<CHAPTER ID=1>
Ripresa della sessione
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta il 30 aprile 1998.
<P>
<CHAPTER ID=2>
Approvazione del processo verbale
<SPEAKER ID=2 NAME="Presidente">
Il processo verbale della seduta di giovedì 30 aprile 1998 è stato distribuito.
<P>
Vi sono osservazioni?
<P>
<SPEAKER ID=3 LANGUAGE="EN" NAME="Hardstaff">
Signor Presidente, per non sprecare il tempo del Parlamento ho consegnato una modifica di voto per iscritto.
C'è stato un errore di verbalizzazione.
Chiedo che sia corretto e che il mio voto sull'emendamento n. 2 della relazione Desama sia modificato da «contrario» a «favorevole».
<P>
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente">
La ringrazio.
Provvederemo in tal senso.
<P>
(Il processo verbale è approvato)
<P>
<CHAPTER ID=3>
Composizione del Parlamento
<SPEAKER ID=5 NAME="Presidente">
Comunico ai signori deputati che la onorevole Dury è stata nominata Governatrice di Bruxelles, a partire dal 1o maggio 1998.
Congratulazioni per la sua nomina.
<P>
<CHAPTER ID=4>
Moneta unica
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente">
Signor Presidente in carica del Consiglio, signor Presidente della Commissione europea, onorevoli deputati, oggi saremo testimoni di un avvenimento inedito nella storia.
Undici paesi, dopo un lungo sforzo di convergenza delle proprie economie, stanno per essere uniti da un elemento importante: la moneta.
Lo fanno volontariamente, contando sull'appoggio dei rispettivi parlamenti ma, sulla base del Trattato di Maastricht, il Parlamento europeo, legittimo rappresentante non soltanto di quegli undici paesi, ma di tutti i cittadini dell'Unione europea, deve pronunciarsi anch'esso.
Oggi è compito di questa Assemblea discutere la proposta del Consiglio dei ministri dell'economia e delle finanze, e ratificare oppure rettificare il nostro parere prendendo una decisione che è destinata a cambiare il futuro dei nostri popoli.
<P>
L'Unione monetaria rappresenta un passo in più sulla strada che tutti abbiamo intrapreso verso un'Unione europea sempre più stretta tra i popoli europei, come ricorda il Trattato stesso.
La moneta comune costituisce un mezzo per raggiungere tale obiettivo.
Auguro a tutti, in questo momento storico, lucidità nella scelta dell'opzione migliore.
<P>
E' per me un onore poter salutare e dare il benvenuto in Aula alle personalità presenti in tribuna d'onore, che hanno deciso di essere con noi in questo giorno così speciale per il futuro dell'Europa, nonché i mezzi di comunicazione che stanno compiendo uno sforzo enorme nel trasmettere ai cittadini le nostre decisioni.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione della raccomandazione del Consiglio relativa agli Stati membri che soddisfano i requisiti necessari per l'adozione di una moneta unica (articolo 109 J, paragrafi 2 e 4, del trattato CE) (7884/98 - C4-0250/98-98/0812(CNS)) e della proposta di parere della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale ai sensi dell'articolo 79 bis del regolamento (Relatore: on. van Wogau).
<P>
Ha facoltà di parlare l'onorevole Fabre-Aubrespy per una mozione di procedura.
<P>
<SPEAKER ID=8 LANGUAGE="FR" NAME="Fabre-Aubrespy">
Signor Presidente, all'inizio di questa discussione, vorrei presentare una mozione di procedura il cui oggetto è il rifiuto della discussione stessa per irricevibilità, ai sensi dell'articolo 128 del nostro regolamento.
Lo faccio per ragioni di carattere procedurale e per ragioni di principio.
<P>
A livello della procedura, ricordo che l'articolo 109 J del Trattato sull'Unione europea non è stato rispettato e che l'articolo 79 bis del nostro regolamento, adottato alla chetichella, non può essere considerato conforme al suddetto articolo.
Oggi ci viene chiesto di discutere una proposta della commissione economica, che ci è stata presentata in forma orale.
Ci viene chiesto di pronunciarci con un sì o con un no sulle raccomandazioni del Consiglio.
Non può essere presentato alcun emendamento.
E' una procedura di parere conforme, e non una procedura di parere, come prevista dal Trattato.
Il Consiglio stesso si è sbagliato citando nella sua raccomandazione il parere del Parlamento europeo di giovedì scorso che non era né giuridicamente, né politicamente, quello previsto dal Trattato.
Assistiamo ad una vera e propria distorsione istituzionale che porta il Consiglio a non esercitare le sue responsabilità, a non svolgere il ruolo che gli conferisce il trattato e che porterà il Parlamento a non rispettare nemmeno la discussione affidatagli.
So che non c'è la volontà di affrontare la discussione.
Aggiungo inoltre, signor Presidente, che per quanto riguarda la sostanza, ...
<P>
<SPEAKER ID=9 NAME="Presidente">
Onorevole Fabre-Aubrespy, l'articolo 128 prevede che la votazione su questa mozione si svolga immediatamente.
Procedo quindi immediatamente alla votazione.
<P>
(Il Presidente mette ai voti la mozione) Il risultato non lascia dubbi.
Continuiamo.
<P>
<SPEAKER ID=10 NAME="Presidente">
Ha facoltà di parlare il Presidente in carica del Consiglio, onorevole Brown.
<P>
<SPEAKER ID=11 NAME="Brown">
Signor Presidente, onorevoli deputati al Parlamento europeo, all'inizio di questa giornata di importanza storica per l'Europa vorrei, a nome del Consiglio dei ministri, porgere i nostri più sentiti ringraziamenti al Parlamento per il suo contributo allo svolgimento delle procedure che hanno condotto alle decisioni odierne.
Il lavoro comune garantisce il nostro successo.
Il ruolo significativo svolto da questo Parlamento nelle decisioni storiche che stiamo adottando è del tutto coerente con le condizioni e le tradizioni democratiche del nostro continente.
So di parlare anche a nome del Consiglio, che si riunisce questo pomeriggio, quando dico che la vostra opinione, che scaturirà dalle deliberazioni di questa mattina, avrà per noi tutti un grande valore.
<P>
Cinquanta anni fa, quando i fondatori della Comunità europea cominciarono la loro opera, la garanzia di una pace permanente nell'Europa occidentale rappresentava la priorità più importante; essi miravano a porre fine, una volta per sempre, a contese e ostilità secolari e a realizzare una struttura di collaborazione e progresso per i popoli d'Europa.
Quegli uomini saggi capirono che una pace durevole nei nostri paesi era possibile soltanto garantendo ai popoli europei una vera prosperità.
Perciò, a partire dal Trattato di Roma, essi cominciarono a costruire questa Unione europea, un esperimento unico nella storia umana che ha reso possibile più di mezzo secolo di pace nell'Europa occidentale, offrendo ai nostri popoli una prosperità finora sconosciuta.
<P>
Fin dall'inizio quegli uomini cominciarono a segnare la strada che ci avrebbe portato alle odierne storiche decisioni sull'Unione monetaria.
Infatti, nella risoluzione approvata alla Conferenza di Messina quasi 43 anni fa, essi invocarono il coordinamento delle politiche monetarie per realizzare e sviluppare un mercato comune.
Oggi, dopo cinquant'anni in cui, ricostruendo sulle rovine della guerra, i paesi europei si sono gradualmente avvicinati l'uno all'altro, l'Europa entra in una nuova era.
La nostra ambizione, nel realizzare oggi la moneta unica dei paesi europei, è di offrire maggiore occupazione e prosperità ai popoli dell'Europa di domani.
<P>
Quando avremo introdotto l'euro, più di 290 milioni di persone in Europa lo useranno, cioè il 5 % della popolazione mondiale.
La moneta unica di 11 paesi rappresenterà un quinto della produzione mondiale, ossia una quota equivalente a quella degli Stati Uniti.
L'area dell'euro sarà uno dei maggiori importatori ed esportatori al mondo e i nostri comuni obiettivi - alti livelli di crescita e occupazione per tutti - dipenderanno in modo cruciale dal successo della sua introduzione in Europa.
<P>
Prima di tutto desidero riferire al Parlamento europeo le raccomandazioni elaborate dai Ministri delle finanze dei nostri 15 Stati membri nella loro riunione di ieri sera.
Affinché l'Unione economica e monetaria sia sostenibile e durevole, le decisioni che raccomandiamo si basano sul rispetto, da parte degli Stati membri, delle condizioni di convergenza giuridica ed economica fissate dal Trattato di Maastricht.
Abbiamo approvato all'unanimità la raccomandazione della Commissione, secondo la quale 11 Stati membri - Belgio, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Austria, Portogallo e Finlandia - soddisfano le condizioni necessarie per l'adozione della moneta unica.
<P>
Abbiamo convenuto che tutti questi Stati membri hanno intrapreso le misure necessarie per armonizzare la propria legislazione nazionale con il Trattato e con lo Statuto del Sistema europeo delle banche centrali.
In tal modo, essi hanno soddisfatto la condizione della convergenza giuridica.
Abbiamo anche convenuto che questi Stati hanno raggiunto un alto grado di convergenza economica sostenibile, con successi lusinghieri in termini di stabilità dei prezzi; un alto grado di stabilità dei tassi di cambio; convergenza sui tassi di interesse a lungo termine. Vi sono stati inoltre progressi nel controllo dei disavanzi di bilancio e nella riduzione del debito, anche se, come ha notato il rapporto dell'Istituto monetario europeo, si renderà necessario un ulteriore consolidamento fiscale per garantire un adeguamento costante ai criteri fiscali.
Nel raccomandare questa storica decisione vogliamo però aggiungere che i progressi ottenuti da questi paesi non devono rappresentare un impegno estemporaneo per raggiungere l'obiettivo di un anno particolare, ma devono invece inquadrarsi in uno sforzo costante di stabilità e disciplina.
<P>
A nome del Consiglio dei ministri, desidero anche riferirvi un'importante dichiarazione che abbiamo formulato ieri sera.
Per sancire il nostro impegno di disciplina fiscale e riforma economica la nuova dichiarazione fissa, nell'immediato e per il prossimo futuro, i modi di applicazione più efficace e tempestiva degli impegni già assunti nel e crescita.
Suggellando così il nostro impegno di disciplina monetaria e fiscale, l'Unione monetaria diverrà quella base di stabilità a lungo termine su cui si potranno fondare crescita e occupazione.
<P>
La dichiarazione sottolinea altresì la necessità di riforme economiche.
Invero, le riforme economiche rappresentano la prossima grande sfida che l'Europa dovrà affrontare per creare opportunità di lavoro per tutti, aumentando l'efficienza dei mercati dei beni, del lavoro e dei capitali, incrementando la flessibilità dei mercati del lavoro e migliorando i sistemi nazionali di istruzione e formazione, incoraggiando l'iniziativa imprenditoriale, favorendo l'accesso ai mercati dei capitali per le piccole e medie imprese, aumentando l'efficienza fiscale ma evitando allo stesso tempo la nociva concorrenza fiscale; tutto questo dovrà avvenire per creare crescita e posti di lavoro.
<P>
Per il successo dell'Unione monetaria è essenziale, secondo noi, soddisfare le esigenze di 18 milioni di disoccupati. La dichiarazione riflette la priorità che attribuiamo a questo tema.
Sottolinea l'importanza di affrontare la disoccupazione attraverso una riforma dello stato sociale, del sistema fiscale e di quello della previdenza sociale, intervenendo sull'istruzione e la formazione e ponendo fine all'emarginazione sociale; tutto questo al fine di creare una fiorente moneta unica e una prospera economia.
<P>
(Applausi) L'Unione monetaria non è solo un traguardo; essa rappresenta anche una sfida cosicché le riforme economiche diventano essenziali per conseguire gli alti livelli di crescita e di occupazione che tutti auspichiamo.
Onorevoli deputati, l'Unione economica e monetaria nasce dai nostri comuni obiettivi di crescita ed occupazione, è basata sul nostro comune impegno per una stabilità a lungo termine ed è attualmente trainata dal nostro comune interesse per una disciplina fiscale e per le riforme economiche, al fine di garantire una società intraprendente ed equa insieme.
<P>
Permettetemi di affermare infine, oggi in questo Parlamento, che il nostro maggior risultato, la prova del nostro successo, non si concretizzerà in dichiarazioni o documenti, e neppure in nuove istituzioni o procedure.
Dovrà invece tradursi in posti di lavoro per i cittadini, crescita, prosperità - un'Europa dei cittadini in cui ognuno avrà le proprie opportunità e il proprio contributo da offrire.
<P>
(Applausi) Questo è l'obiettivo del lavoro comune del Parlamento e dei governi.
Questo, in futuro, ne sarà il frutto.
<P>
(Vivi e prolungati applausi)
<SPEAKER ID=12 NAME="Santer">
Signor Presidente, onorevoli deputati, siete qui riuniti, in seduta straordinaria che ha luogo tra la riunione dei ministri delle Finanze e quella dei Capi di stato e di governo, per esprimere il parere del Parlamento europeo che si assume in quanto tale la propria responsabilità con una decisione che non ha precedenti.
L'euro nasce oggi perché oggi undici paesi si accingono insieme a cambiare il destino della nostra Unione.
Oggi, gli Europei trasformano un sogno in una realtà, grazie anche a voi, onorevoli deputati, che avete partecipato a questa impresa sin dall'inizio.
Da mesi, da anni, la Commissione ha fatto tutto il possibile per permettere di raggiungere il traguardo odierno.
Era un suo obiettivo primario.
Ecco perché lo scenario di Madrid è diventato realtà.
Tuttavia devo ricordare che niente era dato per scontato.
Solo un anno fa, non sarebbe stato possibile immaginare una convergenza economica di tale portata.
I paesi membri, ossia le nazioni e i popoli, si sono visti chiedere sforzi senza precedenti, e mi congratulo per il loro successo.
<P>
Signor Presidente, questo investimento nella convergenza è stato un investimento nella prosperità.
Le condizioni economiche non sono mai state così positive.
Gli sforzi di convergenza hanno creato una base per la crescita, gli investimenti e l'occupazione.
A partire da domani, l'euro darà tutto il suo senso al mercato interno, eliminando i costi delle transazioni, mettendo fine alle speculazioni, migliorando la trasparenza dei prezzi, approfondendo l'integrazione finanziaria.
L'euro faciliterà il commercio, gli investimenti, e anche lo spostamento degli europei da un paese all'altro.
L'euro non solo sarà la garanzia dell'irreversibilità di tutti questi sforzi, ma anche un formidabile catalizzatore di cambiamento.
<P>
Parliamo innanzitutto di irreversibilità in quanto con l'euro non è più possibile tornare indietro.
L'alto livello di convergenza diverrà una realtà intrinseca dell'Unione monetaria.
In secondo luogo, la moneta unica rappresenta un formidabile catalizzatore di cambiamento, in quanto consente di mobilitare la creatività, lo spirito di iniziativa e di innovazione di un'Europa forte; in questo senso l'euro è certamente, come ho sempre sostenuto da quando sono stato nominato Presidente della Commissione, uno strumento e non un obiettivo in sé.
Per questo motivo è necessario continuare la lotta contro la disoccupazione e l'emarginazione, sulla base delle decisioni prese al Vertice per l'occupazione di Lussemburgo e nell'ambito delle solide condizioni macroeconomiche create dal processo di convergenza dell'Unione economica e monetaria.
<P>
L'euro diverrà inoltre il messaggero per il momento più tangibile dell'integrazione per i cittadini.
Per questo, come ho detto, la sua introduzione, come ho detto, non dovrà avvenire a spese del consumatore.
Nessun costo aggiuntivo, trasparenza totale dei prezzi e preparazione ottimale sono condizioni necessarie per la sua accettazione.
Grazie all'euro, l'Europa si impone sulla carta finanziaria e monetaria mondiale, ormai pronta a contribuire alla formazione di un sistema monetario internazionale equilibrato e stabile, un rifugio sicuro in caso di crisi e un polo di attrazione per i nostri partner .
Quella che accoglierà i nostri amici e partner dell'Europa centrale e orientale sarà quindi un'Unione forte.
<P>
Signor Presidente, onorevoli deputati, spetta ora a voi votare in una votazione che rimarrà storica.
<P>
<SPEAKER ID=13 NAME="von Wogau">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, le decisioni che saranno prese questo fine settimana sono di rilevanza storica per il futuro dell'Unione europea.
Si tratta di decidere quali paesi potranno partecipare alla moneta unica a partire dal 1o gennaio 1999.
Inoltre, questo fine settimana dovrebbero essere nominate i candidati ai vertici della Banca centrale europea e, non da ultimo, dovranno essere prese importanti decisioni preliminari riguardo ai futuri corsi di cambio delle monete - tutte decisioni che potrebbero comportare notevoli ripercussioni sui mercati finanziari e monetari.
Pertanto, è stato necessario scegliere una data in cui le borse fossero chiuse; è dunque per tale motivo che noi, le tre istituzioni interessate, cioè il Consiglio dei ministri dell'economia e delle finanze, il Parlamento europeo e il Consiglio europeo, siamo riuniti qui a Bruxelles questo fine settimana per preparare e adottare le decisioni di cui sopra.
<P>
Oggi abbiamo espresso la nostra posizione sulla scelta dei Paesi membri che soddisfano i criteri del Trattato di Maastricht.
Su tale punto è lo stesso Trattato di Maastricht ad attribuire al Parlamento europeo un ruolo istituzionale laddove prevede che il Parlamento debba essere ascoltato riguardo alla proposta dei Ministri dell'economia e delle finanze prima che i Capi di stato e di governo prendano una decisione.
Poiché la raccomandazione dei Ministri delle finanze è stata formulata appena ieri sera, si è reso necessario convocare il Parlamento in seduta straordinaria stamani, sabato, anche perché noi adottiamo la nostra decisione sotto forma di risoluzione orale.
<P>
Il Presidente in carica del Consiglio, il Cancelliere dello scacchiere Gordon Brown, ha comunicato stamattina alla commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale che il Consiglio accoglie la raccomandazione della Commissione europea.
Ciò significa che il Parlamento europeo, nel prendere oggi la sua decisione, può richiamarsi direttamente alla risoluzione che abbiamo adottato giovedì scorso a larghissima maggioranza.
<P>
In quella risoluzione, che si basava sulla mia relazione, il Parlamento europeo ha constatato che, dopo la firma del Trattato di Maastricht, tutti gli Stati membri dell'Unione europea hanno compiuti considerevoli progressi in materia di convergenza, come risulta dai bassi tassi di inflazione, dai bassi livelli degli interessi a lungo termine, dalle ridotte oscillazioni dei corsi di cambio delle monete nonché da un evidente consolidamento dei bilanci pubblici.
<P>
Il Trattato di Maastricht stabilisce che possano essere ammessi all'Unione monetaria soltanto paesi la cui moneta sia già ora stabile.
Tale requisito è di particolare importanza dato che la stabilità della moneta rappresenta una premessa fondamentale per il successo di un'economia sociale di mercato.
Il vero metro di misura della stabilità del valore del denaro è il tasso di inflazione.
Le banche centrali ritengono che tassi di inflazione inferiori al 2 % significhino, in pratica, la stabilità di detto valore.
A tale proposito, i rapporti di cui disponiamo contengono notizie incoraggianti: in tutti gli undici paesi candidati i tassi di inflazione sono inferiori al 2 %.
Ciò vuol dire che del primo gruppo dell'euro faranno parte solo Stati membri che hanno al momento monete stabili.
Nell'anno di riferimento per i parametri, cioè il 1997, quattro paesi candidati hanno registrato un tasso di inflazione pari all'1, 9 %; si tratta dell'Italia, dei Paesi Bassi, del Portogallo e della Spagna.
In altri due paesi - Belgio e Germania - il tasso era dell'1, 5 %; nel Lussemburgo era dell'1, 4 %, in Francia dell'1, 3 % mentre nei tre paesi restanti - Finlandia, Irlanda e Austria - era sceso addirittura all'1, 2 %.
<P>
In media, dunque, nell'anno di riferimento il tasso d'inflazione negli undici paesi candidati era pari all'1, 5 %; ciò è la prova del fatto che, nella prospettiva dell'Unione monetaria, già adesso è diffusa in tutta l'Unione europea una cultura della stabilità del valore del denaro.
E che i mercati confidino in un perdurare di tale situazione è dimostrato dal livello dei tassi d'interesse a lungo termine, che in tutti gli undici paesi candidati sono nettamente inferiori al valore di riferimento del 7, 8 %.
<P>
La stabilità dell'euro è quindi assicurata sin dal suo avvio nel gennaio 1999!
Questo è quanto possiamo constatare in conformità con tutti i dati a nostra disposizione.
I notevoli sforzi dei mesi e degli anni passati hanno dunque dato buoni frutti.
Occorrerà però garantire anche in futuro quanto è già stato raggiunto.
Alexandre Lamfalussy, il primo Presidente dell'Istituto monetario europeo, ci ha ripetutamente ricordato che non si deve pretendere troppo dagli strumenti della politica monetaria; per assicurare a lungo termine la stabilità della moneta è necessario, infatti, anche il contributo dei singoli Stati membri in termini di politica di bilancio.
Per questo motivo abbiamo controllato con particolare cura il rispetto dei criteri di Maastricht che riguardano il debito.
In tutti i paesi candidati, i disavanzi di bilancio sono inferiori al 3 % del prodotto interno lordo e tanto i bilanci preventivi quanto le previsioni fanno ritenere che ci sarà un ulteriore calo.
<P>
Per quanto riguarda l'indebitamento degli Stati membri, nella nostra risoluzione di giovedì abbiamo constatato che in alcuni paesi il livello del debito totale è tuttora preoccupante.
Al riguardo occorre verificare se l'ammontare del debito di questi paesi rientri in quel margine di discrezionalità che è ammesso dal Trattato.
In tale contesto è importante sapere se i debiti sono finanziati prevalentemente dallo stesso paese interessato e se si tratta di obbligazioni a breve oppure a lungo termine.
Va qui ricordato che nel caso dei due paesi più indebitati si registrano contemporaneamente due fattori: la quota di risparmi è superiore alla media e i debiti sono per lo più finanziati direttamente dallo stesso paese interessato.
Inoltre, si può constatare un miglioramento della struttura dell'indebitamento, nel senso che le scadenze vengono, pur se, gradualmente rinviate.
<P>
In sede di commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale abbiamo, avuto lunghi colloqui con i Ministri delle finanze dei paesi interessati.
Vorrei qui far presente che le dichiarazioni del ministro Ciampi sui notevoli e fruttuosi sforzi compiuti dall'Italia per consolidare il proprio bilancio hanno contribuito in misura fondamentale alla valutazione positiva da parte dei membri della commissione.
La commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale ha apprezzato detti sforzi.
Siamo giunti alla conclusione che ci si possa associare alla valutazione positiva formulata dalla Commissione e dal Consiglio in relazione al soddisfacimento del criterio del debito da parte di tutti gli undici paesi candidati.
Tuttavia, al fine di garantire anche per il futuro i risultati raggiunti, nella nostra risoluzione del 30 aprile 1998 abbiamo inserito la condizione che il e di crescita sia applicato rigorosamente in tutti gli undici paesi.
Inoltre, dai governi dei paesi più direttamente interessati ci aspettiamo impegni concreti volti a proseguire il processo di consolidamento.
<P>
L'andamento della disoccupazione non è un criterio formalmente previsto dal Trattato di Maastricht; cionondimeno, la disoccupazione costituisce la maggiore sfida che i paesi dell'Unione europea si trovano oggi ad affrontare.
E dunque, nella nostra valutazione globale abbiamo tenuto conto anche della questione occupazionale e chiediamo una coerente attuazione delle decisioni che sono state prese al Vertice di Lussemburgo.
<P>
Vengo ora ad illustrare la mia proposta di risoluzione orale.
Nella seduta del 2 maggio 1998, ai membri della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale è stata sottoposta, ai sensi dell'articolo 109J, paragrafo 2 del Trattato, la raccomandazione adottata dal Consiglio dei ministri dell'economia e delle finanze il 1o maggio 1998.
In tale raccomandazione il Consiglio trae la conclusione che le condizioni necessarie per l'introduzione della moneta unica sono presenti nei seguenti paesi: Belgio, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Austria, Portogallo e Finlandia.
Nel corso di questa seduta a porte chiuse, il Presidente in carica del Consiglio, il Cancelliere dello scacchiere Gordon Brown, ha presentato alla commissione il testo della raccomandazione.
Successivamente c'è stata una discussione al riguardo, durante la quale i membri della commissione hanno potuto constatare che la proposta accolta dal Consiglio corrisponde alla raccomandazione della Commissione del 25 marzo 1998, sulla base della quale il Parlamento ha formulato un parere positivo in data 30 aprile 1998.
<P>
Tutto ciò considerato, ho chiesto alla commissione di proporvi di approvare la raccomandazione del Consiglio del 1o maggio 1998.
La mia proposta è stata accolta con 54 voti a favore, tre contrari e due astensioni.
Pertanto, propongo al Parlamento europeo, sotto forma di risoluzione orale, di approvare la raccomandazione del Consiglio dei ministri.
<P>
Pierre Werner, Valéry Giscard d'Estaing e Helmut Schmidt, Jacques Delors, François Mitterand e Helmut Kohl sono gli statisti di vaglia che hanno plasmato e continuano a plasmare in misura determinante il grande progetto dell'Unione economica e monetaria.
Senza la loro opera oggi noi non potremmo adottare queste storiche decisioni.
Ma non dobbiamo dimenticate le numerose altre personalità che hanno collaborato a questo progetto, molte delle quali sono oggi presenti in quest'Aula.
<P>
Se voi adesso accoglierete la mia proposta, vorrà dire che il Parlamento si esprimerà a favore dell'introduzione della moneta unica in undici Stati membri il 1o gennaio 1999.
Diciamo sì, perché l'euro rappresenta uno strumento fondamentale per passare dal mercato unico ad un vero e proprio mercato interno europeo.
Diciamo sì, perché l'euro ci indica la strada che porterà l'Europa nel XXI secolo e perché contribuisce in modo decisivo a migliorare la competitività dell'economia europea.
Diciamo sì, perché la storia della moneta europea, a partire dalla firma del Trattato di Maastricht, è già ora una storia di stabilità e di successi.
Diciamo sì, perché l'euro è una moneta di valore mondiale che rafforza la posizione dell'Europa in tutto il mondo.
Diciamo sì nella consapevolezza che quella odierna sarà la decisione più importante nella storia dell'Europa dai tempi in cui i padri dei Trattati di Roma li sottoscrissero in Campidoglio nel 1957.
Vi invito, pertanto, a votare con un sì!
<P>
(Vivi applausi)
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="NL" NAME="Martens">
<SPEAKER ID=16 NAME="Azzolini">
Signor Presidente, signori Presidenti della Commissione e del Consiglio, onorevoli colleghi, oggi, 2 maggio 1998, celebriamo un evento storico per l'Europa e per il mondo intero: nasce l'euro, nuovo simbolo unificante e tonificante - direi - per l'Europa e per i nostri popoli in uno spirito di stabilità, di solidarietà e di pace.
Lo stesso Klaus Emmerle, che fu vescovo di Aquisgrana, disse, al quinto simposio dei vescovi d'Europa, che: »l'unità è sempre stata sentita, nella storia dell'Europa, un'unità che non livella le differenze ma che abbraccia le tensioni, che salva gli elementi diversi e che alla fine li porta a una sintesi dal suo interno».
<P>
L'euro è difatti una sintesi della nostra voglia d'unità; l'euro come biglietto da visita è importante perché racconterà al mondo intero la storia europea, con i suoi successi e i suoi problemi, ma anche lo stato di salute della nostra economia.
La Banca centrale europea avrà piena autonomia per garantire la stabilità monetaria ma saranno i governi, con le loro politiche economiche e di bilancio, che dovranno assicurare le condizioni ottimali per un euro stabile e forte nel tempo.
