
Promozione del ruolo delle associazioni e delle fondazioni
<SPEAKER ID=20 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0203/98), presentata dalla onorevole Ghilardotti a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali, in merito alla comunicazione della Commissione sulla promozione del ruolo delle associazioni e delle fondazioni in Europa (COM(97)0241 - C4-0546/97).
<P>
<SPEAKER ID=21 NAME="Ghilardotti">
Signor Presidente, trattiamo oggi di una comunicazione della Commissione abbastanza importante e il dibattito in Aula cade in un momento piuttosto delicato perché, come tutti sappiamo, un problema incombe sull'attività delle organizzazioni, associazioni e fondazioni, cioè la decisione della Corte di giustizia con la sua sentenza di interrompere qualsiasi attività di finanziamento e di invitare la Commissione a non proseguire nelle attività di finanziamento in assenza di base giuridica definita da una decisione del Consiglio.
Su questo ritornerò successivamente ma certo è singolare parlare di promozione di associazioni e fondazioni, di mondo del volontariato, del terzo settore - a cui, con la comunicazione e con il lavoro del Parlamento diamo particolare importanza - e, parallelamente, constatare una paralisi dell'attività di queste organizzazioni.
Credo dunque che il dibattito di oggi possa essere uno stimolo per invitare il Consiglio ad arrivare ad un accordo interistituzionale, così come il Parlamento propone da tempo, che può risolvere effettivamente il problema anche per il futuro e non solo per la contingenza del bilancio 1998.
<P>
La comunicazione di cui parliamo oggi nasce da un lungo lavoro - di ormai oltre dieci anni - sulla base di una relazione di iniziativa del Parlamento europeo del 1987, a seguito della quale la Commissione esecutiva ha istituito presso la Direzione generale XXIII un'unità operativa «economia sociale» e ha fatto un grosso lavoro proponendo due azioni legislative e l'intenzione di definire un Libro bianco, iniziative tutte che hanno però trovato difficoltà, all'interno o del Consiglio o della stessa Commissione, e che si sono arenate in qualche misura.
Sono comunque problemi che restano assolutamente aperti e che noi pensiamo che il dibattito odierno e l'approvazione di questa relazione e della comunicazione della Commissione possano sbloccare, affinché l'attività legislativa prevista possa avere seguito.
<P>
La comunicazione, anche se è uno strumento un pò più debole rispetto a quello che il Parlamento voleva e che l'unità operativa della DG XXIII aveva intenzione di fare, ha però una grande importanza secondo me e secondo la commissione per gli affari sociali - perché definisce, nel mondo dell'economia sociale in senso lato, due elementi, cioè le associazioni e le fondazioni, e ne definisce le caratteristiche e il riconoscimento a livello europeo.
È un'operazione importante perché serve a mettere in comune, tra i diversi Stati membri, le diverse esperienze e le diverse realtà.
Inoltre, ne riconosce e ne promuove il ruolo sotto diversi aspetti, per esempio dal punto di vista occupazionale: già su questo il Parlamento aveva lavorato negli ultimi anni; ci sono molti studi e ricerche che riconoscono come il mondo del terzo settore, il mondo associativo in senso lato, è un mondo che, negli ultimi anni, da un lato è stato promotore di nuove occasioni di impiego, soprattutto a livello locale, e dall'altro ha avuto la possibilità di rispondere a una serie di bisogni - relazionali, sociali, culturali e ambientali - vecchi e nuovi, ai quali, oggi, né il settore pubblico né il settore privato sono in grado di rispondere.
Ha quindi un ruolo occupazionale molto importante, un ruolo sociale molto importante, ma anche un ruolo politico molto importante.
La possibilità di riconoscere, di promuovere, di trovare forme di partecipazione al bene collettivo - perché di questo si tratta - dei cittadini attraverso forme diverse, rispetto alla tradizione delle organizzazioni dei partiti e dei sindacati, ha un grande ruolo di partecipazione dei cittadini alla costruzione dell'Europa.
Questo dialogo civile, come noi l'abbiamo chiamato, è stato promosso dalle Istituzioni europee durante tutto il dibattito della Conferenza intergovernativa e non c'è dubbio che il mondo dell'associazionismo è una modalità nuova per ricominciare a costruire una legittimazione, una partecipazione e una fiducia tra i cittadini e le Istituzioni.
<P>
Per questo noi apprezziamo questa comunicazione molto e vorrei proprio che utilizzassimo anche questo dibattito per invitare calorosamente il Consiglio ad arrivare ad un accordo sulle basi giuridiche entro la prima lettura, entro il 17 luglio, altrimenti non dimostriamo nessuna capacità e fiducia nei confronti dei cittadini, nel senso che proclamiamo delle cose e poi i nostri comportamenti, in senso lato - anche se non dipende da noi ma dal Consiglio - sono ben diversi; insomma le Istituzioni europee dichiarano una cosa e ne praticano un'altra.
<P>
<SPEAKER ID=22 NAME="Cot">
Signor Presidente, due minuti, due osservazioni.
La prima sulla procedura: non riesco ancora a capire la precipitazione con cui ha agito la commissione per l'occupazione e gli affari sociali in questa questione.
I tempi imposti alla commissione giuridica e per i diritti dei cittadini per esprimere il proprio parere le hanno impedito di esaminare seriamente i problemi giuridici quotidiani sollevati dalla comunicazione, che le associazioni ben conoscono.
Si tratta per esempio di problemi di definizione, mutuo riconoscimento, responsabilità o fiscalità.
Temo che questa precipitazione dei nostri colleghi abbia anche impedito al Parlamento di mettersi davvero all'ascolto del mondo associativo e di approfondire i suoi problemi.
<P>
Ho l'impressione che in questa questione il Parlamento abbia sprecato un'importante possibilità per dare il proprio contributo al dibattito e temo che questa indifferenza, che si aggiunge ai segnali estremamente negativi dati dalla Corte di giustizia, dalla Commissione e dal Consiglio sulla questione delle basi legali, crei un abisso di incomprensione con questi interlocutori così indispensabili, come del resto ha ricordato la onorevole Ghilardotti.
<P>
La seconda osservazione, signor Presidente, riguarda le questioni di fondo.
Da parte mia ritengo che la comunicazione presenti un interessante inventario delle pratiche e dei problemi.
Approvo l'azione svolta, ovvero la visita che la Commissione e i suoi collaboratori hanno svolto in diverse città europee per prendere contatto con i responsabili delle ONG e delle diverse associazioni, perché ciò rappresenta uno sforzo di sensibilizzazione, di informazione e di mobilitazione.
Voglio semplicemente attirare l'attenzione sul rischio che tutto questo si limiti ad un vano esercizio intellettuale, se al termine non ci saranno proposte concrete. Noi aspettiamo queste proposte.
<P>
Da parte mia, auspico che queste proposte trovino una chiara collocazione nelle nozioni stesse di grande mercato e di attività economica; tale settore non deve essere considerato meramente come un coacervo di misure di volontariato e beneficenza, occorre invece tenere in considerazione i veri problemi che un giorno ci troveremo ad affrontare.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="EL" NAME="Papakyriazis">
Signor Presidente, tengo a sottolineare che la presente relazione della commissione per gli affari sociali, nella veste che ha assunto in tale commissione a seguito dell'eccellente lavoro svolto dalla onorevole Ghilardotti, esprima la posizione di grande responsabilità politica cui è giunta la commissione per gli affari sociali, posizione ora sottoposta al vaglio dell'Assemblea.
<P>
La comunicazione della Commissione, indubbiamente, costituisce un lavoro degno di nota, che pone sul tappeto l'importante e attuale argomento della promozione del ruolo delle associazioni e fondazioni in Europa.
Temo tuttavia che il presente lavoro della Commissione non sia riuscito a suggerire una soluzione soddisfacente per questo grave problema.
<P>
A questo punto entra in gioco la nostra relazione, con la lunga opera di preparazione e di valutazione delle esperienze svolta dalla commissione per gli affari sociali (e, a tale proposito, devo dire che proprio non riesco a capire la posizione del collega Cot), una relazione che sottolinea l'importanza dell'argomento in esame e che tenta di conferirgli quell'impulso tanto necessario nell'Unione europea di oggi.
Oggi, infatti, davanti alla situazione generale, davanti al problema dell'occupazione e dei senza lavoro, davanti alla dimostrazione concreta che le iniziative locali di valorizzazione delle risorse umane e naturali a livello locale possono fornire un significativo contributo a livello mondiale, il significato della presente relazione diviene ancor più evidente.
Ritengo che vada letta in questa chiave, come un'occasione di contatto con la società dei cittadini per riconoscerne e incoraggiarne il potenziale ruolo.
<P>
In conclusione, desidero sottolineare che due punti di attualità - la promozione dei piani d'azione nazionali contro la disoccupazione e la ridefinizione degli aiuti strutturali a livello regionale - costituiscono l'occasione per collegare l'argomento ora in discussione al più ampio tema degli sviluppi in corso a livello di Unione.
<P>
<SPEAKER ID=24 NAME="Wolf">
Signor Presidente, credo che il significato delle organizzazioni di volontariato e quindi del terzo settore sia stato effettivamente riconosciuto in tutta la sua portata solo in anni recenti.
Nelle nostre società moderne, differenziate e individualiste, deve essere realizzato espressamente il contesto sociale e le associazioni di vario tipo rappresentano al riguardo un fattore fondamentale di coesione sociale.
<P>
L'Unione europea ha a questo proposito una storia piuttosto complicata, come ha chiarito il relatore della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini.
È deplorevole che fino ad ora sia fallito il tentativo di creare una base giuridica comunitaria per associazioni, mutue e fondazioni.
Il progetto della Commissione è tuttavia da accogliere con favore, e nemmeno vedo in esso una manovra elusiva, perché è necessario sviluppare in il questo settore una comunicazione e una consultazione a largo raggio.
Vogliamo che questo settore si evolva in maniera significativa.
Vogliamo che le autorità o alcune parti sociali, che si sentono estromesse, non continuino a considerare questo settore con diffidenza.
Vogliamo che si sviluppi in tutta la sua varietà e credo che a questo riguardo sia urgentemente necessario un tempo per l'esame, la riflessione, la discussione.
In seguito si dovrebbero gradualmente prevedere e realizzare le possibilità di un'incentivazione, di una cornice giuridica adeguata e anche di uno sviluppo dell'attività europea.
Credo che la comunicazione della Commissione rappresenti un buon primo passo in questa direzione. In questo la accolgo con favore.
<P>
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="DE" NAME="Glase">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, si è già accennato in quest'Aula all'importanza delle associazioni di pubblica utilità e delle fondazioni.
Esse rivestono funzioni importantissime a livello di politica sociale e di politica occupazionale, come ha riconosciuto la relatrice, che non posso che lodare per l'impegno profuso in questa relazione.
Purtroppo essa si è dimostrata meno collaborativa in sede di dibattito, in commissione, e non ha preso in considerazione alcun pensiero organico o più preciso.
Vorrei menzionare qui ancora una volta soltanto i pensieri chiave: deve essere chiaro che non si tratta di creare una nuova rete di agenzie nazionali per il monitoraggio e il coordinamento di tale settore, ma che una rete siffatta deve sorgere dalla cooperazione tra le agenzie già esistenti.
<P>
Saluto con estremo favore la proposta di agevolare l'accesso ai fondi strutturali per le ONG. Tuttavia bisogna anche considerare realisticamente le assegnazioni di fondi.
Proprio nei microprogetti accade di frequente che, a causa delle spese amministrative sia da parte dell'erogatore, sia da parte del beneficiario, alla fine non rimanga quasi più nulla per i veri indigenti.
Si finanziano così i consulenti e gli enti erogatori.
Arrivo così al punto più importante.
Alla conclusione 14 la relatrice propone di riservare alle PMI del terzo settore una parte dei fondi destinati alle PMI.
Primo: non esistono PMI del terzo settore.
O parliamo del settore del profit o del settore del non profit .
<P>
Secondo: i fondi attualmente disponibili per le PMI sono così esigui, che il settore della pubblica utilità non può certo parteciparvi.
Terzo: pur con tutta l'euforia per gli effetti che il terzo settore produce sull'occupazione, bisogna operare un distinguo.
Questo settore realizza risultati importanti per quel che attiene alla reintegrazione professionale e alla promozione dell'imprenditoria.
L'attività manageriale, nel senso più vero della parola, è qui spesso realizzata in condizioni difficilissime.
Tuttavia i posti di lavoro duraturi, indipendenti dalle sovvenzioni, li crea soprattutto l'economia privata, in special modo le PMI.
Siamo unanimemente concordi sul fatto che le ONG rivestono un ruolo sempre più importante nel rapporto cittadino/Stato: dobbiamo promuoverle.
La responsabilità personale e la solidarietà sono a questo riguardo principi fondamentali.
Per questo, noi del gruppo del Partito popolare europeo, nonostante alcune obiezioni, approviamo la relazione.
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="SV" NAME="Lindqvist">
Signor Presidente, vi sono una serie di organizzazioni diverse sparse in tutta Europa, per esempio in campo ambientale, sociale, sindacale, di movimenti pacifisti, di associazioni di donne: organizzazioni spesso molto attive e ben ramificate sul territorio.
Sostenere tale forma di associazionismo equivale ad appoggiare le numerose persone che, in Europa, si sentono spinte all'impegno civile, esattamente come noi in questo Parlamento.
Sostenere la vita associativa e le organizzazioni che ne fanno parte equivale a indurre comprensione per il nostro lavoro in seno al Parlamento, dimostrando che facciamo qualcosa di più che non occuparci unicamente di economia e commercio.
<P>
Desidero sottolineare tre aspetti.
In primo luogo, un maggiore sostegno alle associazioni tramite i Fondi strutturali costituisce un fatto positivo; destinarvi una percentuale del Fondo sociale europeo è una buona idea.
In secondo luogo, l'associazionismo può creare occupazione, per esempio nell'ambito del terzo settore.
Questa possibilità non va certo sopravvalutata, ma esiste e può essere messa a profitto.
Il terzo e più importante aspetto consiste nel fatto che dobbiamo sfruttare in modo naturale il patrimonio di conoscenza e l'impegno civile di organizzazioni e associazioni ai fini dei nostri lavori in campo legislativo e altro in seno al Parlamento.
Nei paesi nordici esiste un sistema interessante, che prevede una procedura di coinvolgimento di organizzazioni e associazioni, interpellate regolarmente sui principali temi per fornire un parere che deve essere tenuto in considerazione.
È un buon modo per incrementare anche la conoscenza dei lavori del Parlamento e dell'Unione europea.
<P>
Vi sono comunque alcuni aspetti che, a mio avviso, vanno seguiti con attenzione.
Non dobbiamo interferire nell'operato interno delle associazioni, per esempio per quanto concerne la scelta dei loro rappresentanti.
Il paragrafo 24 è, a mio avviso, al limite dell'inaccettabile.
<P>
In conclusione, il nostro compito non è quello di disciplinare e dirigere.
Il nostro compito è invece incoraggiare e sostenere le associazioni e le organizzazioni.
E, in tale contesto, l'inizio mi pare promettente.
<P>
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="EN" NAME="Hyland">
Signor Presidente, sono estremamente lieto di poter unire la mia voce a quelle di coloro che sostengono il concetto di partecipazione volontaria dei cittadini al lavoro volto allo sviluppo comunitario.
Siamo fortunati ad avere persone che mettono liberamente a disposizione il proprio tempo.
Il loro ruolo nella società non viene sempre riconosciuto a sufficienza, in particolare in un'epoca in cui la ricompensa per un lavoro svolto viene in genere misurata in denaro.
Da una prospettiva comunitaria e nel contesto dell'applicazione del principio di sussidiarietà, non possiamo ignorare il potenziale e il desiderio dei nostri cittadini di partecipare alla costruzione della loro nazione.
<P>
Prendo come esempio il programma LEADER.
Una volta disponibili l'occasione e le infrastrutture comunitarie favorevoli, i cittadini dell'Europa rurale stanno partecipando attivamente a programmi di impresa, creando posti di lavoro mai come oggi necessari e contribuendo alla sostenibilità delle comunità rurali.
Tuttavia, non è sufficiente limitarsi a parlare positivamente del loro lavoro.
Tutti dobbiamo preoccuparci del calo continuo delle popolazioni rurali, del deterioramento dell'età media dei nostri agricoltori e della reale minaccia nei confronti della tradizionale azienda agricola a conduzione familiare.
Dopo tutto, il modello agricolo europeo dovrebbe essere basato sulla loro sopravvivenza.
<P>
Auspico che le nuove tecnologie e la disponibilità di occasioni più redditizie per i giovani non ci inducano a chiudere gli occhi dinanzi a questa minaccia effettiva.
Non possiamo, certo, ritornare indietro nel tempo, ma attraverso una formazione definita attentamente e programmi educativi che coinvolgano organizzazione come la CEJA, l'organismo europeo che riunisce le organizzazioni agricole e, nel mio paese Macra Na Feirme , l'organizzazione dei giovani agricoltori, possiamo creare le infrastrutture economiche e sociali necessarie per incoraggiare e aiutare altri giovani ad intraprendere l'attività agricola come carriera credibile.
Dobbiamo raccogliere questa sfida nel contesto dell'Agenda 2000.
<P>
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="SV" NAME="Schörling">
Signor Presidente, le organizzazioni non governative, settore privo di fini di lucro, costituiscono un'importante componente della società, latrice di valori da custodire e incoraggiare, quali per esempio la partecipazione attiva del cittadino e una sua influenza sull'evoluzione della società stessa.
<P>
La responsabilità comune della società e della collettività nel suo complesso non viene quindi rimpiazzata, ma piuttosto completata.
È questo un settore in crescita che crea numerosi posti di lavoro.
È pertanto particolarmente vergognoso che i fondi destinati a sostenere le organizzazioni non governative risultino ora congelati; spero si possa giungere rapidamente a uno sbocco.
<P>
Desidero manifestare tutto il mio appoggio alla proposta della onorevole Ghilardotti sul rafforzamento delle associazioni senza fini di lucro sul piano locale facendo uso dei Fondi strutturali, per un partenariato attivo in sede di pianificazione e di esecuzione di interventi cofinanziati.
<P>
Tengo inoltre a evidenziare che anche le cooperative possono essere incluse fra le organizzazioni non governative e le associazioni del volontariato, anche quando il loro statuto precisa che esse hanno per obiettivo la promozione dell'interesse economico dei loro membri.
Un interesse, tuttavia, limitato alle attività della cooperativa stessa e non finalizzato alla generazione di un profitto.
<P>
<SPEAKER ID=29 NAME="Garosci">
Signor Presidente, fra pochi mesi gli Stati membri, con l'arrivo dell'euro, parleranno la stessa lingua monetaria, e questo li aiuterà a crescere di più e insieme.
Analogamente, vi è un altro aspetto sul quale si dovrà insieme parlare ed operare, ed è quello delle attività associative e consortili.
Associazioni e fondazioni, infatti, ricoprono oggi, nello scenario comunitario - uso le parole della Commissione - un ruolo importante in ogni campo dell'attività sociale.
Dobbiamo dunque guardare a loro con sempre maggiore attenzione e disponibilità, dobbiamo aiutarle a sviluppare sinergie, ad usare un linguaggio comune e a soddisfare le richieste dei loro iscritti, in modo collettivo, al fine di creare un ambiente ideale all'interno del quale esse possono muoversi per raggiungere gli obiettivi di rappresentanza delle proprie categorie.
Tutto questo, oltre a tutelare gli interessi sociali, può creare importanti occasioni di lavoro, di crescita culturale, di formazione professionale, come ha ben ricordato la relatrice, che ringraziamo.
<P>
Aspettiamo quindi con attenzione che la prossima Conferenza intergovernativa valorizzi definitivamente il ruolo di associazioni e fondazioni, riconoscendo organizzazioni non profit e organizzazioni non governative come soggetti fondamentali per la crescita sociale comune europea.
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="DE" NAME="Menrad">
Signor Presidente, il gruppo del Partito popolare europeo appoggia la comunicazione, e, ritenendo che la relazione della onorevole Ghilardotti integri e migliori la comunicazione stessa, esprime le sue congratulazioni.
Entrambi i documenti contengono affermazioni interessanti circa il ruolo di associazioni e fondazioni a livello nazionale, regionale e locale, non trascurando tuttavia la dimensione europea, tra l'altro in riferimento alla proposta, risalente al 1992, di uno Statuto europeo per le associazioni.
La onorevole Ghilardotti ha accolto l'iniziativa, promossa dal gruppo del Partito popolare europeo in seno alla commissione per l'occupazione e gli affari sociali, che prevede che il regolamento relativo all'associazione europea effettui un futuro un chiaro distinguo dalla società per azioni europea.
Uno statuto associativo europeo non può essere costruito unilateralmente sotto forma di associazione economica. Deve rendere giustizia anche alle associazioni di pubblica utilità, nonché ai concetti di sussidiarietà, di autonomia associativa e statutaria, di libertà civile e di libertà di associazione.
Anche sotto questo profilo approveremo dunque la relazione Ghilardotti.
<P>
<SPEAKER ID=31 NAME="Filippi">
Signor Presidente, il pluralismo delle esperienze economiche e sociali e delle stesse forme di gestione delle attività connesse è una ricchezza tipica del modello di sviluppo europeo, che va salvaguardata.
La relazione della collega Ghilardotti sul ruolo delle fondazioni e delle associazioni in Europa richiama giustamente l'esigenza di valorizzare l'intero terzo settore, il cosiddetto non profit .
Oggi parliamo di fondazioni e associazioni, ma occorrerà parlare presto anche di mutue e di cooperative.
È però necessario che il Consiglio superi l'atteggiamento fin qui tenuto, che è stato un atteggiamento di oggettivo boicottaggio del terzo settore.
In Europa non ci sono solo lo Stato e il privato, ma esperienze più articolate che non possono essere ignorate.
Non si può parlare di riforma dello Stato sociale o di un'innovazione nella cooperazione internazionale senza il contributo del privato sociale delle fondazioni e delle associazioni.
<P>
<SPEAKER ID=32 NAME="Angelilli">
Signor Presidente, la relazione dell'onorevole Ghilardotti, con cui mi complimento vivamente, ha esaminato in modo approfondito e completo tutti i problemi connessi alla promozione del ruolo delle associazioni e delle fondazioni.
Tutte le valutazioni espresse nella relazione sono largamente condivisibili: innanzitutto la necessità di una vera regolamentazione a livello europeo del settore non profit , un settore prezioso che in questa fase storica sta vivendo una straordinaria espansione, proprio perché è stato l'unico capace di colmare il vuoto lasciato dalla crisi dei sistemi pubblici di welfare , nella fornitura dei servizi sociali.
Non possiamo perciò che condividere le rivendicazioni contenute nella relazione: in primo luogo, l'elaborazione di uno statuto europeo che garantisca all'associazionismo il riconoscimento di uno status giuridico ben definito che ne tuteli e ne incoraggi le attività svolte; in secondo luogo regole certe e chiare, in termini legislativi e fiscali, in particolare la revisione dell'IVA; infine, adeguate risorse finanziarie.
Solo così, solo attraverso la certezza del diritto e il riconoscimento del suo ruolo, il non profit potrà svolgere al meglio, come suggerisce anche il Trattato di Amsterdam, il suo prezioso ruolo di sviluppo della solidarietà e della partecipazione sociale.
<P>
<SPEAKER ID=33 NAME="Pinheiro">
Signor Presidente, per iniziare vorrei esprimere la soddisfazione della Commissione per l'interesse con il quale è stato accolto il documento da parte del pubblico in generale, da parte degli organismi nazionali, dalle organizzazioni di settore nonché dalle istituzioni europee.
Ricordo il parere del Comitato economico e sociale e del Comitato delle regioni, che hanno espresso la chiara volontà di sostenere lo sviluppo di associazioni e fondazioni.
Desidero inoltre congratularmi vivamente con la onorevole Ghilardotti e con gli onorevoli Cot e Wolf per lo spirito di apertura con il quale hanno affrontato il tema, dimostrando interesse per tutte le attività intraprese o previste dalle organizzazioni di economia sociale.
<P>
Sin dalla presentazione della sua comunicazione, la Commissione, in collaborazione con i rappresentanti delle associazioni e fondazioni, elaborò un piano d'azione per dare concretezza alle sue conclusioni, per sondare il potenziale di tali associazioni e fondazioni nonché per individuare le difficoltà da superare affinché possano svolgere, nel migliore dei modi, il loro ruolo nella difesa degli interessi dei cittadini europei.
Le associazioni e le fondazioni implicate in tutti i comparti della vita economica e sociale dispongono, in realtà, di un grande potere economico e costituiscono un'importante fonte di occupazione.
La maggior parte delle organizzazioni di economia sociale sono imprese, nel senso lato del termine.
In molti casi costituiscono forme alternative di impresa legata a modelli economici e sociali tradizionali.
È proprio per questo motivo che abbiamo deciso di far rientrare anche il settore dell'economia sociale nella comunicazione della Commissione dal titolo «Stimolare lo spirito imprenditoriale in Europa».
<P>
Non vi riferirò le conclusioni e le proposte contenute nella suddetta comunicazione.
Vorrei però parlarvi delle azioni che abbiamo intrapreso dopo la sua adozione e, al contempo, mi soffermerò sulle questioni sollevate dagli onorevoli deputati e, in particolare, dai relatori.
<P>
Una questione importante, dalla quale dipendono molte altre, è senz'altro quella dello status dell'associazione europea.
Comprendo bene il vostro disappunto per gli scarsi progressi in materia.
Posso nondimeno assicurare quest'Assemblea e in particolare il relatore, l'onorevole Cot, che la Commissione ha assunto varie iniziative affinché si potessero compiere i progressi auspicati.
Benché durante l'ultimo Consiglio del 4 giugno la questione sia stata deferita al COREPER ed alla Presidenza austriaca, dobbiamo osservare che i negoziati in seno al Consiglio sono arrivati a buon punto e sono state prese in considerazione numerose preoccupazioni del Parlamento europeo.
Siamo pertanto fiduciosi circa la possibilità di un'evoluzione positiva entro la fine dell'anno, soprattutto per quanto riguarda lo status delle associazioni.
<P>
Mi sia ora consentito darvi conto del seguito dato alle proposte contenute nella nostra comunicazione.
Stiamo avanzando in tre direzioni.
In primo luogo, sono state organizzate, o sono in procinto di essere organizzate, una serie di conferenza nazionali in quasi tutti gli Stati membri che avranno per tema la succitata comunicazione.
<P>
In secondo luogo, la Commissione si accinge ad organizzare una serie di incontri di esperti su temi connessi al presente ed al futuro di associazioni e fondazioni, fra i quali cito i rapporti del settore con gli enti pubblici, la necessità di informazioni e di una migliore conoscenza del settore - aspetto ampiamente confermato dal VI Congresso di economia sociale tenutosi alcuni giorni fa - nonché il potenziale di creazione di posti di lavoro di associazioni e fondazioni.
La Commissione è concorde sul fatto che la dinamica dell'economia sociale, per quanto riguarda il mantenimento, la creazioni costante di posti di lavoro e i servizi più consoni a far fronte alle nuove necessità, non sia ancora pienamente attivata.
Chiediamo agli Stati membri di consacrare la dovuta attenzione all'attuazione delle linee direttrici nel settore dell'occupazione.
Dal canto nostro, ci impegniamo a divulgare quanto più possibile i risultati dei progetti pilota previsti dalla rubrica «Il terzo settore e l'occupazione» affinché tutti possano arricchirsi di queste esperienze.
Sono previsti altri temi, fra i quali l'utilizzo dell'euro e l'allargamento dell'UE, tema particolarmente sentito dalla onorevole Ghilardotti.
<P>
Un terzo ambito di lavoro riguarda le azioni da avviare direttamente nel quadro degli interventi della Commissione.
Al fine di far progredire il dialogo e la cooperazione dell'Unione con le organizzazioni in parola, è stato istituito il Comitato consultivo delle cooperative, società mutue, associazioni e fondazioni.
La Commissione si riunisce fra l'altro due volte all'anno con una rappresentanza di organizzazioni non governative europee ed è stato istituito un nuovo gruppo di esperti, che subentra al comitato dei saggi, allo scopo di riesaminare il regime dei diritti sociali di base previsto nel Trattato in modo da presentare raccomandazioni per azioni a livello comunitario, compresa un'eventuale carta dei diritti.
<P>
Certo, molto resta da fare.
È essenziale in tal senso riesaminare la situazione e reperire una modalità adeguata di instaurare un dialogo sociale fra tutte le istituzioni europee.
È necessario garantire un corretto equilibrio fra massima flessibilità e partecipazione, da un lato, e trasparenza totale e coerenza dall'altro, evitando necessariamente un'eccessiva burocrazia e la creazione di complessi apparati.
La onorevole Ghilardotti e l'onorevole Wolf evidenziano in particolare le difficoltà incontrate da numerose organizzazioni non governative nell'accedere ai Fondi strutturali.
Constato con grande soddisfazione che le nuove proposte relative al Fondo sociale costituiscono un importante passo avanti nel senso di un migliore e più agevole accesso delle organizzazioni non governative a tale fondo.
<P>
Vorrei precisare che la relazione elaborata dalla Direzione generale V alla quale si fa riferimento ai punti 2 e 3 della risoluzione in discussione si riferisce solo ai diversi dipartimenti interni di detta Direzione generale e non ai rapporti della Commissione, nel suo insieme, con le organizzazioni non governative.
<P>
Da ultimo, nel leggere questa risoluzione, non posso esimermi dal soffermarmi al punto 19, »Ampliamento e relazioni esterne», ove vengono menzionati i paesi ACP.
Ricordo a codesta Assemblea che la valorizzazione del settore dell'economia sociale è un punto nodale della politica di sviluppo, chiaramente espresso nel mandato negoziale per le future relazioni fra Unione europea e paesi ACP recentemente approvato dal Consiglio.
<P>
Signor Presidente, onorevoli deputati, non stiamo certo con le mani in mano.
Intendiamo proseguire nei nostri sforzi tesi al dovuto riconoscimento a livello locale, nazionale e comunitario del ruolo di associazioni e fondazioni.
Tengo infine a ringraziare ancora una volta i relatori e ad assicurare loro che prenderemo seriamente in considerazione le loro proposte ed osservazioni.
Sono certo che potremo contare sul sostegno del Parlamento europeo in tutte le future azioni a favore delle organizzazioni di economia sociale.
<P>
<SPEAKER ID=34 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=4>
Tempo di lavoro
<SPEAKER ID=35 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la relazione (A4-0229/98), presentata dall'onorevole Chanterie a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali, concernente il Libro bianco della Commissione sui settori e le attività esclusi dalla direttiva sull'orario di lavoro (COM(97)0334 - C40434/97).
<P>
<SPEAKER ID=36 NAME="Chanterie">
<SPEAKER ID=37 NAME="Macartney">
Signor Presidente, mi congratulo con lei per l'elezione a presidente della sessione.
Ho tre minuti a disposizione, ma ne servirebbero molti di più per entrare in tutti i meandri e le difficoltà del settore della pesca.
Desidero congratularmi con l'onorevole Chanterie per la mole di lavoro svolta nello sforzo di sistemare tutte le minime differenze e le specificità dei diversi settori esclusi.
<P>
Dobbiamo riconoscere, innanzi tutto, che c'è stata una ragione per l'esclusione di questi settori.
La ragione è stata, in primo luogo, la loro complessità.
In secondo luogo, per quanto riguarda la pesca, esiste una radicata diffidenza nei confronti di Bruxelles da molti punti di vista e notevole resistenza all'idea che ai pescatori venga detto quando dormire o che cosa fare in mare.
Essi ritengono che, una volta in mare, sono loro i padroni della nave e del loro destino.
Esiste una radicata ostilità istintiva verso qualsiasi direttiva di Bruxelles che riguardi i pescatori.
L'idea di un numero massimo di ore in mare dev'essere rapportata al fatto che alcuni paesi impongono un numero massimo di giorni in mare e questo provvedimento limita l'orario di lavoro di un pescatore over il lavoro viene espletato, per esempio nel Regno Unito.
Devono quindi essere prese in considerazione tutte le idee relative ai giorni in mare o alla necessità di avere determinate ore di riposo.
<P>
Vorrei soffermarmi principalmente su quale sarà la portata di questa direttiva.
Ciò è stato motivo di un acceso dibattito in seno alla commissione per la pesca.
Forse potrei rivolgere la domanda all'onorevole Pinheiro che, essendo portoghese, ha grande dimestichezza con il modo in cui viene organizzata la pesca.
Molti pescatori sono organizzati per famiglie, molti altri sono soci che dividono i proventi dell'attività e molti non sono esattamente dipendenti secondo il significato che noi attribuiremmo a questo termine.
Questa direttiva li riguarderà oppure no?
Se la risposta è no, allora sarà esclusa la maggior parte del settore della pesca europeo.
Questi sono gli interrogativi fondamentali: qual è la portata della direttiva e chi sono le persone che lavorano nel settore della pesca?
Forse nelle parole dell'onorevole Chanterie, quando dice "per quanto possibile», si scorge un certo margine di flessibilità, ma dobbiamo conoscere il punto di vista della Commissione.
<P>
Esistono enormi differenze tra una flotta di lungo percorso, nell'ambito della quale i pescatori vengono assunti per lunghi mesi da un'impresa, ed un piccolo peschereccio gestito da una famiglia o da una cooperativa in Galizia o nell'Adriatico, o ancora in quest'ultimo caso, tra i primi e i pescatori che escono a pescare la notte perché così vuole la tradizione.
Tutti loro sono preoccupati della nuova regolamentazione e della camicia di forza che potrebbe essere loro imposta.
Pertanto, è necessario sapere chi sarà interessato dalla direttiva.
Come si può dire ad un lavoratore autonomo di andare in ferie?
Gradirei davvero sentire una risposta su questo.
Se la risposta è che non si può dirglielo perché i lavoratori autonomi sono esclusi, allora dovremo riconoscere che stiamo parlando di un settore estremamente ristretto dell'intera industria della pesca.
<P>
Il mio ultimo punto concerne l'idea del dialogo sociale.
Risulta assai difficile in alcuni casi dove non vi sono sindacati che rappresentano i lavoratori perché i lavoratori sono autonomi.
E' difficile dire a un paese di raggiungere un accordo tra sindacati e datori di lavoro quando queste controparti non esistono.
Ecco un'ulteriore situazione anomala.
La consultazione dev'essere spontanea e coinvolgere chi va a pescare in mare.
Dobbiamo sentire loro con attenzione prima di prendere una qualsiasi decisione.
Vi sarà altrimenti il rischio che, ancora una volta, Bruxelles sia accusata di essere più interessata alla burocrazia che ai problemi reali della pesca.
<P>
<SPEAKER ID=38 NAME="Moreau">
Signor Presidente, cinque anni dopo l'adozione della direttiva sull'orario di lavoro, è più che urgente rivedere il problema dei settori esclusi.
E' deplorevole che così tanti lavoratori siano stati esclusi, all'inizio, dal campo di applicazione di questa direttiva.
Possiamo misurarlo in particolare nel settore dei trasporti stradali, con gravi conseguenze per la salute dei lavoratori e per la sicurezza sulle strade.
<P>
Molti conflitti sociali hanno espresso un sempre maggiore rifiuto di condizioni di lavoro disumane, in particolare in questo settore.
Le specificità dei trasporti sono reali, ma non sono certo meno reali le esigenze di riposo, tempo libero, rispetto dei ritmi biologici dei lavoratori.
La normativa esistente nel settore stradale permette una durata di guida di 56 ore alla settimana, e non è nemmeno rispettata.
Migliorare questa normativa, controllarla con efficacia come hanno chiesto la commissione per i trasporti e il turismo e la commissione per l'occupazione e gli affari sociali, è una necessità sociale, ma anche economica, per combattere la concorrenza sleale e il dumping sociale, in particolare nel momento in cui entra in vigore il cabotaggio.
<P>
Sono lieto che le due commissioni chiedano la modifica del regolamento 38/20 nel senso di una riduzione dell'orario di lavoro e di guida.
A questo riguardo, è opportuno che si tenga conto, nell'orario di lavoro, delle operazioni di carico, di scarico e dei tempi di attesa.
<P>
Per concludere, vorrei esprimere il mio dispiacere per la mancata inclusione dei lavoratori mobili nella direttiva, certamente con deroghe limitate e negoziate, come avevo proposto in quanto relatore.
Sarebbe potuto essere un segno forte in favore di un'Europa sociale che, purtroppo, manca.
L'adozione della relazione Chanterie può tuttavia costituire un punto di appoggio nell'ambito dei negoziati paritetici che si svolgono nei vari settori esclusi.
E' innegabile che i lavoratori interessati debbano continuare a fare sentire la necessità di avere abbastanza riposo, tempo per vivere, di fronte ai dogmi liberistici della libera concorrenza che calpestano i diritti più elementari.
<P>
<SPEAKER ID=39 LANGUAGE="EN" NAME="Skinner">
Signor Presidente, anch'io desidero congratularmi con lei in occasione della sua prima sessione quale Vicepresidente del Parlamento.
Congratulazioni anche all'onorevole Chanterie, che ha prodotto una relazione equa ed equilibrata.
La sua elaborazione ha richiesto diverso tempo a causa delle divergenze di opinione sorte in seno alla sua commissione nonché ad altre commissioni, di cui abbiamo appena sentito parlare.
E' difficile imporre idee sull'orario di lavoro da applicare a così tanti settori industriali diversi.
<P>
I gruppi industriali interessati sono i lavoratori delle industrie estrattive di gas e petrolio che operano in mare aperto, l'industria della pesca, i lavoratori del settore dei trasporti come quelli della navigazione interna, i piloti e gli equipaggi delle linee aeree nonché i ferrovieri.
Ai fini della direttiva, essi ricadono tutti nella definizione di lavoratori mobili.
La direttiva include inoltre la formazione dei medici, ma non gli addetti del pronto intervento.
Questi vengono considerati nella direttiva originale sull'orario di lavoro, in relazione alle misure compensative.
Tuttavia, l'inclusione di persone che non sono lavoratori mobili, ma che lavorano con incarichi sedentari in uffici al servizio di persone mobili, va a correggere ciò che si riteneva essere un errore della precedente direttiva sull'orario di lavoro che le escludeva.
Questo punto va accolto con favore.
<P>
Le difficoltà che erano state affrontate inizialmente sono state superate grazie ad un accordo tra le parti sociali.
Questo va riconosciuto e ci si deve congratulare con quelle persone che fino ad oggi avevano trovato difficile parlare assieme.
In passato non esistevano accordi in questo senso.
Ora, grazie al dialogo sociale, per la prima volta si parla di standard accettabili di salute e di sicurezza per molti di questi lavoratori.
I Commissari Flynn e Kinnock meritano entrambi le nostre congratulazioni.
<P>
La cosa importante da ricordare è che si sta parlando di salute e di sicurezza e che forse sarebbe più adeguato chiamare questa direttiva "legge volta ad impedire che la gente muoia sul posto di lavoro».
Esaminando le statistiche si nota che il 20 % di tutti gli incidenti stradali in cui sono coinvolti camion sono, in effetti, causati da autotrasportatori affaticati.
Non sono soltanto loro a perdere la vita, ma anche le famiglie a bordo dei veicoli coinvolti negli incidenti.
E' fondamentale risolvere questo problema.
Come ha sottolineato l'onorevole Chanterie riguardo alla formazione dei medici, se essi devono lavorare secondo orari ragionevoli e se noi vogliamo ottenere i risultati migliori da questi professionisti, dobbiamo tutti fare del nostro meglio per esercitare pressioni sui governi allo scopo di ottenere una riduzione del loro orario di lavoro. solo in tal modo i loro giudizi e le loro reazioni non saranno compromessi o condizionati in maniera tale da vanificare la loro formazione professionale.
<P>
Occorre evitare che le persone si stanchino a morte sul posto di lavoro.
Le conseguenze di ciò si sono state riconosciute in Giappone; ora vengono riconosciute anche in Europa.
Aspettiamo con impazienza una direttiva per l'anno prossimo.
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="NL" NAME="Pronk">
Signor Presidente, innanzitutto desidero congratularmi vivamente con lei per la sua elezione a vicepresidente, in forza della quale è lei a presiedere oggi la nostra Assemblea.
In secondo luogo desidero ringraziare cordialmente Raf Chanterie il quale, con la sua relazione, ha svolto un lavoro eccellente.
Egli ha una visione chiara della situazione e ciò non è facile, come ha sottolineato l'onorevole Skinner, in quanto da varie parti sono giunti input diversi.
Ha sviluppato un approccio corretto da un punto di vista teorico ma anche molto pratico, in realtà molto più pratico di quello adottato precedentemente dalla Commissione.
<P>
Alla Commissione rivolgo le mie congratulazioni per aver lavorato con costanza fino ad identificare delle soluzioni per settori a prima vista cos complessi. D'altro canto la difficoltà delle due direzioni generali competenti di pervenire ad un accordo su alcuni punti è stata per noi una vera e propria persecuzione che non ha certo accelerato lo svolgimento dei lavori.
Credo che in questo caso la Commissione abbia avuto finalmente il ruolo preponderante e che il Libro bianco sia, nel complesso, un buon documento.
Ritengo tuttavia che le proposte da noi presentate costituiscano un contributo notevole.
L'idea del relatore di escludere in una prima fase i lavoratori non-mobili e di includerli successivamente, per quanto è possibile, nell'attuale direttiva è buona, poiché permette di ottenere qualcosa in più e rafforza ulteriormente il dialogo sociale.
A differenza che in passato, su molti settori si è già profilato un possibile accordo.
Trovo deplorevole che nel settore della pesca non si siano ancora ottenuti dei risultati.
Naturalmente si possono addurre mille ragioni per giustificare le difficoltà incontrate nel trovare un accordo, ma se non si riesce nemmeno ad arrivare ad un'intesa, di certo non ci si rende la vita più facile.
Ritengo molto importante che anche nel settore della pesca si applichi quanto è stato applicato agli altri settori.
<P>
Queste erano le mie osservazioni principali.
Giudico buona la relazione in questione e credo che dobbiamo proseguire su questa strada.
Spero che anche la Commissione la approvi integralmente.
<P>
<SPEAKER ID=41 LANGUAGE="NL" NAME="Boogerd-Quaak">
Signor Presidente, anch'io desidero congratularmi con il relatore, onorevole Chanterie, per la sua relazione che è straordinariamente meticolosa in quanto ha esaminato quale potrebbe essere la base giuridica di massima per l'annoso problema che viene posto all'attenzione di noi membri del Parlamento europeo, attraverso lettere e richieste di colloqui.
Si tratta del problema dell'orario di lavoro e dei periodi di riposo. Già da alcuni colleghi è stato sottolineato che in quasi tutti i casi sussistono pericoli per terze persone nonché per i lavoratori stessi, ad esempio coloro che non godono di periodi di riposo adeguati pur essendo responsabili della guida di un aereo o di un'auto o impiegati nel settore della sanità pubblica.
Questa situazione può avere gravi ripercussioni non solo per la sicurezza di queste stesse persone ma anche per quella di altri cittadini.
<P>
E' un vero peccato che la Commissione abbia risposto alle richieste del Parlamento con un simile ritardo, presentando il Libro bianco che è oggetto del nostro dibattito odierno. Concordo con tutti gli oratori che la relazione presentata dall'onorevole Chanterie a nome della commissione per gli affari sociali e l'occupazione sia un documento apprezzabile.
Spetta a noi decidere, ora, di tradurre il più sollecitamente possibile alcune delle proposte presentate in fondamenti giuridici vincolanti.
Ritengo che a questo proposito le parti sociali abbiano un ruolo fondamentale e rivolgo loro un mio personale appello affinché continuino e concludano le consultazioni su questi temi politici il più presto possibile.
<P>
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="SV" NAME="Schörling">
Signor Presidente, appoggio la proposta dell'onorevole Chanterie intesa a domandare alla Commissione una proposta volta a modificare la direttiva sugli orari di lavoro.
Come altri hanno già detto, è totalmente inaccettabile che ben sei milioni di lavoratori risultino al di fuori di ciò che noi riteniamo essere norme fondamentali per la durata degli orari di lavoro.
Per giunta, si tratta di lavoratori occupati in settori in cui è indispensabile essere riposati e prendersi delle vacanze per poter svolgere le proprie mansioni in tutta sicurezza: ciò vale per gli occupati nel settore dei trasporti, del traffico aereo e ferroviario, per i medici ancora in formazione.
<P>
Chi lavora in questi settori ha esattamente la stessa necessità di riposare, dormire e prendersi una vacanza di noi, persone «normali».
Ritengo anzi che l'osservanza di norme tanto elementari in materia di ferie e orari di lavoro faccia parte del rispetto dei diritti umani.
<P>
Il paragrafo 11 della relazione Chanterie mi pare estremamente importante.
Afferma che la futura legislazione non potrà scalzare alla base gli accordi regionali o di categoria negli Stati membri, laddove questi godano di un livello di protezione sociale superiore a quello oggi allo studio presso la Commissione.
Mi congratulo sinceramente con l'onorevole Chanterie per la relazione.
<P>
<SPEAKER ID=43 LANGUAGE="FR" NAME="Sainjon">
Signor Presidente, vorrei anch'io congratularmi con l'onorevole Chanterie per la sua ottima relazione, estremamente equilibrata.
Altri colleghi l'hanno detto prima di me, quasi sei milioni di lavoratori oggi sono esclusi dalla direttiva sull'orario di lavoro, tre milioni e mezzo dei quali nel settore di trasporti su strada. Che problema delicato!
Basta infatti ricordare gli scioperi che hanno paralizzato la Francia e una parte dell'Europa lo scorso anno.
<P>
Ancora una volta, in definitiva, i sostenitori del liberismo hanno messo il carro davanti ai buoi.
A partire dal 1o giugno 1998 si avvia la liberalizzazione totale del trasporto su strada, mentre non abbiamo ancora raggiunto l'armonizzazione fiscale e sociale.
A livello europeo non è stata prevista alcuna protezione per evitare questa corsa al ribasso sociale, in un settore sinistrato nel quale le piccole imprese fanno fatica a sopravvivere e per le quali la liberalizzazione significa spesso la morte.
Accuso quindi certi governi di aver voluto questo vuoto giuridico, per porre più facilmente fine a certe conquiste sociali ottenute a forza di dure lotte in questo settore.
<P>
Chiedo che gli autotrasportatori europei possano beneficiare, già da ora, di tempi di attesa retribuiti e di ferie annuali uguali per tutti.
Auspico che, anche se una certa flessibilità è positiva, il numero di ore annue sia limitato, con un orario settimanale medio di 35 ore.
Se non fosse così, è indispensabile che ogni autotrasportatore che effettui un trasporto tra due località di uno stesso Stato membro dell'Unione rispetti in tutto e per tutto la legislazione sociale di quest'ultimo.
Penso che, in materia di armonizzazione, sia necessario cominciare dall'inizio e decidere in primo luogo i giorni e le date nei quali gli autocarri possono circolare sulle strade e sulle autostrade dell'Unione, in modo da uscire dalla situazione vaga nella quale ci troviamo ora.
E' la prima pietra fondamentale della costruzione di un'Europa dei trasporti su strada.
<P>
<SPEAKER ID=44 NAME="Pinheiro">
Signor Presidente, desidero congratularmi con lei per essere stato eletto a ricoprire un incarico così importante.
La Commissione accoglie con grande favore la relazione dell'onorevole Chanterie.
Apprezziamo altresì il notevole lavoro svolto in seno a tre commissioni: la commissione per l'occupazione e gli affari sociali, la commissione per i trasporti e il turismo e la commissione per la pesca.
Ci è voluto del tempo, ma i progressi si vedono.