È fuori dubbio, quindi, che la celebrazione di questo momento storico è solo l'inizio di un percorso ancor più importante e faticoso, che necessita della conferma continua della volontà dei governi nazionali di lavorare congiuntamente e in piena sintonia per una moneta forte e stabile.
<P>
Sono queste le premesse indispensabili perché il patto di stabilità, in pratica la cauzione che i paesi membri ammessi all'euro devono depositare a garanzia dell'efficacia del loro operato, non esaurisca il suo compito in notifiche di non auspicabili ammende.
<P>
Ci rallegriamo che quasi tutti i paesi candidati siano stati accolti nell'unione monetaria.
Tutti sappiamo i miracoli che alcuni paesi ammessi all'euro hanno dovuto fare per presentare i conti in ordine.
Credo che la decisione di dar vita all'Unione monetaria a Undici sia stata dettata anche dalla convinzione che i paesi strutturalmente più arretrati sappiano dar prova di mutare i miracoli in programmi di risanamento e di sviluppo seri, continuativi ed altamente responsabili, ove politiche inflazionistiche, assistenziali e di depauperamento di risorse - che ormai saranno, nel bene come nel male, è il caso di ricordarlo, comuni - lascino definitivamente lo spazio a politiche di sana gestione di bilanci pubblici e di forte impegno per il rilancio economico, non con strumenti assistenziali e di beneficenza ma con attente politiche fiscali, di investimento produttivo, di flessibilità e di riqualificazione della manodopera, oggi uniche garanzie di sviluppo per la creazione di nuova occupazione e di una vera e più solida solidarietà sociale.
<P>
Vorrei, concludendo, signor Presidente, richiamare l'attenzione sull'esigenza che l'Europa monetaria e dei mercati ha bisogno di un'Europa politica, cioè di un governo europeo decisamente più democratico e più vicino alla volontà dei cittadini, per la gestione di un'Europa ampiamente integrata con processi decisionali che godano di sufficiente legittimazione democratica.
<P>
Infine, il nostro pensiero va a quanti, dalla fondazione dell'Unione europea ad oggi, si sono prodigati perché l'Europa raggiungesse questa tappa storica, i padri fondatori e gli altri architetti che fin qui hanno portato avanti il «progetto Europa» con convinzione e con tenacia.
È grazie ed in omaggio a loro che sento di affermare che il famoso detto «c'est l'argent qui fait la guerre » diventa per noi, oggi, »c'est l'argent, l'euro, qui fait la paix ».
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="NL" NAME="De Vries">
<SPEAKER ID=18 LANGUAGE="ES" NAME="Puerta">
Signor Presidente, con la nascita dell'euro e la decisione circa i paesi che faranno parte della moneta unica viviamo un momento singolare nel difficile e ambizioso processo della costruzione europea.
L'aggettivo "storico» oggi non è esagerato e ben si adatta all'importanza della decisione e alle conseguenze che essa avrà in futuro.
La sinistra unitaria europea - sinistra verde nordica, con le sue esperienze e sensibilità diverse derivante da paesi e partiti diversi - una diversità che manifesterà attraverso il voto - partecipa a questa seduta parlamentare con sentimenti contraddittori di speranza e inquietudine, di fronte al bilancio tra i benefici e i rischi derivanti dall'introduzione della moneta unica.
<P>
Da un punto di vista personale, che concorda con la posizione di diversi colleghi, posso esprimere questo concetto con una breve frase: "euro sì, ma non così».
<P>
"Euro sì», poiché il concetto e la realtà di una moneta unica rappresentano il culmine razionale del mercato comune ed un elemento di trasparenza per i cittadini come consumatori.
Anche perché l'euro significa risparmio di risorse interne e difesa di fronte all'aggressività del dollaro statunitense e dello yen giapponese; difesa nei confronti della facile speculazione del mercato finanziario internazionale contro le attuali monete nazionali.
Inoltre, senza alcun dubbio, l'euro sarà percepito psicologicamente dai cittadini come un elemento centrale dell'unità europea, che avrà un impatto molto più rilevante rispetto ai simboli attuali e alle istituzioni comuni; questo può significare, nel medio termine, l'accettazione e persino l'esigenza dell'unione politica.
<P>
"Ma non così», perché ci è stato imposto un modello di moneta unica basato sull'obbligo di soddisfare alcuni indici di convergenza che, oltre ad essere arbitrari, producono effetti negativi sulla lotta contro la disoccupazione e sulle politiche sociali degli Stati membri.
Uno dei padri della moneta unica, l'ex cancelliere tedesco Helmut Schmidt, ha scritto che non è mai stato spiegato perché il deficit di bilancio nazionale non debba superare il 3 % del PIL e lo stesso vale per il tetto massimo del 60 % per il debito pubblico.
A suo giudizio, sono criteri derivati da un'ideologia deflazionista che stabilisce dogmi economici e monetari che vanno al di là di una ragionevole lotta contro l'inflazione.
Possiamo aggiungere che, sulla base di questi dogmi, nell'Unione europea sono state costruite ricette economiche ultraliberali e che la gravità aumenta se questi criteri vogliono essere perpetuati attraverso il Patto di stabilità.
<P>
E' per noi motivo di grande inquietudine la nascita contemporanea di una Banca centrale europea indipendente da linee direttrici politiche, senza veri controlli democratici e che, per sua propria natura, tenderà a sacrificare la crescita economica e l'occupazione al minimo segnale di inflazione.
<P>
Bisogna dire con chiarezza che il previsto Consiglio dell'euro non ha il potere di definire degli orientamenti vincolanti e neppure questo Parlamento ha competenze sufficienti per esercitare un effettivo controllo democratico.
<P>
D'altra parte, nell'ambito dello Spazio monetario europeo, nel contesto della globalizzazione, le crisi economiche asimmetriche possono avere degli effetti molto negativi nei paesi più vulnerabili, visto che non esiste né un governo europeo dell'economia né una mobilità del lavoro tra i vari Stati.
<P>
Non è improbabile che la rivalità tra il dollaro e l'euro si concretizzi in Europa in una perdita di posti di lavoro e un abbassamento dei salari in nome di una fase di competitività.
Dinanzi a questo panorama, vi è ancora chi sostiene la necessità di limitare i fondi di solidarietà e che i paesi dell'euro non debbano essere destinatari di Fondi strutturali e di coesione.
<P>
Onorevoli colleghi, rappresentanti dei cittadini europei: noi non siamo pessimisti, né tantomeno euroscettici.
Siamo europeisti convinti, ma europeisti critici di sinistra.
Consideriamo la costruzione europea come un progetto auspicabile, democratico e progressista che deve ricercare la solidarietà e la prosperità comune.
Tuttavia, asseriamo anche che l'attuale modello monetarista può diventare uno strumento al servizio delle politiche ultraliberali e mettere ancor più a repentaglio lo Stato sociale e la dimensione sociale europea.
Come ha dichiarato dinanzi a questo Parlamento il Presidente Mitterrand, non si può costruire l'Europa contro gli interessi dei lavoratori.
<P>
Oggi ricordiamo il Consiglio europeo dell'occupazione tenutosi a Lussemburgo, la priorità della lotta contro la disoccupazione e il grande obiettivo della coesione economica e sociale.
Ricordiamo la necessità di aumentare il bilancio comunitario allo scopo di riuscire a controbilanciare gli squilibri regionali che il mercato e la moneta unica possono generare.
Chiediamo un'armonizzazione nel settore del lavoro, nell'ambito sociale e fiscale all'interno dello spazio monetario europeo.
Auspichiamo che la Presidenza in carica del Consiglio voglia prenderne nota.
<P>
Dalla nostra posizione di partiti di sinistra raggruppati nella Sinistra unitaria europea, chiediamo un riorientamento della costruzione europea basata sulla solidarietà, sulla corresponsabilità e su istituzioni pienamente democratiche.
Quando nascerà l'Europa dell'euro, diventerà necessaria l'unione politica europea che renda possibile la partecipazione dei cittadini.
<P>
Per concludere, desidero augurare sinceramente, a titolo personale e a nome del Gruppo che rappresento, il miglior successo agli undici paesi - tra cui vi è il mio - che avranno in comune la moneta unica, le sue potenzialità positive ed i suoi rischi, senza per questo considerare meno europei i britannici, i danesi, i greci e gli svedesi.
Non è un paradosso da poco che, attualmente, la Presidenza dell'Unione sia britannica.
Il futuro è di tutti e tutti insieme dobbiamo condividere in modo completo l'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="DE" NAME="Roth">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, "Io, » scriveva Bertolt Brecht, "io, che non amo nulla di più dell'insoddisfazione per ciò che è mutabile, non odio nulla di più della profonda insoddisfazione per ciò che è immutabile».
La maggioranza di noi Verdi voterà oggi a favore della proposta sull'euro.
All'interno del nostro gruppo ci sono opinioni diverse; la maggioranza voterà a favore e lo farà convinta, ma niente affatto a cuor leggero e comunque nello spirito del pensiero di Brecht.
Noi ci siamo sempre impegnati per una moneta unica in Europa, ma, sin dall'inizio, abbiamo anche messo in guardia dai rischi economici e sociali di una politica valutaria di stampo monetaristico.
L'euro sta arrivando, e questo è l'immutabile; arriva ed è migliore di quanto si temesse perché l'insoddisfazione delle forze sociali in Europa ha portato a mutamenti reali.
Una simile voglia di cambiamento mi piacerebbe vederla anche nel Parlamento europeo, dato che il nostro ruolo non dev'essere limitato a quello di una comparsa!
<P>
Grazie alla partecipazione di ben undici paesi, non c'è il pericolo che l'euro diventi un fattore di rottura all'interno dell'integrazione europea.
L'euro non isolerà un nucleo centrale dalla sua periferia.
Ed è bene che sia così.
Siamo lieti che nella decisione sulla cerchia dei paesi partecipanti si sia sfruttato tutto il margine di discrezionalità previsto dal Trattato.
Ed anche a questo proposito è bene che sia andata così.
Solo che, poi, però, non si possono più rimescolare le carte, come ha cercato di fare ancora ieri Waigel, nella sua veste di castigamatti dell'Europa, a puri fini elettorali!
Dunque, non è ammissibile che vengano imposte ulteriori condizioni, che potrebbero ridurre la libertà d'azione politica e fiscale di alcuni partecipanti.
<P>
Oggi tutti dicono che questa è una giornata storica.
Dappertutto si avverte la nostalgia di grandi figure politiche, il desiderio di fare la storia.
Io mi augurerei che queste grandi figure politiche, però, fossero disposte anche ad imparare dalla storia, ché il grande edificio che è l'Unione europea non deve fare la fine della torre di Babele.
La torre di Babele rimase incompiuta perché tra i suoi architetti regnavano la confusione e l'incomprensione, e il grande progetto comune non fu perciò realizzato.

Cominciarono i litigi, i lavori non vennero eseguiti a regola d'arte, gli architetti se ne andarono e l'opera finì in rovina.
<P>
Noi dobbiamo sapere che cosa stiamo costruendo, e a quale fine lo facciamo.
La storia dell'Unione europea non si conclude oggi: deve andare avanti e a tal fine è dunque necessario coordinare e riorientare la politica economica, potenziare il ruolo del Parlamento europeo e la dimensione democratica della Banca centrale europea.
<P>
Occorre poi lottare contro la dannosa concorrenza in campo tributario attraverso una politica fiscale comune e, soprattutto, attraverso un'efficace, una vera politica per l'occupazione.
La stabilità è molto di più di un valore contabile, le sue premesse fondamentali sono la democrazia e la giustizia sociale.
<P>
(Applausi) Quindi, non dobbiamo preoccuparci di costruire soltanto un'unione monetaria. Se, allo stesso tempo, non costruiremo anche un'unione sociale, un'unione democratica, i cittadini vedranno l'Unione monetaria come qualcosa da temere.
I cittadini vogliono sentire e provare che questa Europa è la loro Europa, è un'Europa che dà loro lavoro e pace interna, che procura loro il pane quotidiano - che dà loro, dunque, un futuro.
L'Unione monetaria va bene, ma di certo non è tutto.
Sarebbe fatale se essa assorbisse interamente le energie europee.
Oggi non è un giorno in cui inauguriamo monumenti; oggi festeggiamo la costruzione del tetto della Casa europea, una casa che è ancora al grezzo, che dobbiamo ancora rifinire per renderla abitabile.
L'onorevole Brown e la onorevole Green si sono espressi in termini molto entusiastici; ma allora, mi rivolgo a voi, Pauline e Gordon, if it's so important, why the hell you do not join ?
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=20 LANGUAGE="FR" NAME="Lalumière">
Signor Presidente, è raro che le questioni monetarie suscitino emozioni, caso mai talvolta, quando si verifica una crisi, provocano il panico.
Oggi però, siamo in molti a sentire un'emozione positiva, un sentimento grave, ma ottimistico.
In primo luogo, perché si è manifestata una vera volontà politica: sono infatti stati compiuti sforzi importanti da parte degli undici paesi accettati.
Alcuni hanno recuperato il loro ritardo, e plaudo con ammirazione ai nostri amici del Sud, senza dimenticare gli sforzi fatti dai vari governi che si sono succeduti nel mio paese.
Altri sono stati in grado di superare le loro prevenzioni e le loro reticenze; rendiamo omaggio alla Germania e al coraggioso voto del Bundestag .
Questi sforzi sono di per sé un segno di vitalità politica e tutto questo è molto stimolante.
<P>
Il nostro gruppo ritiene inoltre che l'euro costituisca anche una vittoria politica sui mercati finanziari.
I nostri paesi potranno respirare più liberamente, perché si sottrarranno in misura maggiore all'influenza di coloro che speculano sulle monete e fanno pressione sui governi.
Anche se non è naturalmente possibile escludere pressioni esterne in futuro, una moneta unica e più stabile ci consentirà ormai di resistere meglio: si tratta anche di un importante progresso politico.
<P>
Infine, l'euro dovrebbe fungere da acceleratore per l'integrazione politica all'interno dell'Unione europea, se si saprà utilizzare questo strumento.
Per quanto riguarda le istituzioni, siamo tra coloro che vogliono andare oltre i modesti contenuti del trattato di Amsterdam.
Ebbene, possiamo aspettarci e sperare che il funzionamento della moneta unica possa orientarci in tal senso, questo sarà un bene.
In particolare dovrebbe essere rafforzato il ruolo del Parlamento europeo perché è il Parlamento, e solo il Parlamento, ad avere la legittimità democratica per sorvegliare la linea politica nella quale si situerà il lavoro della Banca centrale.
<P>
Per quanto riguarda il contenuto di molte politiche essenziali per noi cittadini, politica economica, fiscale, politica sociale in particolare per l'occupazione, politica di protezione ambientale, eccetera, si può anche pensare che l'euro potrebbe offrire un duplice vantaggio, favorire l'avvicinamento, o addirittura l'armonizzazione di queste politiche, e obbligare gli organismi europei ad assumersi completamente le proprie responsabilità.
<P>
Speriamo quindi che una volta superata con successo questa tappa della creazione dell'euro, il Consiglio europeo e il Consiglio dei ministri possano risolvere le questioni ancora aperte.
Faccio riferimento particolare alla scelta del presidente della Banca centrale europea.
Il buon senso suggerisce, anzi esige, una soluzione rapida e chiara; è questo il senso della votazione del Parlamento di giovedì scorso.
In realtà, non sarebbe per nulla sensato scindere in due il mandato del primo presidente della Banca centrale designando due titolari successivi; sarebbe un mancato rispetto del Trattato, e probabilmente un precedente increscioso mentre, signor Presidente, nulla dovrebbe offuscare questo grande giorno.
<P>
Ci resta da sperare che i paesi che non hanno potuto, o non hanno voluto, adottare oggi la moneta unica, ci raggiungano presto, affinché la famiglia venga riunita.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="NL" NAME="Blokland">
Signor Presidente, negli scorsi mesi sono apparsi sui giornali e nella stampa specializzata rapporti in cui, con solide argomentazioni, si afferma che l'Unione europea non è ben preparata all'Unione economica e monetaria.
A dire il vero, grazia alla ripresa economica, le prospettive a breve termine sono favorevoli.
Vi è però il pericolo che i partecipanti all'UEM dimentichino che sono necessarie delle riforme economiche strutturali per poter far fronte, nel contesto dell'Unione monetaria, ad un'eventuale recessione.
E' un segnale minaccioso il fatto che il Consiglio non menzioni affatto nella raccomandazione gli enormi debiti pubblici.
<P>
Perché allora l'UEM?
Se essa serve ad aumentare il benessere, lo fa soprattutto per le economie ben funzionanti dell'Europa occidentale, mentre i PECO finiscono in una posizione di secondo piano.
O forse non esiste una specie di obbligo morale per far aderire quanto prima a pieno titolo questi paesi all'Unione europea?
<P>
C'è ancora un'obiezione di tipo morale: l'UEM ha un effetto di volano per quanto riguarda la trasmissione di competenze ad altri terreni politici.
Ciò vale in particolare per quanto riguarda la politica sociale e fiscale, nonostante i discorsi da non fraintendere pronunciati dei Capi di governo nel dicembre dello scorso anno, secondo cui la politica economica e quella salariale rimangono di competenza nazionale.
L'UEM porta ad un'inaccettabile concentrazione di potere nelle istituzioni europee che sono abituate a valutare la maggior parte delle problematiche politiche secondo il parametro dell'efficiency .
Con il materialismo e il pensiero di mercato non si rende sempre un servizio al benessere della società e dei cittadini!
<P>
Signor Presidente, noi ci schieriamo a favore di un'Unione europea quanto più vasta possibile, composta da stati europei autonomi e democratici.
A termine, il "corsetto» dell'UEM pone la cooperazione sotto pressione e impone ai paesi meno ricchi un distacco eccessivo.
Inoltre i cittadini traggono maggiore beneficio da un governo che è vicino a loro e porta avanti una politica in cui non si presta attenzione soltanto agli interessi economici.
Per tale ragione noi voteremo contro.
<P>
<SPEAKER ID=22 NAME="Muscardini">
Signor Presidente, un soffio di ansia nella mente: l'euro segnerà l'ampliamento ai diciannove milioni di disoccupati che vivono nell'Unione?
Un'emozione nel cuore: per il raggiungimento di quel traguardo perseguito fin dalla fine degli anni '60; una speranza che vuole diventare certezza: la moneta unica deve diventare il punto di partenza per realizzare, finalmente, l'unione politica.
La moneta da sola, infatti, non potrà mai sciogliere i nodi che ancor oggi attanagliano la società europea e che non hanno ancora consentito di dare avvio all'unione politica.
Una costruzione tecnica come quella dell'euro, pur necessaria e indispensabile, non potrà dare una risposta soddisfacente al fenomeno della disoccupazione che richiede strategie e soluzioni politiche coordinate a livello comunitario.
<P>
Ringrazio il relatore van Wogau per il lavoro svolto e per avere sottolineato la necessità di un accordo comunitario sulla questione della disoccupazione.
A nome della delegazione di Alleanza Nazionale, mi rallegro per il felice esito di uno degli obiettivi più contrastati del Trattato di Maastricht, ma in questo solenne giorno di festa il nostro vero ringraziamento va alle popolazioni europee che hanno accettato gravi sacrifici economici per il raggiungimento di un ideale che non può e non deve essere solo economico.
<P>
Alleanza Nazionale ricorda a ciascuno di noi che l'impegno dei padri fondatori è l'unione politica, l'integrazione sociale e culturale, l'obiettivo di una pace duratura che solo il reciproco rispetto potrà garantire.
Per questo vi è l'urgenza di un rafforzamento della complementarità tra politiche economiche e politiche attive del mercato del lavoro e strategie idonee a colmare il divario sociale ed economico tra le regioni dell'Unione e per questo concordiamo con la proposta di istituzionalizzare un dialogo parlamentare con la sovranità monetaria.
<P>
Con questo il consenso che diamo alla raccomandazione del Consiglio non deve diminuire l'impegno dell'Assemblea verso il raggiungimento dell'unione politica, senza la quale si approfondirebbe il solco fra le due Europe, della moneta unica e delle monete nazionali.
Questi pericoli, che rappresentano un attentato alla nostra unità, possono essere fronteggiati solo dall'unione politica raggiunta.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="DE" NAME="Randzio-Plath">
Signor Presidente, oggi è un gran giorno, è una giornata storica.
L'Unione monetaria cambierà l'Europa.
Per la prima volta, con l'avvento della moneta unica avrà corso in tutta l'Europa, da Flensburg fino alla Sicilia, da Dublino fino a Helsinki, una sola moneta.
Questo è un passo giusto ed importante sulla strada verso un'unione sempre più stretta dei popoli europei.
L'euro ci permetterà di vivere e sperimentare quotidianamente cosa significhi integrazione europea.
Per la prima volta, ci sarà un'autorità federale europea.
Per la prima volta, gli Stati nazionali hanno rinunciato spontaneamente, in piena libertà e in un clima di pace, alla loro sovranità in materia di politica monetaria.
Ma tale rinuncia alla propria sovranità comporta, in realtà, una maggiore sovranità per tutti, poiché l'Unione monetaria europea, con i suoi 300 milioni di cittadini, con un prodotto interno lordo ed una quota del commercio mondiale pari a quasi il 20 %, acquista in sovranità e capacità di costruzione politica a tutto vantaggio dell'Europa e dei suoi cittadini e può consapevolmente far fronte alle minacce della globalizzazione.
<P>
L'introduzione dell'euro elimina ostacoli alle attività economiche all'interno del mercato unico, annulla i rischi derivanti dai corsi di cambio delle monete, crea una maggiore sicurezza in fase di pianificazione, riduce i costi delle transazioni e consente dunque di utilizzare meglio i margini di crescita, i potenziali di innovazione e le opportunità di occupazione.
Sappiamo che, uniti, siamo più forti che divisi.
L'Europa è pronta per l'euro.
L'euro sarà una moneta stabile e sicura.
In Europa si è infine diffusa una cultura della stabilità che si esprime in tassi d'inflazione ai minimi storici.
Il grado di convergenza raggiunto renderà l'Unione monetaria una comunità stabile.
In tempi di profondi rivolgimenti, tutti quanti guardiamo al futuro non solo con gioia ma anche con scetticismo e incertezza.
E' nostro compito, in quanto Parlamento europeo, dare ai cittadini una guida e incutere loro fiducia, perché, a ben guardare, l'euro deve essere accolto favorevolmente non solo dai mercati ma anche dai cittadini stessi.
<P>
Abbiamo tratto preziosi insegnamenti dal passato.
La stabilità del valore della moneta è una premessa necessaria per la stabilità sociale e politica.
A sua volta, la stabilità dei corsi di cambio è una premessa fondamentale per la stabilità del valore della moneta in un mercato unico, aperto ed integrato.
Entrambe queste stabilità potranno essere garantite a lungo termine soltanto attraverso una politica monetaria comune.
L'indipendenza della Banca centrale europea è una condizione sufficiente ad assicurare tale obiettivo.
Però in futuro la politica monetaria sarà condotta nell'interesse di tutti i partecipanti all'Unione economica e monetaria europea, che avrà - constatiamo con soddisfazione - undici Stati membri, ai quali - speriamo - seguiranno ben presto gli altri.
Il Trattato di Maastricht giustamente impegna la Banca centrale europea anche a sostenere la politica economica dell'Unione europea.
In tal modo l'Unione monetaria darà il suo contributo alla stabilità dell'economia reale, di cui abbiamo così urgente bisogno nell'interesse degli investimenti, della crescita e dell'occupazione, e pertanto l'Unione monetaria sarà anche, in parte, un'unione politica.
<P>
E' necessario compiere progressi pure nel campo della politica sociale e per l'occupazione.
Il dumping e la concorrenza sleale in termini di standard sociali ed ambientali ma anche una disastrosa concorrenza fiscale mal si conciliano con lo spirito di comunanza europea e con il mercato unico.
E' necessario dunque compiere progressi nel settore dell'occupazione e nella politica sociale.
Le altre generazioni ci chiederanno perché mai non abbiamo introdotto l'euro già molto tempo fa.
L'Unione monetaria rappresenta un nuovo spazio di collettività europea; in quanto tale, essa è giustamente una leva importante per definire il ruolo dell'Europa nel XXI secolo.
Willy Brandt ha detto una volta che quest'Europa appartiene a noi tutti.
Dipende da noi trovare al momento giusto la risposta giusta alle sfide del nostro tempo.
L'euro arriva al momento giusto.
Sfruttiamo bene quest'opportunità, perché l'euro appartiene a tutti noi!
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=24 LANGUAGE="EL" NAME="Christodoulou">
Signor Presidente, visto che una voce forte e comune a tutta l'Europa dovrebbe essere la principale caratteristica dell'unificazione a livello economico e monetario e che negli ultimi mesi le cose sono andate inaspettatamente bene, commetteremmo un grave errore politico se ci creassimo da soli dei problemi che potrebbero mettere in dubbio l'attendibilità dell'UEM.
È questo il messaggio politico da lanciare in un momento così importante.
Le dichiarazioni grette e pedanti e gli egoismi nazionali, come nel caso del comitato esecutivo della Banca centrale, non devono farci perdere di vista il vero ambito dell'Unione economica e monetaria, ovvero il sogno comune che mira all'integrazione europea e che non deve diventare, per taluni paesi, una ragione di esclusione o emarginazione.
<P>
Vorrei quindi richiamare la vostra attenzione sul caso del mio paese. A prescindere dai motivi che le impediscono di soddisfare i criteri - tra cui va annoverato l'elevato costo della difesa nazionale - la Grecia è sostanzialmente l'unico paese a restare fuori dall'UEM contro la propria volontà.
Se potesse aderire all'UEM la Grecia, viste le dimensioni ridotte della sua economia, non avrebbe effetti negativi sulle economie degli altri Stati membri; al contrario, il mio paese subirà ora tutte le conseguenze negative derivanti dalla sua mancata partecipazione.
In pratica, ciò significa che d'ora in poi, al fine di raggiungere la convergenza dei tassi e la stabilità di cambio - una convergenza più semplice da ottenere nell'ambito dell'UEM - sarà necessario compiere maggiori sforzi rispetto a prima.
<P>
Con queste osservazioni non intendo sostenere che l'adesione all'UEM debba essere incondizionata.
Al governo greco appare ormai chiara l'esigenza di adottare adeguate misure strutturali e di altro genere, da applicare immediatamente e con continuità.
Parallelamente ci si deve impegnare, in modo concreto e irrevocabile, affinché l'adesione della Grecia si basi sullo stesso quadro interpretativo già applicato ai primi undici paesi.
Ritengo d'altronde che l'euro sarà una moneta fortissima e, di conseguenza, non verrà influenzato da simili casi limite.
Dico tutto ciò affinché anche il popolo greco possa condividere il tempo delle grandi speranze e non si abbatta vedendo gli altri popoli europei accogliere con ottimismo l'annuncio della loro adesione ufficiale all'euro.
<P>
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="FR" NAME="Pasty">
Signori Presidenti, onorevoli colleghi, la data del 2 maggio 1998 segnerà una svolta importante nella storia della costruzione europea, aprendo in modo definitivo, e probabilmente irreversibile, la strada verso la creazione dell'euro, moneta unica, per undici paesi su quindici dell'Unione europea.
<P>
La creazione dell'euro segna un punto di arrivo, ma anche e soprattutto un punto di partenza per un nuovo futuro che dobbiamo ormai costruire insieme.
Punto di arrivo, innanzi tutto, che consacrerà il completamento del grande mercato interno, che i passati disordini monetari hanno spesso messo in pericolo, ma che è anche il risultato dei pazienti sforzi di convergenza economica intrapresi con tenacia dai governi degli Stati membri fin dal 1992.
Ma la parte più difficile resta ancora da fare: la creazione dell'euro segnerà l'inizio di un nuovo cammino disseminato di insidie.
<P>
A partire da oggi, affinché l'euro sia un successo popolare, deve essere concepito ed elaborato un nuovo ordine economico europeo.
Ciò significa che esso deve essere il risultato di convergenze non solo economiche, ma anche sociali, rimanendo il fine ultimo dell'avventura europea.