Desideravo soltanto ripercorrere parte del lavoro svolto.
Nel 1993, al momento dell'approvazione della direttiva sull'orario di lavoro, il Consiglio decise di escludere dall'ambito della direttiva alcuni settori e attività.
Questi erano nella fattispecie i settori dei trasporti aerei, ferroviari, stradali, marittimi, di navigazione interna e lacustri, la pesca marina, altre attività svolte in mare e l'attività dei medici in formazione.
<P>
A quell'epoca era relatore l'onorevole Chanterie.
La Commissione si impegnò a "prendere al più presto le iniziative adeguate relativamente ai vari settori esclusi dall'ambito della direttiva.
Il lavoro di preparazione per l'applicazione di queste iniziative viene intrapreso nel contesto di comitati settoriali paritetici per i settori in questione qualora siano esistenti».
Di conseguenza, abbiamo chiesto a ciascuno dei comitati paritetici per i cinque settori dei trasporti e il settore della pesca di fornire raccomandazioni sulla maniera in cui adattare i principi della direttiva sull'orario di lavoro relativamente al loro ambito di lavoro.
Abbiamo inoltre organizzato degli studi concreti sugli accordi relativi all'orario di lavoro riguardo alle cosiddette "altre attività in mare» e all'attività dei medici in formazione.
<P>
Nonostante che nella maggior parte dei settori siano stati fatti dei progressi, questi non sono stati sufficienti e così l'anno scorso la Commissione ha deciso di pubblicare il Libro bianco al fine di definire come procedere.
Nel Libro bianco si sono considerate le alternative possibili ed è stata scelta la cosiddetta impostazione differenziata.
In seguito abbiamo confermato tale impostazione nella documentazione sulla seconda fase di consultazione, adottata dalla Commissione il 31 marzo.
Secondo l'impostazione differenziata cerchiamo di operare una distinzione tra quelle attività che possono rientrare nel campo di applicazione della direttiva sull'orario di lavoro e quelle che invece richiedono misure specifiche.
Proponiamo pertanto una triplice impostazione.
<P>
In primo luogo, come afferma la risoluzione al paragrafo 1, i lavoratori non mobili devono essere pienamente tutelati in relazione all'orario di lavoro e devono pertanto essere fatti rientrare nel campo di applicazione della direttiva 93/104.
Questo è quanto proponiamo.
In secondo luogo, come si dice al paragrafo 2 della risoluzione, anche i lavoratori mobili devono essere pienamente tutelati in relazione all'orario di lavoro e devono perciò essere fatti rientrare nel campo di applicazione della direttiva 93/104.
Nella risoluzione, il Parlamento concorda con la Commissione sulla necessità che vi sia, per tutti i lavoratori mobili e per quelli che svolgono altre attività in mare, la garanzia di riposo adeguato e numero massimo di ore di lavoro annuali, nonché di estendere a detti lavoratori le disposizioni della direttiva che prevedono quattro settimane di congedo annuale retribuito e valutazione della salute per i lavoratori notturni.
In terzo luogo, la Commissione ha dichiarato di aver proposto di introdurre o di modificare una legislazione specifica per ciascun settore o attività riguardo all'orario di lavoro e ai periodi di riposo dei lavoratori mobili.
Questo è quanto intendiamo fare e saremo ancora una volta lieti se vorrete sostenere questa iniziativa.
<P>
Mi compiaccio di poter riferire che, come conseguenza di tali iniziative, si sono svolti dibattiti approfonditi in quasi tutti i settori principali, specialmente dopo la pubblicazione del documento sulla seconda fase di consultazione.
Auspichiamo, pertanto, che si raggiunga un accordo in diversi settori.
So che alcuni dei parlamentari sono preoccupati del modo in cui proponiamo di agire.
La tabella che segue il paragrafo 1.4 della motivazione contenuta nella risoluzione del Parlamento illustra molto bene le nostre intenzioni.
I lavoratori non mobili saranno inclusi in un emendamento alla direttiva sull'orario di lavoro.
Saranno compresi anche i medici in formazione.
Altri emendamenti forniranno una protezione fondamentale per i lavoratori mobili e per coloro che svolgono altre attività in mare relativamente a congedo annuo, orario di lavoro annuale, riposo adeguato e valutazione della salute per i lavoratori notturni.
Tutto ciò sarà possibile tramite un emendamento alla direttiva sull'orario di lavoro ai sensi dell'articolo 118(a) del Trattato CEE.
<P>
La direttiva non include i pescatori indipendenti.
Tuttavia, la Commissione ritiene che gli standard minimi di protezione della salute e della sicurezza in relazione all'orario di lavoro dovrebbero essere applicati a tutti i lavoratori, inclusi i pescatori che lavorano in società, vale a dire i membri di un equipaggio di un peschereccio remunerati con una quota dei ricavi del peschereccio stesso.
Naturalmente, detta tutela dovrebbe prendere in considerazione la natura speciale dell'industria della pesca.
L'elaborazione di tali proposte sarà assai più semplice se entrambe le parti dell'industria parteciperanno attivamente alla loro preparazione.
<P>
In quarto luogo, per quanto concerne le disposizioni sostanziali per le quali le parti sociali dovranno raggiungere un accordo entro il 30 settembre 1998, qualora venga avanzata una richiesta in tal senso, la Commissione presenterà una proposta per una decisione del Consiglio ai sensi dell'articolo 4(2) dell'accordo sulla politica sociale.
Inoltre, la Commissione farà delle proposte complementari, per esempio allo scopo di introdurre disposizioni analoghe per gli autotrasportatori autonomi.
Se le parti sociali non riusciranno a raggiungere un accordo entro il 30 dicembre 1998 la Commissione elaborerà una proposta per una direttiva sull'orario di lavoro dei lavoratori mobili dei vari settori dell'industria.
Questa prenderebbe in piena considerazione i risultati dei negoziati ottenuti finora.
<P>
Infine, gli onorevoli Padraig Flynn e Neil Kinnock prevedono di presentare proposte adeguate nel corso dell'anno.
Desidero ringraziarla da parte loro per il sostegno che ci è stato concesso oggi ed è nostra speranza che tale sostegno continuerà anche in futuro.
<P>
<SPEAKER ID=45 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=5>
Commercio equo ( "Fair Trade»)
<SPEAKER ID=46 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la relazione (A4-0198/98), presentata dall'onorevole Fassa a nome della commissione per lo sviluppo e la cooperazione, sul commercio equo e solidale.
<P>
<SPEAKER ID=47 NAME="Fassa">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, il commercio equo e solidale rappresenta senza dubbio una delle più significative forme di aiuto allo sviluppo instauratesi negli ultimi anni.
Iniziato un poco in sordina ed in seguito ad iniziative di puro e semplice volontariato, oggi esso si è trasformato in una realtà etica e commerciale di tutto rispetto.
Per questo il Parlamento europeo se n'è venuto occupando più volte, prima con l'onorevole Van Putten e poi con il compianto collega Alex Langer.
Gli scopi della presente proposta di risoluzione e della relativa relazione sono fondamentalmente due: in primo luogo, fornire dei criteri che consentano di stabilire in modo chiaro e preciso che cosa è commercio equo e solidale, per distinguerlo da ciò che non è tale; in secondo luogo, stabilire la necessità di un marchio comune per il commercio equo e solidale e il principio che le organizzazioni di certificazione operino indipendentemente da quelle che sono impegnate nell'importazione e nella vendita dei prodotti.
<P>
Sotto il primo profilo, in particolare, il punto 10 del dispositivo stabilisce, con estrema chiarezza, dieci criteri, una sorta di decalogo - se così mi è consentito esprimermi - del commercio equo e solidale.
Tali criteri sono: acquisti diretti, prezzo equo, pagamento anticipato, mancanza di monopoli di importazione o vendita, trasparenza dei prezzi, relazioni stabili e di lunga durata con i produttori, condizioni di produzione che rispettino le convenzioni dell'Organizzazione internazionale del lavoro, nessuna discriminazione tra uomini e donne, di nessun ricorso al lavoro infantile, rispetto dell'ambiente, rispetto dello sviluppo e sostegno all'autonomia delle popolazioni locali.
<P>
È così stabilita una serie di criteri, a parere della commissione per lo sviluppo e la cooperazione oltre che del relatore, sufficientemente precisa ma nient'affatto rigida, che registra la realtà esistente di ciò che è già oggi commercio equo e solidale ed offre un'ampia tutela al consumatore.
<P>
Per questo, a tale proposito mi permetto di esprimere il mio parere contrario all'emendamento presentato dall'onorevole Maij-Weggen, di cui pure riconosco l'impegno e la competenza nel settore, che mi pare conduca a conseguenze poco accettabili.
Ne individuo qui almeno due: primo, i criteri, come proposti dall'emendamento, risultano più vaghi e più attenuati di quelli contenuti nella proposta di risoluzione uscita dalla commissione per lo sviluppo e la cooperazione; secondo, dall'emendamento risulta che il rispetto di tali criteri deve sussistere solo nel caso di aiuto alle organizzazioni e ai produttori del commercio equo e solidale da parte della Commissione esecutiva.
<P>
Io credo, invece, che questi criteri vadano - com'è nel testo originale della risoluzione - rispettati sempre e comunque e non solo nel caso di aiuti da parte della Commissione e ciò a primaria tutela, non solo del produttore ma anche del consumatore; altrimenti, qualunque prodotto potrebbe arbitrariamente, al di fuori del caso dell'aiuto della Commissione, venire definito equo e solidale a piacere di chi lo produce, lo importa o lo rivende.
<P>
Non vi è infine da temere che il sostegno dell'Unione europea al commercio equo e solidale risulti contrario, come taluni hanno illazionato, alle regole dell'Organizzazione mondiale del commercio.
Non posso fare a meno di ricordare che il Direttore generale dell'Organizzazione mondiale del commercio ha comunicato alla commissione per lo sviluppo e la cooperazione che esistono strumenti compatibili con l'OCM grazie ai quali i governi possono sostenere il commercio equo e solidale, purché non creino discriminazioni tra i paesi in via di sviluppo, e che l'Organizzazione mondiale del commercio prevede speciali misure aggiuntive da adottare a sostegno dei paesi in via di sviluppo e che verranno esplicitate in seguito alla prossima tornata negoziale.
<P>
Sarà proprio l'inserimento del commercio equo e solidale nel grande circuito del commercio mondiale quello che renderà sempre più attuale e credibile il motto alla cui insegna tale meritoria attività si è sino ad oggi svolta: Trade, not Aid .
<P>
<SPEAKER ID=48 NAME="Smith">
Signor Presidente, la crescente importanza del settore del Fair Trade sottolinea la necessità che l'Unione europea valuti adeguatamente le proprie disposizioni istituzionali e finanziarie rispetto a questo settore.
La relazione della commissione per lo sviluppo e la cooperazione avanza varie proposte di rilievo a questo riguardo.
Tuttavia, allo stesso modo qualsiasi valutazione del successo del Fair Trade dovrebbe essere svolta con l'intenzione di includere gli elementi e i principi del commercio equo nelle politiche commerciali e di sviluppo dell'Unione europea.
Nel suo parere, la commissione REX ha scelto di concentrarsi su questi principi.
<P>
In effetti, i produttori locali traggono vantaggio dall'essere inclusi nella rete del Fair Trade .
Viene offerta loro l'occasione di diventare competitivi e, in generale, di rafforzare la propria capacità commerciale.
Poiché questo rappresenta uno degli obiettivi primari della politica commerciale e di sviluppo dell'Unione europea, l'esperienza del commercio equo riveste particolare importanza.
Gli elementi che delineerò qui di seguito costituiscono la base del Fair Trade e, allo stesso modo, dovrebbero costituire la base dell'impostazione del commercio comunitario con i paesi in via di sviluppo.
Tali elementi includono: accesso diretto ai mercati dell'Unione europea, prezzi equi, stabilità dei redditi - il fatto che le organizzazioni del Fair Trade paghino parte del prezzo in anticipo è fondamentale per i piccoli produttori che in tal modo sono in grado di acquistare i materiali necessari e di portare a termine la stagione senza dover ricorrere a denaro di terzi - infine, informazioni di sostegno e sviluppo delle capacità, affinché i produttori possano acquistare fiducia e avvicinarsi ad un sistema commerciale che un tempo ritenevano eccessivamente complicato.
<P>
Questa impostazione, che dà grande rilievo al Fair Trade , rimuove le barriere al commercio esistenti per i produttori nei paesi in via di sviluppo.
Il Fair Trade non ha avuto successo e le politiche e gli strumenti dell'Unione europea stanno fallendo nel collegare i vari meccanismi in un unico sforzo integrato e coerente a sostegno dei produttori locali che si trovano ad affrontare numerosi ostacoli cercando di vendere i propri prodotti sul mercato europeo.
<P>
Infine, brevemente, il Fair Trade contribuisce allo sviluppo dell'attività commerciale ed è un concetto i cui obiettivi e la cui impostazione dovrebbero essere inclusi nelle politiche dell'Unione europea di più ampio respiro e promossi in un ambito commerciale a livello mondiale.
<P>
<SPEAKER ID=49 NAME="Vecchi">
Signor Presidente, il movimento del commercio equo e solidale con i paesi in via di sviluppo è ormai una realtà concreta e importante che sta assumendo una rilevanza consistente in tutti i paesi europei.
Molta strada è stata compiuta da quando, poco più di quattro anni fa, il Parlamento europeo approvò la relazione del compianto Alexander Langer.
Vorrei ricordare che l'obiettivo generale in cui si inseriscono le azioni di Fair Trade è di riuscire a correggere e cominciare a modificare quella realtà, molto più consistente del commercio internazionale, che è profondamente ingiusta nei confronti dei paesi in via di sviluppo.
Il Fair Trade è quindi uno strumento essenziale di correzione e di trasformazione delle dinamiche più perverse del mercato mondiale, che sa utilizzare i meccanismi del mercato stesso per promuovere una maggiore consapevolezza delle ingiustizie nei rapporti Nord/Sud, ma anche per cominciare a sperimentare pratiche innovative.
<P>
Gli obiettivi dello sviluppo sostenibile e partecipativo trovano una loro prima affermazione nel Fair Trade , dando garanzie ai produttori nei paesi poveri, rispettando l'ambiente e promuovendo più avanzati diritti economici e sociali.
Il movimento del Fair Trade in Europa ha avuto, negli ultimi anni, una crescita esponenziale; si sono moltiplicate le botteghe e i punti vendita dei prodotti Fair Trade che hanno ormai accesso, in taluni casi, anche alla grande distribuzione, coinvolgendo milioni di consumatori.
Nel contempo, si sono organizzate reti di commercializzazione e di promozione dei prodotti Fair Trade e si è ampliata l'azione di sostegno diretto ai produttori.
<P>
Nella relazione che votiamo oggi, e per la quale mi voglio complimentare con il collega Fassa, chiediamo che i principi e le pratiche del Fair Trade , lungi dall'essere soltanto una testimonianza, entrino a far parte integrante delle più generali politiche di cooperazione allo sviluppo dell'Unione europea.
Sosteniamo con grande convinzione i criteri esposti al punto 10 della relazione - per cui pensiamo che quella parte della relazione non debba essere modificata dal voto dell'Aula - e chiediamo soprattutto che vi sia, da parte della Commissione europea e in generale delle Istituzioni comunitarie - un approccio complessivo alle questioni del commercio equo e solidale.
È per questo motivo che sollecitiamo una comunicazione specifica della Commissione, incentrata su quattro elementi essenziali: primo, l'integrazione dei principi delle pratiche del Fair Trade nelle politiche più generali di cooperazione di commercio internazionale; secondo, l'individuazione di strumenti specifici e più forti di quelli attuali di sostegno a taluni progetti legati al commercio equo e solidale; terzo, una definizione dei criteri per cui si possano definire Fair Trade o produzione Fair Trade determinati prodotti; quarto, lo sviluppo del dialogo politico con gli operatori del commercio equo e solidale.
<P>
Da questo punto di vista occorre fare anche una riflessione.
Vi sono proposte, nella relazione che stiamo per approvare, per incrementare il sostegno comunitario ai progetti di Fair Trade , non solo per l'aspetto, pur importante, di educazione allo sviluppo ma anche per quanto riguarda il sostegno diretto alle organizzazioni dei produttori.
<P>
<SPEAKER ID=50 LANGUAGE="NL" NAME="Maij-Weggen">
Signor Presidente, innanzitutto desidero ringraziare l'onorevole Fassa per la sua eccellente relazione di iniziativa sul lavoro delle organizzazioni Fair trade e dei produttori Fair trade .
A nostro avviso il relatore ha fornito un quadro chiaro della situazione formulando un giudizio altrettanto chiaro.
<P>
È positivo che la relazione venga discussa oggi poiché la Commissione ha già dichiarato l'intenzione di redigere un documento e di presentare proposte concrete a sostegno delle organizzazioni Fair trade e dei produttori Fair trade .
Il Parlamento ha così la possibilità di fornire in anticipo indicazioni e raccomandazioni.
<P>
Il mio gruppo considera Fair trade una buona iniziativa.
Io stessa ho assistito negli anni passati ad una serie di progetti in corso nei paesi in via di sviluppo e chi ha avuto modo di osservare direttamente il lavoro dei produttori Fair trade sa che i profitti di questa attività commerciale sono sì leggermente inferiori, ma che allo stesso tempo i produttori, molti dei quali sono agricoltori poveri, sono molto più soddisfatti quando il reddito dei lavoratori interessati è realmente più alto, quando vengono svolte attività sociali quali la costruzione di piccole scuole o di policlinici, quando cioè si creano maggiori benefici per la popolazione locale.
Anche l'approccio ai problemi ambientali è degno di tutto rispetto.
In breve, i progetti Fair trade sono vantaggiosi per i paesi in via di sviluppo, spesso più vantaggiosi dei normali progetti di investimento e dei normali progetti commerciali.
Non si tratta più di iniziative marginali, la European Trade Association opera attualmente con 800 partner commerciali in 45 paesi, con 800.000 famiglie produttrici e cinque milioni di persone indirettamente interessate.
Si tratta dunque di progetti dei quali non si può non tener conto.
<P>
Nel mio paese sono soprattutto il caffè Max Havelaar e le banane Okee i rampolli di maggiore successo della famiglia fair trade .
La piantagione di banane Okee in Ghana che ho visitato di recente è un progetto meraviglioso al quale partecipano circa 1000 lavoratori, dai quali dipende il sostentamento di 10.000 persone.
Visitando anche i piccoli centri abitati della zona, è possibile constatare con i propri occhi che la situazione è di gran lunga più florida rispetto ad altre zone del Ghana.
È evidente che il lavoro svolto nella regione di Okee sortisce risultati positivi.
<P>
Ora, le proposte dell'onorevole Fassa sono perfettamente in linea con questo genere di attività.
Ma dobbiamo ancora risolvere un paio di problemi.
Poiché vediamo la relazione soprattutto come una relazione di iniziativa, ci siamo limitati ad apportare una correzione all'articolo 10 contenente i criteri che le aziende, i produttori e le organizzazioni Fair trade devono soddisfare.
A nostro avviso l'articolo è un pò troppo dettagliato e, prima ancora di rendersene conto, la Commissione rischia di essere sommersa da un'enorme mole di burocrazia per effettuare i dovuti controlli.
Per una maggiore chiarezza e brevità abbiamo quindi presentato un emendamento.
A nostro avviso, è sufficiente che i produttori e le organizzazioni Fair trade che desiderano ricevere aiuti dall'Unione europea soddisfino un numero limitato di criteri.
Comprendiamo che il prezzo debba essere giusto, in armonia con le esigenze del mercato, che debba essere applicato un supplemento Fair trade e che il consumatore debba sapere esattamente qual è il ricavo del produttore.
L'intermediazione, l'importazione, l'esportazione e i monopoli di vendita vanno il più possibile evitati in modo da non ostacolare il libero scambio.
E' necessario creare rapporti stabili e duraturi con i produttori, rispettare tutte le convenzioni OIL, i diritti sindacali, la parità di trattamento di uomini e donne e combattere il lavoro minorile, tutto ciò è evidente.
I metodi produttivi devono rispettare l'ambiente sulla base di criteri ben precisi e devono contribuire a creare un migliore sviluppo sociale ed economico, devono promuovere l'autonomia ed essere in armonia con le tradizioni locali.
<P>
Questi sono, a nostro avviso, i punti fondamentali.
Sosterremo il più possibile la relazione e apprezzeremmo se il relatore approvasse questo emendamento realistico che ci eviterà di arenarci in lungaggini burocratiche e procedure amministrative superflue.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="ES" NAME="González Álvarez">
Signor Presidente, sebbene la Spagna abbia aderito al movimento del commercio equo con 20 anni di ritardo, nell'ultimo quinquennio esso è cresciuto del 100 %.
Inoltre, secondo il relatore, ben 800.000 produttori del terzo mondo si dedicano a questo commercio e ciò mette in risalto l'importanza del commercio equo e solidale.
<P>
Siamo totalmente d'accordo con il relatore quando afferma che i criteri fondamentali di detto commercio devono essere l'acquisto diretto, il prezzo equo, la trasparenza, il rispetto delle normative del lavoro, l'assenza di lavoro minorile e il rispetto delle norme ambientali.
Riteniamo che per l'UE rappresenti una modalità di sviluppo diversa.
L'Unione dovrebbe appoggiare, dal punto di vista economico e politico, quelle iniziative che, malgrado un modesto inizio, possono diventare una valida alternativa ad una società iniqua, non solidale e interessata.
<P>
<SPEAKER ID=52 LANGUAGE="DA" NAME="Sandbæk">
Signor Presidente, se discutiamo di commercio equo al Parlamento europeo, lo facciamo in particolare in ragione della attività di base condotte durante gli ultimi 10-15 anni ed anche perché le organizzazioni idealistiche hanno dimostrato che, grazie ad una politica consapevole, è possibile servirsi del mercato per promuovere una produzione rispettosa del sociale e dell'ambiente e soprattutto per assicurare un reddito ai piccoli produttori nei paesi in via di sviluppo: questa è un'esperienza importante.
Naturalmente dobbiamo favorire la produzione sostenibile nei paesi in via di sviluppo, per il bene nostro e per quello di questi stessi paesi.
Non dobbiamo tuttavia insistere su alcuni punti, come per esempio esigere l'armonizzazione europea dei marchi.
E' vero che un marchio universale aiuta i consumatori ad orientarsi sul mercato, ma oggi abbiamo marchi come Max Havelaar che godono di apprezzamento e fiducia tra i consumatori.
Se questo marchio dovesse essere sostituito da marchi dell'UE, si ritornerebbe indietro di molti anni.
Dobbiamo considerare le esperienze fatte dalle organizzazioni che si occupano di marchi: anche se per anni hanno lavorato in vista della realizzazione di un marchio comune, non ci sono ancora riuscite, non per mancanza di volontà, ma proprio perché i marchi esistenti sono ormai radicati nella mente dei consumatori.
Ritengo che i vantaggi di un marchio comune siano lungi dal compensare questi rischi.
<P>
La relazione dell'onorevole Fassa sostiene che l'Unione europea deve elaborare norme sociali e ambientali che possano essere integrate nel sistema dell'OMC.
Non posso che essere d'accordo, ma questo non basta.
Dobbiamo esigere l'introduzione di quote speciali per i prodotti che soddisfano ai criteri e oggi questo non è possibile.
Senza una forte pressione non sarà possibile nemmeno in futuro.
L'Unione europea deve sostenere nei paesi in via di sviluppo una produzione che sia rispettosa dell'ambiente e del benessere delle persone, ma non dobbiamo servirci di questa nobile intenzione per centralizzare il lavoro che si svolge nelle organizzazioni sparse per l'Europa.
Le persone che lavorano con il Fair trade oggi sanno quali sono i problemi.
Sono queste le persone e i produttori che dobbiamo sostenere, ma per questo ci vuole molto di più di un marchio dell'UE che richiede molto tempo per consolidarsi nella mente dei consumatori.
Daremo il nostro appoggio affinché venga esercitata una forte pressione sull'OMC e affinché vengano erogate risorse per la formazione e la conversione della produzione nei paesi in via di sviluppo.
Infine, vorrei dire che appoggio gli emendamenti della onorevole Maij-Weggen.
<P>
<SPEAKER ID=53 LANGUAGE="DE" NAME="Wolf">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Fair Trade trae origine da un lungo dibattito in opposizione all'ideologia neoliberale del libero scambio, ed ha sviluppato una serie di criteri concreti, per quel che attiene ai concetti di sostenibilità sociale ed ecologica.
Si dovette lottare a lungo perché tale rivendicazione venisse perlomeno riconosciuta.
A quanto sembra, nella storia di queste rivendicazioni esistono epoche nelle quali all'improvviso nulla può più impedire che esse vengano affermate, ma poi si chiude un occhio e le si indebolisce.
Proprio questo si propone di fare il Partito popolare europeo con il suo emendamento, nel quale i criteri del Fair Trade sono limitati in un modo tale che la rivendicazione non è più riconoscibile.
È proprio ciò che dobbiamo impedire, perché, se anche il Parlamento europeo arriva a togliere vigore alla rivendicazione di un commercio equo - questione di importanza capitale ai fini della costruzione di nuovi rapporti improntati ad equità e sostenibilità tra il Nord e il Sud - questa sarebbe una disfatta - non voglio dire una catastrofe - e il Partito popolare europeo dovrebbe vergognarsi per il danno che ha causato.
<P>
<SPEAKER ID=54 LANGUAGE="FR" NAME="Carlotti">
<SPEAKER ID=55 NAME="Castagnetti">
Signor Presidente, voglio anch'io esprimere un apprezzamento per la relazione del collega Fassa.
Il commercio equo e solidale esiste e si pratica con buoni risultati da diversi anni, ma è evidente che esso assume una rilevanza tutta nuova in questo fine millennio, caratterizzata dalla liberalizzazione e dalla mondializzazione degli scambi economici e dall'obbligo, che ci viene imposto dall'OMC, di smantellare i nostri regimi preferenziali con i paesi poveri del mondo.
Dopo che questo Parlamento trattò di questa materia nel 1993, purtroppo non è stato fatto abbastanza per promuovere questa forma di cooperazione e la stessa Commissione europea non dispone oggi di una linea politica precisa al riguardo.
Eppure le esperienze del passato e le statistiche comunitarie provano che il commercio equo e solidale si è proposto nei termini giusti e, con adeguate campagne di sensibilizzazione, trova riscontro in vaste aree di consumatori europei.
<P>
L'importanza di questo strumento non risiede unicamente nell'immediato miglioramento del tenore di vita delle comunità interessate, oggi stimate a cinque milioni di persone in quarantacinque paesi in via di sviluppo, ma anche e soprattutto nella trasformazione a lungo termine di piccoli produttori locali in operatori economici autonomi.
La Commissione, il Consiglio, gli Stati membri dovrebbero fare di più e meglio per promuovere la commercializzazione dei prodotti Fair Trade .
Concretamente, il commercio equo e solidale va riconosciuto a pieno titolo come strumento di sviluppo e promosso senza indugio, attraverso la messa a disposizione di risorse umane e finanziarie adeguate, eventualmente anche attraverso la creazione di un'apposita linea di bilancio dell'Unione.
Solo così l'Unione europea potrà tenere fede al suo impegno, espresso nell'articolo 103 del Trattato, di promuovere l'integrazione dei paesi in via di sviluppo nell'economia mondiale.
<P>
<SPEAKER ID=56 LANGUAGE="DE" NAME="Sichrovsky">
Signor Presidente, la relazione poggia soprattutto sul concetto della tutela del consumatore e sulla necessità di impedire l'abuso dei circuiti commerciali.
Ciò che manca completamente è la motivazione del consumatore.
Ciò che manca è la consapevolezza che questa è una forma di aiuto alla sviluppo con la quale dobbiamo raggiungere il consumatore, per arrivare eventualmente a motivarlo, in modo che egli sia disposto a pagare prezzi più alti.
Non si tratta di commercializzare un prodotto, ma di commercializzare un'idea.
Nutro ora la perplessità che la burocratizzazione che si annuncia in questa relazione non farà che impedirle il raggiungimento di tale obiettivo.
Dobbiamo ricordare che responsabilità dell'Europa è anche quella di aiutare i paesi in via di sviluppo a commercializzare in Europa i loro prodotti.
Da un punto di vista formale la relazione rappresenta una buona idea.
Manca tuttavia la motivazione del consumatore a comprare i prodotti.
<P>
<SPEAKER ID=57 LANGUAGE="EN" NAME="Howitt">
Signor Presidente, nell'accogliere con favore la presente relazione, vorrei illustrare lo scopo dei miei emendamenti alla relazione della commissione per lo sviluppo e la cooperazione. Lo scopo è quello di invitare la Commissione a produrre una propria comunicazione sul Fair Trade che possa costituire una base per una nuova legislazione e per una ricerca globale che offra sostegno diretto allo sviluppo di reti di Fair Trade al sud nonché principi di Fair Trade al nord.
E' inoltre necessario sostenere in linea di massima una linea di bilancio separata ponendo così fine alla necessità di far uso dei cofinanziamenti delle ONG che spesso non sono adeguati per le cooperative di produttori del mondo in via di sviluppo e porre fine alla discriminazione europea nei confronti del Fair Trade dal punto di vista fiscale, proponendo un trattamento preferenziale compatibile con l'OMC attraverso la natura volontaria delle etichette. Occorre, infine, riconoscere i pericoli della proliferazione delle etichette e la necessità di avere un dialogo serio circa il collegamento tra Fair Trade e il nuovo commercio etico promosso attraverso i codici di condotta, su cui sto stilando una relazione per la commissione per lo sviluppo e la cooperazione.
<P>
Il Fair Trade consiste nel far sì che le persone più povere e più emarginate dei paesi in via di sviluppo non siano sottratti alla povertà attraverso aiuti, per quanto questi siano importanti, bensì consentendo loro di emergere da soli dalla povertà vendendo i propri prodotti al consumatore europeo.
45.000 punti vendita in Europa, tremila prodotti diversi, un fatturato di almeno 250 MECU all'anno.
Non sono cifre enormi se paragonate al totale degli scambi commerciali, ma non si tratta neppure di una somma trascurabile.
Questo è un commercio serio e noi, in seno al Parlamento europeo, dobbiamo essere seri nel garantire il nostro sostegno.
<P>
<SPEAKER ID=58 LANGUAGE="DE" NAME="Günther">
Signor Presidente, esprimiamo il nostro ringraziamento al relatore che ha speso tempo e attenzione per la sua relazione.
Anche la commissione ha contribuito con oltre 50 emendamenti al risultato che ora abbiamo davanti.
Non me ne voglia, la prego, ma il risultato complessivo non mi sembra del tutto riuscito.
Non si fa che parlare di tutela e di misure di sostegno, e poco si parla di strutture che contribuiscano alla competitività sul mercato.
Il mio gruppo aveva tentato, in commissione, di fissare alcuni punti chiave in questo senso, e anche l'emendamento della collega Maij-Weggen, va in questa direzione.
<P>
Dobbiamo infatti prima di tutto prestare attenzione a non assegnare alla burocrazia uno spazio eccessivo in questo contesto, cosa che mi sembra invece praticamente assicurata se noi appoggiamo l'emendamento, come anche se manteniamo una formulazione che scende così nel dettaglio da sembrare a malapena praticabile.
Nutro anche delle perplessità riguardo alla proposta di impiegare, a favore del commercio Fair Trade , fondi provenienti dal cofinanziamento per la pubblicità.
Non sono affatto certo che la linea B7-6000, già così abusata, debba essere impiegata anche in questo caso.
Essa fa parte inoltre di quelle linee di bilancio, la cui base giuridica è attualmente in discussione.
Nondimeno mi auguro che il commercio comune con i paesi del Terzo mondo, incluso il Fair Trade oggetto della nostra discussione, continui a mantenere un andamento positivo, e del pari spero che la Commissione continui a fornirci il suo sostegno in questa direzione.
<P>
<SPEAKER ID=59 NAME="Pinheiro">
Signor Presidente, sarò estremamente breve.
Ringrazio l'onorevole Fassa per l'eccellente relazione svolta e ribadisco la rilevanza di tale strumento per una politica di cooperazione Nord/Sud. Soggiungo ancora che molti dei suggerimenti avanzati saranno senz'altro recepiti nella comunicazione che la Commissione intende presentare fra qualche mese.
<P>
<SPEAKER ID=60 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
Il voto sarà espresso al momento della votazione.
<P>
<SPEAKER ID=61 LANGUAGE="EL" NAME="Ephremidis">
Signora Presidente, la prego di far figurare a verbale che le votazioni hanno oggi inizio alle 11.15, mentre secondo l'ordine del giorno sarebbero dovute iniziare alle 11.00.
<P>
Ciò ci pone davanti a un dilemma insolubile: o restiamo per il voto, oppure prendiamo gli aerei che avevamo prenotato in funzione dell'orario previsto per la votazione.
Insomma, o perdiamo il volo o perdiamo il diritto e il dovere di restare qui per votare.
<P>
La prego di verbalizzarlo, perché userò il verbale come pezza giustificativa in caso di contestazioni dei miei diritti, posto che non sono minimamente responsabile di questo ritardo.
<P>
<SPEAKER ID=62 NAME="Presidente">
Onorevole Ephremidis, ne prenderemo nota nel processo verbale, ma con la sua cortese collaborazione, cercheremo di recuperare il tempo perso.
<P>
<CHAPTER ID=6>
Votazioni
<SPEAKER ID=63 LANGUAGE="DE" NAME="Rack">
Signora Presidente, ha dimenticato di esprimere alla relatrice i complimenti dell''Aula: lo farò ora a nome di tutti.
<P>
<SPEAKER ID=64 NAME="Presidente">
<SPEAKER ID=65 NAME="Schmid">
Signora Presidente, il testo originale fa riferimento a una giustificazione della vecchia base giuridica.
Poiché la base giuridica è stata modificata, abbiamo bisogno del testo nuovo.
Se ci limitassimo a un'aggiunta, la cosa non sarebbe logica.
Non è una questione di contenuti, ma di logica.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione legislativa)
<P>
<SPEAKER ID=66 LANGUAGE="NL" NAME="Maij Weggen">
Signora Presidente, è stato presentato un solo emendamento alla relazione ed è un emendamento di importanza cruciale.
Mi sembra di capire che l'onorevole Fassa desideri che la relazione venga approvata con il sostegno più ampio possibile.
Lo potremo fare inserendo il nostro emendamento nel testo dell'onorevole Fassa nel modo seguente.
Potremmo integrare il testo introduttivo dell'onorevole Fassa con l'articolo 10 e i trattini 3 e 6.
Dal mio emendamento potremmo prendere i punti 1, 3 e 4.
Mi sembra di capire che con questa integrazione l'onorevole Fassa approverebbe l'emendamento e noi sosterremmo la sua relazione.
<P>
<SPEAKER ID=67 NAME="Fassa">
Signora Presidente, se ho ben capito, l'onorevole Maij-Weggen propone di tenere inalterate le parole che introducono il paragrafo n. 10, e cioè: »Ritiene che il commercio equo e solidale, per non dare adito ad abusi, dovrebbe perlomeno rispettare i seguenti criteri».
È vero o no che questo rimane?
Rimane cioè come nel testo della relazione?
È questo il significato del suo emendamento?
In pratica, con l'emendamento orale ritira le prime due righe dell'emendamento da lei proposto, più le combinazioni tra i vari paragrafi così come sono stati da lei proposti?
È così?
<P>
<SPEAKER ID=68 LANGUAGE="NL" NAME="Maij-Weggen">
Ed inoltre, signora Presidente, l'integrazione del quinto e sesto trattino più i punti 1, 3 e 4 del mio emendamento.
Così siamo perfettamente d'accordo.
<P>
<SPEAKER ID=69 NAME="Presidente">
Onorevole Maij Weggen, sono molto spiacente, ma tutto è molto confuso e le dico francamente che non sono nemmeno sicura che voteremo.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione)
<P>
<SPEAKER ID=70 NAME="Bernardini">
Più volte, il nostro Parlamento si è pronunciato a favore dello sviluppo di una politica dei trasporti rispettosa dell'ambiente e di una politica innovativa.
In questo senso, il programma PACT, relativo alla concessione di sostegni finanziari comunitari ad azioni a carattere innovativo a favore dei trasporti combinati, è stato oggetto di numerose sollecitazioni da parte di operatori europei.
<P>
Una volta giunto a scadenza, il regolamento del Consiglio che disciplina questo programma è stato oggetto di un'operazione di pulizia.
Nel giugno 1997, il Parlamento europeo aveva approvato la proposta della Commissione, insistendo su un chiarimento delle procedure di selezione dei progetti e su una migliore applicazione delle modalità di finanziamento.
<P>
La relazione del nostro collega, sottoposta al nostro esame, si scontra con un ostacolo posto dal Consiglio, su un punto sul quale vorrei ritornare.
<P>
La proposta della Commissione prevedeva un rimborso delle spese e dei costi relativi alla realizzazione di parti di progetti al di fuori del territorio comunitario, a favore di imprese di paesi terzi.
Questa iniziativa non ha ottenuto il consenso del Consiglio che sosteneva che era comunque possibile finanziare progetti che coinvolgono paesi terzi.
Non credo che il Consiglio abbia giustificato il suo ragionamento, in termini di possibilità di partenariato tra operatori di paesi terzi e comunitari.
<P>
La nostra commissione per i trasporti e il turismo cerca di ristabilire una logica a questo proposito, e oso sperare che l'emendamento 2 ottenga voti sufficienti.
<P>
Relazione Fontaine (A4-0232/98)
<SPEAKER ID=71 NAME="Caudron">
Non è inutile ricordare la necessità di riformare le direttive concernenti il riconoscimento dei diplomi.
Chi infatti, in quest'Assemblea, non ha mai dovuto intervenire presso un'amministrazione per fare riconoscere una qualifica acquisita in un altro Stato membro?
<P>
La relazione della nostra collega Nicole Fontaine costituisce un importante contributo al sistema scolastico europeo, in particolare per le persone che seguono programmi di formazione e per gli studenti.
Desidero quindi congratularmi con lei per il suo lavoro, che rappresenta altresì un ulteriore passo avanti verso il rafforzamento del concetto di cittadinanza europea.
<P>
Come si può infatti parlare di libera circolazione di beni e di persone nello spazio europeo se ci sono forti freni alla mobilità delle persone?
<P>
Molti parlano di adattabilità, reattività, flessibilità, valori cardinali del lavoratore europeo del 2000.
Molto spesso però il lavoratore si trova ad affrontare le dure realtà delle amministrazioni, o più precisamente le legislazioni emanate dalle rappresentanze nazionali.
<P>
Questa constatazione vale per altri settori, e lede la costruzione europea.
In questo senso, è importante concentrare il nostro impegno legislativo su ciò che incide più da vicino sulle preoccupazioni quotidiane dell'individuo.
Agire in questo modo significa ridare senso all'Europa e forse rimetterla sulla retta via.
<P>
Ebbene sì, un testo che si occupa di diritti e competenze del cittadino accresce la trasparenza dell'Unione europea.
<P>
Raccomandazione Aelvoet (A4-0165/98)
<SPEAKER ID=72 NAME="Bernardini">
Dopo Tunisia, Israele, Marocco e OLP, oggi dobbiamo pronunciarci esprimendo il nostro parere conforme sull'accordo euromediterraneo con la Giordania.
<P>
Sulla scia delle conclusioni della Conferenza di Barcellona del novembre 1995, l'Unione europea rifonda i suoi rapporti con i suoi partner dei paesi del Maghreb e del Machrek creando un nuovo ambito contrattuale.
L'accordo di associazione con la Giordania vi si situa a pieno titolo, decretando, nel suo primo articolo, la creazione di un'area di libero scambio.
<P>
Non possiamo che sottoscrivere questo obiettivo, come abbiamo fatto per gli altri paesi, poiché il regno hascemita conta sul nostro aiuto.
I diversi ambiti di cooperazione saranno potenziati, che si tratti di relazioni economiche e sociali, del miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, o dello sviluppo della cooperazione regionale.
E' vero che la Giordania ha un tasso di crescita piuttosto elevato, ma tale crescita non sembra essere condivisa da tutta la popolazione.
L'impegno deve essere sostenuto ed è a questo livello che l'aiuto dell'Unione europea otterrà il suo pieno effetto.
<P>
Infine, non dimentichiamo il problema della stabilità politica della regione.
La fragilità del processo di pace, di cui talvolta subiamo le conseguenze nella realizzazione del nostro partenariato MEDA, può trovare un fattore di stabilità nella creazione di un dialogo politico con la Giordania.
<P>
Conformemente alla raccomandazione della nostra commissione per gli affari esteri, mi dichiaro a favore della conclusione di questo accordo, ed esprimo un auspicio di successo per il futuro.
<P>
<SPEAKER ID=73 NAME="Deprez">
<SPEAKER ID=74 NAME="Caudron">
La relazione del nostro collega Gerhard Schmid è estremamente importante sia a livello del settore delle comunicazioni che a livello degli utenti di Internet.
Vorrei quindi sostenere il piano d'azione comunitario che ci viene oggi proposto.
<P>
E' tuttavia opportuno ricordare certe realtà di questo settore e della sua continua espansione.
In primo luogo, vorrei denunciare certe voci che associano in modo del tutto acritico la Web e contenuti riprovevoli.
Occorre ricordare che questa gigantesca tela tessuta attorno al mondo è prima di tutto uno strumento e non può in alcun caso essere considerata responsabile delle perversioni che alcuni sembrano trovare sul proprio computer .
<P>
Come è successo per il telefono e per la stampa, è stata attribuita ad Internet l'immagine di causa di tutti i vizi e fautori di peccati; numerosi fatti di cronaca mostrano che certe persone non hanno aspettato l'avvento di questa rete per praticare atti riprovevoli, purtroppo non fanno altro che adattarsi a questa nuova modalità di comunicazione.
<P>
Questo discorso introduttivo non deve essere interpretato come una rinuncia a qualsiasi volontà di perseguire questi sfruttatori della miseria umana, al contrario.
Si tratta di porre le basi di una realtà complessa che talvolta ci sfugge e che occorre capire per trovare le soluzioni più adeguate.
<P>
E' infatti necessario prendere in considerazione un dato fondamentale dell'informatica che si sviluppa e cresce incessantemente in termini di potenza.
Ormai, a partire da un computer portatile, è possibile accedere a qualsiasi cosa e a chiunque senza troppi rischi, anche in caso di illegalità.
<P>
Quindi, se da una parte appoggio le proposte del relatore per quanto riguarda i contenuti illegali e il loro trattamento mediante soluzioni tecnologiche, è in ogni caso necessario potenziare le politiche giudiziarie e di polizia a livello comunitario.
Solo questo tipo di cooperazione può consentire di raggiungere risultati tangibili.
<P>
Perché sia possibile ottenere un ambiente sicuro, è fondamentale creare una presa di coscienza a livello internazionale, e in primo luogo europeo.
E'urgente!
Molto urgente!
<P>
Relazione Pollack (A4-0177/98)
<SPEAKER ID=75 NAME="Ahlqvist, Theorin e Wibe">
Rileviamo che la presente relazione si iscrive nella lunga serie di quelle in cui viene chiesta la creazione di un'ennesima unità in seno all'Unione europea, in questo caso un'»unità interdipartimentale per gli affari urbani».
Noi riteniamo che questa crescente messe di autorità comunitarie serva unicamente a creare burocrazia.
Possiamo benissimo fare a meno di un'unità come questa.
<P>
<SPEAKER ID=76 NAME="Deprez">
L'Unione europea non ha evidentemente la competenza necessaria per assumersi la gestione quotidiana dell'ambiente delle città europee.
Questo ruolo si deve esplicare a livello locale.
E' tuttavia auspicabile che l'Unione continui a precisare le linee direttrici da seguire e gli obiettivi da raggiungere, in termini di sviluppo sostenibile nella gestione dell'ambiente urbano, applicabili a tutto lo spazio europeo.
<P>
Molti problemi ambientali imputabili all'urbanizzazione dei nostri paesi hanno di fatti conseguenze a livello del territorio dell'Unione.
I cittadini dell'Unione hanno quindi bisogno di un approccio integrato a questi problemi, la cui gestione quotidiana deve essere svolta dalle autorità locali, ma deve anche inserirsi in un ambito più ampio in grado di definirne i mezzi e gli obiettivi.
<P>
Da questo punto di vista, se si possono accogliere favorevolmente le misure settoriali già prese dall'Unione, in particolare nell'ambito della riduzione dei tassi di inquinamento atmosferico, si deve anche deplorare che la Commissione tardi a rendere pubblico il Libro bianco sull'ambiente urbano che attendiamo dalla pubblicazione, ormai sette anni fa, di un Libro verde sullo stesso argomento.
<P>
Dire che l'Unione europea non ha fatto nulla sarebbe mentire.
In mancanza di un quadro giuridico europeo, i progetti finanziati dalla Commissione europea che si concentrano sull'ambiente urbano non hanno beneficiato né di stanziamenti di risorse sufficienti, né del coordinamento che il cittadino ha il diritto di avere.
<P>
Di conseguenza, è auspicabile che la Commissione continui, nell'ambito della riforma dei fondi strutturali prevista per il 1999, ad assicurare il sostegno che offre ora a questi progetti, e che cerchi di creare al più presto una base giuridica e un piano di azione globale per un ambiente urbano sostenibile nell'Unione europea. E' questo il motivo per il quale dò il mio appoggio alla risoluzione che ci viene proposta.
<P>
<SPEAKER ID=77 NAME="Titley">
Oggi offro il mio sostegno alla presente relazione in qualità di rappresentante del tipo di area urbana che la relazione intende aiutare.
E' giunto il momento che il dibattito sulle questioni ambientali vada al di là dell'immagine dei prati verdi e ritorni alle città dove vive la maggior parte dei nostri cittadini.
Greater Manchester è uno degli insediamenti industriali più vecchi in Europa, essendo stato un centro della rivoluzione industriale.
Pensavamo che, grazie alle leggi sull'aria pulita introdotte nel dopoguerra, l'inquinamento fosse rimasto soltanto nelle immagini delle fabbriche avvolte dallo smog che compaiono nei libri di storia.
<P>
Tuttavia, come chiarisce la presente relazione, le persone che vivono nelle aree urbane oggi devono affrontare i problemi della congestione del traffico e dell'inquinamento, tanto preoccupanti quanto il vecchio fumo delle ciminiere, ma spesso invisibili all'occhio umano.
Dovremmo considerare con serietà i rilevamenti della Corte dei conti secondo i quali l'attuale politica comunitaria volta ad affrontare i problemi urbani è carente di un contesto coordinato.
Sarebbe ora che i cittadini beneficiassero di un programma comunitario mirato che migliorasse il nostro ambiente urbano.
Attendo una risposta al nostro appello da parte della Commissione affinché tale lavoro sia svolto al più presto.
<P>
Relazione Napoletano (A4-0172/98)
<SPEAKER ID=78 NAME="Ahlqvist e Theorin">
Riteniamo che la nostra collega di partito Napoletano abbia redatto una buona relazione.
In particolare, ci troviamo d'accordo con la critica della relatrice per quanto concerne i piani della Commissione sullo smantellamento dell'iniziativa URBAN.
Un'iniziativa che ha dato eccellenti risultati in rapporto ai problemi specifici delle grandi città non coperti da altri programmi dell'Unione europea.
In considerazione del fatto che l'80 percento della popolazione dell'UE risiede in ambito urbano, lo smantellamento dell'iniziativa URBAN ci pare improponibile.
<P>
<SPEAKER ID=79 NAME="Caudron">
Già da molti anni attento alla problematica delle politiche urbane, vorrei congratularmi con la nostra collega Napoletano per la costanza e il grosso lavoro da lei svolto.