Eliminando le fluttuazioni dei cambi tra le monete europee, l»euro renderà la concorrenza tra le imprese dell'Unione ancora più efficiente e trasparente, chiedendo così alle aziende maggiori sforzi in materia di gestione, di innovazione e di adeguamento al mercato.
<P>
Poiché non sarà più possibile operare adeguamenti economici modificando le parità monetarie, non va sottovalutato il rischio di manovre sui livelli di occupazione o di retribuzione.
Per evitare questi pericoli che sarebbero fatali alla costruzione dell'Europa, le economie dei diversi Stati membri dovranno essere condotte con il preciso obiettivo di assicurare il tasso di crescita più alto possibile per creare il massimo di posti di lavoro.
Parallelamente, dovranno essere introdotti forti incentivi per accelerare le riforme strutturali indispensabili, privilegiando la formazione del personale e il suo costante aggiornamento al continuo sviluppo del progresso tecnico, accompagnando la mobilità, quando questa è necessaria, e favorendo, con ogni mezzo, la ricerca e l'innovazione scientifica e tecnica.
<P>
Da questi interventi dipenderanno la credibilità e il ruolo internazionale dell'euro, in particolare nei confronti del dollaro e dello yen.
Sono le economie forti e dinamiche a creare monete forti e rispettate, e non il contrario.
La creazione dell'euro esclude qualsiasi politica di facilitazione.
I cittadini e i governi europei devono sapere che l'euro significa nuovi vincoli, che peseranno su di loro e li obbligheranno ad adottare comportamenti virtuosi.
Sappiamo tutti che la virtù non è spontanea: verranno premiati l'impegno dell'individuo, l'oculatezza fiscale e la lotta contro gli sprechi dei governi.
La via aperta dall'euro porterà lontano se sapremo adottare un codice di condotta che ci permetterà di evitare di scivolare o finire fuori strada, pericoli sempre in agguato per i guidatori imprudenti, o semplicemente negligenti.
<P>
Per concludere, signor Presidente, vorrei illustrare le mie parole con un'immagine: tra qualche settimana, il mio paese organizzerà la Coppa del mondo di calcio.
Visto che stiamo parlando di euro, ci sarebbe piaciuto costituire una squadra di rugby di 15 giocatori con i nostri amici britannici.
Avremo invece una squadra di calcio composta da undici giocatori, che hanno dovuto impegnarsi a fondo per qualificarsi; la squadra dell'euro dovrà affrontare la squadra del dollaro, e quella dello yen, in una competizione mondiale molto aperta, ma impietosa.
<P>
La nostra squadra è stata ben preparata dall'allenatore Yves Thibault de Silguy, ma i tifosi sulle tribune, ossia i rappresentanti dell'opinione pubblica, i parlamentari europei e i parlamentari nazionali, sono ansiosi; si preoccupano perché l'arbitro incaricato di fare rispettare le regole del gioco, il presidente della BCE, non è stato ancora nominato; i tifosi sono preoccupati anche perché non sanno ancora chi organizzerà il gioco e inventerà la strategia che permetterà alla squadra dell'euro di vincere.
<P>
Ma una cosa è certa - e concludo, signor Presidente - i tifosi saranno molto esigenti con i giocatori; non esiteranno a fischiare la squadra se non segna o incassa troppi gol.
Onorevoli colleghi, speriamo tutti che la nostra squadra vinca: comportiamoci allora tutti da tifosi entusiasti, ma molto esigenti.
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="NL" NAME="Van Dijk">
Signor Presidente, sembra che oggi non si possa muovere alcuna critica all'euro, ma proprio perché l'Unione europea mi sta particolarmente a cuore, desidero accennare ai rischi che l'euro comporta.
La moneta che avrebbe dovuto costituire un valido simbolo dell'unità europea rischia però di seminare discordia.
La maggioranza dell'Assemblea ha chiesto lo scorso giovedì il rigido rispetto del Patto di stabilità.
Signor Presidente, ciò è incomprensibile.
Quel patto aumenta paradossalmente le possibilità che l'Unione monetaria si sgretoli.
Esso rappresenterà una ricetta per una crisi politica e monetaria finché ai severi criteri di bilancio e alle sanzioni draconiane non si contrapporrà una solidarietà europea.
<P>
Alcuni affermano che proprio l'UEM porterà solidarietà a livello sociale, ambientale, fiscale.
Si tratta per il momento di un pio desiderio.
Ci sono importanti forze contrarie, quali ad esempio coloro i contribuenti netti, che vogliono snellire il bilancio europeo, e nei Paesi Bassi i quattro maggiori partiti hanno già registrato un notevole risparmio su tale contributo.
<P>
La nostra rapida azione parlamentare di oggi è un'insensata selva di applausi.
Ciononostante io prenderò sul serio la votazione, che in effetti riguarda l'Italia.
Gli autori del Trattato di Maastricht volevano separare l'Italia dal continente e con ciò spezzare l'Unione europea.
Per fortuna hanno avuto una brutta sorpresa; poiché non intendo schierarmi dalla parte degli "spaghettofobi», oggi voterò a favore dell'Italia.
<P>
Il dibattito sull'euro si è disperso troppo su questioni accessorie.
Sarà il francese Trichet o Duisenberg - il prototipo del modello tedesco - ad essere nominato presidente della BCE?
L'Italia è pronta per l'euro?
Ma la domanda se l'Europa sia pronta per l'euro è stata purtroppo posta troppo poche volte.
L'Europa del mercato e della moneta deve anche essere l'Europa dell'uomo e ambiente.
Se non ci diamo da fare sul serio quanto prima, l'euro potrebbe fare la fine della moneta di un monopolio.
<P>
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="FR" NAME="Berthu">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, alcuni di voi credono forse di esprimere un voto per l'Unione europea, dando il proprio consenso definitivo al passaggio alla moneta unica?
In realtà sarà un voto per la disunione.
La moneta unica, così come l'ideologia della convergenza e dell'unificazione che la accompagnano, vogliono imporre leggi uniformi a popoli che restano ben distinti, con le loro tradizioni, la loro libertà, la loro democrazia, la loro sovranità nazionale.
<P>
Imponendosi a questa natura diversificata, che costituisce la ricchezza stessa dell'Europa e a cui si dovrebbe consentire di esprimersi, l'ideologia dell'unificazione susciterà profondi conflitti nei prossimi anni.
Invece di rendere l'Europa più forte, la farà ripiegare sui suoi conflitti interni per almeno un decennio e la indebolirà nei confronti dei suoi grandi partner mondiali.
Penalizzerà anche la crescita e l'occupazione impedendo ad ogni paese di definire una politica economica adeguata alle proprie specificità.
Infine subordinerà le democrazie nazionali senza poterle sostituire con una qualsiasi formula equivalente a livello europeo.
<P>
In realtà, se nelle condizioni attuali approverete il passaggio alla moneta unica, avrete votato una vera e propria legge di pieni poteri ad un collegio di esperti e di banchieri internazionali, che farà regredire gravemente la democrazia in Europa.
Oggi, i popoli europei non sono stati informati in modo onesto sugli effettivi obiettivi perseguiti dalla moneta unica.
Se riusciste ad imporla in queste condizioni, sarebbe un presagio molto sinistro per le nostre libertà alla vigilia del XXI secolo.
<P>
Ma non sarà così.
Pensiamo che, a partire dalle prime applicazioni dell'euro, i popoli capiranno qual è la trappola nella quale sono stati catturati; capiranno presto che l'euro è nemico dell'Europa.
Allora, potremo cominciare a realizzare il nostro ideale, quello di un'Europa delle libertà e delle democrazie nazionali, l' "Europa delle nazioni».
<P>
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="FR" NAME="Le Pen">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, stiamo certamente vivendo un grande momento, convocati qui d'urgenza, un sabato, per trovarci in sostanza a decretare la morte di undici delle nostre monete.
Proprio perché questo atto è importante, e soprattutto perché queste monete sono il frutto del lavoro dei popoli che le hanno create, era necessario consultare questi popoli.
Ma i nostri popoli, che restano i veri proprietari delle loro monete, sono esclusi da questa decisione di esproprio, e ne sono doppiamente esclusi, ora e per sempre.
<P>
Sono esclusi ora perché, qui, al Parlamento europeo, che rappresenta i popoli d'Europa, la vostra votazione non ha più peso giuridico di una dotta conversazione.
Ma i nostri concittadini, che sono comunque sovrani, sono esclusi anche in modo permanente, per sempre.
La gestione dell'euro che nascerà è affidata ad un Banca centrale europea, il cui comitato esecutivo, nel suo edificio di Francoforte, non riceve ordini da nessuno e non è controllato da nessuno, se non da un Consiglio dell'euro vago e fasullo, e si trova così a dipendere unicamente da una dozzina di alti funzionari.
L'euro è quindi gestito da un'oligarchia.
<P>
Il popolo ne rimane escluso, il che non mancherà di avere effetti distruttivi, in primo luogo sulla solidarietà in seno alle nazioni.
In un'Europa senza frontiere, nella quale prodotti e persone circolano liberamente, la presenza di una moneta unica premierà il prodotto meno costoso, quello fabbricato con costi sociali minimi.
<P>
Ecco perché l'Europa significa meno minimi sociali, meno protezione sociale, meno solidarietà.
L'Europa dell'euro è quella del capitale, fatta dal capitale, per il capitale.
Fratturando le nostre società che hanno venti milioni di disoccupati, l'Europa distruggerà la libertà delle nostre nazioni.
L'obiettivo, lo sappiamo bene, è una politica economica e di bilancio unica, con un governo unico, il che significa la scomparsa dei nostri Stati nazione.
<P>
Ma una moneta è qualche cosa di vivo, il cuore di un popolo che pulsa; volerla sopprimere significa quasi voler ripetere il sacrificio che Abramo fece del figlio Isacco, ma allora c'era Dio a fermare la sua mano.
Ma sarà in grado di fermare la votazione, quando si tratterà di votare il sacrificio?
Lo spero, ma rimarrà su di voi il marchio infamante del sangue delle undici nazioni che avrete fatto scomparire, e la Storia dirà di voi: "Ruont in servitudinem» .
<P>
(Vivi applausi dall'estrema destra)
<P>
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="EN" NAME="Donnelly, Alan">
Signor Presidente, ringrazio il Cancelliere dello scacchiere e il Consiglio «Ecofin» per la loro raccomandazione, che il Parlamento europeo accoglie con estremo favore.
Vorrei dire inoltre all'intero Emiciclo che questa è una lezione importante per tutto il mondo, una dimostrazione di ciò che l'Europa riesce a fare quando esiste la volontà politica.
È un esempio meraviglioso per i nostri concittadini e per il resto del mondo.
Proprio per questa ragione, i rappresentanti dell'estrema destra di questo Parlamento sono così spaventati quando la volontà politica dell'Europa si manifesta con forza, come è avvenuto oggi.
<P>
Il Presidente in carica del Consiglio «Ecofin» ha fatto riferimento ai nostri concittadini, alla necessità di creare posti di lavoro, alla necessità di affrontare emarginazione sociale e povertà.
Ciò che vogliamo, signor Presidente in carica, non sono le dichiarazioni solenni del Consiglio.
Vogliamo che il lavoro intenso svolto per l'Unione monetaria sia seguito da un lavoro altrettanto intenso al momento di affrontare l'emarginazione sociale e la disoccupazione.
Questo è il segnale più forte che possiamo inviare ai nostri concittadini: questo processo è diretto soprattutto a loro beneficio, e non serve soltanto ai mercati dei capitali.
Questo pomeriggio ci aspettiamo un impegno particolarmente forte da parte del Consiglio, che si traduca soprattutto in termini di ampi orientamenti economici e in misure adeguate per affrontare la disoccupazione in Europa.
<P>
Naturalmente è necessario garantire la stabilità all'interno dell'Unione europea.
Riteniamo che questo sia un modo per affrontare la disoccupazione e per rafforzare il mercato interno dell'Unione europea.
Ma a ciò dovrà associarsi una serie di misure complementari per favorire l'istruzione e la formazione, per offrire nuove opportunità ai giovani, per garantire che le regioni periferiche dell'Unione europea siano coinvolte in questo processo e possano beneficiarne.
Su tale base i cittadini dell'Unione europea giudicheranno questo processo; sulla capacità della Banca centrale non solo di mantenere la stabilità dei prezzi, ma anche di produrre crescita generata dagli investimenti e nuovi posti di lavoro per i nostri concittadini.
<P>
Un'altra questione importante che dobbiamo trattare - e spero che il Presidente in carica possa farvi riferimento quest'oggi - è il coordinamento politico.
Ho letto la dichiarazione oggi e secondo me essa conferma che il Consiglio «Ecofin» è l'organo responsabile del coordinamento economico nell'Unione europea.
Ciò è molto importante.
Il coordinamento economico non dovrebbe essere lasciato alle organizzazioni informali, ma dovrebbe rientrare nelle responsabilità delle istituzioni ufficiali dell'Unione europea.
Accogliamo con favore la vostra dichiarazione odierna, ma vi prego di passare alle prossime voci dell'ordine del giorno, soprattutto al problema della disoccupazione.
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="DE" NAME="Hoppenstedt">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la rilevanza storica del momento che stiamo vivendo oggi è stata già sottolineata adeguatamente.
Ciò nonostante, vorrei indirizzare un'ulteriore parola di ringraziamento alle molte persone che non stanno sotto i riflettori e che hanno dato il loro aiuto affinché potessimo vivere questo fine settimana di importanza storica, e in tale ringraziamento includiamo naturalmente anche i numerosi interpreti che stanno svolgendo il loro lavoro nelle cabine.
L'euro sarà forte, a dispetto delle dichiarazioni negative del candidato di Hannover al Cancellierato tedesco, secondo cui l'euro sarebbe un neonato prematuro e malaticcio.
L'euro è stato partorito dopo una pluriennale dieta dimagrante e dopo un severo e coerente programma di risanamento.
Gli accordi sulla stabilità di questa moneta, così come sono stati definiti e come sono stati ulteriormente confermati e sottoscritti ieri nel corso del Consiglio "Ecofin», sono tali da poter aiutare la neonata moneta europea a svilupparsi con lo sguardo rivolto serenamente al futuro, senza doversi curvare troppo a lungo sotto il peso del debito pubblico che le impedirebbe di vedere l'obiettivo cui deve mirare.
<P>
Quindi, munito di un'attrezzatura adeguata, l'euro può adesso conquistarsi la fiducia dei cittadini.
Tutti coloro, dunque, che con affermazioni sconsiderate stanno seminando confusione, non avranno più argomentazioni valide da opporre.
L 'imperativo dei prossimi mesi dovrebbe essere all'insegna di una strategia informativa finalizzata, da attuare principalmente tramite i mass media elettronici, per rispondere alle domande che i cittadini ancora si pongono.
Tutti gli Stati membri dovrebbero tenere ben presente il fatto che, a partire dal 1999, l'euro sarà utilizzato come unità contabile non solo dalle grandi e dalle medie imprese ma anche dall'amministrazione pubblica, che dovrà pertanto dare il buon esempio.
Essa dovrà utilizzare l'euro per le sue pratiche e dovrà integrarlo quanto prima possibile nella vita quotidiana e, quindi, nella coscienza della gente.
<P>
Il consumatore ha diritto alla trasparenza innanzi tutto nei rapporti tra la moneta nazionale e l'euro.
E' questo lo scopo cui mira la prevista possibilità di esporre i prezzi in entrambe le valute dal 1999 fino alla fine del 2002 - una possibilità che ci consentirà di scongiurare un passaggio brusco e costoso all'euro nel suo primo semestre di circolazione.
Oggi, 2 maggio 1998, il semaforo dell'euro segna verde.
In conformità ai compiti assunti, il gruppo del PPE al Parlamento europeo accompagnerà l'euro nel suo percorso futuro affinché esso possa raggiungere gli obiettivi che sono stati delineati nettamente.
<P>
<SPEAKER ID=31 LANGUAGE="DE" NAME="Lukas">
Signor Presidente, è probabile che oggi il Parlamento europeo voti a grande maggioranza a favore di un parto prematuro.
Un neonato di nome euro vedrà la luce in un momento in cui mancano ancora importanti premesse necessarie per garantirne una crescita ed un funzionamento armonici.
Poiché non riteniamo giusto dar corso, in piena consapevolezza, ad un parto prematuro, che peraltro non è assolutamente necessario, noi liberali austriaci voteremo contro.
Tale nostro atteggiamento, però, non va inteso come un voto contro la neonata moneta europea in quanto tale; il nostro scopo è piuttosto quello di evitare, nell'interesse dei cittadini europei, che un parto prematuro si trasformi in un aborto.
Occorre già ora fare di tutto per continuare con estrema determinazione sulla strada dell'armonizzazione, ancora incompleta, affinché l'Unione monetaria possa poggiare su una base solida e sana.
<P>
Proprio perché oggi sono tra quelli che voteranno no, mi impegno a partecipare a tale sforzo futuro e vorrei invitare anche tutti gli altri colleghi che oggi esprimeranno un voto contrario a non guardare troppo al passato bensì ad avere una visione critica ma costruttiva rivolta al futuro della nostra nuova moneta...
<P>
(Il Presidente interrompe l'oratore perché è scaduto il tempo di parola)
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega">
Signor Presidente, i socialisti spagnoli si rallegrano che sia giunto questo momento.
Nel corso dei quasi 14 anni in cui la Spagna ha avuto un governo socialista sotto la presidenza di Felipe González, non solo il nostro paese è entrato nell'Unione europea ma ha anche collaborato attivamente alla costruzione europea.
In particolare, il nome della capitale della Spagna, Madrid, appare legato all'euro in almeno due occasioni importanti: il Consiglio europeo di Madrid del luglio 1989 che approvò il piano Delors sull'Unione economica e monetaria e il Consiglio europeo di Madrid del 15 dicembre 1995 che creò definitivamente la nuova moneta europea.
<P>
Parallelamente, il governo socialista spagnolo si è impegnato per il raggiungimento dei criteri di convergenza e, segnatamente nell'anno 1994, l'allora ministro dell'economia e delle finanze, Pedro Solbes, ha presentato il piano di convergenza dell'economia spagnola.
Il cambiamento di governo verificatosi nel 1996 non ha modificato il corso della politica spagnola: il governo attuale ha proseguito la stessa politica e di ciò mi congratulo.
Tutti, pertanto, abbiamo delle ragioni per congratularci di essere entrati in una nuova fase della costruzione europea.
<P>
<SPEAKER ID=33 LANGUAGE="FR" NAME="Herman">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la strada che porta all'euro è stata, dall'inizio, arida e disseminata di ostacoli.
Per arrivare fino a dove siamo arrivati oggi, sono stati necessari molta fermezza e molto coraggio.
Desideriamo ringraziare tutti gli artefici di questa operazione.
Non li citerò tutti nei miei due minuti, ma la Storia conserverà i loro nomi.
<P>
Oggi, tuttavia, assistiamo soltanto all'alzata del sipario; resta ancora molto da fare perché i frutti superino quanto promesso dai fiori.
Perché l'euro possa beneficiare del clima di fiducia di cui ha bisogno, è necessario che il Consiglio europeo metta fine, già da oggi, a questa disputa che appartiene ad un'altra epoca.
A partire dal momento in cui si ammette che c'è ormai solo una moneta, che c'è ormai solo una politica monetaria, e che la Banca centrale sarà indipendente, che senso può avere ancora questo psicodramma, questi residui nazionalistici, per decidere se il responsabile sarà un francese, un olandese, un finlandese, o qualcun altro ancora.
Che cosa importa la nazionalità di questo candidato, a condizione che sia competente, credibile e indipendente.
Questo palese abuso del diritto di veto, questa potente arma di ricatto, che esiste ancora oggi, non può più essere tollerato quando si tratta della nomina dei titolari di funzioni importanti.
Dovremo ricordarcene domani, quando, prima di procedere all'ampliamento, dovremo modificare i Trattati.
<P>
Un'altra missione attende il Consiglio: il coordinamento delle politiche economiche, che rimangono nazionali, e della politica monetaria, che è federale.
Il contenuto del Trattato a questo riguardo forse non è sufficiente, e soprattutto, il comportamento di cui ha dato prova il Consiglio, ha messo in evidenza che sarebbe stato necessario un impulso proveniente da un'altra istanza, segnatamente dal Parlamento.
<P>
Infine, ultima osservazione, sarà anche necessario che l'Europa parli all'unisono, poiché ormai non abbiamo più una sola politica comune, nei confronti dell'estero e nelle grandi organizzazioni internazionali.
<P>
<SPEAKER ID=34 NAME="Moretti">
Signor Presidente, dov'è l'Europa?
Dov'è la vera Europa da voi tanto pubblicizzata come unico rimedio ai grandi mali che affliggono i popoli europei, a partire dalla disoccupazione e dalla criminalità organizzata?
L'onnipotenza dei governi ha partorito l'euro, ma non vuole costruire l'Europa della gente, l'Europa delle regioni, l'Europa federale, l'Europa dei popoli.
<P>
Oggi si celebra la vittoria del grosso capitale sovvenzionato, la vittoria dei potentati economici che, aiutati dalla disinformazione, fanno pagare ai cittadini e alle piccole attività l'enorme costo dell'euro.
L'effervescenza delle piccole e medie imprese viene ogni giorno soffocata da una tecnocrazia sempre più dirigista, alimentata dagli interessi dei grossi capitali che guidano questa Europa.
Non saranno certamente queste formule finanziarie a risolvere i grandi problemi dell'Europa.
Ancora una volta si dimenticano le vere origini e le fondamenta di quest'Unione, il ruolo delle autonomie, dei comuni e delle regioni.
<P>
Oggi muore il sogno di un'Europa federale!
<P>
<SPEAKER ID=35 NAME="Colajanni">
Signor Presidente, io la penso in modo opposto a chi mi ha preceduto.
L'Unione europea compie oggi un passo politico decisivo per il futuro del Continente e indica una via ad altre grandi regioni del mondo, una via di aggregazione, di superamento dei nazionalismi forieri di conflitti e di guerre.
È il nostro più importante contributo ad un nuovo ordine mondiale.
<P>
Siamo orgogliosi che l'Italia abbia fortemente creduto in questa impresa: merito degli italiani che hanno capito e accettato l'onere della prova e della classe dirigente che è stata credibile e determinata.
Ora, dopo un'eclissi pluridecennale, l'Italia può contribuire al futuro dell'Unione con un ruolo adeguato.
Contribuiremo con decisione a fare in modo che l'Unione abbia una vera politica economica comune e istituzioni politiche rappresentative forti.
Da oggi l'Europa è più credibile come esempio di unione sovranazionale.
Sarà più credibile ai cittadini europei se userà la forza dell'euro per risolvere il problema del lavoro e del futuro di milioni di giovani di questo Continente.
<P>
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="NL" NAME="Peijs">
Signor Presidente, ci troviamo ad una svolta nella storia europea.
L'introduzione dell'euro costituisce il simbolo dell'abbattimento delle barriere tra paesi, della volontà di lavorare assieme, il primo segno di unità che i cittadini avranno ogni giorno in mano.
<P>
Dopo la seconda guerra mondiale - e anche prima - sono stati compiuti degli sforzi per allacciare tra loro le monete europee, dapprima agganciandole indirettamente al dollaro, quindi nell'ambito del serpente e del sistema monetario.
Ogni tanto si sono registrate tensioni - ad esempio nel 1992 e nel 1993 -, ma ciò è avvenuto anche all'inizio del sistema monetario.
A causa di reazioni opposte da parte delle banche centrali, a volte alcuni paesi sono stati costretti ad abbandonare lo SME.
L'euro pone ora fine ad una politica monetaria nazionale dei paesi aderenti all'euro, a decenni di adeguamenti dei tassi di cambio, alle discordie sulla strategia da seguire per quanto concerne la politica monetaria.
<P>
Ora è giunto il momento di una cooperazione più intensa e di un coordinamento della politica economica.
Desidero lanciare un pressante appello al Consiglio europeo affinché non sostituisca le discordie sulla politica monetaria con dissidi sulla nomina del presidente della BCE.
Si arrecherebbe un danno indicibile all'Europa se l'immagine di una transizione armoniosa verso la nuova moneta venisse turbata dal perseguire gli interessi nazionali.
<P>
Respingo l'idea di rinviare questa scelta, perché riveste la massima importanza che la BCE possa iniziare immediatamente a lavorare per far sì che il 1o luglio essa sia perfettamente operativa e piena di forza per affrontare in maniera adeguata il difficile compito di gestire la politica monetaria europea.
La candidatura del presidente dell'IME, il precursore della BCE, assicura continuità nella transizione tra le due istituzioni.
Per questa ragione Alexander Lamfalussy ha lasciato anticipatamente l'IME.
Lancio un appello al Consiglio affinché si attenga a tale linea.
<P>
Infine, nell'interesse dei cittadini europei, auguro una vita stabile e sicura all'euro, anche nel caso di una congiuntura economica sfavorevole.
<P>
<SPEAKER ID=37 LANGUAGE="FR" NAME="Fourçans">
Finalmente ci siamo, onorevoli colleghi.
Finalmente i nostri piedi calcano la terra promessa.
Finalmente l'euro esisterà.
E i criteri di convergenza?
Vi ricordate di tutte le cassandre che dicevano che i criteri avrebbero assestato un colpo fatale alla nostra economia?
Ma è proprio il contrario.
Tali criteri hanno creato le condizioni indispensabili per la crescita e per un'occupazione elevata e duratura.
<P>
Quindi l'euro c'è.
Ora dobbiamo fare in modo che funzioni.
In altri termini, occorre che sia ben gestito.
A questo riguardo, possiamo riporre la nostra fiducia nella Banca centrale europea e nei suoi uomini, qualsiasi sia la loro nazionalità.
La BCE deve essere e sarà - non lo si dirà mai abbastanza - indipendente.
Questo non significa che i suoi dirigenti debbano muoversi in uno stato di levitazione sopra i comuni mortali.
Senza mettere in discussione la loro indipendenza, è necessario che siano sottoposti ad un controllo democratico chiaramente identificato, nel quale il nostro Parlamento deve svolgere un ruolo centrale.
<P>
Ma l'euro sarà un successo solo se riusciremo a coordinare meglio le nostre politiche economiche.
Da qui l'importanza del Consiglio "euro», non tanto, ed insisto, per creare un contrappeso alla Banca centrale, ma per definire insieme gli obiettivi comuni della politica economica.
<P>
Detto questo, vorrei anche mettervi in guardia: non dobbiamo illudere l'opinione pubblica e fare credere alle nostre popolazioni ammirate che l'euro, quasi per incanto, risolverà tutti i nostri problemi di disoccupazione. O, ancor peggio, che porterà fortuna e felicità ad ognuno di noi.
Per quanto riguarda la disoccupazione, bisogna essere chiari.
Diciamo, per amor di semplicità, che la sua evoluzione dipende per un quarto dalle misure europee e per tre quarti dalle misure nazionali.
Ma la moneta unica sarà un aiuto prezioso, assicurerà infatti condizioni favorevoli alla realizzazione delle riforme strutturali nazionali, che diverranno - ne sono convinto - inevitabili.
<P>
Per concludere, permettetemi di esprimere un auspicio, onorevoli colleghi, quello che l'euro rafforzi il nostro sentimento di appartenenza ad uno stesso popolo, il popolo europeo. E ci riuscirà.
Ci riuscirà senza per questo cancellare le nostre specificità nazionali e regionali, anch'esse parte della nostra ricchezza.
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="EL" NAME="Avgerinos">
Signor Presidente, la rappresentanza del PASOK al Parlamento europeo saluta la storica decisione odierna, che istituisce la moneta unica.
Crediamo nel sogno di un'Europa unita, affrancata dalle ostilità nazionali e dai conflitti, un'Europa fondata sulla fiducia reciproca, la comprensione e l'unione politica tra i popoli.
La nascita della moneta unica costituisce un passo determinante verso il completamento dell'unificazione europea ed ha quindi il nostro sostegno.