Vorrei anche esprimere il mio apprezzamento per la qualità della relazione.
<P>
Come la relatrice, ritengo che sia urgente definire le basi di una politica urbana volontaristica a livello europeo.
Attualmente, la città diventa oggetto della riflessione politica non appena si verificano eventi tragici in quelli che si suole definire "quartieri a rischio».
In tutti questi casi, fungiamo solo da vigili del fuoco e ci occupiamo dei casi più urgenti in attesa che scoppino i prossimi "incendi».
<P>
Come viene sottolineato dalla relazione, nessuno pensa di opporre il mondo delle città al mondo delle campagne, ma è opportuno sostenere modalità di assetto in grado di limitare il processo di desertificazione rurale che tocca la maggior parte degli Stati membri.
<P>
Vorrei anche associarmi alla richiesta della onorevole Napoletano in merito al proseguimento del programma URBAN, strumento comunitario più che necessario se consideriamo quello che vivono i nostri concittadini in grandi complessi, troppo spesso anonimi ed spinti lontano nelle periferie dai centri.
<P>
In questo senso, i lavori della rete "Eurocités» possono costituire un approccio globale molto interessante delle politiche urbane a livello dei grandi agglomerati europei.
Definire una politica urbana significa definire un quadro e obiettivi concreti e realistici.
<P>
Il prossimo secolo sarà probabilmente caratterizzato da un'evoluzione della realtà urbana, sia in termini di forma che di numeri.
E' quindi importante tenere conto di questa realtà nella nostra riflessione e nella nostra azione politica.
<P>
<SPEAKER ID=80 NAME="Darras">
Non posso che felicitarmi per la relazione della mia collega Napoletano che considera la problematica urbana come un tutto che comprende aspetti ambientali, sociali, culturali, cittadini e regionali.
<P>
E' infatti in questo modo che l'Unione europea deve elaborare l'azione urbana, dal punto di vista di una vita migliore, poiché la politica della città non deve riassumersi nella politica dei quartieri in difficoltà.
<P>
E' necessario un migliore coordinamento tra le istituzioni europee, in particolare tra la Commissione e gli Stati membri.
Questo coordinamento può essere raggiunto attraverso il principio di sussidiarietà, ma deve assolutamente esistere.
<P>
Così come la Commissione deve integrare la dimensione urbana nelle altre politiche ed azioni comunitarie, gli Stati membri devono sviluppare la loro politica urbana (contratti urbani, contratti Statoregioni per la Francia) parallelamente a quella dell'applicazione e dell'utilizzo dei crediti dei Fondi strutturali sul loro territorio.
<P>
Si tratta di una visione globale dello sviluppo dello spazio, a sostegno di una strategia urbana europea che il nostro Parlamento, con i suoi auspici, sollecita.
E' una visione complementare a quella che devono avere i nostri Stati membri i quali, per attuarla, devono a loro volta fare capo alle loro autorità locali e regionali.
<P>
<SPEAKER ID=81 NAME="Deprez">
L'autonomia locale, oggi definita nella Carta dell'autonomia locale adottata dal Consiglio d'Europa, occupa un posto fondamentale nella costruzione europea.
<P>
Oltre a costituire il livello di rappresentanza politica più vicina ai cittadini, di cui sentono in modo molto più diretto le aspirazioni e le preoccupazioni, i comuni, grandi o piccoli, hanno un ruolo capitale da svolgere in molti settori chiave.
La risoluzione che votiamo oggi ne fornisce un elenco che, seppur incompleto, offre comunque una buona idea, soprattutto per quanto riguarda gli aspetti ambientali, sociali e culturali.
<P>
L'impatto delle politiche e delle azioni comunitarie sulle città e i comuni urbani è evidente, così come lo è anche il loro carattere talvolta contraddittorio.
E' quindi indispensabile tenere conto della dimensione urbana e delle sue conseguenze nella definizione delle politiche e delle azioni attuate dalla Commissione.
<P>
In questo contesto, è urgente definire una strategia urbana europea, anch'essa concepita come componente indissociabile di una politica più ampia di assetto del territorio, volta a coordinare gli effetti, sul territorio e sulle città, delle diverse politiche comunitarie.
<P>
Insisto in particolare sulla necessità di potenziare il ruolo integratore degli ambienti urbani.
Sostengo inoltre fermamente le proposte della relatrice relative al miglioramento della sicurezza e alla prevenzione della criminalità nelle città.
<P>
<SPEAKER ID=82 NAME="Ephremidis">
Le relazioni e la discussione delle stesse hanno offerto un campionario dei numerosi e gravi problemi con cui si dibatte lo spazio urbano nell'Unione europea.
È evidente che i problemi sono in realtà ancor più numerosi e che esiste la prospettiva di un ulteriore aggravarsi e di un'ulteriore proliferazione degli stessi.
In tutto ciò, qual è l'elemento saliente, provocante?
È il fatto che nessuno nomini mai le principali cause, i principali responsabili di questa situazione: questi responsabili sono la giungla creata dalla legge dell'interesse delle multinazionali, la concorrenza sfrenata nella sconsiderata corsa al guadagno, in nome del tanto sbandierato libero mercato.
<P>
La disoccupazione, l'esclusione sociale, l'indigenza di interi settori della popolazione delle grandi città, le manifestazioni di razzismo e di xenofobia, la criminalità, le disparità di sviluppo - non solo fra paesi diversi e città diverse, ma ancor più all'interno dello stesso paese e della stessa città, fra quartieri e ceti diversi -, l'inquinamento dovuto a più fonti e il grave degrado ambientale, nonché la distruzione generalizzata della qualità di vita non sono fenomeni dovuti al caso o al fato o, men che meno, tali da potersi affrontare tentando di coprirli con interventi e proclami a fini cosmetici.
<P>
Non viene detto in alcun punto che la crescente disoccupazione che flagella i centri urbani è il portato della politica del libero mercato, dello strapotere del capitale, che sabota senza ritegno, e ciò con l'avallo dei governi nazionali e mandando in avanscoperta la stessa UE, la possibilità di uno sviluppo equilibrato e i diritti sociali dei lavoratori.
Non vengono apertamente menzionati gli interessi che schiacciano l'economia regionale e rurale e che minano l'equilibrio fra città e campagna, generando così sempre nuove e più gravi ondate di disoccupati che si riversano sui centri urbani per aggiungersi in questo modo al numero dei senza lavoro, già spaventosamente elevato.
Nella relazione stessa viene affermato che «delle 49 aree contemplate dal programma sull'ambiente urbano, 15 registrano un tasso di disoccupazione superiore al 30 %», senza tuttavia che nessuno dei sedicenti fautori della «giustizia sociale e della coesione» si ponga l'interrogativo essenziale: perché?
<P>
È la legge del profitto sfrenato, la legge della giungla instaurata dalle multinazionali, ciò che sovverte ogni equilibrio nel tessuto sociale e che crea un terreno fertile allo sviluppo di fenomeni come la criminalità, il razzismo, la xenofobia, l'odio reciproco; tutti fenomeni, signor Presidente, che non possono essere affrontati con provvedimenti repressivi e di polizia quali quelli proposti dalla relazione.
Ed è quella stessa legge ad avere la responsabilità del grave degrado ambientale, lasciato nelle mani dell'»illuminata protezione» di industriali, costruttori automobilistici, lobby e politici che ne agevolano l'operato indisturbato, sabotando e impedendo qualunque tentativo di pianificare e applicare politiche rispettose dell'ambiente.
Vengono menzionati i risultati e i proclami delle Conferenze di Rio e di Kyoto, mentre non vengono mai chiamati per nome coloro che hanno fatto di tali proclami lettera morta: certi ambienti monopolistici non hanno permesso l'applicazione nemmeno di quel minimo.
<P>
Questo nuovo tentativo manifesto di cosiddetta «soluzione» alla questione delle aree urbane, con tutti i «dialoghi a livello europeo» possibili e immaginabili, nonché con lo spreco di centinaia di milioni di ecu, oltre a costituire una fonte di arricchimento per i «pesci grossi» che fanno incetta di fondi comunitari, non serve affatto a risolvere i problemi.
Anzi, finirà per acuirli, per gonfiarli, diverrà un pretesto per sottrarre risorse ad altre azioni a carattere sociale, diverrà uno strumento per raggirare e tenere a bada l'opinione pubblica.
Rischiamo di farci tacciare di ipocrisia, di complicità, di favoreggiamento in interessi illegittimi o, nella migliore delle ipotesi, rischiamo di essere bollati come masochisti sul piano politico e parlamentare, visto che non facciamo altro che parlare dei problemi senza mai indicarne le cause e, pertanto, senza mai affrontarli con l'intento di risolverli.
<P>
Che il Parlamento si sollevi finalmente al di sopra di tutto ciò, per mostrare che rappresenta veramente le popolazioni delle aree urbane dell'Unione, sottoposte a tante vessazioni.
<P>
<SPEAKER ID=83 NAME="Holm">
Molte delle proposte contenute nella relazione rispondono a buone intenzioni.
Ma mentre si pone l'accento sulle affinità tra le città e i problemi che queste affrontano, occorre anche restare consapevoli delle grandi differenze fra le varie città dell'Unione.
Ecco perché mi pare essenziale ricordare che il principio di sussidiarietà va effettivamente applicato.
Benissimo lo scambio di informazioni, visto che molte città hanno certamente da imparare dalle esperienze di altre città in alcuni campi; nutro però seri dubbi sull'opportunità di mettere a punto programmi e direttive dell'Unione in un ambito come questo.
La pianificazione del territorio va decisa a un livello inferiore rispetto all'UE.
È chi risiede in una data zona a dover decidere della pianificazione del territorio, e non qualche istituzione centralistica di Bruxelles.
<P>
<SPEAKER ID=84 NAME="des Places">
La relazione Napoletano concernente la problematica urbana ha l'ambizione di definire una "strategia urbana europea».
<P>
Ancora una volta, la Commissione tenta di ampliare il campo delle competenze dell'Unione europea.
In gioco non c'è però solo la politica, ma anche i finanziamenti: il riconoscimento di una politica comunitaria integrata della città implicherebbe elevate spese di bilancio a suo favore.
<P>
Visti i vincoli di bilancio dell'Unione europea, queste spese potrebbero essere sostenute solo a condizione di effettuare, in seno al bilancio, una redistribuzione dei crediti, redistribuzione le cui prime vittime sarebbero sicuramente le regioni rurali e quelle che dipendono dalla pesca.
<P>
Quindi la onorevole Napoletano sostiene l'iniziativa URBAN, destinata, nelle proposte di Agenda 2000, a fondersi nel nuovo Obiettivo 2 di cui sostiene il mantenimento con "un pacchetto finanziario che gli consenta di consolidare le proprie azioni...».
<P>
Il gruppo dei deputati Indipendenti per l'Europa delle nazioni ha, da parte sua, sempre ritenuto che la Comunità dovesse concentrare il proprio impegno finanziario sulle politiche comuni già esistenti, ossia la PAC e la PCP ed evitare di disperdere il denaro pubblico in una polverizzazione sterile e clientelare.
<P>
A questa volontà di "definire una strategia urbana europea» fa eco l'auspicio di dare vita ad "una politica più ampia di assetto del territorio» della quale essa costituisce "un componente indissociabile».
Il profumo del federalismo impregna anche alcuni discorsi in favore della sedicente cittadinanza europea di cui uno degli elementi è "il riconoscimento del diritto di voto attivo e passivo alle elezioni comunali per i residenti comunitari stranieri» e si afferma: "favorevole ad un'applicazione, senza restrizioni, delle disposizioni del Trattato in materia di diritto di voto dei residenti comunitari».
<P>
Aggiungiamo a tutto questo le numerose garanzie che questa relazione offre all'ideologia mondialista molto in voga, esprimendo in favore del multiculturalismo banalità preoccupanti per la coesione delle nostre nazioni.
E' quindi logico che la relazione faccia riferimento all'»integrazione degli immigrati», laddove occorrerebbe incoraggiare la loro assimilazione alla civiltà del paese d'accoglienza, per mantenere la coesione nazionale da una parte ed aiutare, dall'altra, questi stranieri a diventare membri a pieno titolo della comunità mondiale, fieri e felici di appartenervi.
<P>
E' stato quindi impossibile per il nostro gruppo approvare una relazione così contraria alle nostre convinzioni.
<P>
<SPEAKER ID=85 NAME="Pinel">
La relazione della onorevole Napoletano auspica una «strategia urbana europea» inserita in una politica integrata, e dunque federalista, dell'assetto del territorio; è un atteggiamento giacobino che dobbiamo respingere.
<P>
Certamente la politica urbana rientra già nelle competenze delle città, dei distretti urbani, ma riguarda anche i dipartimenti, le regioni e gli Stati.
L'elenco di coloro che intervengono sulla questione è sufficientemente lungo, senza che sia necessario aggiungerci l'Unione europea.
Quanto maggiore è il numero di coloro che intervengono, tanto più complesse divengono le pratiche, e tanto più lungo l'iter per portarle a termine.
<P>
L'ambiente urbano, così come viene affrontato, in termini generali, nella relazione Pollack (gestione dei rifiuti, inquinamento dell'aria, trattamento delle acque, occupazione, precarietà, conservazione del nostro patrimonio architettonico urbano, fenomeni migratori...) merita certo tutta la nostra attenzione.
Tuttavia, per affrontare queste difficoltà e gestire la crisi, conviene agire a monte, per prevenire i problemi, piuttosto che a valle.
<P>
Questa relazione pertanto somiglia troppo ad un elenco di sintomi la cui origine è altrove.
Un elenco che, per di più, ha il cattivo gusto di professare un'ideologia mondialista alla moda, snocciolando banalità desolanti, per esempio sulla questione dell'immigrazione.
<P>
Dobbiamo invece aspirare ad un equilibrio migliore, per quanto riguarda l'assetto del nostro territorio.
A tal fine, dobbiamo porre rimedio all'eccessiva concentrazione urbana di cui soffrono le nostre società.
<P>
Per affrontare questa eccessiva concentrazione urbana, fonte di molti problemi, dobbiamo moltiplicare i nostri sforzi a favore del mondo rurale e del mondo marittimo.
Dobbiamo incoraggiare un tipo di agricoltura capace di tutelare qualità e ambiente, ma anche la diversificazione delle attività economiche nelle regioni rurali, e combattere quindi gli eccessi del produttivismo.
<P>
L'Unione deve concentrare i propri sforzi finanziari nei settori interessati da una politica integrata (politica agricola comune e politica comune della pesca) ed evitare di disperdere il denaro pubblico in una polverizzazione di stanziamenti che risponde ad una logica sterile e clientelare.
L'Unione deve agire in modo che le sue politiche, soprattutto la PAC, non provochino un grave squilibrio nell'assetto del territorio.
<P>
<SPEAKER ID=86 NAME="Reding">
Entrambe le relazioni trattano diversi problemi che si porranno in Europa in futuro a causa dello sviluppo demografico.
Già oggi l'80 % dei cittadini dell'Unione vive nelle città, dove si muove anche gran parte dell'economia.
Questa concentrazione demografica induce tutta una serie di inconvenienti, alla cui eliminazione l'Unione europea può sicuramente contribuire, ad esempio attraverso l'elaborazione di una strategia europea per lo sviluppo urbano.
<P>
Nelle città l'ambiente costituisce sicuramente uno dei problemi più acuti: l'inquinamento atmosferico e la graduale scomparsa di aree verdi e di parchi, a tutto vantaggio delle aree edificate, hanno conseguenze evidenti sulla salute della popolazione, che non vanno taciute.
In assenza di provvedimenti di portata europea non è prevedibile un'inversione di tendenza.
I problemi ambientali sono solo in rarissimi casi di natura locale: la maggior parte delle grandi città hanno gli stessi problemi.
Per questa ragione l'istituzione, all'interno della Commissione, di una sezione per gli affari urbani, che interessi la totalità dei servizi, è assolutamente opportuna, se questo conduce gli Stati membri a riconoscere più celermente che l'ambiente deve giocare un ruolo essenziale nel futuro sviluppo delle città.
<P>
Al tempo stesso tuttavia si rendono necessarie anche iniziative sul piano economico e sociale.
La disoccupazione colpisce in maniera particolarmente dura le aree urbane.
Xenofobia e razzismo rappresentano sgradite manifestazioni collaterali della convivenza di culture diverse.
Per tale motivo si propone altresì di incentivare nelle città non soltanto l'insediamento di grandi imprese e parchi tecnologici, ma soprattutto di piccole e medie imprese (PMI), centri commerciali, nonché strutture per il tempo libero e la cultura.
Negli agglomerati urbani, dove vivono milioni di persone, anche la sicurezza diventa un problema, e la prevenzione e la lotta alla criminalità costituiscono delle priorità.
<P>
Le due relazioni portano a concludere che è necessario elaborare una strategia europea che offra un quadro di aiuti alle città e alle regioni, all'interno del quale i problemi comuni vengano affrontati congiuntamente, anche se poi le soluzioni vanno adattate alle singole situazioni.
<P>
In questo senso le iniziative dell'»Office International du Coin de Terre Jardins Familiaux» sono della massima importanza.
L'organizzazione europea dei proprietari di orti, che rappresenta in Europa circa tre milioni di famiglie, fornisce un contributo rilevante attraverso l'introduzione di orti nel tessuto urbano.
Innanzitutto gli orti contribuiscono a migliorare l'ambiente urbano sotto il profilo ecologico.
Essi consentono inoltre ai cittadini di gestire positivamente il loro tempo libero.
Si ricordi infine che di queste iniziative dell'»Office International» beneficiano anche disoccupati e appartenenti alle categorie marginalizzate, i quali trovano negli orti occupazioni adeguate e un accesso a buon mercato a frutta e verdura fresche.
Gli orti finiscono così per rivestire un ruolo importante nel tessuto urbano, sul piano sociale e della politica ambientale.
<P>
Per questa ragione è tanto più deplorevole che le organizzazioni non governative non vengano considerate come interlocutori specifici nella definizione di una strategia europea per lo sviluppo urbano.
Tali organizzazioni svolgono da tempo un'attività preziosa nelle aree urbane, nei settori della tutela ambientale, della salvaguardia delle aree verdi e del sociale.
È per questa ragione che, nella commissione per la politica regionale, avevo presentato un emendamento (considerando R), che in tale contesto perlomeno cita le ONG.
Non resta da sperare che questi preziosi collaboratori della Commissione vengano considerati e trattati alla stregua di partner irrinunciabili.
<P>
Con questa obiezione esprimo comunque la mia approvazione ad entrambe le relazioni.
<P>
Relazione Novo Belenguer (A4-0206/98)
<SPEAKER ID=87 NAME="Ahlqvist, Theorin e Wibe">
Rileviamo che la presente relazione è l'ennesima di una lunga serie in cui viene chiesta la creazione di una nuova unità a livello di Unione, questa volta di una «struttura permanente che assicuri il sostegno analitico... « (punto K).
Siamo dell'avviso che questa crescente quantità di autorità comunitarie serva unicamente a creare burocrazia.
Possiamo benissimo fare a meno di tale struttura permanente.
<P>
<SPEAKER ID=88 NAME="Bébéar">
Noi tutti desideriamo assistere ad uno sviluppo armonioso dell'Unione europea.
Questo è l'obiettivo della nostra azione nel campo della moneta unica.
Tale volontà, tuttavia, potrà realizzarsi completamente e in modo soddisfacente soltanto se ad essa si affiancheranno, a monte, una politica regionale efficace e un coerente assetto del territorio.
<P>
L'idea ispiratrice del documento «Europa 2000», approvata dal Comitato delle regioni, trova qui la migliore occasione per realizzarsi.
È nostro dovere favorire la coesione economica con un migliore adeguamento delle reti transeuropee di trasporto e di comunicazione, nonostante i numerosi problemi che sussistono tenuto conto della diversità delle nostre regioni europee.
<P>
Come rappresentante eletto per l'Aquitania, vorrei ricordare qui le difficoltà concrete incontrate al momento della realizzazione di «Europa 2000».
Come tutte le sue consorelle dell'arco atlantico, l'Aquitania è una regione periferica che ha bisogno di essere accessibile, soprattutto in concomitanza con l'ampliamento ad est e con lo spostamento di alcuni centri di interesse dell'Unione europea a nord e ad est del continente.
<P>
Prima di tutto quindi dobbiamo considerare gli aspetti locali dei tipi di assetto che progettiamo, senza lasciarci prendere da una visione troppo generale degli schemi.
Ciò non significa, tuttavia, che l'equilibrio comune non debba restare la nostra linea direttrice; dobbiamo compiere però uno sforzo deciso per comprendere le implicazioni su scala locale.
<P>
Il primo progetto ufficiale di schema di sviluppo dello spazio comunitario ha permesso alle autorità locali di partecipare attivamente e di discutere, coinvolgendo i protagonisti economici di queste regioni.
Dobbiamo quindi operare una sintesi che rispetti le varie posizioni locali, per garantire un vero consenso senza superare il quadro della ripartizione attuale delle competenze, poiché il Trattato dell'Unione europea non ci ha concesso un diritto pieno in questo settore.
<P>
Ecco perché approvo la relazione moderata e consensuale del mio collega, l'onorevole Novo Belenguer.
<P>
<SPEAKER ID=89 NAME="Souchet">
La relazione dell'onorevole Novo Belenguer mira ad integrare l'assetto del territorio tra le competenze comunitarie.
Deplorando «che il Trattato non prevede attualmente competenze comunitarie specifiche in materia di assetto del territorio», egli insiste «con forza affinché il Consiglio dei ministri per l'assetto del territorio venga ufficializzato».
<P>
Il gruppo dei deputati Indipendenti per l'Europa delle nazioni si oppone a questa volontà federalista che irride contemporaneamente il principio di sussidiarietà, la lettera del Trattato e la sovranità delle nazioni.
<P>
A questo proposito, ci sembra preferibile vigilare affinché le decisioni comunitarie non contrastino con la coesione economica e sociale dei nostri paesi.
<P>
Dovremmo anche interrogarci sulle conseguenze della realizzazione della moneta unica in materia di assetto del territorio, e in particolare sull'aumento delle disparità tra le regioni che essa provocherà; infatti le regioni più spopolate e più povere corrono il grave rischio, al momento dell'istituzione dell'euro, di soffrire per la delocalizzazione delle attività a vantaggio degli assi economici più dinamici, più popolati e meglio serviti.
<P>
D'altra parte, la desertificazione di alcuni dei nostri territori rurali è stata aggravata dall'avvio della politica agricola comune del 1992 e dall'abbandono del principio di preferenza comunitaria, consentito all'epoca degli accordi del GATT.
<P>
La nuova riforma della PAC, così come viene proposta in Agenda 2000, insieme al forte calo dei prezzi agricoli, non potrà che rappresentare una fonte di squilibrio supplementare in materia di assetto del territorio.
<P>
Il documento dello schema di sviluppo dello spazio comunitario ricorda che l'agricoltura europea continuerà a svolgere un ruolo preminente per lo sviluppo e la vitalità di numerose zone rurali.
A questo proposito non possiamo che constatare una singolare contraddizione tra l'analisi minuziosa effettuata da questo documento e le proposte formulate dalla Commissione per la riforma della PAC (Agenda 2000), proposte che provocheranno la riduzione del numero di agricoltori nell'Unione europea.
<P>
Dobbiamo forse ricordare che le zone rurali rappresentano circa l'80 % dello spazio comunitario?
Dal mantenimento della loro vitalità dipende quindi un assetto equilibrato del territorio.
Il nostro collega Edouard des Places ieri ha insistito, e a ragione, su questo punto.
<P>
In termini generali, auspichiamo che l'Unione europea, invece di cercare di ottenere continuamente nuove competenze, consideri, per evitarne le conseguenze negative, le ripercussioni sull'equilibrio del territorio europeo delle politiche comunitarie già esistenti, delle decisioni adottate o dei negoziati condotti dall'Unione stessa, sia a livello dell'Organizzazione mondiale del commercio che nell'ambito di accordi internazionali.