<P>
Non ci facciamo illusioni.
La cooperazione politica tra gli Stati membri e la moneta unica non bastano per risolvere le difficoltà dei lavoratori europei o problemi quali la disoccupazione, la povertà e l'emarginazione.
Da soli non riescono ad eliminare le discriminazioni tra i sessi e le categorie d'età sul posto di lavoro o a promuovere la vera convergenza tra le società europee povere e quelle ricche.
Pertanto, occorre elaborare una politica sociale, al cui servizio si dovrà mettere la moneta unica.
L'economia forte deve essere al servizio dell'intera società.
Facciamo sì che per l'Europa sociale possa iniziare una nuova epoca, foriera di grandi speranze e impulsi per tutti i cittadini.
<P>
<SPEAKER ID=39 LANGUAGE="ES" NAME="Areitio Toledo">
Signor Presidente, quello di oggi è un giorno di speranza.
Il denaro è stato spesso motivo di conflitto tra gli Stati e i popoli.
Oggi, l'Europa lo trasforma in un motivo di unione tra i cittadini.
Il processo è stato lungo e difficile.
Negli ultimi anni di convergenza lo sforzo di cittadini e governi è stato grande.
Nel caso del governo spagnolo, è stato esemplare e decisivo affinché oggi l'euro nascesse coinvolgendo undici Stati membri.
<P>
Domani - e uso le sue stesse parole, signor Presidente - i cittadini sentiranno l'Europa nelle proprie tasche e questa è la nostra grande responsabilità: che la moneta - espressione tangibile dell'Europa unita - abbia la credibilità, la stabilità e la solidità che auspichiamo per l'Europa.
Affinché sia così, in questo giorno storico che apre una nuova tappa della costruzione europea, questo Parlamento deve rinnovare un triplice impegno con i cittadini: in primo luogo, vigilare sull'indipendenza e l'efficacia della Banca centrale europea; in secondo luogo, esigere il coordinamento di politiche economiche volte a creare occupazione e, come ultimo punto, promuovere la solidarietà e la coesione tra tutti i cittadini e le regioni dell'Unione europea.
Se faremo così, lasceremo ai nostri figli non solo una moneta comune, ma anche la garanzia di un futuro di pace, la vera ragione d'essere della costruzione europea.
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="PT" NAME="Marinho">
Signor Presidente, la conferma, auspicata dalla grande maggioranza dei portoghesi, che il Portogallo è uno degli undici Stati membri fondatori dell'euro riempie di orgoglio tutto il mio paese e rafforza i legami che già da dodici anni ci vincolano all'Unione europea.
<P>
Per la prima volta in questo secolo, come frutto della democrazia conquistata da poco più di due decenni e di una scelta profonda e convalidata dalla legittima integrazione in Europa, il Portogallo si trova in prima fila, a fianco dei paesi e dei popoli adesso più avanzati del nostro Continente.
E' stata una grande sfida e lo sforzo non è certo stato da meno.
Ma ne è valsa la pena, perché arriviamo al momento giusto al punto giusto.
Il Portogallo, attraverso il suo governo e il suo Primo ministro António Guterres giunge, con il sostegno dell'ampia maggioranza dei portoghesi, al cuore della costruzione europea.
<P>
La storia, però, non si ferma qui.
Oggi stiamo vivendo il primo giorno del sogno antico di un'Europa unita.
Con la stessa determinazione con la quale abbiamo scelto a favore dell'Europa, con lo stesso rigore con il quale abbiamo saputo soddisfare i criteri di convergenza, il Portogallo continuerà ad essere, grazie alla stabilità delle sue politiche, un fattore di credibilità per l'euro.
Signor Presidente, i portoghesi continuano ad avere bisogno dell'Europa e, a partire da oggi, l'Europa potrà più che mai contare sull'entusiasmo, sulla convinzione e sul lavoro del popolo lusitano.
<P>
<SPEAKER ID=41 LANGUAGE="FR" NAME="Berès">
Signor Presidente, credo che tutti comprendano che in questo momento io desideri rendere omaggio a Jacques Delors e a François Mitterrand, il cui progetto europeo ha contribuito in larga misura al raggiungimento del traguardo che l'Unione si accinge a varcare.
Ma se oggi l'euro è possibile per l'Europa, è perché i popoli d'Europa hanno accettato di sostenere gli sforzi necessari affinché i loro paesi ritrovassero una sovranità comune, una nuova libertà.
<P>
Questa sovranità ritrovata ha senso solo se viene utilizzata.
Per questo, occorre una volontà politica collettiva.
Non dobbiamo barare con gli obiettivi dell'Unione economica e monetaria, e sottoporla unicamente alla logica del mercato.
Abbiamo bisogno di progredire sulla via del coordinamento delle politiche economiche.
E per questo abbiamo bisogno di un governo economico controllato democraticamente nel quale il nostro Parlamento deve fare la parte del leone.
La prossima riforma delle nostre istituzioni non deve ignorare tutto ciò.
<P>
Il passaggio all'euro dimostra la validità del metodo comunitario.
Domani, si dovrà dare prova della stessa determinazione per creare un'unione politica, un'Europa sociale e della solidarietà.
L'euro offre all'Europa la possibilità di decollare nuovamente.
Spetta ora ai responsabili politici utilizzare questa nuova sovranità acquisita.
<P>
<SPEAKER ID=42 NAME="Castagnetti">
Signor Presidente, oggi consegnamo alle generazioni del dopoguerra, che hanno vissuto le divisioni del Continente, il frutto di un'utopia diventata realtà, e alle generazioni nuove una ragione di impegno e di speranza per il futuro, un mito concreto, come diceva Alcide De Gasperi.
Nasce una moneta che cambia il panorama mondiale, ormai indirizzato verso un bipolarismo monetario; si pongono le basi, nel rapporto fra Banca centrale europea e banche nazionali, di un nuovo federalismo europeo; si ricostruisce un tessuto etico, nella società europea, attorno ai valori forti della responsabilità e delle virtù civiche, richiesti dai vincoli della nuova moneta, e innanzi a noi le tracce di un cammino ulteriore: dopo l'unione monetaria, quella economica.
Discutere insieme, ogni anno, le scelte di politica economica significa fare politica.
Occorrono allora nuove Istituzioni europee, più efficienti, più trasparenti, più capaci di decidere.
<P>
Solo tre anni fa, signor Presidente, si pensava che l'unione monetaria avrebbe riguardato cinque paesi.
Oggi ne coinvolge undici, grazie alle loro straordinarie performances , non ultime quelle del mio paese che, essendo riuscito a trovare fiducia in se stesso e ambizione europea, ha contribuito ad allargare l'area della nuova moneta e a dare a questo giorno il rilievo storico che gli compete.
<P>
<SPEAKER ID=43 LANGUAGE="NL" NAME="Metten">
Signor Presidente, quante persone in Europa si rendono conto del significato storico del passo che oggi compiamo? Perché la decisione che adotteremo di fondare con undici Stati membri l'UEM modificherà l'Europa in maniera più radicale di qualsiasi altra decisione presa dall'istituzione della CEE nel 1957.
Non dimentichiamo però che un'unica moneta e un'unica politica monetaria non sono sufficienti.
L'UEM può avere successo soltanto se la cooperazione economica migliorerà in misura sostanziale.
Essa sarà accettata e amata, se porterà non solo più stabilità, ma anche crescita e occupazione.
Perciò l'euro non costituisce il punto di arrivo di un grande progetto, ma anche il punto di partenza di un progetto ancora più grande teso a ridurre la disoccupazione in Europa grazie ad uno sforzo comune.
Diamo oggi il via a questo nuovo progetto socioeconomico!
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="PT" NAME="Porto">
Signor Presidente, questo è un giorno estremamente importante per l'Europa e per il mondo, coronato da una decisione che costituirà un fattore determinante di progresso e di avvicinamento tra le persone e i popoli.
<P>
Soddisfatte le condizioni necessarie, l'euro appare rafforzato e credibile, così da essere adottato sin dall'inizio dalla maggior parte degli Stati membri, sia del nord che del sud.
Il tempo dimostrerà che i timori paventati da alcuni, che preferivano limitarlo originariamente ad uno spazio vicino all'area del marco, non avevano alcun motivo d'esistere; l'assenza di qualsiasi tipo di speculazione tra le nostre monete negli ultimi mesi - quando ancora poteva verificarsi - è una testimonianza inequivocabile della fiducia reciproca che già esiste.
Ben diversa è l'immagine di forza data da una moneta che non divide, ma che, anzi, comincia a riunire tutti gli europei impegnati nello stesso processo.
<P>
Per il Portogallo, l'adesione all'euro - con il chiaro soddisfacimento dei criteri di Maastricht - costituisce anche una prova indubbia della nostra capacità e della nostra unione, nell'ambito di una lunga marcia iniziata con il governo precedente e che prosegue con quello attuale, che rappresenta gran parte della popolazione, ed è in grado di mantenere un tasso apprezzabile di crescita e un livello di disoccupazione tra i più bassi del nostro continente. Adesso, tuttavia, esistono maggiori esigenze di riforme strutturali che non possono continuare ad essere rinviate.
<P>
Quando si assiste ad un processo irreversibile e auspicabile di apertura verso l'esterno, in un mondo nel quale i paesi di lingua portoghese, ai quali siamo strettamente legati, assumono sempre maggiore rilievo, ci rallegriamo per essere tra i primi partecipanti ad una moneta che non nasce contro nessuno, ma che anzi rappresenterà, in Europa e al di fuori di essa, un importante fattore di stabilità e di progresso.
<P>
<SPEAKER ID=45 LANGUAGE="SV" NAME="Lööw">
Signor Presidente, come ciascuno sa nel mio paese i dubbi verso l'Unione economica e monetaria sono grandi.
Credo tuttavia che tutti, sia chi crede nell'euro quale logica conseguenza di un mercato unico e quale mezzo per rafforzare la politica economica dell'Europa, sia chi è scettico o addirittura contrario all'intero progetto, concordino su un fatto: la decisione presa oggi è una decisione storica.
Credo inoltre che vi sia accordo su un altro elemento: l'importanza di tale decisione, non solo per i paesi dei quali ci accingiamo a votare l'adesione, ma sostanzialmente anche per chi, in base a diverse motivazioni, ne resterà per ora al di fuori.
<P>
Mi preme inoltre evidenziare che, anche per quanti non vi parteciperanno sin da subito, è essenziale che l'euro vada a buon fine, che garantisca una base certa alla crescita e all'occupazione.
Spero che il mio paese potrà comunque contribuire a questa politica di crescita e occupazione, anche se, per ora, ha scelto di restare al di fuori dell'UEM.
<P>
<SPEAKER ID=46 LANGUAGE="DE" NAME="Stenzel">
Signor Presidente, raramente una nascita è stata accolta con sentimenti così contrastanti come quelli che accompagnano la nascita dell'euro.
Ma non si tratta né di un parto prematuro né di un aborto.
Per un paese come l'Austria, legato al marco tedesco da ormai due decenni, è una semplice questione di buon senso aderire all'Unione monetaria insieme con il marco.
E ci rallegra che anche l'Italia sarà della partita, dato che le oscillazioni della sua moneta in questi ultimi anni ci hanno procurato gravi perdite.
Un grande mercato unico può funzionare soltanto con una moneta unica.
Però, di per sé, l'euro non è ancora una garanzia sufficiente; il suo valore, infatti, deve essere garantito nel tempo.
L'esistenza di una moneta europea ci impegna a sviluppare una cultura europea della stabilità, non da ultimo nell'interesse della sicurezza sociale e dell'occupazione in Europa.
L'euro deve guadagnarsi la nostra fiducia, che è già stata minata dal conflitto sulla nomina del Presidente della Banca centrale europea.
<P>
I genitori non dovrebbero mettersi a litigare prima ancora che il bambino nasca.
E questo fine settimana a Bruxelles potrà passare alla storia come una data decisiva soltanto se l'euro fungerà da collante politico.
<P>
<SPEAKER ID=47 LANGUAGE="DE" NAME="Swoboda">
Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, signor Commissario, onorevoli colleghi, l'euro è il legame più stretto che abbia mai unito gli Stati europei.
In quanto austriaco sono orgoglioso che il mio paese aderisca all'Unione monetaria sin dal suo avvio e sono lieto che i nostri principali partner commerciali, in particolare la Germania e l'Italia, siano anch'essi presenti già dall'inizio.
Tuttavia, ci sarà bisogno di molta sensibilità e disponibilità per dimostrare ai nostri concittadini che quella che vogliamo rafforzare con l'introduzione dell'euro è un'Europa comune, è l'Europa dei cittadini.
A tal fine occorre soprattutto migliorare la situazione occupazionale e dedicarle tutta la nostra attenzione.
Dobbiamo dimostrare che 20 milioni di disoccupati sono per noi veramente una cifra inaccettabile.
Dobbiamo dimostrare giorno per giorno che abbiamo risparmiato per poter avere un sistema statale più sano e più efficiente, capace di praticare una politica per l'occupazione che sia mirata.
<P>
Occorre modificare il sistema fiscale per motivare gli imprenditori del nostro continente a creare nuovi posti di lavoro.
Per noi l'euro e l'Unione monetaria sono già diventati dei concetti familiari, però molti dei nostri concittadini non li hanno ancora accettati: è proprio questo il compito che dovremo affrontare nei prossimi anni.
<P>
<SPEAKER ID=48 LANGUAGE="FI" NAME="Ilaskivi">
Signor Presidente, oggi i legami fra i cittadini di undici Stati membri dell'Unione europea diventano ancora più intensi.
La moneta comune non significa soltanto una nuova dimensione della cooperazione economica, ma comporta altresì un aspetto politico e uno che riguarda la politica di sicurezza.
Sono fiero del fatto che la Finlandia sia uno dei tre Stati membri che soddisfano tutti i criteri di convergenza, benché nell'elenco dei paesi che partecipano all'euro sia indicata per ultima.
Ciò è dovuto alla politica economica determinata ed esemplare che il nostro paese ha messo in atto.
<P>
È ora il momento di scegliere il comitato esecutivo della BCE.
Il mio auspicio è che esso rappresenti un'ampia visione economico-politica e che tenga conto anche della parità fra i sessi.
L'eccellente candidato proposto dalla Finlandia per il comitato esecutivo della BCE adempie a entrambe le condizioni: si tratta della signora Sirkka Hämäläinen, dottoressa in scienze economiche e attuale governatrice della Banca di Finlandia.
<P>
<SPEAKER ID=49 LANGUAGE="NL" NAME="Willockx">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, questo fine settimana rappresenta un momento storico per l'unità europea.
L'introduzione dell'euro costituisce nel contempo il punto d'arrivo di un lungo processo, ma anche un nuovo inizio storico.
Di per sé l'avvento dell'euro offre grandi opportunità, non soltanto economiche, ma anche occupazionali.
Le basse spese di cambio, i prezzi stabili e lo sviluppo degli interessi che ne derivano favoriscono la crescita.
Bisogna sostenere con vigore l'introduzione dell'euro, non solo con un coordinamento della politica economica degli Stati membri, ma anche con una politica economica volontaristica da parte dell'Europa stessa.
<P>
Ci rallegriamo che soprattutto dal cambiamento di governo in Francia e nel Regno Unito negli ultimi tempi siano stati compiuti passi nella giusta direzione.
Sta prendendo forma un primo embrione del governo economico.
Dobbiamo proseguire su questa strada.
L'occupazione deve rappresentare il principale obiettivo dell'Europa.
Inoltre dobbiamo cercare di utilizzare l'avvento dell'euro come un rompighiaccio per un migliore coordinamento fiscale, sociale ed ecologico.
Ciò è necessario per garantire che il valore aggiunto dell'euro dia il massimo contributo alla costruzione di un'Europa più vivibile per tutti i suoi cittadini.
<P>
<SPEAKER ID=50 LANGUAGE="EN" NAME="McCartin">
Signor Presidente, sono lieto di avere l'occasione di partecipare a questo storico dibattito.
Oggi l'Unione europea ha compiuto un grande passo verso l'integrazione politica ed economica.
L'euro, auspicabilmente, diverrà il simbolo della nostra interdipendenza e un incentivo per gli Stati dell'Unione europea a promuovere un'ulteriore collaborazione.
Vorrei ricordare l'importante opera di Karl van Wogau, la sua commissione, e naturalmente questo Parlamento per la dedizione che hanno mostrato a questo progetto nel corso degli anni.
Dobbiamo anche ricordare la leadership del Cancelliere Kohl.
Senza la sua forza e la sua lungimiranza non saremmo mai giunti al punto in cui siamo oggi.
<P>
In questa storica occasione vorrei esprimere la speranza che tutti gli Stati membri aderiscano presto alla moneta unica.
Desidero elogiare in modo particolare il parlamento irlandese per il suo approccio pragmatico e ragionevole a questo progetto.
Quando l'Irlanda aderì all'Unione europea aveva il 59 % della media comunitaria.
Oggi abbiamo raggiunto la media comunitaria.
Il quadro europeo ha esercitato un'influenza positiva sull'Irlanda.
La situazione migliorerà ancora con la moneta unica, che avrà un effetto positivo su tutti i piccoli Stati membri.
Siamo noi, più che gli stati grandi, ad averne bisogno.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="DA" NAME="Sindal">
Signor Presidente, la Danimarca ha dimostrato che è possibile combinare gli sforzi volti a garantire un'economia solida con la riduzione della disoccupazione.
Questo deve essere l'obiettivo dell'Unione europea.
In una giornata come quella di oggi dobbiamo rammentarci a vicenda che l'Unione economia e monetaria deve essere un progetto dei cittadini.
L'occupazione non è fatta solo di incentivi economici, ma anche di qualifica della manodopera.
Non ci sono dubbi che l'euro non solo avrà una grandissima influenza sugli 11 paesi partecipanti, ma anche sui paesi che guardano da bordo campo.
La Danimarca si rallegrerà sicuramente in caso di avvio positivo della terza fase dell'UEM.
Tra breve ci sarà in Danimarca un referendum sul Trattato di Amsterdam.
Permettetemi di dire che la riserva danese nei confronti dell'UEM rimane valida al 100 %: è una decisione dei danesi.
A nome dei socialdemocratici danesi vorrei augurare tuttavia agli 11 paesi buona fortuna con l'euro.
Votiamo a favore, perché la riserva danese non impedisce certo agli altri di partecipare.
<P>
<SPEAKER ID=52 LANGUAGE="FR" NAME="Reding">
Signor Presidente, la controversia sulla presidenza della Banca centrale europea non è certamente fondamentale.
In questo giorno storico nel quale gli europei consolidano il proprio destino comune, l'unica cosa che ci deve interessare è la creazione dell'euro.
<P>
I lussemburghesi sono orgogliosi di aver contribuito per tutti questi decenni alla genesi della moneta unica.
Ne sono stati addirittura l'origine.
Ricordo a tale riguardo la relazione Werner dell'inizio degli anni «70, nella quale l'ex primo ministro lussemburghese aveva inventato gli elementi costituenti della futura moneta unica, elementi che sono poi serviti per creare l'euro.
<P>
La moneta unica rappresenta per noi il buon senso economico, un metodo efficace per rafforzare la posizione dell'Europa in un mondo globalizzato, e prima di tutto uno strumento per rendere irreversibile l'Unione, per consolidare la pace a beneficio delle generazioni future.
Signor Presidente, assieme al popolo lussemburghese sono emozionata ed orgogliosa di poter partecipare oggi a questo contributo senza precedenti alla storia dei popoli europei.
<P>
<SPEAKER ID=53 LANGUAGE="FI" NAME="Myller">
Signor Presidente, le decisioni sul futuro dell'Europa e degli europei ci pongono nella medesima situazione in cui si trovò lo scrittore russo Tolstoj, nel vortice degli avvenimenti di «Guerra e pace».
Comprendiamo la storicità del momento, ma non siamo in grado di spiegarcene la totalità.
L'evoluzione dei fatti che resteranno alla storia avviene di passo in passo, di momento in momento, e solo dopo che si saranno realizzati e diventati storia potranno esser compresi come una totalità.
In qualità di nuovo Stato membro e dopo la tremenda crisi dei primi anni '90, la Finlandia - grazie a una decisa attività politica - partecipa fattivamente agli eventi che gettano le basi del futuro dell'Europa.
Ciò è stato conseguenza di decisioni consapevoli, adottate conformemente ai dati disponibili e alle migliori previsioni possibili.
<P>
<SPEAKER ID=54 LANGUAGE="FR" NAME="Fayot">
Signor Presidente, provo una grande felicità nell'assistere alla nascita dell'Europa monetaria.
Nuovo approfondimento dell'integrazione europea, l'Unione monetaria è una garanzia in più contro i nazionalismi aggressivi che hanno causato tante sciagure al mio paese, come a tutta l'Europa, durante questo secolo, e che rischiano di risorgere.
Il metodo migliore per combattere questi nazionalismi aggressivi è quello di garantire insieme la nostra prosperità economica e sociale.
L'euro vi contribuirà, se ne abbiamo la volontà politica.
<P>
Da cittadino di un piccolo paese sono convinto che l'euro ci permetterà di partecipare ad una sovranità monetaria comune maggiore di quella che avremmo se restassimo ognuno nel proprio angolino.
Per questo occorre lanciare un appello agli Stati che esitano ad unirsi all'Europa monetaria.
Rimanendo fuori, si indeboliscono e ci indeboliscono.
Amici britannici, svedesi, danesi, greci, raggiungeteci presto.
Farà bene a voi, farà bene a noi, farà bene a tutti!
<P>
<SPEAKER ID=55 LANGUAGE="EN" NAME="Malone">
Signor Presidente, i socialisti irlandesi sono molto soddisfatti di aver raggiunto questo traguardo.
Come hanno detto altri oratori, questo è probabilmente il momento storico più importante degli ultimi 40 anni per l'Europa.
Credo che l'euro avrà successo.
Tuttavia, nel mio intervento, vorrei attirare l'attenzione su una questione che, secondo me, è stata trascurata.
Mi riferisco all'articolo 109 M del Trattato di Maastricht; esso prevede che la gestione dei tassi di cambio debba avvenire nell'interesse comune.
Ritengo che né la Commissione né il Consiglio abbiano ancora affrontato tale questione in modo adeguato.
<P>
Un onere grava su tutti gli Stati membri, ma soprattutto su quelli che hanno deciso di non entrare a far parte dell'Unione economica e monetaria fin dall'inizio.
Ovviamente, mi riferisco al Regno Unito, alla Svezia e alla Danimarca.
La loro gestione valutaria dovrà aver luogo nell'interesse comune.
Ciò è di vitale importanza per il mio paese, l'Irlanda, e per la Finlandia.
Spero che alla Gran Bretagna non saranno permesse improvvise svalutazioni della sterlina.
Forse il Presidente in carica potrebbe rassicurarci su questo punto.
<P>
<SPEAKER ID=57 NAME="Brown">
Signor Presidente, è stato per me un privilegio, non solo come Ministro del tesoro e delle finanze di uno dei 15 Stati membri, ma anche come cittadino europeo, essere presente in questo Parlamento oggi ad ascoltare quasi 50 interventi a favore delle raccomandazioni dei Ministri economici e finanziari.
Prima di tutto vorrei ricordare l'eloquenza, la passione, l'impegno e il senso della storia che si sono fatti sentire nei dibattiti di questa mattina.
Desidero ribadire che i diritti e le responsabilità del Parlamento saranno riconosciuti non solo oggi ma anche in tutta la nostra azione futura.
<P>
Vorrei unirmi a tutti coloro che hanno ringraziato la Commissione e l'Istituto monetario europeo e ringraziare il personale del Parlamento per la velocità e l'ordine con cui ci hanno consentito di prendere oggi questa decisione storica.
Desidero altresì ringraziare tutti coloro che in questi ultimi 50 anni, nel passaggio da un'unione doganale ad un mercato comune, da un mercato comune ad un mercato unico e adesso da un mercato unico ad una moneta unica, hanno contribuito con la loro lungimiranza ad una conquista riconosciuta in tutto il mondo.
<P>
(Applausi) Per quanto riguarda le questioni sollevate nel corso di questa discussione, posso dire al Parlamento che non solo la decisione assunta dai Ministri economici e finanziari, che noi oggi raccomandiamo, è stata unanime, ma anche che abbiamo seguito, e continueremo a seguire, lo spirito e la lettera degli obblighi previsti dal Trattato.
Posso anche affermare che nella creazione dell'euro-X, il ruolo di coordinamento dell'»Ecofin» - formato dai Ministri economici e finanziari dei 15 - è stato non solo riconosciuto ma rafforzato grazie al modo in cui effettueremo l'analisi e il monitoraggio della politica economica di tutta la Comunità.
<P>
Mi sono state rivolte alcune domande sulla Banca centrale europea.
Posso dire al Parlamento che in questo settore si stanno facendo passi in avanti, e credo che presto saremo in grado di riferirvi in merito ai progressi ottenuti.
Permettetemi di dire, come già hanno fatto quasi tutti gli oratori, che le decisioni da noi raccomandate oggi non sono soltanto la conclusione di un accordo e di un processo negoziale ma sono anche l'inizio di una nuova sfida per il nostro Continente.
Sono d'accordo con quasi tutti coloro che hanno parlato.
La moneta unica che stiamo creando non è fine a se stessa ma ha uno scopo: più alti livelli di crescita, occupazione e prosperità in tutto il nostro continente.
<P>
(Applausi) Per questo motivo i piani di azione per l'occupazione e i nuovi orientamenti per le riforme che vi presento oggi sono considerati così importanti dai Ministri economici e finanziari.
Vorrei dire ancora una cosa.
Le decisioni che stiamo adottando dimostrano l'esistenza di un'Europa più unita ma anche più aperta, più internazionalista e più pronta a rispondere generosamente ai bisogni dei poveri di tutto il mondo.
<P>
Infine, siamo consapevoli dei nostri reciproci interessi e del nostro comune destino.
Siamo decisi a perseguire gli obiettivi comuni con disciplina e riforme.
Siamo decisi a sostenere la crescita e l'occupazione per garantire la prosperità di tutti.
Abbiamo a cuore i bisogni dei disoccupati e degli emarginati.
Su questa base procediamo insieme con fiducia nel futuro; oggi, con la stessa lungimiranza dimostrata negli ultimi 50 anni dai fondatori dell'Unione europea, muoviamo verso le grandi sfide che insieme non solo affronteremo ma vinceremo.
<P>
(Vivi e prolungati applausi)
<SPEAKER ID=58 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
Prima di procedere alla votazione desidero ringraziare tutti i funzionari del nostro Parlamento e delle altre istituzioni comunitarie che, con il loro lavoro durante questi giorni di festa, ci hanno consentito di prendere questa decisione nelle condizioni più adeguate.
<P>
La nostra votazione sulla raccomandazione del Consiglio relativa agli Stati membri che soddisfano i requisiti necessari per l'adozione di una moneta unica (articolo 109 J, paragrafi 2 e 4, del trattato CE) (7884/98 - C4-0250/98-98/0812(CNS)) e della proposta di parere della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale ai sensi dell'articolo 79 bis del regolamento del Parlamento europeo si basa su quanto segue:
<P>
la raccomandazione del 1o maggio 1998 del Consiglio nella sua formazione di Ministri dell'economia e delle finanze, relativa agli Stati membri che soddisfano i requisiti necessari per l'adozione di una moneta unica; -la consultazione da parte del Consiglio, riunito nella sua formazione di Capi di stato o di governo, in conformità ai paragrafi 2 e 4 dell'articolo 109 J del Trattato della Comunità europea; -l'articolo 79 bis del nostro regolamento; -e la proposta presentata oralmente dalla commissione per i problemi economici e monetari.Ha facoltà di parlare l'onorevole Gollnisch per una mozione d'ordine.
<P>
<SPEAKER ID=59 LANGUAGE="FR" NAME="Gollnisch">
Signor Presidente, sarò molto breve.
Abbiamo sentito il discorso molto commovente del Presidente del Consiglio, che è, credo, un ministro britannico, e non possiamo che stupirci, sentendo questa arringa così commovente, che il governo...
<P>
<SPEAKER ID=60 NAME="Presidente">
Onorevole Gollnisch, non è una mozione d»ordine.
Mi dispiace, ma lei continua la discussione che è stata chiusa.
<P>
Passiamo ora alla votazione.
<P>
(Il Parlamento approva la raccomandazione e manifesta il suo assenso sul testo)
<P>
(Il Parlamento accoglie il risultato della votazione con vivi e prolungati applausi)
<SPEAKER ID=61 NAME="Presidente">
Trasmetterò il parere conforme del Parlamento al Consiglio riunito nella sua formazione di Capi di stato o di governo e alla Commissione.
<P>
(In seguito, in presenza del Presidente in carica del Consiglio Brown, Presidente della Commissione Santer, dell'onorevole van Wogau, presidente della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale e relatore, e della onorevole Randzio-Plath, presidente della sottocommissione per i problemi monetari, il Presidente firma la lettera di trasmissione del parere conforme)
<P>
<SPEAKER ID=62 NAME="Garosci">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, siamo oggi riusciti a condurre in porto la nave che conteneva tutti i prodotti indispensabili per realizzare la moneta unica europea: fiducia, migliore stabilità, impegno comune e logica collettiva che superi quella individuale.
Come in tutte le navi che hanno fatto una lunga navigazione si è infiltrato e trasportato anche qualche germe di malattia, quali l'incertezza e lo scetticismo, ma che stiamo sconfiggendo con quella grande medicina che è la speranza.
Per la prima volta dai tempi dell'Impero romano gli europei useranno la stessa moneta dall'Irlanda al Mediterraneo.
Il merito di tutto ciò, ancorché rimanga molto da fare, non è soltanto nostro o di una temporanea politica di qualche governo di Stato membro, ma dei sacrifici dei lavoratori e delle categorie economiche professionali e dei cittadini tutti.
<P>
Il nostro gruppo sostiene questo impegno votando favorevolmente, salvo qualche collega deputato che, a titolo individuale, ha votato diversamente.
Noi abbiamo visto nel documento odierno proprio la sintesi del lavoro svolto in tutti questi anni dal Parlamento e da tutte le Istituzioni europee.
Dopo l'euro, dobbiamo ora fare l'Europa.
Dobbiamo fare quanto possibile per battere i grandi problemi della Comunità: disoccupazione, ingiustizia, violenza, difesa dell'ambiente, crescita culturale e di libertà personale.
Dobbiamo far capire ai cittadini tutti che l'Europa oggi è moneta unica, ma da domani sarà unione politica, anche grazie alla moneta.
<P>
Oggi abbiamo realizzato la moneta unica: è molto, moltissimo, ma non è tutto.
Grandi e urgenti cose si attendono ora da noi i cittadini europei.
Ci chiedono di combattere per ottenere anche nel «sociale» quelle vittorie che oggi stiamo ottenendo nell'»economico», in modo da aiutare a risolvere i grandi problemi di tutti i giorni.
Ma intanto oggi possiamo serenamente ripetere quanto disse Gandhi: »Un passo alla volta mi basta».
<P>
<SPEAKER ID=63 LANGUAGE="FI" NAME="Hautala">
Signora Presidente, la grande maggioranza del gruppo Verde ha votato a favore dell'introduzione dell'euro in undici paesi, all'inizio dell'anno prossimo.
È importante che la moneta comune disponga di un'ampia base, essa non deve infatti dividere l'Unione europea.
<P>
Dal momento che i capitali circolano liberamente e in tutto il mondo, è necessario creare stabilità.
L'euro dev'essere utilizzato nell'attività di cooperazione, insieme alle altre valute importanti, per creare una stabilità di portata mondiale, ma è nel contempo importante rafforzare la democrazia nell'Unione europea.
I cittadini debbono poter esercitare un influsso sull'Unione molto più di quanto non sia possibile oggi, affinché il divario fra loro e quanti sono preposti ad adottare le decisioni non aumenti ulteriormente.
<P>
A prescindere da tali opportunità politiche, dobbiamo renderci conto del fatto che le conseguenze economiche dell'euro sono in larga misura imprevedibili e che bisogna essere consapevoli dei rischi e delle responsabilità comuni.
Le varie economie nazionali sono ancora molto diverse, la loro evoluzione economica avviene in tempi diversi e in futuro gli shock e le crisi che potranno colpire un singolo Stato membro dovranno essere alleviati anche tramite l'intervento comunitario.
Il risanamento delle economie pubbliche non dovrà essere ulteriormente accelerato, dato che ciò comprometterebbe notevolmente la pace sociale e l'occupazione.
<P>
La politica monetaria dovrà essere trasparente e giustificata.
Il Parlamento europeo ha un rilevante compito nel vigilare che la BCE motivi con franchezza le proprie decisioni e lo faccia a livello generale.
L'euro dovrà essere utilizzato per creare un'Europa sociale e a tal fine l'Unione europea dovrebbe abbandonare le tendenze neoliberaliste che ostacolano tale impresa.
<P>
<SPEAKER ID=64 LANGUAGE="DA" NAME="Bonde">
Signora Presidente, mi sento proprio come tutti coloro che salutavano dalla banchina lo splendido "Titanic», nave che, a detta di tutti, era inaffondabile.
Spero che sul ponte di comando non si litighi tanto da fare affondare la nave.
Ma se proprio deve affondare, allora è meglio che affondi ora che i passeggeri possono ancora nuotare fino a riva e utilizzare le valute nazionali come salvagente.
La parte davvero pericolosa del viaggio inizierà solo nel 2002, quando i salvagenti verranno gettati via.
Allora si potranno rischiare pericolosi ammutinamenti a causa di litigi, e la cosa peggiore è che saranno forse tra Francia e Germania.
L'euro è un esperimento pericoloso, che può finire col farci odiare la cooperazione internazionale necessaria; il mio gruppo ha quindi votato di no oggi.
<P>
Vorrei comunque congratularmi con gli 11 paesi dell'euro per la capacità di ignorare volutamente qualsiasi teoria economica.
In quale libro c'è scritto che un'unione monetaria funziona meglio se ci sono solo soldi e politica monetaria?
Dove mai c'è scritto che il tasso di cambio delle valute deve essere costante, sia che la competitività migliori o peggiori?
Spero per gli 11 paesi che l'esperimento riesca.
Nonostante tutto ha più probabilità di avere successo della rivoluzione culturale cinese, altra occasione nella quale ci si oppose alle leggi dell'economia.
Ma la logica dice che l'UEM, nella sua forma attuale, o naufragherà scontrandosi con le forze di mercato, o dovrà essere seguita da un'unione politica con un governo comune che sancisca una politica dei redditi, una politica finanziaria e tutte le altre politiche economiche adeguate a beneficio dei cittadini europei.
Ricordatevi: una moneta unica non è un obiettivo vitale, ma piuttosto uno strumento per rendere le persone più felici.
Quando l'Unione monetaria è stata approvata, avevamo 12 milioni di disoccupati.
Ora abbiamo più di 18 milioni di persone senza lavoro, quindi se l'Unione monetaria deve essere definita un successo, allora è il parametro che è errato.
<P>
<SPEAKER ID=65 LANGUAGE="NL" NAME="Van Bladel">
Signora Presidente, gli olandesi del gruppo UPE sono favorevoli all'euro, ma hanno votato contro.
Siamo favorevoli, perché ci è chiara la sua necessità storica.
Siamo contrari, perché a breve termine si è adempiuto in maniera insufficiente ai criteri per un'euro stabile e non esistono sanzioni da imporre per obbligare al rispetto dei predetti criteri.
Un rinvio dell'euro sarebbe stata la soluzione migliore. Perciò noi vogliamo che nel nostro paese venga tenuto un referendum .
In caso contrario, i cittadini delle generazioni più anziane - quelli che hanno costruito l'Europa - diventeranno vittime della situazione e si rischierà che manchi il consenso per una possibile ulteriore integrazione della politica europea.
Nessuno dei partiti politici tradizionali olandesi ha fatto dell'euro un punto importante in vista delle imminenti elezioni del prossimo mercoledì.
Si tratta di un presagio estremamente negativo per un'Europa democratica. Noi non vogliamo certo contribuire a tutto ciò.
<P>
<SPEAKER ID=66 NAME="Ripa di Meana">
Signora Presidente, il Trattato di Amsterdam ha lasciato le Istituzioni europee nella loro preistoria, a cominciare dal Parlamento privo di poteri decisivi e finali.
Gli integralisti monetari ci dicono che la moneta unica è la sola via per anticipare l'unità politica europea.
Questa ortodossia dirigistica coltiva l'ingenua speranza di disintegrare, dall'interno, gli Stati nazionali.
Ma la storia ci ricorda che sono sempre state le entità politiche a determinare la moneta, e non il contrario.
Oggi si propone non che lo Stato europeo conii la moneta ma che la moneta conii lo Stato europeo.
<P>
L'Unione europea avanza con un Banca centrale sovranazionale, in assenza di un'unione politica, senza una fiscalità comune.
L'integrazione monetaristica da tempo segnala i suoi limiti: disoccupazione giovanile altissima, nessuna politica economica comune, crisi ovunque dello Stato sociale, ristagno delle politiche ambientali, nuove povertà, emarginazione dei più deboli.
<P>
Si dice che la moneta unica si iscriva nell'imperativo della globalizzazione.
Ma non corrisponde piuttosto al proposito di creare un blocco regionale per competere duramente con gli Stati Uniti e il Giappone?
<P>
Si è rovesciata insomma la sequenza europeista: invece di uscire dalla logica dei trattati tra Stati, muovendo verso quella della Costituente europea, si opta per la moneta unica lanciata nel vuoto.
È un gioco d'azzardo che comporta rischi altissimi senza offrire garanzie e contropartite.
<P>
Ho lavorato per un'Europa diversa per anni e non posso dare il mio voto a quella che considero un'avventura autoritaria e illogica.
<P>
<SPEAKER ID=67 NAME="Farassino">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, il mio è un voto difforme da quello presentato dal mio gruppo in quanto ritengo personalmente che nessun problema di quelli della moneta unica rappresenti, in questa fase storica, un'autentica questione di coscienza e quindi, nella mia qualità di parlamentare europeo che ha sempre avuto come propria bandiera l'Europa dei popoli e l'Europa delle regioni, non posso che salutare con favore l'avvento della moneta unica, la prima grande e vera spallata alla sovranità degli Stati nazionali centralisti e nemici di ogni autonomia.
<P>
Vedo così adempiuto un impegno da me solennemente contratto con quegli elettori di Piemonte, Val d'Aosta, Liguria e Lombardia che autenticamente credono nelle ragioni dell'autonomismo politico e culturale.
<P>
Quanto sopra a giustificazione del mio personale voto favorevole, in difformità alla dichiarazione del portavoce del mio gruppo.
<P>
<SPEAKER ID=68 LANGUAGE="EN" NAME="Macartney">
Signora Presidente, come la maggioranza dei miei colleghi parlamentari vorrei unirmi alla generale esultanza per questo evento storico.
Ma la mia gioia è venata di tristezza perché il mio paese, la Scozia, non parteciperà a questo storico passo in avanti dell'Europa.
Come scozzese, vorrei affermare la mia convinzione che la maggioranza degli scozzesi si sarebbe dichiarata a favore del passaggio ad una moneta unica europea se un referendum gliene avesse data l'occasione.
<P>
Mi chiederete perché la Scozia non compie questo passo in avanti.
L'onorevole Bonde ha usato l'immagine del "Titanic».
Noi siamo come la scialuppa di salvataggio appesa alla fiancata del "Titanic».
Purtroppo il governo di Londra ha seguito una rotta completamente sbagliata e mi pare ironico che il Cancelliere dello scacchiere Brown e il Primo ministro Blair celebrino il primo anniversario del loro ingresso a Downing Street perdendo ancora una volta la nave europea.
Si tratta comunque di un passeggero attimo di follia, e confido che ben presto un parlamento scozzese voterà l'adesione alla moneta europea e la Scozia, insieme al resto d'Europa, procederà verso il nostro comune destino.
<P>
<SPEAKER ID=69 LANGUAGE="DE" NAME="Mann, Thomas">
Signora Presidente, oggi un'utopia diventa realtà.
L'euro sarà il nuovo simbolo dell'unità d'Europa.
La nuova moneta crea le necessarie premesse per maggiori investimenti, per una crescita solida, per posti di lavoro duraturi.
Le lavoratrici e i lavoratori, quindi la maggior parte della popolazione europea, trarranno vantaggio dai bassi tassi di inflazione, dalla perdurante riduzione del debito pubblico, dal calo dei tassi d'interesse a lungo termine e dalla fine delle oscillazioni dei corsi di cambio delle monete.
La Commissione europea ha reso nota prima di tutto a noi, il Parlamento europeo, la sua raccomandazione sugli undici paesi partecipanti all'euro.
L'altro ieri abbiamo adottato la nostra posizione, e l'abbiamo fatto anche poco fa.
Personalmente sento il bisogno di ringraziare, qui ed ora, il cancelliere tedesco Helmut Kohl per la tenacia e per la capacità che ha dimostrato affrontando per tempo il tema dell'euro da un punto di vista politico.
Egli ha dato prova di resistenza, senza mai perdere la calma di fronte a chi manifestava tentennamenti o critiche non obiettive.
Tale atteggiamento è la base su cui si fonda la giustificata fiducia nell'euro e in un futuro stabile per l'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=70 LANGUAGE="FR" NAME="Nordmann">
Signora Presidente, desidero ringraziarla per aver permesso ad una voce liberale di sottolineare la portata storica del nostro voto e l'ingresso nell'euro; abbiamo infatti scelto una moneta stabile e lo abbiamo fatto in quanto società, dando così un addio solenne al XX secolo, alla fine di quella lunga e funesta parentesi aperta dalla prima guerra mondiale, durante la quale le fluttuazioni monetarie e la perdita di riferimenti sono andate di pari passo a scapito di una coesione fondata sulla fiducia in quel patto sociale che la moneta rappresenta.
<P>
Abbiamo così scelto la potenza ovvero la capacità di intervenire nelle questioni internazionali, facoltà che era stata indebolita dalle guerre mondiali, e che corrisponde alla scelta che il generale de Gaulle aveva voluto fare ritornando alla base aurea.
Il mezzo sarà ovviamente diverso.
Invece di una base materiale, avremo un corpo contrattuale, definito da regole di gestione, ma le finalità sono le stesse: sottrarre all'arbitrio di un privilegiato il monopolio di una funzione primaria per l'interesse generale.
<P>
Signora Presidente, salutiamo, come si deve, questa vittoria congiunta, paradossale e postuma del generale de Gaulle e di Raymond Poincaré.
<P>
<SPEAKER ID=71 LANGUAGE="FR" NAME="Fabre-Aubrespy">
Signora Presidente, in via eccezionale, e per rispetto verso di lei, verso i miei colleghi e verso i funzionari che stanno aspettando, in questo giorno in cui si è chiesto loro molto, le chiederò il permesso di presentare la mia dichiarazione di voto per iscritto.
<P>
<SPEAKER ID=72 LANGUAGE="SV" NAME="Sjöstedt">
Signora Presidente, come svedese provo sollievo all'idea di restare saldamente con i piedi sul molo mentre il "Titanic» di cui ha parlato l'onorevole Bonde prende il largo.
Ma come europeo deploro che lavoratori, donne e categorie socialmente vulnerabili di undici paesi vengano costretti a imbarcarsi in terza classe per un viaggio irto di pericoli.
<P>
Ora che la nave dell'UEM è salpata, la rotta è scolpita nella pietra e il capitano non ha diritto di ascoltare nessuno, né l'equipaggio, né i passeggeri.
L'Unione economica e monetaria ci imprigiona nel dogmatismo monetario, sancendo ope legis una politica di destra.
Lo scotto di tale politica è, già oggi, un aumento del numero dei senza lavoro e delle differenze di classe.
<P>
L'UEM è rischiosa dal punto di vista economico, manchevole dal punto di vista della democrazia e, se oggi diviene una realtà, ciò è unicamente per ragioni politiche: il sogno del superstato europeo, un sogno peraltro non condiviso da ampi settori della popolazione europea.
<P>
<SPEAKER ID=73 LANGUAGE="SV" NAME="Eriksson">
Signora Presidente, dopo tante belle parole e solenni promesse sulle virtù dell'Unione economica e monetaria, se prendo ora la parola è per dare voce agli svariati milioni di cittadini che né i politici, né i mass media si sono mai preoccupati di interpellare e che non interpelleranno mai.
<P>
A titolo personale, ma anche a nome del mio partito e dei nostri elettori ho votato contro, nonostante la Svezia abbia scelto, per ora, di restare al di fuori dell'UEM.
Con ciò ritengo di aver votato a beneficio di milioni di donne, disoccupati e poveri in tutta Europa, oppressi dalla politica che è stata condotta sin qui e che oggi viene sancita quale unica politica praticabile in Europa: il neoliberalismo.
È un evento storico che non posso che deplorare.
<P>
<SPEAKER ID=74 NAME="Fassa">
Signora Presidente, nel dichiarare il mio voto favorevole alla raccomandazione del Consiglio non posso fare a meno di fornire tre motivazioni: in primo luogo, credo che la moneta unica rappresenti il primo significativo passo in avanti per la creazione di un'autentica sovranità europea, al di là da quella espressa un tempo soltanto dagli Stati; in secondo luogo, credo che l'Europa dell'euro rappresenti uno strumento indispensabile per la costruzione di quell'Europa federale - l'Europa tra l'altro voluta da Altiero Spinelli - aperta anche al contributo attivo dei popoli e delle regioni; in terzo luogo, la moneta unica rappresenta la più significativa risposta contro tutti i tentativi che già oggi vengono fatti, anche nel mio paese, per distruggere l'Europa.
Il risorgere degli statalismi e dei nazionalismi non perderà, infatti, una sola occasione per approfittare di qualunque difficoltà, specie economica, che venisse a manifestarsi nella sua costruzione.
Mettiamo quindi da parte ogni egoismo neostatalistico, non solo per una nuova moneta ma anche per una nuova politica, e soprattutto per una nuova società europea.
<P>
<SPEAKER ID=75 LANGUAGE="FI" NAME="Ojala">
Signora Presidente, nella votazione di poco fa ho votato a favore. Nondimeno è importante che il Patto di stabilità non sia ulteriormente irrigidito, bensì occorre creare un margine d'azione economico per migliorare l'economia e porre in essere un'Europa sociale.
Gli obiettivi per l'occupazione e a favore dei quali gli Stati membri dell'Unione europea si sono impegnati, dovranno costituire criteri altrettanto solidi quanto lo sono quelli dell'UEM.
Se si vuole che i cittadini europei approvino l'UEM, è necessario ridurre la disoccupazione e far sì che tale progetto favorisca il benessere dei cittadini e l'occupazione.
L'evoluzione del mercato interno non dev'essere lasciata alla mercé delle leggi del mercato, è infatti importante che benessere e occupazione siano equamente divisi fra i cittadini.
<P>
<SPEAKER ID=76 LANGUAGE="FR" NAME="Seillier">
Signora Presidente, la strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.
Non si tratta di mettere in discussione le intenzioni di tutti i nostri colleghi oggi; ma malgrado l'esperienza comunista, constato con tristezza il trionfo del marxismo in Europa.
Non credo, e non accetto, che le infrastrutture monetarie, economiche, siano determinanti per quelle che Marx chiamava sovrastrutture politiche e di altro tipo.
Ciò a cui abbiamo assistito oggi è un palliativo e non una vera ricerca di rimedi per la situazione catastrofica a tutti i livelli che caratterizza i nostri paesi.
<P>
Che cos'è infatti la stabilità monetaria senza la stabilità sociale, in un momento in cui assistiamo ad una vera e propria disintegrazione delle nostre società?
Lancio quindi un'appello, facendo riferimento al grande patrimonio intellettuale ed artistico europeo, affinché sia fatta una revisione profonda della scienza economica, che non è una scienza come le altre, che è una scienza umana.
Oggi, abbiamo assistito ad una sconfitta del pensiero, del pensiero economico, del pensiero politico.
<P>
<SPEAKER ID=77 LANGUAGE="EL" NAME="Ephremidis">
Signora Presidente, assieme al mio collega del KKE ho espresso voto contrario perché, in base a quanto sentito in Aula, vi sono fondati motivi per ritenere che l'euro - ovvero l'Unione economica e monetaria - aggraverà lo sfruttamento dei lavoratori in Europa e altrove, a tutto svantaggio di talune regioni europee.
Non riuscirà a ridurre le fila dei 25 milioni di disoccupati o dei 50 milioni di indigenti; il perpetuarsi di detti problemi non si deve all'assenza dell'euro o dell'UEM, ma ad altre ragioni che verranno ulteriormente aggravate dallo strumento dell'UEM, l'euro.
<P>
In secondo luogo, signora Presidente, abbiamo votato contro perché abbiamo ravvisato una duplice provocazione antidemocratica.
Voi tutti sostenete che la votazione odierna riguarda sia il presente che il futuro dell'Europa e dei suoi popoli.
Eppure tutto è stato fatto all'insaputa dei cittadini, che non hanno potuto esprimere la propria opinione.
Avete scansato il pericolo referendum - proprio come il diavolo fa con l'acqua santa - per non permettere ai cittadini di esprimersi.
Signora Presidente, poiché si è parlato tanto di storia e di momenti storici, alla luce dei risultati ottenuti dovrei citare l'esclamazione per cui è passato alla storia Cambronne.
Bella vittoria la vostra.
Vincerete la votazione odierna ma, quando vi troverete di fronte al popolo in rivolta, esclamerete «guai ai vincitori».
<P>
<SPEAKER ID=78 NAME="Dell'Alba">
Signora Presidente, in questo giorno storico, anche per l'ingresso del mio paese nella moneta unica, io non posso far passare la giornata senza ammonire e ricordare che in Italia vi è e permane quella che noi chiamiamo la «peste» italiana.
Il segretario del Partito democratico della sinistra, Massimo D'Alema, ha detto pochi giorni fa: »In Italia non c'è libertà di stampa».
Ebbene, il suo partito, signora Presidente, soprattutto il suo partito, soffoca la libertà di informazione in Italia, soffoca la possibilità che per esempio una radio, come Radio Radicale, possa continuare a svolgere il suo compito istituzionale, che è quello di assicurare le dirette dal parlamento, le dirette della vita democratica del nostro paese: un paese che entra, sì, nell'euro, ma nel quale Marco Pannella, il nostro ex collega, e migliaia di altre persone stanno in questo momento digiunando per assicurare quella libertà di informazione che ci è oggi negata, che è negata al paese - cosa che davvero ci preoccupa - e per la quale vogliamo ammonire i colleghi del Parlamento europeo: l'Italia è nell'euro, ma la «peste» italiana, almeno su questo aspetto, rischia di tornare di nuovo alla ribalta europea.
<P>
<SPEAKER ID=79 LANGUAGE="PT" NAME="Ribeiro">
Signora Presidente, i deputati del Partito comunista portoghese, con la solennità che l'occasione esigerebbe, ma che l'euforia per impressionare l'opinione pubblica non consente, dichiarano quanto segue:
<P>
il loro voto è espressione coerente di una posizione contraria a questo progetto, al modo in cui è stato portato avanti e agli interessi che serve.
Non è un voto contro la stabilità dei prezzi, contro l'equilibrio di bilancio o la vigilanza sui debiti, meccanismi e strumenti.
E' invece un voto contro il loro utilizzo per imporre strategie che concentrano la ricchezza, aumentano la disoccupazione, acuiscono asimmetrie e disparità, creano maggiore e nuova povertà ed emarginazione sociale, diminuiscono la sovranità nazionale e accrescono i deficit democratici; -si tratta inoltre di un voto contro la formazione dello zoccolo duro per il Comitato esecutivo della BCE, privilegiando zone geografico-monetarie e distribuendo l'influenza tra le grandi famiglie di partiti, in un'evidente polarizzazione del potere nell'istituzione che condizionerà tutte le politiche degli Stati membri; -dopo questo primo passo, continueranno a combattere gli svantaggi già reali e quelli prevedibili del progetto che costituiscono parte integrante dei meccanismi e degli strumenti varati.
Cercheranno, analogamente, di contribuire affinché i suoi aspetti positivi siano potenziati; -deplorano, infine, che il Parlamento abbia perso un'opportunità di acquistare credibilità come istituzione democratica, in quanto ha ceduto alla magnificenza e alla pressione di un rituale di omologazione o di conferma di quanto presentato.
<SPEAKER ID=80 NAME="Ahlqvist e Theorin">
Abbiamo scelto di votare contro e ciò per le ragioni di seguito esposte.
<P>
Non sta a noi decidere quali paesi debbano aderire all'Unione economica e monetaria.
Questa decisione spetta infatti ai paesi coinvolti.
<P>
L'UEM comporterà un aumento della dimensione sovranazionale e limiterà per i singoli paesi le possibilità di condurre la politica economica desiderata.
Pertanto, l'UEM implica de facto una limitazione della democrazia.
Lasciare ogni potere decisionale in materia monetaria a una Banca centrale europea equivale a privare i parlamenti nazionali di un importante strumento economico e politico.
In realtà, ciò implica anche la rinuncia dei parlamenti nazionali al diritto di decidere in materia di politica finanziaria e fiscale, perché sarebbe inopportuno che quest'ultima contrastasse con la politica monetaria.
<P>
L'UEM equivale a un progetto azzardato su vasta scala, le cui conseguenze non possono ancora essere valutate con precisione, ma che certamente, in caso di fallimento, colpirà più duramente proprio le categorie più deboli.
<P>
Un'ulteriore importante ragione a sostegno della nostra scelta consiste nella considerazione che in quasi tutti gli Stati membri esistono forti perplessità verso l'UEM.
I sondaggi d'opinione mostrano infatti che vasti settori di popolazione, specie in Svezia, sono contrari all'UEM.
È compito dei politici guidare e persuadere le popolazioni, ma anche prestare loro ascolto.
È questa una decisione troppo importante per essere presa in modo precipitoso.
<P>
Riteniamo che l'obiettivo dei criteri di convergenza non debba consistere unicamente nella stabilità dei prezzi e nella crescita, ma che sia necessario tenere conto anche dei destini dei singoli cittadini, introducendo un apposito criterio relativo alla disoccupazione e altri criteri sociali.
<P>
<SPEAKER ID=81 NAME="Amadeo">
La delegazione di Alleanza Nazionale esprime soddisfazione per la nascita dell'euro e per la partecipazione ad esso dell'Italia, ed allo stesso tempo ribadisce che gli italiani intendono sì entrare e rimanere nella famiglia dell'euro ma senza sottomissioni di alcun genere e senza tenere il «cappello in mano».
<P>


Oggi, a gioire e festeggiare per l'obiettivo raggiunto non è soltanto il nostro governo e le forze che lo sostengono ma tutto il paese, e quindi anche i partiti di opposizione: un'opposizione che, pur nelle diverse valutazioni delle strategie atte al raggiungimento della partecipazione all'unione monetaria e pur ritenendo opportuno che prima di questa si dovesse rafforzare l'unione politica ed istituzionale dell'Europa, non ha mai messo i bastoni tra le ruote al processo di risanamento dell'economia italiana - pur preferendo che questa avvenisse tramite riforme strutturali e durevoli tagli alle spese inutili - non ha mai posto in atto manovre ostruzionistiche nei due rami del parlamento e mai, soprattutto, ha utilizzato l'aumentata pressione fiscale quale argomento per instillare nel paese avversione e diffidenza nei confronti della costruzione europea.

<P>
È il paese Italia nel suo insieme che oggi quindi entra nell'euro, senza quelle divisioni e aperte ostilità che invece allignano pericolosamente in diversi Stati dell'Unione.
La Francia è infatti quasi divisa a metà, con l'estrema sinistra e l'estrema destra unite nel rigettare la moneta unica, e lo stesso centro-destra mostra segnali di incertezza.
<P>
In Germania, il partito comunista e l'estrema destra rifiutano l'euro, e critici sono anche i socialdemocratici.
Ostili sono la destra austriaca, l'estrema sinistra spagnola e quella portoghese; altrettanto diffidente è una parte della classe politica e dell'opinione pubblica inglese, per non parlare della ventata di euroscetticismo che sta scuotendo la Danimarca.
<P>
Il disegno europeo - soprattutto quando questo inevitabilmente dovrà completarsi con l'unione politica e quindi con una politica estera e di sicurezza comune - non può fare a meno dell'entusiasmo e della compattezza italiana.
<P>
Anche per tali motivi l'Italia entra nell'euro non da quella di servizio ma dalla porta principale.
Anche per altri motivi i sinceri europeisti europei devono rallegrarsi della partecipazione dell'Italia alla moneta unica fin dal suo debutto.
<P>
<SPEAKER ID=82 NAME="Anttila e Ryynänen">
. (FI) Nella seduta plenaria del Parlamento europeo abbiamo votato contro la raccomandazione sull'euro redatta dai Ministri delle finanze.
Conformemente alla posizione del Partito di centro finlandese, siamo contrarie all'introduzione della moneta comune e all'adesione del nostro paese alla terza fase.
A sostegno della nostra posizione dichiariamo quanto segue.
<P>
1.Le strutture economiche della Finlandia sono molto particolari e, di conseguenza, si tratta di un paese più vulnerabile alle congiunture, rispetto agli altri Stati membri dell'Unione europea.
Dal momento che l'UEM priverà la Finlandia di una propria politica monetaria e ne limiterà quella finanziaria, sono necessari nuovi mezzi per far fronte a possibili turbazioni congiunturali.
L'UEM va a vantaggio dell'evoluzione dell'economia mondiale, tendente ad una concentrazione della produzione e delle competenze nelle aree più popolose.
Le strutture dell'economia regionale finlandese sono sempre meno diversificate, il che si traduce in difficoltà nel caso di crisi congiunturali.
Per controbilanciare un'evoluzione che tende alla concentrazione, occorrerebbe rafforzare la politica regionale.2.La Finlandia non è in grado di far fronte alla sempre maggiore concorrenza dovuta all'UEM, né ai cambiamenti strutturali.
L'adesione è pertanto un rischio che, in una situazione caratterizzata dalla disoccupazione di massa e da un'economia nazionale altamente indebitata, non si dovrebbe correre.
Diversamente, bisognerebbe ristrutturare l'economia a favore delle imprese e dell'occupazione.3.La proposta di modello di Unione monetaria fra undici paesi non torna a beneficio della Finlandia e l'allentamento dei criteri di Maastricht non costituisce una solida base per la nascita di un'UEM stabile.
Dal momento che la Svezia, la Danimarca e la Gran Bretagna non aderiranno all'Unione monetaria, l'area della moneta comune non sarà vantaggiosa dal punto di vista della Finlandia.
I rischi potranno perciò essere maggiori rispetto ai benefici.4.Nell'ambito dell'UEM, il benessere dei cittadini e l'occupazione dovrebbero essere tenuti in maggiore considerazione.
Un'UEM come quella attuale costituirebbe una minaccia per le società nordiche, per il ruolo equilibratore del settore pubblico, nonché per la parità regionale e sociale.
<SPEAKER ID=83 NAME="Marinho, Torres Couto, Apolinário, Barros Moura, Campos, Candal, Correia, Torres Marques, Lage, Moniz">
L'euro entrerà in vigore il 1o gennaio 1999.
E' una certezza che smentisce in maniera categorica le profezie negative che molti formulavano.
<P>
Il Portogallo, al contrario delle previsioni di coloro che non erano disposti a puntare una lira nelle sue possibilità, ha superato brillantemente tutti gli esami e si trova nella prima fila dei paesi fondatori e partecipa con orgoglio a questo momento, davvero cruciale della storia d'Europa, che così mostra di non voler invecchiare o andare verso il declino.
E ciò a dispetto di coloro che con arroganza giuravano che per arrivare all'euro sarebbe stato necessario sacrificare gli interessi immediati dei cittadini e, allo stesso tempo, prevedevano una crisi della produzione nazionale.
Il Portogallo ha smentito nella dirittura d'arrivo dell'euro, tutte le teorie accademiche e le idee preconcette: la crescita economica in Portogallo è aumentata, il tenore di vita dei portoghesi è migliorato e la capacità d'esportazione è salita.
<P>
Tutto ciò è stato ottenuto perché la grande maggioranza dei portoghesi s'identifica con questo grande progetto, perché lavoratori e imprenditori hanno saputo approfittare della congiuntura favorevole e perché - è giusto dirlo - il governo socialista ha saputo abbinare con grande capacità espansione della domanda interna ed investimenti pubblici e ha puntato sull'iniziativa privata, favorita dal calo del tasso d'interesse.
Tutto ciò è stato realizzato in un clima di pace sociale e di solidarietà, il cui principale simbolo è costituito dall'introduzione del reddito minimo garantito.
<P>
A partire da adesso, i critici dell'integrazione e gli scettici cambieranno discorso.
I fatti sono i fatti.
I critici stanno già formulando dubbi sulla capacità dell'economia portoghese di far fronte alla concorrenza all'interno dell'Unione monetaria e del Mercato unico e prevedono o profetizzano crisi all'orizzonte della vita nazionale.
<P>
Non si può dire che non ci saranno problemi o difficoltà.
Tuttavia, così come il nostro paese ha dimostrato di essere in grado di effettuare la performance inattesa che ha saputo compiere, allo stesso modo sarà capace, con lo stesso spirito e dinamismo, di sfruttare le opportunità che gli stanno davanti e avvicinarsi più rapidamente ai livelli medi di ricchezza e alle esigenze di competitività dei nostri partner dell'euro, con i quali abbiamo intrapreso questo cammino senza precedenti nella storia contemporanea.
Detto cammino non rende superflua, anzi esige, un'intensificazione della dimensione sociopolitica dell'integrazione europea.
Ha ora la parola l'Europa politica, mentre la massima priorità va assegnata al funzionamento democratico dell'Unione europea e al coinvolgimento dei cittadini.
<P>
Noi, che da sempre ci battiamo e sogniamo questo momento, temendo tante volte in silenzio di non poter mai assaporare la gioia della vittoria, sappiamo riconoscere chi ci ha indicato il cammino e chi ce lo ha reso possibile.
Stiamo vivendo un evento unico della storia d'Europa; un inizio e non una fine; siamo consapevoli che questa nuova tappa del progetto europeo, questa istituzione, sarà chiamata ad intervenire con decisione sul destino dell'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=84 NAME="Banotti">
Guardo con speranza al successo dell'euro.
Questa è la giornata storicamente più importante dalla fine della guerra.
La moneta unica avrà profonde conseguenze economiche, alcune delle quali saranno indubbiamente gravide di difficoltà; ma avrà soprattutto un profondo significato simbolico per tutti i popoli d'Europa, sia per quelli che partecipano a questo processo che per coloro che non vi hanno aderito.
<P>
È stato un viaggio lento e faticoso, ma nel corso di questo viaggio abbiamo imparato a conoscerci e a rispettarci a vicenda, e inevitabilmente ci siamo avvicinati gli uni agli altri: sono orgogliosa che il mio paese si trovi alla testa di questo processo.
<P>
Ciò è stato reso possibile dalla prudente condotta dei governi irlandesi che si sono succeduti, ed è di buon auspicio per il futuro della popolazione più giovane d'Europa.
<P>
Dobbiamo far sì che questi giovani continuino ad apprezzare la lungimiranza e i successi degli statisti europei del passato.
<P>
Da parte nostra dobbiamo perorare la causa europea ad ogni nuova generazione.
<P>
L'avvento dell'euro è il faro del nuovo millennio.
<P>
<SPEAKER ID=85 NAME="Barros Moura">
In questo momento, per una questione di trasparenza e di responsabilità politica, intendo ribadire e giustificare esplicitamente la posizione che ho assunto sulla creazione della moneta unica.
<P>
Sin dal primo istante ho sostenuto il Trattato di Maastricht con il motto: "Sì, di più» !
Sono stato favorevole alla moneta unica e alla partecipazione del Portogallo alle condizioni e alle scadenze previste.
Mi ritrovo nella gestione politica del governo di António Guterres, che ha realizzato le condizioni affinché lo sforzo di tutta la società portoghese fosse coronato da successo.
Mi compiaccio di aver potuto prendere parte attiva a questa trasformazione di dimensioni storiche in virtù della quale - a prescindere dalle difficoltà - occorre confidare in una maggiore apertura, in un ulteriore ammodernamento e in un crescente sviluppo del Portogallo.
<P>
Riconosco che il cambiamento qualitativo dell'Unione europea esige un consolidamento dell'integrazione politica e sociale, in termini federali, che assicuri la democrazia e il coordinamento delle politiche comunitarie, ossia un vero e proprio "governo economico» che consenta di superare le conseguenze negative del neoliberalismo, di lottare contro la disoccupazione e di mantenere, riformandolo, il modello sociale europeo.
Esso richiede inoltre una fiscalità europea e un bilancio dell'Unione europea atto a garantire la coesione economica e sociale; infine, esso rende necessaria una politica esterna e di difesa che assicuri l'autonomia dell'Europa, il sostegno allo sviluppo, i diritti dell'uomo e la pace.
<P>
Detta dimensione politica non è una conseguenza automatica dell'euro, bensì richiede sia la volontà politica sia la lotta dei democratici e delle forze progressiste in Europa.
<P>
<SPEAKER ID=86 NAME="Berthu">
Nelle questioni europee c'è una legge costante: si presentano alla ratifica buoni principi, di cui si sono fatti balenare i vantaggi.
I cittadini scoprono solo in seguito gli inconvenienti, e tra questi il conto da pagare.
<P>
La moneta unica obbedirà rigorosamente a questa legge.
Poco fa, durante questa discussione, il Presidente della Commissione, Jacques Santer, ha proclamato che "con l'euro, non è più possibile tornare indietro».
Il Presidente del Parlamento europeo, José-Maria Gil- Robles Gil-Delgado, ha dichiarato da parte sua che l'euro ci fa percorrere "una strada senza ritorno verso l'integrazione».
Oggi ancora, tutti gli oratori pro-euro - ossia la maggioranza - non si sono risparmiati nell'individuare nuove esigenze sul tema: "per trarre tutti i vantaggi dall'Unione monetaria, è necessario andare oltre nella convergenza delle decisioni».
L'europarlamentare Karl van Wogau, presidente della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, ha affermato in particolare che con l'euro, sarà necessario passare dal "mercato unico» al "mercato interno», ossia alla trasformazione dei paesi membri in semplici regioni di uno Stato europeo.
<P>
Si comincia già ad intravedere il conto totale dell'euro: in futuro, si caricherà la barca delle rinunce di sovranità, aggiungendo ogni anno nuovi trasferimenti che, si dirà, saranno indispensabili al buon funzionamento di quelli già ammessi.
Non ce ne saranno mai abbastanza.
La fine di questo ingranaggio sarebbe in teoria la fine delle nazioni.
<P>
In quel momento, si vedrà che la fattura totale dell'euro sarà ormai diventata gigantesca: i popoli avranno abbandonato la loro autonomia di scelta del proprio destino, in favore di organi internazionali lontani, indifferenti alle esigenze concrete dei cittadini, e impossibili da cambiare in modo democratico; in cambio, questi stessi popoli si accorgeranno che a loro sono state lasciate briciole irrisorie: qualche decimo di punto di PIL di risparmio sui costi delle transazioni, e altri pretesi vantaggi che, all'uso, si riveleranno ridotti o illusori.
<P>
Del resto, molte promesse cominciano già a sfumare.
Citerò un solo esempio, ma importante: negli ultimi anni sono state espresse innumerevoli argomentazioni ufficiali che assicuravano che l'euro avrebbe favorito la crescita e l'occupazione!
Ebbene a mano a mano che ci si avvicina alla data dell'adozione definitiva dell'euro, e a mano a mano che i suoi promotori hanno l'impressione che i popoli siano definitivamente convinti, ci viene detto che, dopo tutto, non dovremmo poi contare troppo su nuovi posti di lavoro.
Questo è il senso di un recente intervento del cancelliere Helmut Kohl, e tutti i federalisti europei oggi si sono ripiegati su questa linea.
Le ragioni di questa inversione sono chiare: i federalisti cominciano a temere le reazioni di rifiuto determinate dalle false speranze che hanno suscitato.
<P>
Hanno ragione a non fidarsi.
Oggi, l'euro viene lanciato contro i popoli, senza di loro, oppure appoggiandosi su un consenso estorto con l'inganno.
Quando i popoli si renderanno conto del peso della fattura totale, la disillusione sarà brutale.
<P>
<SPEAKER ID=87 NAME="Buffetaut">
Undici Stati membri sono stati ammessi a partecipare all'euro.
Non vi è stata, dopo tutto, nessuna sospensione dato che i governi interessati avevano evitato con cura qualsiasi forma di consultazione popolare per il passaggio finale alla moneta unica.
Tutti conoscevano l'elenco dei paesi che il Consiglio avrebbe accettato ed il voto del Parlamento era dato per scontato fin dall'inizio.
<P>
Per fare il punto della situazione sono necessarie alcune osservazioni.
I criteri di convergenza sono stati in qualche modo manipolati per giungere ad accettare undici Stati nella moneta unica poiché, se ci si fosse attenuti ai criteri iniziali, sette ne sarebbero stati esclusi.
Il Consiglio si è basato su criteri di convergenza estremamente formali oltre che falsati, trascurando deliberatamente quei criteri di divergenza molto più approfonditi che corrispondono alla realtà economica, sociale e psicologica delle nazioni.
<P>
In virtù di un Patto di stabilità, la Commissione - un'istituzione ambigua e senza reale responsabilità politica - eserciterà una tutela cavillosa sulle politiche economiche degli Stati partecipanti all'euro che potrà giungere fino al comminare sanzioni.
<P>
Infine, per ammissione dello stesso Consiglio e del Parlamento europeo, la Banca centrale europea sarà dotata di sovranità monetaria, senza controllo né responsabilità.
Una Banca sovrana con potere assoluto, ecco un'innovazione straordinaria nella storia del governo dei popoli!
<P>
Questi fatti segnano con un'inquietante sigillo l'avviamento dell'euro ed i nostri governi, i nostri colleghi, dovrebbero probabilmente dare prova di un ottimismo meno beato.
Ma la politica è l'arte del reale.
Bisogna dunque guardare all'avvenire.
La battaglia di domani sarà quella del controllo democratico dell'Unione europea.
È più che mai necessario lanciare un grido d'allarme, un «S.O.S. democrazia».
<P>
L'Europa che viene costruita, al riparo degli sguardi dei popoli, rischia di uccidere l'idea europea.
Bisogna iniziare la discussione sulla riforma istituzionale chiedendo la fine del potere egemonico della Commissione, riportandola ad un ruolo puramente amministrativo.
<P>
Il Consiglio deve svolgere il ruolo di iniziatore dei testi europei ed esercitare il potere esecutivo.
A monte, all'opera legislativa devono essere associati i parlamenti nazionali e il Parlamento europeo.
È ora di finirla con la concezione statale centralizzata impressa alla costruzione europea, che va ben oltre il concetto di federalismo.
Dobbiamo assolutamente preoccuparci di assicurare una cooperazione europea trasparente e democratica, sotto il controllo dell'opinione pubblica.
<P>
L'Europa non si costruirà contro le nazioni, ma insieme a loro, per il benessere e la pace dei nostri cittadini.
<P>
<SPEAKER ID=88 NAME="Burenstam Linder, Carlsson, Cederschiöld, Stenmarck e Virgin">
La delegazione svedese al PPE si è adoperata in seno a questo Parlamento per promuovere il progetto di Unione economica e monetaria e ha oggi appoggiato la decisione relativa ai paesi che faranno parte del primo gruppo di Stati partecipanti all'UEM.
<P>
Deploriamo che il governo socialdemocratico svedese, malgrado gli impegni sanciti dai Trattati, non si sia adoperato affinché anche la Svezia potesse figurare in questo primo gruppo.
<P>
Noi ci battiamo perché in Svezia vi sia una maggiore comprensione del grande significato dell'euro per il futuro del continente.
L'opinione pubblica svedese si sta orientando in senso favorevole.
Confidiamo pertanto che, a breve scadenza, anche la Svezia possa aderire all'Unione economica e monetaria.
<P>
<SPEAKER ID=89 NAME="Chichester">
Nel votare contro la dichiarazione secondo cui undici paesi soddisfano le condizioni necessarie per la terza fase dell'Unione economica e monetaria, che dovrebbe cominciare dal 1o gennaio 1999, non intendo oppormi al diritto di questi undici paesi di intraprendere tale cammino.
Ciò rientra naturalmente nelle loro prerogative e nella loro facoltà di scelta.
<P>
Il principale motivo del mio voto contrario è la convinzione che le condizioni previste dal Trattato non sono state soddisfatte e che gli undici paesi procederanno sulla base di criteri di convergenza falsati e confusi, come è stato accennato nella relazione sull'introduzione della moneta unica presentata dalla commissione per i problemi economici e monetari.
In particolare, mi riferisco ai paragrafi della relazione che sono stati depennati e quindi soppressi da una votazione di maggioranza del Parlamento.
<P>
Il mio voto vuole anche essere una protesta contro la tattica delle autorità francesi che hanno cercato di sovvertire i principi di indipendenza e integrità della futura Banca centrale europea, sanciti nel Trattato, tentando di assoggettarla ad un'indebita ingerenza politica e proponendo un proprio candidato alla guida della Banca stessa alla fine della giornata e contro il parere degli altri Stati membri.
Quest'iniziativa, unita alle voci di un tacito accordo per abbreviare il mandato del primo presidente della BCE, incrinerà seriamente la fiducia dei mercati e del resto del mondo.
<P>
Nutro molte altre riserve sulla moneta unica e sulle possibilità che il Regno Unito possa parteciparvi in futuro. Credo che questi dubbi siano condivisi da molti cittadini del mio collegio elettorale, soprattutto dai piccoli imprenditori e dai lavoratori autonomi del Devon che si aspettano da questo progetto solo spese e svantaggi; non mi propongo però di elencarli ora poiché l'adesione del Regno Unito non è oggetto di discussione in questa sede.
<P>
Qualcuno, non a torto ha detto che poiché è fuori discussione che il Regno Unito divenga uno dei membri iniziali dell'Unione economica e monetaria, a causa della nostra scelta di non aderire, i deputati britannici al Parlamento europeo dovrebbero astenersi o non partecipare neppure a questa votazione.
Secondo me, in quest'occasione e per un voto di tale importanza, è ancor più vitale che noi, deputati britannici al Parlamento europeo, esercitiamo il nostro diritto di voto in Parlamento esprimendo le opinioni dei nostri elettori, come noi le interpretiamo.
<P>
Infine sono consapevole che il mio voto contrario rientrerà in una sparuta pattuglia di voci dissenzienti.
Nello stile politico basato sulla coalizione e sul consenso generalizzato, che scaturisce dal sistema elettorale proporzionale prevalente nel Parlamento europeo, si afferma la tendenza a considerare con intollerante impazienza qualsiasi opinione che contrasti con quella della maggioranza, poiché la maggioranza ha sempre ragione e nessuno dovrebbe permettersi di dissentire.
A mio parere ciò nuoce alla democrazia, ed è anche per questo motivo che voterò contro: per gettare un granello di sabbia negli ingranaggi.
<P>
<SPEAKER ID=90 NAME="Cassidy">
Il Regno Unito avrà il meglio di entrambi i mondi.
Quei cittadini che desidereranno usare l'euro, potranno farlo.
Quelli che non vorranno, potranno continuare ad usare la nostra moneta nazionale.
<P>
La City di Londra, soprattutto le banche e gli operatori di contratti a termine e a premio trarranno profitti dalle loro trattazioni in euro come fanno adesso con gli ecu.
Ad alcune società britanniche i clienti hanno chiesto di esprimere i prezzi in euro mentre altre fanno la stessa richiesta ai loro fornitori.
Anche i turisti britannici che viaggiano nell'area dell'euro useranno questa moneta.
<P>
Ma per coloro che non operano nel mondo degli affari o che trascorrono le proprie vacanze in patria (la maggioranza dei miei concittadini rientra in questo secondo gruppo) non cambierà niente.
<P>
Non ho potuto votare a favore delle raccomandazioni dei Ministri economici e finanziari perché esse consentono di «falsificare» il debito pubblico dell'Italia e del Belgio ignorando del tutto gli ammonimenti dell'Istituto monetario europeo in merito all'incombente crisi delle pensioni che colpirà soprattutto la Francia, la Germania, l'Italia e la Spagna.
<P>
Un voto contrario sarebbe un'impertinenza nei confronti degli undici stati sovrani che hanno deciso di aderire all'euro.
<P>
Perciò, poiché il Regno Unito avrà il meglio di entrambi i mondi, mi astengo.
<P>
<SPEAKER ID=91 NAME="Caudron">
Oggi 2 maggio 1998, è con entusiasmo ed emozione che voto per l'euro!
<P>
Federalista europeo sin dalla più tenera infanzia, voto senza secondi fini né reticenze per lo strumento federalista essenziale rappresentato dalla moneta unica: l'euro, che considero una tappa e non uno strumento fine a se stesso.
Molto presto, sulla scia della moneta unica, dovremo costruire l'Europa politica, l'Europa sociale, l'Europa cittadina, l'Europa contro la disoccupazione.
È questa la posta in gioco per i prossimi cinque anni.
Nulla deve più fermarsi, tutto deve venire accelerato.
<P>
Per un socialista come me, le basi per andare in questa direzione ci sono, a condizione prima di tutto di volerlo, poi di fare di tutto per riuscirci.
È una battaglia politica fondamentale e sono ottimista sulle nostre possibilità di vittoria.
<P>
È per questo, lo ribadisco, che la votazione odierna sull'euro è un momento raro: è il risultato dell'azione dei militanti europei che dobbiamo ringraziare.
<P>
Si tratta soprattutto di un nuovo punto di partenza.
<P>
<SPEAKER ID=92 NAME="Crowley">
Desidero che sia messo a verbale il mio completo sostegno all'introduzione dell'euro e alle decisioni del Consiglio dei ministri economici e finanziari relative all'inclusione di undici paesi aderenti.
<P>
Abbiamo adesso l'occasione di archiviare una volta per sempre l'instabilità finanziaria del passato.
Con questo non voglio dire che non ci saranno problemi.
Ci sono ancora molte informazioni da dare ai consumatori, nonostante quanto sia già stato speso per la promozione dell'euro.
Questa situazione deve finire.
Informazioni e comprensione sono essenziali per ottenere il necessario sostegno dell'opinione pubblica alla moneta, e ciò non può essere lasciato al caso.
<P>
Ci sono altri problemi che influiranno in modo particolare sul commercio al dettaglio, soprattutto sulle piccole e medie imprese.
Le necessarie modifiche tecnologiche non dovranno comportare un onere amministrativo o finanziario per questo settore, e i governi dovranno offrire la propria assistenza in termini finanziari o di sgravi fiscali.
<P>
Infine, l'attuale controversia sulla presidenza della Banca centrale europea non deve distogliere dalla definizione delle necessarie condizioni operative di questa banca.
Ci saranno disparità regionali in tutta l'economia europea, e non si dovrebbe escludere la possibilità di intervento fin dall'inizio.
<P>
Questo giorno segna l'inizio di una nuova era che produrrà maggiore stabilità e ulteriore crescita economica nonché un futuro più roseo per le generazioni future.
<P>
<SPEAKER ID=93 NAME="Cushnahan">
È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.
La realizzazione della moneta unica arrecherà grandi vantaggi al paese che rappresento e all'Europa tutta e ci consente di guardare al futuro con rinnovata fiducia.
Ciò è particolarmente importante visto che esportiamo più del 70 % della nostra produzione complessiva; le esportazioni, in futuro, potranno aver luogo sulla base di una stabilità economica, finanziaria e valutaria.
I cittadini irlandesi ed europei beneficeranno anche di una minore inflazione, di tassi di interesse più bassi, di minori interessi sui mutui, di beni di consumo più economici, eccetera.
Inoltre, nell'area dell'euro, i costi eccessivi e i problemi legati alle transazioni valutarie hanno ormai i giorni contati.
<P>
Sono orgoglioso di constatare che il mio paese ha soddisfatto i criteri previsti e rientra nel primo gruppo di aderenti alla moneta unica.
Tuttavia, la mia gioia è smorzata dal fatto che il Regno Unito non si unirà a noi.
Ciò potrebbe provocare problemi alla nostra economia ed ha anche implicazioni di fondo per i rapporti tra le due parti d'Irlanda.
<P>
Molti di noi avevano sperato che l'Europa avrebbe offerto un contesto di riconciliazione alle due parti d'Irlanda.
La decisione britannica di non aderire purtroppo impone alla nostra isola un confine economico più rigido.
Sinceramente mi auguro che il coraggio mostrato dall'attuale governo britannico, sia per la questione dell'Europa che, naturalmente, per l'Irlanda del Nord, culmini con la decisione di aderire alla moneta unica, e che questa decisione venga presa quanto prima.
<P>
<SPEAKER ID=94 LANGUAGE="EL" NAME="Daskalaki">
Ho votato a favore dell'euro perché ritengo che questo sia un momento storico per la costruzione europea. Visto come stanno le cose, dire sì all'euro significa anche dire sì all'Europa.
Sebbene i criteri di Maastricht non corrispondano alle reali aspirazioni dei cittadini dell'UE, dire no in questo momento significherebbe rinnegare tutti i sacrifici compiuti dai popoli europei per giungere alla tappa odierna.
Significherebbe rinnegare i grandi sacrifici compiuti in special modo dal popolo greco che attende il gennaio 2001 per potersi ricongiungere agli altri partner della moneta unica - traguardo per il quale questi ultimi si sono già impegnati.
Inoltre, significherebbe anche pericolo di isolamento per la Grecia.
<P>
Infine, un «sì» all'euro vale come un «no» alle voci antieuropee che provengono dall'estrema destra e da una parte della sinistra, in un'Europa costruita per mettere da parte le ideologie estremistiche.
<P>
<SPEAKER ID=95 NAME="Delcroix">
L'euro è uno strumento.
È uno strumento essenziale per evitare che gli effetti perversi che hanno accompagnato la nascita del grande mercato europeo continuino ad imperversare.
<P>
La concorrenza sleale attuata attraverso svalutazioni competitive, il trasferimento di imprese alla ricerca di zone con minore pressione fiscale o di salari ed oneri sociali ridotti, la disoccupazione di massa hanno fatto vacillare la fiducia dei cittadini nella costruzione europea.
<P>
L'euro contribuirà a ridurre le divergenze vissute dopo l'approvazione dell'Atto unico.
Non sarà tuttavia sufficiente; altre iniziative dovranno susseguirsi rapidamente, altrimenti la concorrenza sleale, non riuscendo più ad alimentarsi attraverso le fluttuazioni dei tassi di cambio, cercherà altre forme, procurando nuovi danni.
<P>
Bisogna proseguire senza posa il lavoro per equilibrare ancor più l'Europa, per restaurare la legittimità popolare dell'Europa.
<P>
Con il primo voto di questa sessione straordinaria, sono felice di approvare l'adesione del mio paese all'euro.
<P>
<SPEAKER ID=96 NAME="Díez de Rivera Icaza">
Non vi è dubbio che con questa votazione l'Unione europea entri in una politica monetaria unica, un avvenimento di importanza straordinaria.
L'introduzione della moneta unica in undici Stati membri rappresenta una pietra miliare nella storia comunitaria, nonostante essa sia adombrata dall'elevata e persistente disoccupazione strutturale di alcuni Stati membri e dall'alto livello del debito pubblico di altri.