È in questo spirito, e per testimoniare l'interesse che nutre per l'assetto del territorio, che il nostro gruppo ha presentato una decina di emendamenti alla relazione dell'onorevole Novo Belenguer che, nella sua forma attuale, non possiamo che respingere.
<P>
Relazione Dührkop Dührkop (A4-0256/98)
<SPEAKER ID=90 NAME="Berthu">
Protestiamo contro la commedia inscenata ieri in questo Emiciclo, quando la Commissione è venuta a cercare l'appoggio del Parlamento europeo per garantire le proprie malversazioni.
In effetti, essa è appena stata colta in flagrante: la Corte di giustizia delle Comunità europee - che solitamente non è affatto severa con la Commissione - non ha potuto fare altro che condannarla, il 12 maggio scorso, per aver impegnato spese di bilancio senza alcuna base giuridica.
<P>
Si tratta di un caso esemplare.
Il bilancio generale dell'Unione europea per il 1995 stanziava 20 milioni di ecu per la lotta contro la povertà e l'emarginazione sociale.
Ma il Consiglio, a metà anno, si è rifiutato di approvare il programma «POVERTÀ 4» proposto dalla Commissione, che consisteva nella polverizzazione di stanziamenti a favore di piccoli progetti volti alla «lotta contro l'emarginazione sociale».
Noi stessi eravamo intervenuti all'epoca a sostegno della posizione del Consiglio, perché tali sovvenzioni sono contrarie alla sussidiarietà, e servono soltanto ad alimentare la rete di rapporti clientelari della Commissione.
<P>
Questa, attaccata nella sua opera viva, ha deciso di superare il divieto del Consiglio e di annunciare nel gennaio 1996 che avrebbe concesso sovvenzioni a 86 progetti rientranti nell'obiettivo «lotta contro la povertà», per un importo complessivo di 6 milioni di ecu.
Si trattava di una flagrante violazione del Trattato.
La validità di una spesa comunitaria infatti si basa su due atti successivi: l'iscrizione a bilancio e la definizione di una base giuridica, la prima accordata congiuntamente dal Parlamento e dal Consiglio, la seconda accordata soltanto dal Consiglio.
Nel caso in questione, la seconda fase mancava del tutto.
La Corte di giustizia è stata obbligata a riconoscerlo.
<P>
Da tutto ciò possiamo trarre vari insegnamenti.
<P>
Prima di tutto, possiamo notare che soltanto il Regno Unito, sostenuto in seguito dalla Germania e dalla Danimarca, ha avuto il coraggio di portare la vertenza davanti alla Corte di giustizia.
La Francia, al contrario, è rimasta prudentemente in disparte, sebbene si trattasse di una flagrante violazione dei Trattati, e di principi, come quello della sussidiarietà, che dichiariamo di sostenere con particolare vigore.
Questo atteggiamento non fa onore al nostro paese.
Una simile timidezza davanti al continuo terrorismo della Commissione spiega in parte perché tante cose vanno male in Europa.
<P>
Seconda osservazione: ciò nondimeno, la Commissione non si ritiene ancora battuta.
Essa ha appena richiesto la collaborazione del Parlamento europeo per esercitare pressione sul Consiglio, affinché presto venga adottato un accordo fra le tre Istituzioni, che le consenta, in casi ben definiti, di perseverare nella propria abitudine di impegnare spese senza alcuna base giuridica.
<P>
Questa manovra ci pare assolutamente intollerabile e invitiamo il Consiglio a opporvisi.
Anche nel caso in cui cedesse, del resto, questo accordo interistituzionale sarebbe illegale, poiché l'intesa raggiunta tra le Istituzioni non potrebbe bastare ad aggirare gli obblighi del Trattato, che è stato ratificato dai popoli, e non può essere modificato che da loro.
<P>
Crediamo che l'Europa non possa continuare così: da un lato, si fanno grandi proclami sulla democrazia, il rispetto del diritto, la sussidiarietà. Dall'altro, la Commissione si comporta in maniera opposta a questi principi, senza mostrare alcun pentimento neppure quando viene colta con le mani nel sacco.
Sfortunatamente, invece di censurare la Commissione, come dovrebbe fare in casi simili, il Parlamento europeo, in nome della loro antica complicità federalista, si congratula con essa e la invita a continuare.
<P>
Il Consiglio non si dovrebbe limitare a respingere il nuovo accordo interistituzionale proposto, ma dovrebbe anche affermare, una volta per tutte, che questo tipo di accordo deve essere oggetto di un'approvazione esplicita da parte dei parlamenti nazionali.
Inoltre, la futura riforma istituzionale dovrà comprendere una riforma della Commissione destinata a subordinarla chiaramente al Consiglio.
<P>
Relazione Garosci (A4-0230/98)
<SPEAKER ID=91 NAME="Bernardini e Darras">
La Commissione europea, nella sua relazione sui sistemi di controllo presso i punti di vendita realizzati dagli Stati membri, menziona numerose anomalie.
In effetti, ipotizzando che tale controllo esista nei quindici Stati membri, la Commissione osserva che l'applicazione è differenziata.
Ora, come è possibile coordinare un controllo delle vendite in un aeroporto e a bordo degli aerei, per esempio, senza imporre ai gestori sforzi finanziari supplementari per un determinato periodo?
Non dimentichiamo che questa relazione della Commissione europea è una sorta di bilancio del funzionamento del regime transitorio delle vendite esentasse prima della sua abolizione, prevista per il 30 giugno 1999.
<P>
Da parte nostra, l'importante questione dell'abolizione delle vendite esentasse ci preoccupa per un motivo economico ed un motivo sociale.
<P>
Un motivo economico, perché l'apporto finanziario, le entrate di questo settore rappresentano un investimento considerevole per l'equilibrio economico dei trasporti aerei o marittimi.
In mancanza di tali introiti, come riusciranno gli aeroporti a finanziare le proprie infrastrutture?
<P>
Inoltre, c'è un motivo sociale d'attualità che riguarda l'occupazione in questo settore.
Le organizzazioni sindacali prevedono un taglio occupazionale pari a circa 140.000 posti di lavoro!
È accettabile chiudere gli occhi su questo stato di cose, mentre indirizziamo le nostre politiche a favore dell'occupazione?
<P>
Cogliamo dunque l'occasione offertaci dalla votazione di questa relazione per ricordare alla Commissione europea l'impegno della nostra Assemblea, che si è concretizzato con il voto di una risoluzione il 3 aprile scorso, in cui si chiede «la realizzazione di uno studio di urgenza assoluta che rivolga particolare attenzione alle conseguenze dell'abolizione del duty free sull'occupazione nel mercato unico».
<P>
<SPEAKER ID=92 NAME="Cushnahan">
L'intenzione della Commissione di perseverare nella propria politica mirante all'abolizione delle vendite esentasse a partire dal 30 giugno 1999 è totalmente inaccettabile, particolarmente perché la Commissione non ha adempiuto al compito affidatole da questo Parlamento di svolgere uno studio sulle conseguenze economiche e sociali dell'abolizione.
Non solo non ha mantenuto una promessa, ma la Commissione sta dimostrando che il proprio impegno a far sì che l'Unione europea si occupi di più dei propri cittadini e risponda alle loro esigenze non si limita soltanto a parole vuote.
Si stima che l'abolizione delle vendite in esenzione d'imposta significherà una perdita di 140.000 posti di lavoro in tutta l'Unione europea.
Quattromila di questi si verificheranno nel mio paese.
Tali posti di lavoro andranno perduti nei settori dei duty free , dei trasporti e del turismo.
Ne sentiranno le ripercussioni anche i fornitori degli esercizi duty free .
<P>
E' evidente che alcune regioni subiranno un maggiore impatto negativo.
Come si è detto in un emendamento proposto dal sottoscritto, la Commissione ha la responsabilità di presentare misure intese a dare assistenza a coloro che saranno più colpiti qualora la Commissione attui davvero la decisione di abolire i duty free .
<P>
<SPEAKER ID=93 NAME="Holm">
La relazione contiene, a mio avviso, un eccesso di dettagli concernenti le modalità dei controlli per i viaggiatori in entrata e in uscita.
Mi riferisco, per esempio, ai paragrafi 9, 10 e 11 della risoluzione, che contengono raccomandazioni relative al posizionamento del timbro sul biglietto in caso di acquisto di merci in esenzione di imposta.
È davvero opportuno che il Parlamento si immischi in un simile dettaglio?
Materie come questa dovrebbero essere trattate a un livello decisionale ben più basso.
<P>
Per quanto riguarda le vendite in esenzione d'imposta, ho votato contro tutte le proposte del gruppo UPE tese a permettere l'esistenza dei duty free anche dopo l'1 luglio 1999.
L'unica proposta che ho deciso di appoggiare coincide con l'emendamento 9, che introduce nei considerando una critica contro la Commissione che non ha condotto una valutazione dell'impatto comportato dall'abolizione delle vendite in esenzione d'imposta.
Valutazione che io continuo a ritenere necessaria, pur essendo del parere che le vendite in esenzione d'imposta debbano cessare con il prossimo anno.
<P>
<SPEAKER ID=94 NAME="Lindqvist">
Con l'abolizione dei controlli di frontiera nell'ambito del mercato interno, gli Stati membri hanno perso la possibilità di effettuare controlli presso i punti di frontiera stessi, come avveniva in passato.
La ritengo una decisione sbagliata.
Si sarebbe piuttosto dovuto seguire l'esempio dei paesi nordici, che hanno abolito il controllo sui passaporti ma mantenuto i restanti controlli di frontiera, tra cui quelli sulle merci.
<P>
In relazione alla decisione di abolire le vendite in esenzione d'imposta, la Commissione aveva promesso uno studio sull'impatto economico e sociale di tale decisione.
Tale studio, che per esempio potrebbe valutare la ricaduta occupazionale in Scandinavia, non è tuttavia stato condotto.
Sino a quando lo studio non sarà stato eseguito, non vi dovrà essere alcuna abolizione dei duty free .
<P>
<SPEAKER ID=95 NAME="Nicholson">
Mentre tutti nell'Unione europea auspicherebbero l'introduzione di leggi a sostegno di direttive a favore di un sistema comune, ove questo risulti utile, le vendite in esenzione d'imposta non costituiscono una questione per la quale valga la pena di consumare il tempo della Commissione e il denaro della Comunità.
Il perseguimento del sistema comune dovrebbe essere definito in modo tale da assistere ogni Stato e i relativi cittadini.
A questo punto, si può dire che nell'attuale sistema delle vendite in esenzione d'imposta esistono delle scappatoie, tuttavia una completa abolizione del sistema creerebbe più problemi della sua continuazione.
<P>
Dalla mancanza di dati e di statistiche concrete disponibili alla Commissione risulta evidente che non si è riflettuto abbastanza sugli effetti di questa proposta.
La relazione della Commissione è stata stilata diversi anni fa e molti dei principali punti da eliminare sono stati notevolmente migliorati attraverso controlli più stretti sulle vendite.
<P>
L'attuazione di questa procedura nel 1999 porterà a drastiche perdite che colpiranno contemporaneamente vari fronti possibili.
Una perdita di 140.000 posti di lavoro, un aumento delle tasse di atterraggio negli aeroporti, un considerevole calo del turismo comunitario a causa di tariffe aeree più care per i passeggeri nonché la devitalizzazione degli aeroporti regionali rappresentano fattori concreti che colpiscono direttamente l'Unione europea.
La risposta al problema non va identificata nell'abolizione totale del sistema dei duty free , bensì in proposte che mirino a trovare un sistema più efficiente per l'effettuazione di tali vendite.
<P>
<SPEAKER ID=96 NAME="Reding">
Benché questa relazione sia di natura eminentemente tecnica - si occupa infatti dell'eventuale miglioramento della disciplina sui controlli dei gestori nel settore del duty free - essa ha tuttavia uno sfondo evidentemente politico: l'abolizione, a partire dal 1999, dei punti vendita esentasse nei circuiti interni dell'Unione, abolizione che respingo decisamente.
<P>
Può effettivamente darsi che i controlli nei porti e negli aeroporti non siano sufficienti e che le franchigie fissate dal Consiglio vengano spesso oltrepassate in maniera incontrollata.
In questo caso è necessario migliorare le disposizioni, nel senso indicato dalle raccomandazioni della commissione per i problemi economici.
Per questa ragione approvo la relazione Garosci.
<P>
Approvo inoltre gli emendamenti presentati dal relatore, che propugnano tra l'altro un sostegno finanziario in favore dei soggetti e delle regioni che saranno colpiti dalla parziale abolizione del duty free .
Ciò evidenzia molto chiaramente le conseguenze sortite da queste misure inutili sulla politica occupazionale: i duty free rappresentano soprattutto per gli aeroporti regionali di piccole dimensioni una componente essenziale degli introiti.
Per i viaggiatori il duty free è un gradito diversivo all'attesa del volo; per questi ultimi la sua abolizione sarebbe di conseguenza negativa, e si risolverebbe in un incremento delle tariffe aeree, dovuto alla contrazione delle entrate degli aeroporti.
<P>
Com'è dimostrato, è falsa l'argomentazione secondo cui il duty free danneggerebbe il normale commercio: questi punti vendita sono infatti legati alla località e ai suoi dintorni, e non influenzerebbero il normale commercio cittadino.
<P>
È inoltre scandalosa l'ostinazione della Commissione a non voler realizzare alcuno studio sulle conseguenze che tale abolizione avrebbe sull'occupazione.
Nel 1992 i Ministri finanziari non potevano prevedere la situazione del mercato del lavoro del 1999, altrimenti non avrebbero messo spavaldamente a repentaglio migliaia di posti di lavoro, al solo scopo di correggere un'insignificante imperfezione sul mercato interno.
<P>
<SPEAKER ID=97 NAME="Wolf">
La questione fondamentale, che qui importa sul piano politico, è la questione del significato e del futuro dei duty free all'interno dell'Unione.
La grande maggioranza del nostro gruppo ritiene che le oasi doganali e fiscali non siano conciliabili con un mercato interno funzionante, ed è pertanto favorevole a lasciare decadere, come previsto, la disciplina relativa al duty free .
<P>
I problemi strutturali delle regioni e delle località periferiche dovrebbero, come tali, essere seriamente affrontati - ad esempio attraverso la definizione di un adeguato equivalente del concetto di «servizio universale», esistente nel settore dei trasporti e della circolazione, nonché attraverso corrispondenti incentivi a livello comunitario e nazionale.
Anche gli aiuti, in via transitoria, ai controlli coordinati tra i diversi mezzi di trasporto, come richiesto nell'emendamento 30, rappresentano sicuramente un'opportunità sensata per le regioni e le località con problemi.
<P>
La soluzione di un'artificiosa estensione della disciplina relativa al duty free al fine di fare chiarezza sulle situazioni confuse, come dà ad intendere l'emendamento 29, appare al contrario alla grande maggioranza del mio gruppo un'azione eccessivamente generica e tortuosa, e pertanto ingiusta nonché inefficace.
<P>
Relazione De Clercq (A4-0205/98)
<SPEAKER ID=98 NAME="Ahlqvist e Theorin">
Riteniamo che l'Unione europea non debba determinare le modalità dell'insegnamento negli Stati membri, con l'introduzione di una base comune europea nei programmi scolastici di storia.
Come si evince chiaramente dall'articolo 126, l'istruzione costituisce una competenza degli Stati membri.
Non riteniamo neppure che vada «aumentata la coscienza europea» con l'armonizzazione degli strumenti didattici e della durata degli studi.
Siamo invece del parere che il servizio volontario europeo costituisca un eccellente progetto, che darà ai giovani la possibilità di venire a contatto con nuove culture e di imparare le lingue straniere.
Per questa ragione, la nostra astensione sul considerando G risulterà del tutto logica.
<P>
<SPEAKER ID=99 NAME="Blokland">
La cittadinanza dell'Unione. Cosa significa?
Se rivolgiamo questa domanda al cittadino medio, la sua risposta sarà un'alzata di spalle.
Questa frase gli dice ben poco.
<P>
Oggi si vota la relazione dell'onorevole De Clercq che si occupa proprio della cittadinanza europea.
Secondo la relazione, la cittadinanza ha un ruolo fondamentale per una sempre maggiore integrazione politica.
Da ciò la relazione, da ciò la necessità di convincere in tutti i modi il cittadino a rispettare la cittadinanza europea.
<P>
Il cittadino deve essere motivato a partecipare attivamente alla realizzazione del sogno di unificazione europea nutrito da questo Parlamento.
Inoltre, si vuole diffondere tra i cittadini una coscienza europea, da incoraggiare mediante l'insegnamento di quella società e di quella cultura che vengono definite "comuni».
<P>
Ma questa cittadinanza dell'Unione può e deve realmente assumere un ruolo determinante nel processo di integrazione?
Non si sta forse mettendo il carro davanti ai buoi?
Il sentimento di appartenenza all'Europa non può essere un mezzo, al massimo potrà essere un fine.
E nemmeno considerandolo un fine, lo riteniamo degno di essere raggiunto.
<P>
La cittadinanza nazionale si costruisce mediante la lingua, la cultura e la storia.
La cittadinanza dell'Unione sembra acquisire forma in settori riguardanti il diritto di voto, il permesso di soggiorno e la libera circolazione.
Si tratta di questioni di natura diversa.
Nemmeno utilizzando gli strumenti a nostra disposizione per incoraggiare questo sentimento, il senso di appartenenza ad una nazione avrà mai un equivalente a livello europeo.
<P>
Ritenere che la cittadinanza europea possa essere imposta dall'alto sui cittadini europei nega l'esistenza dei bisogni e dei desideri dei cittadini stessi.
La partecipazione del cittadino nasce dal suo coinvolgimento nel processo decisionale, dalla trasparenza, da una legislazione sensata e da risultati concreti.
Solo se saremo in grado di cogliere questi bisogni dei cittadini e di prenderli sul serio, il cittadino prenderà sul serio l'Unione.
<P>
Idee come quelle delle liste elettorali del Parlamento europeo che recano nomi di cittadini appartenenti a Stati membri diversi dal proprio non aiutano di certo gli elettori a formulare un giudizio serio sull'Unione.
<P>
In definitiva, dunque, il mio gruppo ha già motivazioni sufficienti per votare contro la relazione.
<P>
<SPEAKER ID=100 NAME="Buffetaut">
La questione della cittadinanza europea è essenziale poiché indica lo spirito a cui vogliamo informare l'Unione europea.
In verità, lo stesso concetto di cittadinanza è inseparabile da quello di Stato, ed è evidente che l'affermazione di una cittadinanza europea sempre più ampia dipende dalla volontà di realizzare uno Stato federale europeo, se non addirittura uno Stato centralizzato.
<P>
La relazione del presidente De Clercq si iscrive chiaramente in questa logica.
La raccomandazione rivolta ai partiti politici di accogliere «tra i loro ranghi e nelle loro liste, in ordine utile, i cittadini dell'Unione che non abbiano la nazionalità dello Stato in cui risiedono e di incoraggiarli a partecipare alla vita politica nei loro paesi di residenza» è significativa a questo proposito.
Tutto questo deriva dalla volontà utopistica di creare un popolo europeo a tappe forzate e mediante artifizi giuridici, ignorando la realtà storica, culturale e linguistica.
<P>
Tutto si può discutere, ma bisogna farlo in maniera chiara e senza nulla celare ai cittadini degli Stati membri.
E proprio questo non è mai stato fatto in Europa.
Il sistema che conosciamo è stato costruito al riparo degli sguardi dei popoli.
Ancor oggi, la Commissione lavora per l'avvento di un superstato centralizzato, come dimostra il documento «La Commissione del domani» del 16 aprile 1998, in cui si annuncia che essa dovrà concentrarsi sempre più «sulle grandi politiche per così dire regie (le relazioni esterne, la moneta, la sicurezza interna, il mercato unico, la coesione economica e sociale) e le politiche comuni».
<P>
Possiamo interrogarci su ciò che resterà agli Stati?
La Commissione risponde: »una maggiore delega dei semplici compiti di gestione».
Possiamo affermare che questo dibattito sia stato posto con chiarezza?
No.
Ed è questa la pietra dello scandalo, poiché il sistema politico che stiamo realizzando è privo di garanzie democratiche.
Il Presidente Santer non ha forse affermato, il 27 maggio scorso: »La Commissione deve continuare a svolgere il suo ruolo politico, con forza e in piena indipendenza»?
Ciò equivale a rivendicare continuamente maggiori poteri senza assumerne la relativa responsabilità politica.
E questo è contrario agli stessi fondamenti di ogni democrazia.
<P>
La relazione del presidente De Clercq si inscrive in questa logica di uno Stato europeo.
La Direzione generale degli studi del Parlamento europeo non scriveva forse: »la cittadinanza dell'Unione...costituisce uno dei principi strutturali essenziali dei sistemi politici federalisti»?
<P>
Non possiamo accettare questa logica.
La democrazia esige la vicinanza.
Il superstato artificiale che si vuole costruire ha tutte le caratteristiche di un potere tecnocratico e distante.
Esso è radicalmente opposto al nostro concetto di un'Europa rispettosa dei popoli e delle nazioni.
<P>
<SPEAKER ID=101 NAME="Caudron">
Pur apprezzando l'opera del nostro collega De Clercq su un tema che ho particolarmente a cuore, vorrei ugualmente precisare i limiti che scorgo nella sua relazione.
<P>
Innanzitutto credo che la cittadinanza non possa essere decretata, ma piuttosto esercitata.
Una volta determinato questo presupposto, è necessario definire i diritti e i doveri dei diversi soggetti della vita democratica, perché l'esercizio della cittadinanza è anche questo.
<P>
Inoltre, pur rallegrandomi delle proposte presentate dal relatore nei confronti degli Stati membri, per ampliare e rafforzare i diritti del cittadino, è necessario riflettere in vista di una maggiore trasparenza delle diverse istituzioni, affinché ogni europeo possa esercitare, in pieno diritto e con vera cognizione di causa, la propria cittadinanza.
<P>
Queste osservazioni non si limitano del resto alle sole istituzioni europee, ma riguardano anche gli Stati.
In effetti, come possiamo pensare che questa cittadinanza a due livelli funzioni correttamente, se esistono già disfunzioni a livello nazionale?
È forse necessario fare degli esempi?
<P>
Alla necessaria trasparenza bisogna aggiungere, in questo campo, che niente può evolversi in modo positivo se, da politici quali siamo, non ritroviamo una vera credibilità.
In effetti, ho la debolezza di credere che cittadinanza e decisioni politiche siano indissolubili.
A questo proposito, vista la pregnanza del mercato economico sulla nostra vita quotidiana, l'azione politica deve ritrovare gli strumenti adeguati.
Non si può e non si deve ridurre l'esercizio democratico ad una mercificazione.
Mi sembra evidente che la nostra debolezza decisionale nei confronti dell'emergere di un'economia globalizzata contribuisce a questa erosione della cittadinanza che noi tutti constatiamo, e che è all'origine di molte violenze verbali, scritte e fisiche.
<P>
Infine, da un punto di vista più tecnico, come possiamo parlare di cittadinanza europea quando ci troviamo ad affrontare una confusione fiscale che perdura da anni, in cui peraltro anch'io sono coinvolto.
Chi è toccato da un simile problema non può che mettere in discussione la realtà dell'Europa nei confronti dei cittadini europei.
<P>
A questo proposito, gli anni a venire saranno cruciali perché si possa veramente parlare del cittadino europeo.
Questo tema condiziona in modo significativo la credibilità dell'Unione europea e quindi il suo futuro, se non addirittura la sua stessa sopravvivenza.
<P>
<SPEAKER ID=102 NAME="Delcroix">
La costruzione dell'Europa ha conosciuto un'inversione delle priorità i cui effetti negativi si fanno sempre sentire e che il Parlamento europeo, col passare del tempo, ha tentato di correggere.
Intendo parlare delle quattro libertà sancite dall'Atto unico: la libertà di circolazione delle persone, delle merci, dei servizi e dei capitali.
Come sappiamo, per motivi legati al primato conferito all'economia e al rapido progresso tecnologico, la libertà dei capitali è stata la prima ad essere realizzata, contrariamente agli auspici e alle previsioni dei padri fondatori, con le note conseguenze.
<P>
Ecco perché sono d'accordo con il relatore quando ricorda, nel primo punto della sua proposta di risoluzione, il protocollo del Trattato di Amsterdam, che mira ad integrare l'acquis di Schengen nel quadro dell'Unione europea, e laddove invita gli Stati membri ad avviare senza indugio i lavori preparatori previsti a tal fine.
In effetti, è indubbio che la libera circolazione dei cittadini è legata all'abolizione dei controlli alle frontiere interne.
Inoltre, sarà forse necessario che gli Stati membri modifichino legislazioni talvolta troppo timide, che interessano le condizioni di stabilimento, la mobilità dei giovani e il riconoscimento dei diplomi.
I cittadini dell'Unione devono sentirsi a casa in ognuno degli Stati membri, e devono potervisi stabilire, vivere, studiare e lavorare in piena libertà.
<P>
Quanto al diritto di voto alle elezioni comunali constato con piacere, da belga, che il relatore ha chiesto alla Francia e al Belgio di trasporre la direttiva in questione nella loro legislazione, senza alcun indugio.
È una questione che tocca le basi della democrazia.
D'altronde sono personalmente a favore di un diritto di voto accordato a tutti coloro che sono nel mio paese da parecchi anni e che soddisfano alcune condizioni, indipendentemente dal fatto che siano europei o no.
La cittadinanza europea che implica il diritto di voto alle elezioni municipali va di pari passo con il rispetto delle minoranze e, più in generale, riguarda la difesa dei nostri valori quali la tolleranza, il rispetto delle diversità e la comprensione reciproca.
Questi valori sono l'unico vero antidoto al ripiego su se stessi, al nazionalismo, alla xenofobia e al razzismo.
<P>
<SPEAKER ID=103 NAME="Deprez">
La disaffezione dell'opinione pubblica nei confronti della costruzione europea è evidente all'interno di molti Stati membri.
Troppo spesso, i nostri concittadini percepiscono che soltanto l'Europa dell'economia e della finanza funziona, con la sua scia di ristrutturazioni e licenziamenti.
Bisogna assolutamente correggere questa percezione a causa della quale troppi europei concludono che l'Europa in corso di realizzazione non è la loro, quando addirittura non le divengono ostili.
<P>
La cittadinanza dell'Unione è al centro del legame che deve unire gli europei alla costruzione europea.
Sono passati sei anni dal suo suggello nel Trattato di Maastricht, ma la cittadinanza è ancora troppo teorica per i nostri concittadini.
Nell'inconscio collettivo degli europei, si è cittadini del territorio che si può solcare liberamente in tutti i sensi, senza dover mostrare i propri documenti di identità.
Ancora oggi, troppi ostacoli impediscono che questo diventi una realtà nell'Unione europea.
Le misure previste dalla proposta di risoluzione che ci viene presentata adesso vanno indubbiamente nella direzione giusta.
È il motivo per cui la sostengo senza alcuna ambiguità.
<P>
Il diritto di voto è un'altra espressione irrinunciabile della cittadinanza.
Sorge quindi spontanea una domanda: è veramente possibile essere cittadini europei a pieno titolo se, nello Stato in cui si risiede, ma di cui non si ha la nazionalità, le leggi e le procedure elettorali che regolano la partecipazione alle elezioni europee e a cui si è soggetti sono diverse da quelle che regolano il diritto di voto a quelle stesse elezioni dei cittadini per nascita?
<P>
Da parte mia, ovviamente, rispondo di no.
Mi sembrerebbe dunque indispensabile andare oltre l'attuale risoluzione.
Dobbiamo far sì che, in materia di elezioni europee, le leggi applicabili ai cittadini per nascita si applichino automaticamente ai cittadini dell'Unione europea che risiedono sul territorio nazionale.
Nel caso del mio paese, ciò significa tra l'altro che il voto sarebbe obbligatorio per tutti i cittadini residenti in Belgio che appartengono a Stati membri dell'Unione, a meno che essi non possano dimostrare di votare nel proprio paese.
Per estensione, la stessa corrispondenza di trattamento deve essere applicata alle elezioni locali.
<P>
<SPEAKER ID=104 NAME="Hager">
I deputati liberali possono certo ricavare dalla relazione De Clercq sulla cittadinanza dell'Unione molte note positive e vedere la necessità della partecipazione dei cittadini alla costruzione europea.
Senza il loro consenso non può esserci un'Europa comune.
Noi constatiamo tuttavia anche l'evoluzione attuale, nella quale i politici, soprattutto a livello europeo, non fanno che parlare di apertura ai problemi dei cittadini, ma poi spesso la trascurano nei fatti.
Abbiamo comunque respinto la relazione nel suo complesso, poiché, in assenza di un popolo europeo, rifiutiamo l'istituto di una cittadinanza europea in sé e per sé.
<P>
<SPEAKER ID=105 NAME="Lindqvist (ELDR), Seppänen e Svensson (GUE/NGL), Gahrton, Holm, Lindholm e Schörling (V), Bonde, Krarup e Sandbæk (I-EDN)">
I sottoscrittori di questa dichiarazione di voto considerano la relazione De Clercq inaccettabile quasi a tutti i livelli.
Per questo scegliamo di votare contro la relazione.
<P>
Per esempio, riteniamo che gli auspici della relazione De Clercq verso l'armonizzazione dei sistemi scolastici dei paesi dell'UE in materia di programmi d'esame esprimano un'idea pericolosa, soprattutto in ragione della proposta contenuta nella relazione che chiede l'introduzione di insegnamenti comuni per date materie che potrebbero orientare in modo univoco l'opinione degli allievi nei confronti dell'UE.
A nostro parere, è molto positivo insegnare agli allievi la storia e la cultura europee, e anche il coordinamento volontario tra i paesi europei, le loro scuole e i loro insegnanti su date materie è un'ottima idea, infatti, in questo modo, i nostri figli possono acquisire una conoscenza vasta e transnazionale delle reciproche storie e culture.
Ma questa non è certo l'intenzione della relazione De Clercq.
Il suo obiettivo è invece unicamente quello di orientare i nostri figli in una certa direzione politica, la cui meta ultima è di creare sostegno attorno all'idea dello Stato federale europeo.
<P>
Inoltre non possiamo appoggiare l'auspicio secondo il quale dovrebbero essere inserite nel Trattato sull'UE le regole di Schengen, visto che siamo contrari all'accordo di Schengen.
La nostra opposizione si basa sul fatto che Schengen non assicura maggiore libertà ai cittadini, al contrario, infatti le regole di Schengen consentono un controllo sulle persone ancora più occulto e meno chiaro.
Inoltre, ci ribelliamo con forza all'eventualità che l'UE possa ottenere una qualsiasi influenza sulle pensioni e sulle altre prestazioni sociali, poiché queste sono questioni di natura squisitamente nazionale.
Infine, preferiremmo che l'UE non si intromettesse in questioni relative ai candidati che i partiti politici intendono presentare alle elezioni del Parlamento europeo.
<P>
<SPEAKER ID=106 NAME="Svensson">
Abbiamo votato contro la relazione dell'onorevole De Clercq in base alle seguenti motivazioni.
<P>
1.Ogni decisione in materia di cittadinanza va presa dagli Stati membri stessi, senza un coinvolgimento internazionale.
La materia deve continuare a costituire anche in futuro una prerogativa nazionale.2.Il diritto di voto alle elezioni comunali per i cittadini esteri può essere stabilito anche senza necessità di introdurre una cittadinanza dell'Unione.
In Svezia tutti gli immigrati hanno già diritto di voto nelle elezioni locali, dopo due anni di residenza.3.Una cittadinanza dell'Unione introdurrebbe ipso facto una discriminazione ai danni dei cittadini di paesi terzi che immigrassero nell'Unione.4.Come l'esperienza dimostra, una mobilità completamente priva di limitazioni non è assolutamente auspicabile sul piano sociale.
Gli Stati membri devono essere in grado di garantire agli immigrati condizioni accettabili, anche in materia di diritti e di integrazione.5.L'idea di introdurre nelle scuole l'insegnamento di una «base comune europea» nei programmi di storia è del tutto strampalata.
Voler insegnare la storia con lo stampino equivale a introdurre una censura sulla critica scientifica e presuppone l'introduzione di una visione del tutto discutibile della storia reale.
Metodi tanto artificiosi non servono affatto a creare una vera identità europea.6.Anziché formulare proposte inutili e dannose, sarebbe ben più urgente procedere allo smantellamento dell'attuale, semiautoritaria forma di governo dell'Unione, per sostituirla con un sistema più semplice, basato sulla sovranità popolare e sul principio della trasparenza.
Solo in questo caso verrà costruita un'Europa dei cittadini, anziché dei funzionari pubblici, dei giuristi e delle élites .
<SPEAKER ID=107 NAME="Thyssen">
Ho votato con convinzione a favore della risoluzione della commissione giuridica relativa alla cittadinanza dell'Unione, incluso il paragrafo 11, nel quale il governo belga viene esortato a recepire immediatamente la direttiva sul diritto di voto dei cittadini europei alle elezioni comunali.
<P>
La direttiva avrebbe dovuto essere recepita già due anni fa.
Forse è bene sottolineare che il mio partito, quello dei cristiano-democratici fiamminghi (CVP), si è sempre dimostrato favorevole nei confronti del diritto di voto a livello europeo.
<P>
Desidero sfruttare la mia dichiarazione di voto per rivolgere un appello ai miei colleghi belgi presenti in quest'aula a non limitarsi a rilasciare dichiarazioni altisonanti qui al Parlamento europeo ma ad affrontare concretamente questo tema all'interno del proprio partito, nel proprio paese.
Il governo belga intende applicare la direttiva già da tempo, ma per il recepimento della suddetta direttiva è necessario modificare prima la costituzione.
A questo scopo, nel Parlamento federale belga è necessaria la maggioranza di due terzi, pertanto i partiti all'opposizione devono offrire la loro collaborazione.
<P>
Se il relatore De Clercq, membro eminente di uno dei partiti all'opposizione, riuscirà a convincere il proprio partito a votare a favore, l'appello che egli ha rivolto al Parlamento europeo riceverà una risposta entro breve.
In tal modo, la sua relazione guadagnerebbe credibilità.
<P>
<SPEAKER ID=108 NAME="Wibe">
Voto contro la presente relazione per svariate ragioni.
Per esempio, non ritengo che si debba puntare maggiormente sulla cosiddetta informazione mirata, ossia sulla propaganda a favore dell'Unione.
Non credo neppure che sia necessario «aumentare la coscienza europea», con la creazione di una «storia europea».
Reputo inoltre inopportuna l'armonizzazione dei programmi di studio e della loro durata.
Credo che la maggioranza degli svedesi, tanto i genitori quanto i figli, apprezzi il sistema svedese che prevede le vacanze in giugno, luglio e agosto.
In poche parole, questa relazione è eccessivamente federalista perché io possa darle il mio voto.
<P>
Relazione Oomen-Ruijten (A4-0095/98)
<SPEAKER ID=109 NAME="Caudron">
A più riprese, il Parlamento europeo si è pronunciato per rendere effettivo il riconoscimento dei diritti sindacali.
Il testo presentato dalla nostra collega Oomen-Ruijten è essenziale, e non posso che sostenere l'iniziativa di radicarlo nel Trattato sull'Unione.
<P>
Per il mio impegno politico, mi compiaccio ugualmente dello spirito generale di questa relazione, che mette in evidenza la concertazione e il consenso come requisiti di uno sviluppo sociale ed economico durevole.
<P>
Inoltre, noto con interesse la preoccupazione della nostra collega di veder concretizzato lo stato ancora embrionale dei rapporti tra le diverse parti sociali, non più tra le centrali nazionali ma su scala europea.
Questo nuovo approccio, se si concretizzerà, non potrà che avvantaggiare il divenire delle relazioni sociali all'interno delle imprese, e si dimostrerà vitale per il mantenimento della nostra competitività.
<P>
Questo progresso importante per il riconoscimento dei sindacati è un atto che può contribuire ad un migliore apprezzamento del loro ruolo da parte dei nostri concittadini.
È un fattore di equilibrio e di progresso.
<P>
Infine, al di là di questo testo, constato con «sorpresa» che alcuni, pur contestando spesso ogni forma di rappresentatività per i salariati nel loro paese, voteranno a favore di un testo che rafforza i diritti sindacali.
<P>
»Verità a Bruxelles»...»scandalo» a Parigi!
Vallo a sapere!
<P>
<SPEAKER ID=110 NAME="Delcroix">
Il processo europeo di negoziazione collettiva permetterà la realizzazione coordinata della politica dell'occupazione e dell'Unione economica e monetaria.
<P>
Uno sviluppo sociale ed economico sostenuto e il rafforzamento dell'attività economica, nonché la creazione di posti di lavoro, passano attraverso il consenso sociale, la concertazione ed una diplomazia attiva.
<P>
Il ripristino degli equilibri sociali fondamentali non avrà luogo senza il sostegno delle parti sociali e lo sviluppo di un dialogo sociale europeo.
<P>
L'esperienza ci insegna che la mondializzazione parziale che interessa l'Europa da più di dieci anni è stata accompagnata da numerosi effetti perversi dovuti all'assenza di un dialogo sociale europeo.
Miseria e indigenza si sarebbero spesso potute evitare con una maggiore concertazione.
Speriamo almeno che questa dolorosa esperienza ci serva di lezione per evitare altri drammi nell'ambito della mondializzazione in corso.
<P>
Ringrazio la relatrice e mi congratulo con lei per il lavoro presentato.
<P>
<SPEAKER ID=111 NAME="Deprez">
La realizzazione del mercato unico, la concretizzazione dell'Unione economica e monetaria, così come la prossima introduzione dell'euro come moneta unica, sono altrettante tappe positive sulla via dell'unificazione europea.
Tuttavia, niente di tutto questo avrà un carattere permanente finché i popoli d'Europa percepiranno l'unificazione del nostro continente come un fenomeno realizzatosi a loro spese.
<P>
In questa prospettiva, la nascita di un'Europa sociale si impone come una necessità assoluta.
La sua concretizzazione favorirà una pace sociale durevole nell'Unione europea e faciliterà in ugual misura la crescita economica.
La ratifica, da parte dei quindici Stati membri dell'Unione europea, del titolo del Trattato di Amsterdam relativo a «Politica sociale, formazione professionale e gioventù» rappresenta un nuovo passo nella direzione giusta, che però dev'essere seguito da altri e, in particolare, dall'iscrizione dei diritti sindacali fondamentali nei Trattati europei.
<P>
D'altronde, come ha giustamente ribadito la nostra relatrice, la Commissione europea si batte presso le istituzioni internazionali affinché gli stati di tutto il mondo rispettino la libertà sindacale e il diritto di negoziazione, che sono norme internazionalmente riconosciute nel mondo del lavoro.
Inoltre, l'Unione europea verrà presto ampliata a stati che non hanno le nostre stesse tradizioni nel campo delle relazioni sociali, né la stessa abitudine al rispetto dei diritti sindacali.
<P>
Infine, anche nei nostri paesi le profonde modifiche che interessano il mercato del lavoro sotto la pressione delle innovazioni tecnologiche e della mondializzazione rendono necessarie l'iscrizione di questi diritti fondamentali nei testi fondatori dell'Unione europea e la realizzazione di un quadro transnazionale comunitario di garanzie e disposizioni giuridiche che permetteranno uno spiegamento armonioso della concertazione sociale a livello europeo.
<P>
Per tutti questi motivi sostengo la relazione della onorevole Oomen-Ruijten.
<P>
<SPEAKER ID=112 NAME="Holm">
Alla luce della lunga tradizione esistente in Svezia in materia di diritti e doveri del sindacato, ho deciso di votare contro la relazione.
Il movimento sindacale svedese è, se paragonato a quello di altri paesi dell'Unione, molto sviluppato e gode, rispetto a molti altri Stati in generale, di una particolare posizione nell'ambito della politica del lavoro.
È evidente pertanto il rischio che questa proposta rimetta in discussione diversi diritti oggi riconosciuti al sindacato, per esempio in materia di contrattazione collettiva.
<P>
Naturalmente non ho nulla contro la rivendicazione di diritti sociali fondamentali, ma è davvero necessario gestire simili materie da Bruxelles, in maniera centralizzata?
<P>
<SPEAKER ID=113 NAME="Lindqvist">
È essenziale rafforzare i diritti sindacali a ogni livello, per esempio per quanto concerne il diritto di associazione, di contrattazione collettiva e di sciopero.
L'introduzione di questi diritti a livello europeo, nel Trattato, può costituire una strada percorribile.
Un'altra possibile strada può essere quella di consentire al sindacato di farsene carico autonomamente, senza interventi a livello di Trattato.
Il rischio di una regolamentazione a livello di Unione consiste infatti nell'inclusione dei diritti sindacali nel diritto comunitario e di un conseguente indebolimento in luogo di un rafforzamento.
È evidente l'opportunità di cercare di evitare grandi vertenze sindacali, ma è lecito domandarsi se queste possano essere risolte a livello di Unione.
<P>
A condizione che siano gli interlocutori sociali stessi a definire in questo ambito regole negoziali e principi a livello europeo, la proposta può essere appoggiata.
<P>
<SPEAKER ID=114 NAME="Ojala">
<SPEAKER ID=115 NAME="Skinner">
La posizione dell gruppo del partito del socialismo europeo è di mantenere la cultura delle relazioni industriali attualmente in vigore nel Regno Unito, sebbene sia comprensibile la motivazione alla base della relazione di iniziativa della onorevole Oomen-Ruijten poiché ciò va a coinvolgere altri paesi dell'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=116 NAME="Titley">
Oggi sono lieto di votare su questa relazione ed altresì di notare che l'esigenza di equilibrare l'enfasi che l'Unione europea pone sul commercio con una forte impostazione sociale è stata sostenuta grazie all'iniziativa di questo Parlamento.
Come la relazione sottolinea giustamente, va accolta con favore la decisione del governo del mio paese di porre fine all'opting-out dal Capitolo sociale che minacciava di ridurre i lavoratori britannici a cittadini di seconda classe rispetto ai loro omologhi degli altri Stati membri.
E' più che giusto che, in futuro, i sindacati e le organizzazioni dei datori di lavoro, che rappresentano le persone che fanno funzionare le nostre economie, vedano i propri diritti associativi incorporati nel Trattato dell'Unione europea.
Chi meglio consultare, riguardo a questioni come i diritti sindacali nell'ambito delle imprese multinazionali, se non i sindacati a cui sono iscritti milioni di nostri lavoratori?
<P>
Trent'anni fa il mio predecessore, l'eurodeputato della circoscrizione di Greater Manchester West, onorevole Barbara Castle, svolse una campagna in Gran Bretagna a favore di una nuova impostazione verso i diritti all'occupazione al fine di sostituire cooperazione ed equità ai conflitti industriali.
Vorrei soltanto che il suo sforzo avesse ricevuto maggiore sostegno a quel tempo.
Nel votare per questa relazione, mi impegno affinché il tipo di cooperazione tra datori di lavoro e dipendenti, volta a sostituire conflitti dannosi con una cultura collaborativa, possa fare un ulteriore passo avanti.
Solleviamo gli imprenditori e i dipendenti dal peso della burocrazia e concediamo loro di presentare proposte da negoziare autonomamente.
In questo spirito di lavoro di squadra sul posto di lavoro, l'Europa potrà creare una cultura di giustizia in materia di lavoro, proprio come sta facendo il governo del mio paese.
<P>
<SPEAKER ID=117 NAME="Vandemeulebroucke">
È decisamente deplorevole la sentenza di primo grado emanata dalla Corte di giustizia europea il 17 giugno che respinge la richiesta dell'UEAPME, l'organizzazione dei datori di lavoro europei appartenenti alle piccole e medie imprese, di essere ammessi alla consultazione europea sui temi sociali in qualità di parti sociali a pieno titolo.
Questa sentenza conferma la posizione di forza delle attuali parti sociali europee UNICE, CEEP e EVV e ci induce nuovamente ad interrogarci sulla procedura sancita dal Trattato di Maastricht secondo la quale le parti sociali europee «rappresentative» hanno la facoltà di siglare contratti collettivi di lavoro senza la mediazione del Parlamento europeo e con l'intervento del Consiglio che si limita a fare da «notaio».
<P>
La relazione Oomen-Ruijten sottolinea giustamente che il superamento degli scontri di interessi attraverso la consultazione e il consenso sociale contribuisce al rafforzamento dell'industria e dell'economia nella sua globalità, nonché alla creazione di posti di lavoro e che tale consenso è una condizione essenziale per uno sviluppo sociale ed economico duraturo.
<P>
Giustamente la relazione si riferisce ai trattati dell'Organizzazione internazionale del lavoro 1987 e 1998 siglati negli anni quaranta e alla Carta sociale europea del Consiglio d'Europa, documenti che sanciscono la libertà di associazione e il diritto di consultazione collettiva a livello nazionale.
Giustamente la relazione sottolinea che i suddetti trattati vanno applicati a livello comunitario.
<P>
Intendo tuttavia ribadire la necessità che le parti sociali siano sufficientemente rappresentative.
Tutti devono avere la possibilità di esprimere la propria opinione.
È inaccettabile che l'EVV si rifiuti di aprire le porte a sindacati importanti come l'ACVLB in Belgio o il CGT in Francia.
<P>
La stessa osservazione vale anche per i datori di lavoro.
Deploro il rifiuto di riconoscere l'UEAPME come parte sociale a pieno titolo.
Questa decisione è in contrasto con i suddetti trattati dell'OIL.
Questa sentenza è un'aberrazione.
Le parti sociali devono essere sufficientemente rappresentative.
È per me inaccettabile che un'organizzazione con oltre nove milioni di membri che danno lavoro a circa 50 milioni di lavoratori venga esclusa dalla partecipazione alle discussioni sulla stipulazione di contratti collettivi di lavoro europei.
Da qui scaturisce la mia ferma protesta.
È proprio vero che l'Europa sociale ha ancora una lunga strada da percorrere.
<P>
Relazione Ghilardotti (A4-0203/98)
<SPEAKER ID=118 NAME="Delcroix">
Il lavoro dei volontari è insostituibile.
Compare nel settore associativo locale ma anche a tutti i livelli organizzativi della nostra società: la regione, lo stato, la Comunità o perfino a livello mondiale.
<P>
Questo lavoro ci mette spesso la coscienza a posto, e svolge un ruolo pilota, rendendo possibili esperimenti e investimenti in nuovi settori di attività e solidarietà umana.
<P>
È anche un settore di attività che auspica il riconoscimento della propria utilità, ma se è vero che basta poco per incoraggiarlo, si scoraggia altrettanto facilmente.
<P>
Le autorità pubbliche farebbero bene a convincersi e a considerare che le risorse umane e finanziarie stanziate per il mantenimento delle associazioni e delle fondazioni in Europa sono il mezzo più efficace, più ragionevole e verosimilmente il miglior mercato che possiamo realizzare per soddisfare alcuni bisogni sociali della nostra società.
<P>
<SPEAKER ID=119 NAME="Deprez">
La coesione economica e sociale dell'Unione europea è e deve essere cosa riguardante i cittadini.
In tutta Europa, molte associazioni lavorano in ogni settore della società e suscitano un vero soffio di vita democratica e di assunzione di responsabilità civica.
Esse servono spesso a colmare le lacune dell'azione delle autorità pubbliche.
E questo, tra l'altro, in settori sociali basilari come la formazione, l'istruzione o la solidarietà.
<P>
Come spesso è già stato detto sia in questo Emiciclo che dalla Commissione, questo tipo di organizzazioni potrebbe rappresentare un'importante fonte di occupazione per rispondere, in modo flessibile ed efficace, a molti bisogni insoddisfatti.