<P>
Quello di oggi è un giorno che ci fa discendere dal sogno europeo nella realtà cittadina e, mentre ci rallegriamo per questo passo gigantesco, vorremmo vedere anche una migliore definizione e realizzazione di altre politiche, come quella per il sociale, l'ambiente, la politica, il fiscale, eccetera, affinché la moneta unica diventi davvero un fattore di stabilità, di crescita e di pace.
<P>
<SPEAKER ID=97 NAME="Fabre-Aubrespy">
Non avendo il timore di essere una voce discordante fra i concertisti che partecipano a questa riunione odierna più volte reputata storica, ho votato contro le raccomandazioni che il Consiglio "Ecofin» rivolge al Consiglio europeo invitandolo a pronunciarsi sull'avvio della moneta unica con la partecipazione di undici dei quindici Stati membri.
<P>
L'ho fatto senza esitazioni, poiché continuo a pensare che la moneta unica presenti gravi pericoli per il proseguimento della costruzione europea e che non risponda alle condizioni economiche e sociali degli Stati membri.
<P>
Attraverso la creazione di una Banca centrale europea - di cui si sottolinea incessantemente l'indipendenza e la sovranità - che funzionerà senza il controllo di alcun organo democratico ed imponendo ad undici Stati un Patto di stabilità e di crescita che li priverà definitivamente di ogni libertà in materia economica, di bilancio, finanziaria e perfino sociale, l'euro assesta il colpo di grazia alla sovranità delle nazioni europee.

<P>
Questo attacco mortale viene inferto senza alcuna consultazione democratica, alla fine di un procedimento che dobbiamo definire totalitario: la discussione sui pro e i contro della moneta unica non è mai realmente avvenuta, i popoli degli Stati membri dell'Unione europea non sono mai stati veramente consultati, mentre viene loro soppresso in futuro il diritto di pronunciarsi sulla maggior parte delle politiche che li riguardano direttamente.
Il risveglio rischia di essere alquanto difficile; se ne renderanno conto i nostri popoli allorché vivranno il trauma della soppressione delle rispettive monete nazionali imposto loro dai loro stessi dirigenti.
<P>
La moneta unica, inoltre, viene attuata in un contesto di continua e grave disoccupazione che richiederebbe la mobilitazione di tutti gli attori economici proprio mentre questi ultimi si ritroveranno penalizzati dalle conseguenze concrete del rapido passaggio all'euro.
Già ora la corsa sfrenata al rispetto dei criteri di Maastricht, spesso realizzata attraverso il ricorso ad artifici contabili o di bilancio, si è rivelata costosa in termini di occupazione.
La nostra scommessa è che, purtroppo, in futuro i vincoli del Patto di stabilità avranno conseguenze ancor più negative.
<P>
Le grandi tappe della costruzione europea, onorevoli colleghi, sono state realizzate con prudenza, rispettando democraticamente la volontà dei popoli delle nostre grandi ed antiche nazioni.
Ciò non avverrà nel settore monetario.
Si sarebbe dovuto, in effetti, proseguire sulla via del sistema monetario europeo mettendo a punto una moneta comune che non si sostituisse alle monete nazionali; dato il carattere reversibile di tale opzione si sarebbe potuto, dopo alcuni anni, fare il punto della situazione e solo dopo prendere in considerazione, se del caso e con l'approvazione dei cittadini, il passaggio ad una tappa ulteriore.
<P>
La scelta compiuta oggi è, prima di tutto, ideologica: è quella, imposta nel silenzio, dello Stato federale, libero da qualsiasi vincolo democratico e politico.
Non tiene realmente in considerazione il nostro ambiente economico.
In coscienza non posso quindi dare la mia approvazione.
<P>
<SPEAKER ID=98 NAME="Ferrer">
La mia dichiarazione di voto a favore della raccomandazione del Consiglio ha l'unico proposito di partecipare all'importantissimo dibattito appena svoltosi, che ci ha resi coprotagonisti privilegiati del capitolo della storia europea che stiamo scrivendo oggi.
<P>
Un dibattito che apre la porta all'adozione di una moneta unica da parte degli 11 Paesi dell'Unione europea il prossimo 1- gennaio 1999 e, insieme a questa, alla definizione di una piattaforma di stabilità economica grazie alla quale sia possibile raggiungere quella crescita economica che consentirà di creare occupazione e di trasformare così in realtà uno degli obiettivi fondamentali del processo di integrazione europea: il benessere economico e sociale dei cittadini dell'Unione.
Da ciò deriva l'importanza del Patto di stabilità perché è solo con un'economia sana e stabile che i benefici dell'euro potranno tradursi nella creazione di posti di lavoro.
<P>
Tuttavia l'euro, e insieme ad esso l'Unione monetaria, è anche, e soprattutto, un simbolo dell'unità europea, ciò che conferisce carattere storico alla seduta odierna.
La moneta unica, infatti, ci consentirà di compiere una salto qualitativo verso quell'unione dei popoli europei che costituisce la base e le fondamenta della costruzione europea, in quanto, oltre ai progressi che inevitabilmente si verificheranno in ambito fiscale, sociale e in particolare sul terreno decisivo dell'unione politica, l'esistenza di una moneta unica contribuirà, senza ombra di dubbio, a risvegliare nei cittadini dell'Unione quel sentimento di appartenenza ad una stessa comunità indispensabile per concludere l'opera di pace e di solidarietà utopisticamente progettata dagli architetti della costruzione europea.
<P>
<SPEAKER ID=99 NAME="Gallagher">
Sono lieto che l'Irlanda aderisca alla nuova moneta unica a partire dal 1- gennaio 1999.
I vantaggi di una moneta unica europea per l'economia irlandese sono i seguenti:
<P>

Minori tassi di interesse, che rappresentano un vantaggio per le piccole e medie imprese.-Eliminazione dei costi di transazione, che costituisce una buona notizia per i nostri esportatori, e inoltre avrà certamente l'effetto di aumentare il numero dei turisti in Irlanda.L'Economic, Research and Social Institute in Irlanda ha redatto una relazione in cui si afferma che l'Irlanda ha tutto l'interesse ad aderire alla prima fase dell'Unione economica e monetaria nell'ambito dell'Unione europea. Secondo l'E.R.S.I. inoltre l'economia irlandese beneficerà dell'adesione alla moneta unica europea anche se la Gran Bretagna ha deciso di non aderirvi nella prima fase.
<P>
È indispensabile che in tutti i supermercati e i negozi si effettuino campagne di dual pricing (doppia indicazione del prezzo) ben prima dell'introduzione di una moneta unica europea; tali campagne dovranno essere estese e provviste dei dovuti finanziamenti, in modo che i consumatori e gli utenti di questa valuta siano consapevoli del valore reale delle banconote e delle monete in euro rispetto al valore della sterlina irlandese, per evitare ogni tipo di confusione.
La carenza di informazioni sulla moneta unica europea è un vero problema che dovrà essere affrontato in modo globale.
<P>
L'introduzione di una moneta unica europea rappresenta una vera sfida.
Gli errori che si sono verificati nel 1972 quando fu introdotta la riduzione al sistema decimale non possono e non devono ripetersi.
<P>
La moneta unica europea è un logico passo avanti rispetto al mercato interno recentemente completato nell'ambito dell'Unione europea che ha permesso la libera circolazione di persone, servizi, capitali e beni all'interno dell'Unione europea.
Il popolo irlandese deve accogliere con favore questo processo, che andrà a beneficio della nostra economia e del nostro futuro.
<P>
<SPEAKER ID=100 NAME="Girão Pereira, Rosado Fernandes, Cardona">
Sabato, 2 maggio 1998.
Si pensa che oggi sia una data storica. Lo sarà.
Per i popoli europei, per l'Unione europea, per il mondo intero.
La moneta unica europea è la sua ragione d'essere, la volontà dei paesi che hanno voluto aderire all'euro è stata la sua origine.
Come accade con tutte le date storiche, anche questa sarà ricordata, in maniera positiva o negativa.
<P>
Pur avendo sempre ammesso che il Portogallo non poteva sopravvivere da solo a livello della concorrenza, spesso sleale, di carattere monetario, critichiamo, nel passato come nel presente, con grande senso di responsabilità il cammino scelto per adottare la moneta unica.
Se fosse dipeso da noi, lo avremmo orientato verso una reale convergenza dei popoli europei; avremmo forse atteso più a lungo, ma certamente avremmo coinvolto i popoli europei in questa decisione.
<P>
Abbiamo votato, sconfitti, contro il Trattato di Maastricht nel parlamento portoghese.
Rispettosi, come siamo, delle regole della democrazia, riteniamo che una decisione presa dal nostro parlamento, anche se non concordiamo con essa, è legge.
Se è una legge, la rispettiamo in quanto tale.
<P>
Oggi si propone al Parlamento europeo che esso esprima la propria opinione su una decisione che è già presa - e che di per sé non è stata presa: quella dell'elenco dei paesi che potranno aderire alla terza fase dell'UEM.
Come, a nostro parere, non si può dire "no» ad una constatazione, noi, deputati portoghesi, preferiamo oggi sottolineare di appartenere ad un paese, il cui popolo ha saputo, con gravi privazioni, superare enormi difficoltà, affinché in questo giorno potessimo assistere, qui nel Parlamento europeo, al risultato di una parte del suo sforzo.
Adesso speriamo che non si dimentichi la solidarietà, tradotta anche nella coesione socioeconomica e, del resto, consacrata nei Trattati. A partire da oggi, sabato 2 maggio 1998.
<P>
<SPEAKER ID=101 NAME="Gutiérrez Díaz">
Alcuni rappresentanti del nostro Gruppo, e tra questi la deputata e i deputati di Nueva Izquierda e di Iniciativa per Catalunya, voteranno a favore della proposta relativa agli Stati che entreranno nella moneta unica.
<P>
Ci sembra che tale processo inizi in modo incompleto.
<P>
Per poter procedere con un minimo di solidità, la politica economica, insieme alla moneta unica richiede l'armonizzazione fiscale.
<P>
Ma oltre a questo, al fine di costruire un'Unione europea giusta, oltre alla politica economica è fondamentale sviluppare una politica sociale e il pieno funzionamento democratico delle istituzioni.
<P>
Nulla di tutto questo è presente nella misura necessaria.
<P>
Nonostante ciò, esprimeremo un voto favorevole perché riteniamo che la soluzione per avanzare lungo il nostro cammino non consista nel tagliare la gamba che si ha, ma nell'impegnarsi per riuscire ad ottenere al più presto la gamba mancante.
<P>
Crediamo inoltre che, da una posizione positiva, ci sentiremo maggiormente legittimati ad esigere che le lacune siano colmate con urgenza.
<P>
L'importanza politica, economica e sociale della decisione che oggi prendiamo e alla quale contribuiamo con il nostro voto, potrebbe trasformarsi in una mera cortina di fumo, vale a dire una sconfitta, se non contribuiremo in modo responsabile all'introduzione nell'Unione europea dell'equità fiscale, della giustizia sociale e della piena legalità democratica.
<P>
<SPEAKER ID=102 NAME="Hindley">
<SPEAKER ID=103 NAME="Hyland">
Come deputato irlandese al Parlamento europeo accolgo con favore la moneta unica che rappresenta un ulteriore passo in avanti sulla strada dell'integrazione europea.
<P>
Sono particolarmente orgoglioso del successo ottenuto dal mio paese che ha soddisfatto tutti i criteri di convergenza.
<P>
L'Irlanda ha dimostrato ciò che è possibile fare pianificando gli obiettivi economici e impegnandosi per la loro realizzazione.
<P>
La rigida politica fiscale dell'Unione economica e monetaria fornisce i presupposti economici di lungo periodo che garantiscono una crescita continuata, e impedisce la tentazione politica di breve periodo di fondare le decisioni sulla popolarità politica.
<P>
A lungo termine le odierne decisioni prese dal Parlamento costituiranno un fattore essenziale per affrontare la disoccupazione e consolideranno la base economica dell'Unione europea per raccogliere la sfida del commercio mondiale.
<P>
<SPEAKER ID=104 NAME="Imaz San Miguel">
Il PNV vota a favore dell'euro. Per ragioni economiche, ma anche per le sue conseguenze politiche.
<P>
L'euro consoliderà il mercato interno, eliminerà i costi del cambio tra le valute europee, contribuirà a migliorare la competitività delle nostre imprese e aumenterà la stabilità in quanto favorirà gli investimenti e l'occupazione.
<P>
Per i consumatori significherà anche un'offerta migliore, una maggiore trasparenza dei prezzi e costi minori al momento di viaggiare in Europa.
<P>
L'euro ci introduce in uno scenario positivo di competitività, che però ci obbliga ad essere vigili nei confronti di coloro che possono incontrare più difficoltà.
Ciò richiede una maggiore solidarietà territoriale nell'Unione europea e un rafforzamento della coesione sociale nelle nostre società.
<P>
Tuttavia l'euro apre soprattutto un processo politico.
L'esercizio del potere monetario in Europa avrebbe bisogno di un maggiore coordinamento delle politiche economiche e presuppone un'accelerazione dell'integrazione europea.
Una buona notizia per quelli di noi che scommettono su un'Europa federale.
<P>
Inoltre, tale processo di integrazione indebolisce il ruolo degli Stati e offre un'occasione storica in cui popoli e nazioni come quella basca, potranno partecipare in modo diretto ad un'Europa unita, rispettosa della diversità dei popoli che la compongono.
<P>
<SPEAKER ID=105 NAME="Kaklamanis">
Sono trascorsi quasi 50 anni dal giorno in cui i padri fondatori dell'Europa diedero il via alla grande avventura dell'UE.
<P>
Nel corso degli anni molti politici e milioni di cittadini ci hanno creduto e si sono impegnati per costruire l'Europa della solidarietà, del lavoro, della qualità e non della quantità, del plurilinguismo e dello spirito europeo.
<P>
Oggi 2 maggio - il giorno dopo la Festa dei lavoratori - il Consiglio seppellisce l'Europa dei nostri sogni, purtroppo con la benedizione del Parlamento, e consegna i cittadini nelle mani dei banchieri che, con maneggi contabili, hanno violato persino i criteri di Maastricht da loro stessi fissati.
<P>
Nessuno ci ha chiarito in base a quali criteri paesi come l'Italia e il Belgio sono entrati nel primo gruppo che aderirà all'UEM.
<P>
Nessuno ci ha mai detto quando vedremo «la luce alla fine del tunnel» della disoccupazione e della povertà, che ha trasformato la nostra Europa nella «società dei due terzi».
<P>
Nessuno ci ha spiegato perché l'unione politica dell'Europa sia stata sacrificata ai numeri e al volere dei banchieri, come il francese Trichet che è candidato alla carica di primo governatore della Banca centrale europea e il cui nome - che coincidenza - significa «baro» nella sua lingua...
<P>
Coloro che con il voto odierno, in Parlamento in modo indiretto e in Consiglio in modo diretto, contribuiscono ad una mostruosa clonazione della «Europa unita», presto saranno chiamati a renderne conto ai cittadini europei.
<P>
Spero che, alla vigilia delle prossime elezioni europee, avranno il coraggio politico di rimanere coerenti con le loro attuali posizioni e opinioni.
<P>
Noi «Europeisti» - non «europeisti» - diciamo SÌ alla vera convergenza economica e politica e NO alla convergenza spuria e nominale in Europa.
Pertanto, in occasione della votazione in Aula mi sono astenuto con il proposito di esprimere la mia posizione contraria.
<P>
<SPEAKER ID=106 NAME="Kreissl-Dörfler">
E' un fatto ormai irrevocabile che il 1o gennaio 1999 l'euro entrerà in vigore in undici paesi dell'Unione europea, e lo accolgo con grande favore.
Avrei, invece, votato contro un'eventuale introduzione dell'euro in solo sei o sette paesi-chiave dell'Unione, come auspicato dal presidente del consiglio bavarese Edmund Stoiber, dal deputato al Parlamento europeo Ingo Friedrich e dal ministro tedesco delle finanze Theo Waigel (tutti appartenenti alla CSU), poiché in quel caso si sarebbe innegabilmente provocata una frattura nell'Unione europea e una perdita di solidarietà tra i popoli e i Paesi dell'Unione.
<P>
Adesso, però, non dobbiamo riposarci sugli allori e lasciare che d'ora in poi sia la Banca centrale europea ad occuparsi di politica.
L'elevatissimo livello della disoccupazione negli Stati membri dell'Unione, che gli esperti stimano nell'ordine di 34 milioni di senza lavoro, rende necessaria una politica economica e per l'occupazione che sia coordinata a livello europeo.
Insistere solo sul tasto della stabilità del valore della moneta non farà che aumentare ulteriormente la disoccupazione e scatenerà insospettate tensioni sociali; le conseguenze sarebbero una rinazionalizzazione nei diversi paesi - che noi Verdi non auspichiamo - e una svolta a destra.
Pertanto è irrinunciabile ancorare solidamente la Banca centrale europea in una dimensione democratica affinché non si senta impegnata a perseguire soltanto ed esclusivamente lo scopo della stabilità dei prezzi - per quanto importante esso sia - senza tener conto alcuno di una politica comune europea per l'economia, il sistema sociale e il mercato del lavoro.
Si rende quindi necessario affiancare alla Banca centrale europea un Consiglio economico, affinché la politica della BCE sia tenuta a perseguire gli stessi obiettivi politici di una politica paneuropea.
<P>
Va respinta la richiesta del ministro tedesco delle finanze Waigel di modificare le regole a gioco già iniziato e, ad esempio, di imporre ad alcuni paesi, quali l'Italia e il Belgio, il rispetto di norme speciali.
Il Patto di stabilità non va anticipato e non si può decidere che le maggiori entrate nel bilancio statale dovranno essere utilizzate esclusivamente per compensare il disavanzo pubblico.
Una tale decisione limiterebbe considerevolmente lo spazio di manovra di un governo - ad esempio, per quanto riguarda l'attuazione di un programma per l'occupazione - e andrebbe valutata come un'inammissibile ingerenza nella sovranità nazionale.
La politica deve impegnarsi a perseguire il bene di tutti e non solo quello di chi ha tanti soldi.
Risulta quindi tanto più necessario un efficace coordinamento della politica macroeconomica, che si è posta come uno dei suoi compiti più urgenti e più importanti la lotta contro la disoccupazione.
Pertanto, la Banca centrale europea deve assumersi l'impegno di non limitare la propria azione soltanto ad una severa politica monetaria, come si chiede invece nella relazione von Wogau.
Questo è stato uno dei motivi per cui ho votato contro quella relazione, che vuole subordinare il bene dei cittadini dell'Unione europea ad una mera politica monetarista di stampo neoliberale.
<P>
A mio giudizio, l'euro non dovrebbe servire allo scopo di creare un'egemonia europea.
L'Unione europea dovrebbe impiegare le sue competenze e le sue forze, che certamente amplierà e aumenterà con l'euro, per lo sviluppo di un ordine economico mondiale ispirato da principi sociali, ambientali e di solidarietà.
L'euro non deve essere usato per approfondire e allargare i fossati che circondano l'Europa.
Alla luce della "globalizzazione dell'economia mondiale», di cui si sente parlare così spesso, questa sarebbe la strada sbagliata da prendere, perché non ci porterebbe ad altro che ad ulteriori tensioni e rifiuti non solo all'interno degli Stati membri dell'Unione ma anche a livello mondiale.
Bisogna opporre un secco "no» ad una politica monetaria del tipo di quella proposta dai responsabili della CSU.
Con la Francia e con altri Paesi dell'Unione, nonché con una diversa politica tedesca dopo le elezioni parlamentari del 27 settembre, cioè una politica che metta nuovamente al centro della sua attenzione i più che giustificati interessi dei cittadini, l'euro potrà servire da strumento di approfondimento ed anche di apertura dell'Unione europea.
Il successo e la stabilità dell'euro e, non da ultimo, la sua accettazione da parte dei cittadini dipenderanno da una politica economica di ispirazione sociale ed ambientale.
Accolgo con grande favore l'introduzione dell'euro anche in considerazione dell'ancoramento politico della Germania all'interno dell'Unione europea.
Adesso, però, occorre adottare le necessarie correzioni.
<P>
<SPEAKER ID=107 NAME="Lienemann">
In questa fase, il voto del Parlamento europeo, che si esprime senza commenti, né emendamenti, non può più influire sul corso delle cose e sulle condizioni del passaggio all'euro.
<P>
Oggi mi asterrò.
In questo momento storico mi sarebbe piaciuto votare per il sì, poiché sono favorevole alla moneta unica.
Il contesto che ci viene proposto attualmente però fa gravare troppi rischi sulla nostra democrazia e sul nostro modello sociale e non mi consente dunque approvare tale impostazione.
<P>
L'euro potrebbe rappresentare un asso nella manica per i nostri popoli se permettesse di accelerare l'unione politica ed il rafforzamento democratico dell'Europa, se fornisse margini di manovra economici per sradicare la disoccupazione e aprire una nuova era di progresso sociale e se infine consentisse al nostro continente di continuare a proporre una visione del futuro diversa da quella dell'egemonia americana.
<P>
Questa però non è la situazione che ci si prospetta.
L'introduzione dell'euro, infatti, non crea i presupposti per trasferire sovranità dagli Stati-nazione agli organi democratici europei (il che sarebbe positivo), ma per un vero e proprio abbandono della sovranità dei popoli.
<P>
La BCE, che sarà la banca più indipendente del mondo, nettamente più onnipotente della Banca federale americana o dell'attuale BUBA, avrà un potere assoluto, senza controllo parlamentare, senza dover attuare la politica di un governo europeo, poiché in mancanza di un governo economico, l'Unione europea si è privata di questo strumento indispensabile.
<P>
Così, i popoli europei sono privati di qualsiasi controllo sulle scelte monetarie.
Con il Patto di stabilità di Dublino, essi sono pure privati del controllo sulle scelte macroeconomiche, anche se decisive per la loro vita ed il loro avvenire.
<P>
Il Patto di stabilità non solo sottomette le nostre economie ad un giogo monetario ma, cosa ancor più grave, instaura una vera e propria costituzione economica privando i governi o i parlamenti di qualsiasi possibilità di intervento di tipo macroeconomico e giungendo persino al sanzionamento degli Stati contravventori.
<P>
A che servirebbero le elezioni se tali decisioni, così importanti, non potessero venire modificate?
Rifiuto di consegnare il nostro comune destino alla potenza del denaro ed ai detentori dei dogmi monetaristi.
<P>
Alcuni vedono nell'euro una tappa che porterà ad un rafforzamento dell'integrazione politica dell'Europa.
Nulla però sembra suffragare tale speranza.
Il grande mercato, la zona di libero scambio che attualmente svolge il ruolo di progetto europeo non esige un'Europa politica forte.
Al limite è vero il contrario, poiché si può osservare che rendere autonoma la sfera economico-finanziaria svincolandola da qualsiasi regolamentazione collettiva e democratica, tende a relegare la politica in una posizione marginale.
D'altronde, in occasione del trattato di Maastricht era previsto il mantenimento della CIG per rafforzare l'integrazione politica e migliorare le istituzioni.
Così il progresso dell'Europa politica doveva avvenire contemporaneamente alla realizzazione dell'UEM.
<P>
Dobbiamo necessariamente constatare che Amsterdam non ha consacrato nessun progresso significativo.
L'Europa politica è impotente e l'equilibrio tra il settore monetario, quello economico e quello politico, annunciato a Maastricht, non è stato raggiunto.
<P>
Per rispondere alla preoccupazione degli europei nei confronti della crescita della disoccupazione, le istanze europee allora annunciavano la creazione di milioni di posti di lavoro e la nascita del Libro bianco.
Da allora, non sono state realizzate le grandi opere previste né è stata migliorata la tassazione del capitale per alleggerire gli oneri sociali.
<P>
Nella zona euro la disoccupazione è aumentata, soprattutto se consideriamo che le cifre ufficiali dei tassi di disoccupazione non tengono conto di tutti coloro che cercano lavoro, né dei «salariati poveri» sempre più numerosi.
<P>
Così, le promesse di Maastricht, in particolare quelle sul rafforzamento politico e democratico dell'Europa e sull'occupazione, non sono state mantenute.
Cosa ancora più grave, il Patto di stabilità non lascia ai paesi che un solo margine di manovra per far fronte alla concorrenza esasperata: il dumping fiscale e sociale.
L'attuale contesto del passaggio all'euro rischia di accelerare il processo di allontanamento dell'Europa in direzione del liberalismo e il suo allineamento al modello americano.
I nostri popoli non hanno nulla da guadagnare e molto da perdere.
<P>
Mi auguro di poter assistere a quel risveglio delle coscienze che non è potuto avvenire prima del passaggio all'euro per imporre un'Europa politica ed un'Europa sociale degne di questo nome.
<P>
Io stesso, che all'Europa chiedo molto, ne farò una priorità.
<P>
Lindqvist (ELDR), Gahrton, Holm, Lindholm e Schörling (V), per iscritto.
(SV) L'UEM è un progetto centralista, ad alto rischio e dalla scarsa legittimazione popolare.
L'UEM ritiene prioritarie la stabilità dei prezzi e la moderazione dell'inflazione.
L'Unione europea non costituisce una zona ottimale dal punto di vista valutario e le economie dei vari Stati sono troppo eterogenee per potervi introdurre una moneta comune.
Vi sono forti rischi che l'UEM, ossessivamente incentrata sulla lotta all'inflazione, possa comportare un aumento della disoccupazione.
Le differenze fra aree dinamiche e zone in via di spopolamento rischiano di approfondirsi ulteriormente, con un conseguente aumento degli squilibri regionali.
<P>
L'UEM renderà più centralistica e meno democratica la politica economica, monetaria e valutaria, che alla lunga può giungere a inglobare anche la politica fiscale e finanziaria.
Ciò si evince anche dalla relazione, che parla di «rafforzare il coordinamento tra sistemi fiscali e aliquote d'imposta».
<P>
L'Unione economica e monetaria ha un oggetto di carattere economico, ma rappresenta anche un progetto altamente politico, indirizzato a un aumento del centralismo sovranazionale.
L'UEM approfondisce il contenuto federale dell'Unione europea, nell'ottica di un'entità di tipo statuale.
<P>
L'UEM e la nuova moneta, l'euro, verranno dirette dalla Banca centrale europea.
La BCE risulterà più potente e più indipendente di qualunque altra banca al mondo.
I membri del suo comitato esecutivo, nominati per otto anni e non destituibili, avranno un potere enorme sulle politiche valutarie, finanziarie ed economiche, con un impatto diretto su persone, regioni e nazioni.
E il controllo democratico sarà debole.
<P>
La Commissione europea ha presentato una raccomandazione per l'introduzione della moneta comune in undici Stati membri il 1o gennaio 1999; il Consiglio «Ecofin» ha dato il suo avallo a tale raccomandazione.
Si tratta di una scelta sovrana di quegli 11 Stati.
Il parlamento svedese ha deciso che il paese non parteciperà all'UEM già da quella data.
Si tratta di una decisione saggia: l'UEM è infatti gravata dalle stesse carenze economiche e democratiche a prescindere dal numero di paesi che ne faranno parte.
Alla luce di tutte queste considerazioni, abbiamo votato contro la raccomandazione.
<P>
Non si tratta di una presa di posizione contro le decisioni sovrane o le economie dei paesi interessati, ma di una scelta basata sulla valutazione del progetto di Unione economica e monetaria in quanto tale.
<P>
<SPEAKER ID=108 NAME="Lucas Pires">
Ho votato a favore della decisione del Consiglio che designa i fondatori dell'Europa degli Undici, dei quali fa parte anche il mio paese.
<P>
Per l'Europa si tratta della creazione di un eccezionale simbolo d'identità, leva di potere nel mondo e mezzo di sviluppo economico, coesione intraeuropea e solidarietà tra i cittadini.
Sarà la parola d'ordine comune che unirà 300 milioni di persone che parlano lingue diverse.
<P>
E' tuttavia necessario muovere verso una politica fiscale più comune, verso una migliore legittimazione democratica, verso una politica sociale almeno sufficiente, verso una maggiore mobilità intraeuropea, verso un bilancio più comunitario e verso una maggiore solidarietà per sconfiggere eventuali ripercussioni asimmetriche.
<P>
Per il mio paese significa entrare a far parte dell'elenco dei fondatori dell'Europa del futuro e superare, con la speranza, decenni di isolamento o di ritardo.
La nostra responsabilità è, quindi, ancora maggiore, ma saremo all'altezza di questa rivoluzione della storia europea, la più importante dall'inizio della costruzione comunitaria e la più solida garanzia della sua irreversibilità.
<P>
<SPEAKER ID=109 NAME="Lulling">
In qualità di membro della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, avendo dedicato molto tempo ed energie negli ultimi anni alla messa a punto della moneta unica, ma non avendo avuto la parola durante la discussione, desidero precisare che ho votato a favore, malgrado il Consiglio, nella sua raccomandazione ed in particolare nella sezione 1, eluda il criterio del debito a lungo termine che non dovrebbe superare il 60 % del PIL.
<P>
Dato che la situazione in questo settore è quella che conosciamo ciò appare tanto più incredibile in quanto il criterio relativo alla partecipazione al meccanismo di cambio, a mio parere meno importante, viene approfonditamente preso in considerazione, tra l'altro per constatare che la Svezia non ne soddisfa le condizioni.
È vero, del resto, che questo Paese non vuole ancora fare parte della zona euro.
<P>
Per fortuna la dichiarazione del Consiglio «Ecofin» risulta decisamente più coerente su alcuni punti che mi stavano a cuore; nella risoluzione adottata nell'ambito della relazione sulla convergenza, però, tale dichiarazione non ha incontrato il favore del gruppo socialista.
Mi rallegro pertanto del fatto che il Patto di stabilità entri in vigore il 1o luglio, cosa che la maggioranza del Parlamento non ha osato scrivere; che il Consiglio riconosca che siamo seduti su una mina per quanto riguarda il finanziamento dei sistemi pensionistici a causa della situazione demografica; che per quanto riguarda la fiscalità, la principale preoccupazione sia non tanto quella di abolire la concorrenza fiscale, ma di evitare la concorrenza sleale e nociva, cioè né più né meno di quanto fu deciso nel Consiglio «Ecofin» del 1o dicembre 1997.
<P>
È con il beneficio di queste precisazioni che ho votato, comunque volentieri, a favore.
<P>
<SPEAKER ID=110 NAME="Marin">
<SPEAKER ID=111 NAME="Marset Campos">
ha espresso sufficientemente le proprie critiche nei confronti dell'attuale modello economico e sociale sviluppatosi in questi ultimi anni nell'Unione europea secondo la disciplina monetarista dei criteri di Maastricht.
<P>
Allo stesso modo abbiamo criticato aspramente i contenuti del Patto di stabilità che condurrà ad una maggiore disoccupazione e alla precarietà dello Stato sociale.
<P>
E' necessaria un'altra politica economica che scelga quale suo obiettivo centrale la piena occupazione e il benessere sociale.
<P>
Il modello attuale sul quale si basa l'euro porta all'egemonia del mercato a danno della democrazia e dell'unione politica.
<P>
In questo momento in cui si valuta soltanto quali paesi soddisfino le condizioni per entrare nell'euro, possiamo astenerci perché è nostra opinione che l'euro, la moneta unica, così come è stata impostata, significa incertezza e precarietà per il lavoratori, mentre la moneta unica avrebbe dovuto essere configurata sulla base di altri parametri orientati alla solidarietà, alla piena occupazione e al benessere sociale.
<P>
<SPEAKER ID=112 NAME="Martinez">
Ecco, tutto si è compiuto!
Con 467 voti a favore e 65 contrari, la setta del tempio euromonetario ha appena deciso il suicidio di undici nazioni.
<P>
La lira dell'Italia delle città, la peseta della Spagna il cui impero si estendeva fino a qui, a Bruxelles, la sterlina dell'Irlanda dei pony selvaggi, lo scudo del grande Portogallo di Vasco de Gama, tutte queste monete che sono il riassunto, il simbolo e l'identità delle nazioni, sono appena state eliminate.
<P>
Onorevoli colleghi, ascoltate fuori all'Emiciclo, non potete non sentire.
Suona una banda dell'esercito tedesco.
Sentite i tamburi, le trombe, i piatti.
Che cosa suonano?
Il Preussen Gloria .
Niente di meno che una marcia del passo dell'oca, una marcia della Prussia di Federico II, proprio qui, in un Parlamento, il 2 maggio 1998, per festeggiare la morte delle monete nazionali e la nascita dell'euro.
<P>
Che cosa vogliamo di più?
La Banca centrale a Francoforte, il passo dell'oca e la musica dell'esercito tedesco, il patto di razionamento di bilancio imposto da Theo Waigel, l'euro, è l'Anschluss monetaria di dieci monete, fra cui il franco, con il Deutsche Mark .
<P>
Abbiamo dimenticato tutto.
Le nostre monete sono costruite sui sacrifici di migliaia e migliaia di operai delle acciaierie, delle miniere di carbone o delle industrie tessili, dal Pas-de-Calais o dalla Lorena alle Asturie, dal sacrificio dei pescatori, dalla Bretagna alla Galizia spagnola, dal lavoro dei contadini d'Europa.
Una moneta è fatta di tutto ciò: del sangue e del cuore dei popoli.
<P>
Sopprimere una moneta, è sopprimere, negare tutta quest'epoca di sudore e di sacrificio.
Ecco perché, facendolo, siete stati degli usurpatori.
Siete andati oltre i nostri poteri.
I popoli hanno il diritto di sopravvivere monetariamente a se stessi.
Qualunque cosa pensi o faccia il Parlamento europeo.
<P>
<SPEAKER ID=113 NAME="Megahy">
Voto contro questa proposta per manifestare la mia protesta nei confronti di un progetto di moneta unica mal concepito, antidemocratico ed economicamente disastroso.
<P>
So bene che molti hanno lavorato per anni alla realizzazione di quest'Unione monetaria, e la loro euforia è perciò comprensibile.
Credo anche, però, che in un futuro non troppo lontano essi riandranno "Titanic» mestamente a questo sentimento di euforia, come devono aver fatto i passeggeri del mentre la loro nave affondava nel mar Glaciale Artico.
<P>
Noi cittadini britannici siamo stati più volte esortati ad aderire all'euro sin dalla prima fase, per non rischiare di rimanere a terra.
Il caso del "Titanic» ci dimostra però che vi sono alcune navi su cui è meglio non salire affatto.
Non credo che questa nave possa tenere il mare, e sono sicuro che troverà molti iceberg sulla sua rotta.
Come sul "Titanic», saranno i passeggeri di terza classe a subire le conseguenze peggiori.
La maggior parte di coloro che hanno realizzato questo progetto, senza che vi fossero né un'adeguata fase di riflessione né l'occasione di un autentico dibattito democratico, saranno al sicuro nelle scialuppe di salvataggio quando la nave dell'euro affonderà.
Saranno invece i lavoratori, i disoccupati e gli strati più vulnerabili delle nostre società ad avere come sempre la peggio quando questa nave colabrodo affonderà tra i gelidi flutti della realtà economica.
<P>
<SPEAKER ID=114 NAME="Moreau">
Il voto che l'Assemblea ha appena emesso condiziona il futuro dei nostri paesi.
Non è un sentiero cosparso di rose e fiori, ma disseminato di insidie e di sacrifici per i popoli.
<P>
L'introduzione dell'euro, segnerà infatti una nuova tappa dell'Europa ultra liberale, che conta già - in passivo - quasi 18 milioni di disoccupati e 57 milioni di poveri.
I criteri di convergenza e le minacce di sanzioni previste dal Patto di stabilità, la cui entrata in vigore è appena stata anticipata, imporranno (e già impongono) drastici vincoli ai bilanci nazionali.
Insieme a deregolamentazione e flessibilità, l'unicità dei tassi di cambio porterà ad un'enorme pressione sui salari e ad un ipersfruttamento dei lavoratori.
<P>
Dominata dai mercati finanziari, è sempre ed ancor più l'Europa della guerra economica che si oppone ad una politica progressista.
È questa l'Europa che critichiamo pur continuando ad operare per un'altra Europa.
Vogliamo contribuire al riorientamento della costruzione europea verso il sociale, la cooperazione ed lo sviluppo congiunto di nazioni uguali e sovrane, ad un'Europa della condivisione dei costi e del sapere, ad un'Europa aperta sul mondo che basi i suoi rapporti sulla solidarietà e gli interessi reciproci.
<P>
In breve, vogliamo contribuire ad un'Europa capace di rispondere alle sfide del XXI secolo, capace di mobilitare risorse per combattere disoccupazione ed emarginazione, tesa ad armonizzare verso l'alto la legislazione sociale, atta a prevenire i conflitti e a garantire la sicurezza di ogni paese.
<P>
In quest'ottica siamo decisi a riunirci numerosi: per rimettere in questione il Patto di stabilità e sostituirlo con un patto di crescita e di occupazione; o ancora perché siano rivisti lo statuto e la missione della Banca centrale; per una vera e propria cooperazione monetaria, con una moneta comune e non unica, basata sulle monete nazionali, che potrebbe permettere di sviluppare il credito a favore dell'occupazione per far sì che i servizi pubblici, che contribuiscono alla coesione sociale, vengano dotati dei mezzi necessari per svolgere la loro missione al servizio dell'interesse pubblico.
<P>
Per esistere quest'Europa ha bisogno dell'intervento dei popoli.
Negli ultimi due anni hanno avuto luogo le prime grandi euromanifestazioni; esse dimostrano la possibilità di ampliare le convergenze di lotta per rifiutare la recessione, per sciogliere la morsa dei mercati finanziari, per promuovere soluzioni alternative che rispondano alle immense possibilità dei popoli, in una parola per democraticizzare infine la costruzione europea.
<P>
Intendiamo consacrare tutti i nostri sforzi a questo fine, ed il nostro voto contrario odierno va letto come un contributo a favore della costruzione di un'Europa diversa.
<P>
<SPEAKER ID=115 NAME="Müller">
Ho votato a favore dell'introduzione dell'euro poiché sono profondamente convinta che la moneta unica avvicinerà i cittadini europei in maniera molto più intensa e più veloce di quanto non possa fare qualsiasi conferenza governativa.
<P>
Tuttavia, in quanto parlamentare tedesca, deploro che l'introduzione dell'euro, questo progetto rivoluzionario, sia stato deciso, appunto, da una conferenza governativa e non sia stato accompagnato, nel mio paese, da un referendum popolare.
<P>
Tale deficit democratico ha avuto come conseguenza che molte persone nel mio paese sono state informate troppo poco sui vantaggi dell'euro.
Anche in Germania avremmo dovuto avere il coraggio di organizzare una forma di consenso ampio, sicuro e consapevole a favore di questo processo di integrazione.
<P>
I cittadini dell'Europa crescono insieme con l'Europa solo se sentono e se si accorgono in prima persona di essere parte attiva di tale consenso.
<P>
In secondo luogo vorrei rilevare che, in tempi brevi, la nuova moneta non godrà di fiducia se l'Europa comune di oggi e anche l'Europa allargata del futuro non saranno in equilibrio.
Ma nel caso in questione, garantire l'equilibrio comporterà innanzi tutto che la stabilità non dovrà essere intesa unilateralmente ed esclusivamente in senso monetario, ma che si dovrà lottare, con lo stesso impegno, anche per una stabilità di tipo sociale.
<P>
Pertanto, l'introduzione dell'euro non è il punto di arrivo di una visione politica dell'Europa; al contrario, essa è il punto di partenza per "più» Europa, per più integrazione, per un più efficace coordinamento delle politiche economiche e per un rafforzamento dei diritti sociali fondamentali di tutti i cittadini europei.
<P>
<SPEAKER ID=116 NAME="Nicholson">
La decisione di varare la moneta unica è prematura ed è stata imposta da considerazioni politiche piuttosto che da obiettivi di crescita economica e di lotta contro la disoccupazione nell'ambito dell'Unione europea.
<P>
Sono preoccupato per gli effetti che questa prematura decisione avrà sugli elettori che io rappresento nell'Irlanda del Nord.
Poiché nel caso di alcuni degli undici paesi (Belgio ed Italia in particolare) i criteri di Maastricht non sono stati rispettati, il progetto dell'euro è costruito su fondamenta molto instabili.
L'introduzione dell'euro influirà sui paesi che rimangono fuori non meno che su quelli che vi aderiscono sin dalla prima fase.
Il mio collegio elettorale è l'unica zona del Regno Unito ad avere una frontiera terrestre in comune con un paese aderente.
Sono quindi molto preoccupato per le ripercussioni sull'economia locale del mio collegio causate dall'impatto negativo che la partecipazione del Belgio e dell'Italia avrà sul progetto.
<P>
Sono lieto di constatare che il governo del Regno Unito ha preso la saggia decisione di non aderire nella prima fase.
Il progetto dell'euro è potenzialmente in grado di distruggere i successi dell'Unione europea.
Bene ha fatto il governo del Regno Unito a non gettare i propri cittadini in un'avventura senza certezze.
<P>
<SPEAKER ID=117 NAME="Newens">
Mi sono dichiarato a favore di una moneta unica europea che consenta di acquistare beni allo stesso prezzo in tutta l'Unione europea, che eviti i costi dei cambi valutari necessari per effettuare transazioni nei vari Stati membri, e che infine stimoli il commercio.
Una moneta unica dovrebbe metter fine alla possibilità di effettuare speculazioni contro le valute nazionali e di ottenere così forti profitti a spese dei comuni cittadini, come è avvenuto in passato.
<P>
Tuttavia, le proposte che stiamo esaminando non contengono disposizioni capaci di salvaguardare gli strati più vulnerabili della popolazione.
<P>
A mio avviso i posti di lavoro non sono meno importanti della stabilità dei prezzi.
Le restrizioni alla spesa pubblica e i rigidi limiti imposti ai bilanci priveranno gli Stati membri degli strumenti finanziari per sostenere le aree meno competitive che perderanno posti di lavoro e investimenti.
<P>
Abbiamo tutti sotto gli occhi l'impennata della disoccupazione in Germania, verificatasi soprattutto nelle zone meno competitive dopo la riunificazione e l'istituzione di una moneta unica tedesca.
<P>
C'è ancora molto da fare per combattere la crescita della disoccupazione e della povertà, e mi sono astenuto per manifestare la mia profonda insoddisfazione su questo punto.
<P>
<SPEAKER ID=118 NAME="Olsson">
Unire tra di loro in modo via via più saldo i paesi d'Europa è stato, sin dagli anni Cinquanta, il principale obiettivo dell'integrazione europea.
<P>
L'attuale decisione in merito a una moneta comune e a un'Unione economica e monetaria costituisce uno dei momenti più importanti e significativi di tale processo.
L'UEM equivale pertanto a un enorme contributo alla causa della pace; inoltre, fornisce all'Unione europea uno strumento utile ai fini dell'ampliamento a Est.
Questa decisione sancisce il ruolo dell'Europa sullo scenario economico mondiale quale soggetto unico, potente e unito al suo interno.
<P>
Nel corso del dibattito sull'UEM in Svezia, ma anche in seno al mio partito, ho strenuamente difeso la tesi che anche la Svezia dovrebbe condividere incombenze e vantaggi di questo processo di cooperazione.
Sono convinto che il mio paese, dopo un opportuno periodo di riflessione, aderirà a questo progetto di importanza storica.
<P>
Soprattutto per queste ragioni, reputo indispensabile votare a favore e mostrare così il mio appoggio alla causa della cooperazione europea.
<P>
<SPEAKER ID=119 NAME="Orlando">
Che l'Euro sia una grande casa comune e non una torre incompleta come quella di Babele dipende da noi, da popoli e Stati, dal Parlamento europeo.
Luci e ombre, certamente, anche su euro: è così per le cose che poi finiscono male, ma è così anche per le cose che poi finiscono bene, per i progetti ambiziosi.
Integrazione monetaria, sì, ma subito dopo anche quella giuridica e giudiziaria, quella del sistema di difesa, quella dello sviluppo economico e dell'ambiente e - come e più di tutte - quella sociale e del lavoro.
<P>
Due notazioni positive: la partecipazione da subito di Portogallo, Spagna, Italia e Francia dà un seguito coerente e concreto all'esigenza di costruzione di una Europa: tanto mitteleuropea quanto mediterranea.
La partecipazione da subito dell'Italia ha bloccato fughe secessioniste, impedendo che un Nord ricco potesse scegliere cause secessioniste in danno di un Sud «colpevole» di aver impedito quell'integrazione.
<P>
Oggi che l'Italia una e intera è nel sistema europeo, ogni realtà locale può in sicurezza - e deve con fantasia - percorrere cammini originali: è ciò che, spero, farà la Sicilia, farà la Sardegna, e ciò che spero comprendiamo nelle regioni, nelle isole che ho l'onore di rappresentare in questo Parlamento europeo.
<P>
Palermo ospiterà a giugno la riunione euromediterranea dei 27 Ministri egli esteri dei paesi europei e costieri africani e asiatici, con tutta la forza e con tutte le opportunità e con tutte le sicurezze legate alla partecipazione dell'Italia all'unione monetaria.
<P>
<SPEAKER ID=120 NAME="Pailler">
Da molto tempo ho scelto l'Europa, un'Europa dell'occupazione, del progresso sociale, un'Europa democratica, vicina ai popoli e rispettosa delle culture nazionali, un'Europa capace di resistere all'impresa egemonica dell'America.
<P>
Se mi sono opposta al trattato di Maastricht, il cui fulcro era la moneta unica, è stato perché pensavo che non poteva rispondere a questa concezione dell'Europa.
L'Europa che da allora si sta costruendo conferma i miei timori.
<P>
Le dichiarazioni e le risoluzioni a livello sociale, anche se rivestono un certo interesse, non hanno in realtà corretto le gravi tendenze ultra liberali della costruzione europea.
<P>
La moneta unica rappresenta, allo stesso tempo, un fine ed un nuovo punto di partenza di un'Unione europea più dura con i deboli e più favorevole ai forti.
<P>
Invece di favorire la cooperazione essa esaspera la competizione fra paesi, fra regioni, fra popoli.
Desidero ricordare in questa sede le parole del presidente della Banca federale tedesca Tietmayer, uno dei principali architetti dell'euro: »la posta in gioco oggi è la creazione di condizioni favorevoli ad una crescita durevole ed alla fiducia degli investitori; bisogna dunque tenere sotto controllo i bilanci pubblici, abbassare le tasse e le imposte ad un livello sopportabile a lungo termine, riformare i sistemi previdenziali, smantellare la rigidità del mercato del lavoro in modo da poter raggiungere una nuova fase di crescita, ottenibile solo con uno sforzo di flessibilità sui mercati del lavoro».
<P>
L'euro sottometterà le politiche economiche e sociali degli Stati membri ad un giogo - che la Germania ha voluto stringere ancor più con la cosiddetta dichiarazione definita Waigel al Consiglio «Ecofin» di ieri - senza un reale controllo democratico, né dei parlamenti nazionali, né del Parlamento europeo.
<P>
Questa Europa, fondata sulla moneta unica e sul Patto di stabilità, costituirà un grave ostacolo alle nuove tappe per i cambiamenti voluti dai francesi che hanno votato per un governo di sinistra ed impedirà qualsiasi reale volontà di trasformazione.
<P>
Per tutte queste ragioni, ho votato contro l'euro.
<P>
Come ha recentemente sottolineato il sociologo Pierre Bourdieu: »Bisogna scegliere tra la fiducia dei mercati e la fiducia del popolo.
La politica che tende a mantenere la fiducia del mercato perde la fiducia del popolo».
Personalmente preferisco avere la fiducia del popolo e dare fiducia al popolo, poiché credo che la battaglia non sia finita.
L'accentuarsi delle contraddizioni connesse alla creazione dell'euro può spingere i popoli a imporre altre esigenze, altri orientamenti alla costruzione europea.
<P>
Conto di proseguire il lavoro d'informazione e di spiegazione per contribuire allo sviluppo ed al coordinamento delle lotte a livello europeo, con l'obiettivo di far diventare l'occupazione, la cultura, il progresso sociale e la democrazia i fulcri della costruzione europea.
<P>
<SPEAKER ID=121 LANGUAGE="EL" NAME="Papayannakis">
Con l'odierna sessione straordinaria si chiude il capitolo aperto con il Trattato di Maastricht.
Non è ancora stata ultimata l'unificazione monetaria, che sarà perfezionata solo quando tutti gli Stati membri dell'Unione europea avranno aderito all'UEM.
Desidero esprimere il mio compiacimento per il fatto che il Consiglio "Ecofin» abbia dichiarato la propria convinzione e speranza in merito alla possibile partecipazione del mio paese all'UEM entro il 1- gennaio 2001 in base alle stesse condizioni degli altri undici paesi che hanno raggiunto la convergenza e che hanno aderito all'euro.
<P>
In ogni caso, la nascita dell'euro è già di importanza storica, in quanto segna il completamento del mercato unico, al cui servizio dovrà mettersi.
L'euro offre all'Europa grandi possibilità di svolgere un ruolo distintivo e determinante nel mondo, non solo nell'economia e sui mercati.
Inoltre - fatto ancor più importante - l'euro segna la superiorità di una volontà politica chiara e concreta sul «corso naturale degli eventi» dell'economia e dei mercati!
Dimostra quale possa essere il peso di una simile volontà politica europea, quando quest'ultima viene attuata con condiscendenza e perseveranza.
<P>
Auspico che una simile volontà venga espressa anche nella lotta contro la disoccupazione e l'emarginazione sociale, nella promozione dello sviluppo inarrestabile e, naturalmente, nel cammino verso l'integrazione istituzionale e politica - di stampo federalistico - dell'Unione europea.
<P>
Ora abbiamo uno strumento fondamentale, l'euro: cerchiamo di utilizzarlo per raggiungere detti obiettivi.
Alla luce di questa analisi e delle nostre speranze e rivendicazioni - le rivendicazioni della sinistra verde e radicale, europea ed europeista - voterò a favore della proposta sulla nascita dell'euro.
<P>
<SPEAKER ID=122 NAME="Pinel">
I fedeli più devoti dell'Europa federale presentano l'Unione economica e monetaria come un rimedio miracoloso, decantando le sue benefiche virtù in ogni luogo e spesso fuori luogo, dichiarando volentieri che l'euro favorirà una maggiore coesione economica e sociale o contribuirà alla lotta contro la disoccupazione, quando lo stesso cancelliere Kohl ha affermato chiaramente che «l'euro non creerà posti di lavoro».
<P>
In realtà l'UEM aggraverà gli squilibri tra le regioni prospere del centro Europa (Benelux, Bacino parigino, valle del Reno e del Rodano, Italia del nord) e le regioni periferiche, ostacolate dalla lontananza geografica (Finlandia, Mezzogiorno, Spagna del sud), ma anche le regioni rurali poco popolate.
<P>
Quando un mercato si amplia, in ogni regione, in ogni città si assiste allo sviluppo di specializzazioni industriali.
Ogni regione, ogni città cercherà di cavarsela al meglio.
Le regioni che godono di infrastrutture moderne possono sperare di farcela, mentre le regioni più lontane dal centro economico dell'Europa, le regioni agricole devono temere l'Unione economica e monetaria.
In effetti, queste ultime, molto meno popolate, rappresentano mercati meno interessanti che verranno trascurati dalle grandi industrie, tanto più che anche i costi di trasporto saranno più elevati.
L'ambiente non potrà che soffrire di questi squilibri.
<P>
Certamente ci saranno i fondi strutturali per lenire le ferite; la manna comunitaria verrà a placare gli scontenti.
Tuttavia, secondo eminenti economisti, quali il professor Rosa, quand'anche i fondi strutturali venissero utilizzati efficacemente, il che è ben lungi dall'attuale realtà, non potranno certo «attenuare le differenze locali più di quanto gli aiuti di Milano abbiano risolto i problemi del Mezzogiorno».
<P>
Ancora una volta, viene dimostrato che l'Europa della moneta unica è un'Europa dell'egoismo, che condanna i deboli per il profitto di pochi.
<P>
<SPEAKER ID=123 NAME="des Places">
In questa sede, come altrove, è espressione di buon gusto rallegrarsi per la creazione dell'euro.
In realtà, molti problemi persistono ed i promotori della moneta unica occultano scientemente le conseguenze negative dell'euro, in particolar modo quelle per l'agricoltura europea.
<P>
Prima falsa argomentazione a favore dell'euro: la stabilità dei prezzi.
Per prima cosa, desidero ricordare, come ho affermato e scritto nella mia relazione sui prezzi agricoli che verrà presentata nella seduta plenaria del mese di giugno, che le compensazioni ed i prezzi agricoli vengono fissati in ecu verdi.
Orbene, ci è stato spiegato che un euro equivarrà ad un ecu.
Ci sarà un euro verde?
Nessuna risposta da parte della Commissione.
In mancanza di ciò ci sarà un coefficiente di compensazione?
Nessuna risposta da parte della Commissione, se non che questo verrebbe a costare al bilancio comunitario 400 milioni di ecu per ogni punto percentuale di differenza tra l'ecu verde e l'euro.
Lo scarto medio attuale tra la parità dell'ecu verde e l'euro è del 2, 5 %.
Una semplice moltiplicazione mostra che il costo dell'attuazione dell'euro per l'agricoltura europea dovrebbe essere dell'ordine di un miliardo di ecu, cioè oltre 6 miliardi di franchi francesi.
Di questo argomento non parla nessuno: né le politiche responsabili dell'agricoltura, né le organizzazioni professionali agricole.
L'euro sarà quindi sfavorevole ai prezzi ed ai redditi degli agricoltori.
<P>
Seconda falsa argomentazione a favore dell'euro: la soppressione delle misure agromonetarie.
In occasione dell'ultimo Consiglio dei ministri dell'agricoltura del 20 e 21 aprile 1998, è stato adottato, a maggioranza qualificata, un emendamento al regolamento n. 724/97 che stabiliva misure e compensazioni a fronte delle variazioni monetarie che avrebbero colpito il reddito degli agricoltori; tali misure riguardavano, si badi bene, gli Stati membri esclusi dall'euro.
Le misure agromonetarie continueranno quindi per i paesi cosiddetti «out ».
Gli agricoltori britannici avranno una «rete di sicurezza», mentre il loro governo e numerosi parlamentari europei del Regno Unito continuano a opporsi tenacemente alla PAC e cercheranno solo di sopprimere completamente la preferenza comunitaria, a beneficio della mondializzazione degli scambi.
Quindi, contrariamente a quanto ci avevano detto i grandi pensatori dell'euro, le misure agromonetarie continueranno.
<P>
Terza falsa argomentazione a favore dell'euro: il contrappeso al dollaro.
Come dimostra l'ultimo rapporto dell'OCSE sulle prospettive agricole mondiali, la quota di mercato dell'Unione europea rispetto alle esportazioni mondiali di cereali, prodotti caseari e carni continua e continuerà a diminuire.
Sappiamo tutti che i corsi mondiali sono e continueranno ad essere espressi in dollari.
Il mercato a termine di Chicago è quotato in dollari e tale resterà.
L'ecu era un paniere di monete che non reagivano tutte alla stessa maniera alle fluttuazioni del dollaro.
L'ecu aveva quindi una certa stabilità.
Quanto all'euro, fluttuerà in modo molto maggiore.
Vi ricordo che il valore delle restituzioni è stabilito a scadenze quindicinali.
Per continuare la loro attività, gli esportatori europei dovranno giocare a poker ed essere, in realtà, degli speculatori.
I responsabili della Commissione non si faranno carico di questo rischio; lo hanno dimostrato recentemente in materia di certificati d'esportazione.
Ciò costituirà un grande freno alle esportazioni europee.
Alcuni intravedono in queste difficoltà la possibilità di sopprimere prima o poi il principio stesso delle restituzioni e dei prelievi.
I corsi europei saranno dunque allineati a quelli mondiali e la preferenza comunitaria completamente soppressa.
<P>
Quarta falsa argomentazione a favore dell'euro: limitare le distorsioni di concorrenza fra gli