Per tale motivo, dobbiamo sostenere le proposte volte ad accrescere gli aiuti europei, nazionali o regionali, di cui possono beneficiare queste associazioni, per favorire l'occupazione in settori prioritari come la salute o l'istruzione, a condizione che i posti di lavoro creati in tal modo siano reali, garantiti da veri contratti di lavoro, e non dei semplici lavoretti precari o mal pagati, buoni soltanto a far calare le statistiche della disoccupazione.
<P>
Per concludere, sostengo con fermezza, insieme alla relatrice, la volontà della Commissione di promuovere il ruolo di associazioni e fondazioni in Europa.
Vorrei anche ricordare al Consiglio e alla Commissione l'opportunità di elaborare, a livello di Unione europea, uno statuto applicabile alle organizzazioni, alle fondazioni, alle associazioni e alle mutue che rientrano nel settore associativo.
<P>
Relazione Chanterie (A4-0229/98)
<SPEAKER ID=120 NAME="Bernardini">
<SPEAKER ID=121 NAME="Caudron">
In occasione del voto su questa relazione, desidero ricordare l'urgenza di armonizzare i trasporti su strada in Europa.
<P>
Nel momento in cui viene consentito il cabotaggio, è intollerabile assistere all'intensificarsi del dumping sociale e dello sfruttamento degli autotrasportatori.
È ingiusto dal punto di vista economico, intollerabile dal punto di vista sociale e aggiungo pericoloso per tutti...in termini di sicurezza stradale!
<P>
Occorre dunque agire al più presto, pena la diffusione di conflitti costosi e comprensibili.
E' possibile, se esiste la volontà politica.
Tocca ai nostri Ministri esprimersi e agire!
<P>
Facciamo un unico esempio, ben noto agli abitanti della Francia settentrionale: in Francia gli autotrasportatori non possono circolare alla domenica; in Belgio invece sì.
Risultato: gli automezzi pesanti si raccolgono al valico di Rekem, e alle dieci di sera lunghe file di autocarri invadono, per chilometri e chilometri, la zona metropolitana di Lille, attraversando Villeneuve d'Ascq in direzione di Parigi.
<P>
Nell'ora dell'euro e del mercato unico, questo è un esempio clamoroso del carattere distorto dello squilibrato edificio europeo, che i cittadini d'Europa non accettano più.
<P>
<SPEAKER ID=122 NAME="Deprez">
A causa dell'apertura dei mercati e della concorrenza internazionale l'orario di lavoro è divenuto una variabile importante per la competitività delle imprese europee sui mercati interni ed esteri.
<P>
Se ben attuata, una diversa ripartizione dell'orario di lavoro contribuirà a creare o mantenere un numero rilevante di posti di lavoro.
Mal concepita, essa può, al contrario, avere conseguenze nefaste per la sicurezza, la salute, la vita familiare e sociale degli interessati.
Con tutta evidenza, l'esclusione di alcuni settori e attività dall'attuale regolamentazione comunitaria dell'orario di lavoro è dovuta a motivi politici ed economici discutibili che ben poco hanno a che fare con considerazioni scientifiche o sociali.
<P>
Di conseguenza, condivido l'opinione del nostro relatore, sostenuta anche dai comitati paritetici di molti dei settori esclusi, secondo la quale l'orario di lavoro rientra a pieno titolo nel dialogo sociale europeo.
<P>
Dev'essere chiaro per tutti che la flessibilità necessaria alla competitività delle nostre imprese non può, in nessun caso, divenire per i lavoratori sinonimo di degrado delle condizioni di vita e di svilimento delle norme di sicurezza e di protezione. Occorre ugualmente respingere tuttavia, in quanto inaccettabile, la circostanza che lavoratori esclusi dal beneficio di una legislazione europea vengano costretti a lavorare in condizioni pregiudizievoli per la loro vita familiare e pericolose per la salute e la sicurezza loro ed altrui.
<P>
Sostengo dunque pienamente la risoluzione che adottiamo oggi.
Insisto in modo particolare sulla necessità che l'Unione europea si dia i mezzi necessari a rafforzare i controlli e armonizzare le sanzioni nella lotta contro l'eccessiva durata del lavoro.
Di concerto con le parti sociali e gli Stati membri, la Commissione deve svolgere, a questo riguardo, un ruolo propulsore.
<P>
<SPEAKER ID=123 NAME="Delcroix">
Dobbiamo rallegrarci dell'attenzione che questa relazione rivolge alle condizioni di lavoro dei settori e delle attività escluse dalla direttiva sull'orario di lavoro. In particolare, i lavoratori dei settori dei trasporti e della pesca in mare, i medici in formazione e i lavoratori autonomi.
È evidente che la durata dell'orario di lavoro rappresenta un elemento essenziale per la qualità della vita di tutti i cittadini, e in particolare per i sei milioni di lavoratori interessati.
<P>
E' necessario ricordare tuttavia che da più di un secolo gli aumenti della produttività sono sempre stati ripartiti tra gli investimenti economici, l'aumento del reddito dei lavoratori e la riduzione dell'orario di lavoro.
Questa evoluzione, sancita da forti iniziative a favore della settimana di cinque giorni, la giornata di otto ore, i congedi retribuiti, il diritto ad una formazione professionale qualificante, è stata affiancata da una crescita economica continua e dalla nascita di una società che divide i frutti del lavoro fra tutti i consumatori.
<P>
Da circa vent'anni, questo processo è inizialmente rallentato per poi bloccarsi, creando sempre più emarginazione e povertà per coloro che non partecipano alla divisione del lavoro.
È ormai giunto il momento di invertire questo processo e di gestire le risorse umane in modo diverso.
Tutti devono partecipare allo sforzo comune, e beneficiare della parte di ricchezza prodotta, per permettere alle famiglie di godere del benessere generale.
<P>
Nella nostra società la formazione ha assunto un'importanza notevole.
Bisogna dunque affermare, per ogni lavoratore, il diritto e il dovere di migliorare le proprie qualifiche professionali, durante tutta la carriera, e di ripartire l'orario di lavoro tra una parte dedicata al lavoro di produzione o di servizio ed una dedicata all'attività di formazione.
Questa prospettiva che rimane ancora troppo legata all'utopia, eccezion fatta per i quadri, merita l'attenzione delle parti sociali e dovrebbe diventare oggetto di clausole specifiche in ogni contratto di lavoro e in ogni regolamento.
<P>
Il progresso della nostra società passa necessariamente attraverso maggiori investimenti nell'essere umano, nella sua intelligenza, nella sua sete di riconoscimento delle proprie competenze e nella sua capacità di progredire per tutta la vita.
<P>
<SPEAKER ID=124 NAME="Kirsten Jensen, Blak, Iversen e Sindal">
Oggi abbiamo votato a favore della proposta volta ad assicurare a tutti i lavoratori subordinati dell'UE la possibilità di usufruire nella massima misura del possibile della direttiva sull'orario di lavoro del 1993.
Ci sono naturalmente certe condizioni particolari nel settore dei trasporti.
Tutti i lavoratori mobili dovrebbero essere tuttavia coperti almeno dalle regole sulle ferie annuali, sulla valutazione dello stato di salute per i lavoratori notturni, sui periodi di riposo e sull'orario di lavoro annuale.
La contrattazione e la definizione tra le parti sociali delle regole sull'orario di lavoro per i lavoratori mobili nei settori esclusi costituisce un'ottima soluzione.
Per questo siamo soddisfatti degli accordi già conclusi, tra gli altri quello per il settore marittimo.
<P>
E' assolutamente inaccettabile che 5 milioni di lavoratori non mobili dell'UE non siano coperti dalla direttiva sull'orario di lavoro.
Ci troviamo quindi in una situazione nella quale un impiegato addetto alla vendita di biglietti in un ufficio delle DSB (ferrovie danesi) ha condizioni diverse da quelle di una persona che lavora in un cinema, anche se entrambi vendono biglietti.
Ci associamo quindi all'invito volto a far sì che tutti i lavoratori non mobili dell'UE rientrino nel campo di applicazione della direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=125 NAME="Lienemann">
La relazione dell'onorevole Chanterie sottolinea giustamente l'urgenza, anzi l'estrema urgenza, di porre fine alla scandalosa esclusione di un gran numero di salariati dalla direttiva europea sull'orario di lavoro.
Questa direttiva insufficiente e limitata, è stata giudicata, dopo l'adeguamento del 1993, del tutto insoddisfacente da parte del Parlamento europeo.
<P>
Cinque anni dopo, milioni di salariati non godono ancora di alcuna protezione minima da parte dell'Europa.
Cinque anni dopo, mentre ovunque si possono constatare enormi aumenti di produttività, il Consiglio e la Commissione europea sono incapaci di proporre miglioramenti sostanziali alla direttiva del 1993 e decisioni concrete relative ai settori esclusi.
In effetti, il Parlamento è stato consultato soltanto su un Libro bianco.
Quanto tempo sarà necessario perché una direttiva regoli i settori esclusi, e venga proposto un miglioramento dell'attuale direttiva?
<P>
Il caso del trasporto su strada è uno dei più significativi.
Ancora oggi, il mercato del trasporto su strada è aperto, liberalizzato, deregolamentato.
Allo stesso tempo, nonostante le rivendicazioni dei salariati e degli scioperanti, non viene introdotta alcuna regolamentazione europea per armonizzare - verso l'alto - il tempo e le condizioni di lavoro di queste persone, per limitare i rischi di dumping sociale e di deterioramento dei più favorevoli standard sociali, e neppure per proteggere la sicurezza loro ed altrui.
L'Europa è assente!
<P>
L'orario di lavoro degli autotrasportatori deve tener conto del tempo reale effettuato e obbligato (scarico, carico, pause, eccetera), deve avvicinarsi molto presto alle 35 ore settimanali e non può superare le 39 ore.
<P>
Come osiamo, altrimenti, parlare di «modello sociale europeo»?
Come osiamo, altrimenti, prevedere sanzioni finanziarie per gli Stati membri in cui i gruppi di autotrasportatori bloccano la circolazione per far esprimere le loro legittime rivendicazioni?
<P>
Se prima della fine dell'anno non si definirà alcuna direttiva operativa per questa professione, una volta di più l'Europa liberale avrà preso il sopravvento sul progetto di un'Unione al servizio dei popoli.
<P>
La relazione Chanterie va nella direzione giusta; potrebbe spingersi oltre, ma per il momento è urgente definire un quadro di protezione per i sei milioni di salariati più esposti.
Ecco perché voterò a favore di questa relazione.
<P>
<SPEAKER ID=126 NAME="Schlechter">
Sull'evoluzione e sulle discussioni relative all'orario di lavoro nel settore dei trasporti si potrebbe scrivere un romanzo, senza alcuna difficoltà.
<P>
Ecco perché credo che si sia scritto e blaterato, come direbbe la onorevole Pauline Green, abbastanza, e che adesso sia necessario individuare rapidamente le soluzioni più opportune per affrontare un'iniquità che si sta facendo sempre più intollerabile.
<P>
Come si può, d'altronde, mentre in tutti gli altri settori di lavoro le condizioni sociali vengono regolamentate, escludere un settore così vitale della nostra vita quotidiana dalla direttiva sull'orario di lavoro?
<P>
Quando constatiamo che, mentre si parla di una settimana di lavoro di 35 ore, la direttiva 3820/85 autorizza, nel trasporto su strada, un orario di lavoro di 13 ore e un riposo giornaliero di 11 ore, che può essere ridotto, tre volte la settimana, a 9 ore, è evidente che ci troviamo in una situazione in cui la regolamentazione sociale risale ad un'altra epoca, a quelle condizioni di lavoro che già Émile Zola criticava in "Germinal».
<P>
Dobbiamo uscirne.
Gli autotrasportatori si rendono perfettamente conto che garantiscono un servizio importante, che la loro impresa deve marciare, che l'economia europea ha bisogno di loro, ma non vogliono essere presi per imbecilli.
<P>
Se non vogliamo correre il rischio di nuovi conflitti sociali e di un inaccettabile dumping , dovremo risolvere i problemi ancora insoluti.
<P>
Una prima soluzione, secondo me, sta nel distinguere i lavoratori non mobili da quelli mobili.
<P>
Ad ogni modo, le esclusioni previste per il settore dei trasporti non dovrebbero riguardare, già da molto tempo, i lavoratori non mobili, poiché per la maggior parte del tempo essi sono occupati come tutti gli altri salariati del mondo del lavoro.
<P>
Dobbiamo inoltre trovare una soluzione per coloro che lavorano nei diversi settori dei trasporti, cioè il trasporto su strada, la navigazione marittima e fluviale, e il personale di volo in aviazione.
<P>
Per questi tre settori, servono orari di lavoro e riposo adeguati e compensi accettabili, con un modo di calcolo dell'orario di lavoro per un periodo di 28 giorni, ed un altro di 365 giorni per il calcolo della pensione, che in futuro sarà facilmente controllabile nel trasporto su strada con l'introduzione del nuovo tachigrafo 1 B.
<P>
Ciò riuscirà a soddisfare le esigenze di una professione che, per sua natura, è costretta a lavorare diversamente da tutti gli altri settori, e per la quale l'orario di lavoro effettivamente svolto nel corso di un anno potrebbe essere preso in considerazione per il pensionamento a 55 anni, secondo i risultati dei negoziati seguiti a uno sciopero in Francia.
<P>
Constatando, nostro malgrado, che i negoziati, nei diversi comitati paritetici, diventano sempre più problematici e rischiano addirittura di fallire, provocando una gran perdita di tempo, credo che vi siano le basi per legiferare.
<P>
Sta alla Commissione assumersi le proprie responsabilità.
Sono sicuro che il Parlamento europeo la seguirà.
<P>
<SPEAKER ID=127 NAME="Theonas">
A cinque anni dall'adozione della tanto sofferta direttiva sugli orari di lavoro, la Commissione, con il Libro bianco ora in esame, pone il problema delle numerose eccezioni e deroghe imposte con ostinazione dal Consiglio, che ha disatteso le proposte del Parlamento europeo.
<P>
Indubbiamente, anche i sei milioni di lavoratori che oggi non rientrano nel campo d'applicazione della direttiva devono essere comunque sottoposti a disposizioni che li tutelino, tenuto conto beninteso delle peculiarità di ogni singolo comparto.
Al di là della soluzione di carattere legislativo, occorre prestare particolare attenzione all'applicazione della vigente regolamentazione di tutela e, in senso più generale, alla lotta contro ogni fenomeno di concorrenza sleale, dato che si osserva una diffusa incidenza del lavoro nero, specie nel campo dei trasporti marittimi e su strada.
L'applicazione delle consegne relative all'apertura dei mercati alla tanto sbandierata concorrenza e relative all'abolizione a tutti i costi degli enti pubblici, nonché l'applicazione della logica della riduzione a qualsiasi prezzo dei costi operativi in settori quali i trasporti aerei o ferroviari, ha condotto alla violazione dei contratti di categoria, non solo per quanto concerne gli orari di lavoro, ma anche per quanto riguarda le restanti condizioni.
Da questo punto di vista, qualunque disposizione abbia l'effetto di tutelare i lavoratori sarebbe positiva, purché sia il frutto di rappresentative e genuine consultazioni con le organizzazioni sindacali e purché conduca davvero a una diminuzione degli abusi ai danni dei lavoratori.
<P>
Desideriamo tuttavia evidenziare il carattere insufficiente della direttiva 93/104 «concernente taluni aspetti dell'organizzazione degli orari di lavoro».
Una direttiva che prevede un orario di lavoro massimo fissato a 48 ore settimanali, nonostante all'epoca della sua adozione la settimana lavorativa fosse generalmente già di 40 ore (e con il risultato di comportare una diminuzione degli orari di lavoro soltanto in Gran Bretagna e in Irlanda), una direttiva che contiene un'infinità di eccezioni e di possibili deroghe nazionali, che consente il lavoro notturno e straordinario anziché promuovere la settimana di 35 ore a parità di retribuzione, è una direttiva che non tutela sufficientemente i diritti dei lavoratori.
La Commissione, purtroppo, attenendosi pedissequamente a un'interpretazione rigorosamente ragionieristica del concetto di competitività, si rifiuta a tutt'oggi di trarre le conclusioni del caso alla luce del regresso imposto a questa direttiva dal Consiglio in relazione alla Carta dei diritti fondamentali. La Commissione si limita dunque a constatare che «la direttiva consente già oggi di lavorare per un numero d'ore superiore a quanto avviene di fatto nella maggior parte degli Stati membri».
<P>
La logica cui si sono attenuti Consiglio e Commissione, ossia la logica dell'armonizzazione minima in campo sociale (e quindi delle disposizioni minime), dimostra non soltanto di non condurre affatto al consolidamento dei diritti dei lavoratori e al miglioramento della legislazione sociale, ma di costituire addirittura il paravento istituzionale che nasconde il peggioramento di fatto dei livelli di protezione, il sovvertimento degli inquadramenti contrattuali e la rimessa in discussione di ogni conquista strappata dal movimento dei lavoratori in anni di lotte.
Un esempio illuminante è dato dal disegno di legge presentato dal governo ellenico, in cui vengono rimesse in discussione la giornata lavorativa di otto ore e la settimana di 40 ore, mentre dà il segnale di via libera all'applicazione generalizzata del tempo parziale e al sovvertimento dei contratti di categoria tramite il ricorso ai patti territoriali per l'occupazione.
Non è casuale, peraltro, che la stessa Commissione constati che la direttiva consente «un margine di flessibilità».
<P>
Il relatore, pur accogliendo la logica della flessibilità, svolge alcune giuste riflessioni in ordine al legame fra orari di lavoro, tutela dei lavoratori e sicurezza per i cittadini in generale e, inter alia , invita la Commissione a presentare con urgenza una proposta d'insieme per la modifica della direttiva.
Naturalmente, il rischio che vengano sospinte modifiche che aumentino ancor di più l'arbitrio del padronato, in base agli orientamenti generali dell'UE - come quelli contenuti nel Libro bianco di Delors o negli indirizzi di massima per l'occupazione, volti a garantire «un ulteriore margine di flessibilità nell'ambito di ogni nuova proposta legislativa» -, è un rischio reale, a meno che non prenda corpo un vasto movimento di rivendicazione e di lotta dei lavoratori contro simili scelte.
<P>
Noi siamo del parere che soltanto un movimento dei lavoratori forte e rivendicativo potrà imporre soluzioni radicali ed efficaci al problema della disoccupazione, in modo da costituire lo scudo protettivo di tutti i lavoratori contro ogni violazione del diritto del lavoro, introducendo finalmente le 35 ore settimanali senza diminuzione delle retribuzioni, premendo per la generalizzazione della piena occupazione ma anche per la limitazione del tempo parziale e delle altre forme di lavoro atipiche, limitando gli straordinari, abolendo quelli non retribuiti, ponendo rigorosi limiti al lavoro notturno e fornendo reale copertura a tutti i lavoratori, tenuto naturalmente conto delle peculiarità di ogni singolo comparto laddove ciò sia indispensabile.
È questa la politica per la quale noi ci battiamo, insieme con i lavoratori, a livello nazionale come a livello europeo.
<P>
Relazione Fassa (A4-0198/98)
<SPEAKER ID=128 NAME="Kittelmann">
Non approvo la relazione dell'onorevole Fassa sul commercio equo nella versione presentata, poiché ritengo errata l'impostazione in essa espressa in favore di un accresciuto aiuto ai produttori piccoli e medi nei paesi in via di sviluppo.
In particolare non credo che una piena regolamentazione e definizione di che cosa debba considerarsi Fair Trade , così come la messa a punto di un esteso meccanismo di sostegno, possano fornire un contributo decisivo al miglioramento della situazione dei piccoli e medi produttori dei paesi in via di sviluppo.
<P>
Il Fair Trade è, in virtù della sua concezione, una nicchia all'interno del commercio mondiale.
Penso che un'interruzione del commercio per intermediari ad ampio raggio, come proposto, non sia soltanto illusoria, ma anche dannosa.
I paesi in via di sviluppo dipendono dal commercio per intermediari per trasportare e smerciare i loro prodotti.
Considero sbagliato un sostegno finanziario del Fair Trade da parte dell'Unione europea; alla fin fine esso fa sì che una parte della differenza tra il prezzo sul mercato mondiale e il cosiddetto «prezzo equo» gravi sui fondi della Comunità.
Solo un'ampia apertura reciproca dei mercati può produrre un incremento duraturo del benessere sia negli Stati membri dell'Unione europea sia nei paesi in via di sviluppo.
<P>
<SPEAKER ID=129 NAME="Souchet">
La relazione dell'onorevole Fassa rientra nel quadro di una crescente presa di coscienza, tardiva ma meritoria, del ruolo essenziale che può svolgere il commercio a favore dello sviluppo dei paesi meno avanzati.
<P>
È quanto meno strano che, mentre l'Organizzazione mondiale per il commercio nega, agli Stati membri dell'Unione europea e all'Unione stessa, il diritto di concedere preferenze commerciali volte a favorire lo sviluppo, noi siamo costretti a condurre questo tipo di politica soltanto indirettamente, attraverso ipotetiche azioni rivolte ai consumatori.
<P>
Le preoccupazioni di equità sociale, la sostenibilità ambientale e la tutela dell'infanzia non devono valere soltanto per il «commercio equo».
La sovrapposizione di due sistemi commerciali che sono regolati da due diversi codici etici e applicano tariffe molto diverse appare quanto meno irrealistica.
Discutere della posta in gioco soltanto sulla base della buona volontà dei consumatori rappresenta una scommessa particolarmente rischiosa su scala europea.
<P>
In secondo luogo, questo atteggiamento rischia di creare un «ghetto» del commercio equo, che potrebbe essere vantaggioso per alcuni, ma è senz'altro votato alla marginalità.
<P>
Al di là delle implicazioni del commercio equo per lo sviluppo, questa relazione illustra la necessità di una correzione più generalizzata di un regime mondiale di scambi che non prevede alcun parametro relativo allo sviluppo, né all'ambiente, né a clausole sociali.
<P>
La definizione dei prodotti che possono beneficiare della denominazione «fair trade » proposta dal relatore è senz'altro soddisfacente; l'emendamento proposto dalla onorevole Maij Weggen rischia di indebolirla.
Ecco perché il mio gruppo si è rifiutato di approvarlo.
<P>
<SPEAKER ID=130 NAME="Titley">
Oggi esprimerò il mio voto a favore della presente relazione poiché, come numerosissimi consumatori britannici e comunitari, sono un convinto sostenitore delle pratiche di Fair Trade con i paesi più poveri del mondo.
Gli accordi commerciali dell'Unione europea con il resto del mondo dovrebbero prevedere incentivazioni per i piccoli produttori dei paesi in via di sviluppo quale punto centrale di un'unica politica commerciale e di sviluppo, non quale aggiunta opzionale da allegare dopo la firma di importanti accordi commerciali.
Abbiamo già introdotto clausole speciali riguardanti gli standard ambientali e sociali in alcuni degli accordi con i paesi più poveri, per cui non vi è motivo per cui le clausole del Fair Trade non debbano anch'esse diventare prassi.
<P>
Parte del denaro pubblico che dall'Europa va al mondo in via di sviluppo dovrebbe essere destinata specificamente agli incentivi al Fair Trade .
Naturalmente dobbiamo rispondere alle crisi immediate quali il conflitto e la carestia del Sudan, ma le persone più povere del sud del mondo potranno avere un futuro a lungo termine soltanto se saranno in grado di commerciare in modo equo con il potente nord industrializzato.
<P>
Spero che i negoziatori dell'Unione europea facciano proprio questo desiderio del Parlamento e, di conseguenza, in futuro cercherò sempre più etichette sugli scaffali dei supermercati che consiglino di acquistare prodotti di Fair Trade ed aiutare le persone del mondo in via di sviluppo che li producono.
<P>
<SPEAKER ID=131 NAME="Presidente">
Con questo si conclude il turno di votazioni .
<P>
<CHAPTER ID=7>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=132 NAME="Presidente">
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 12.10)
<P>
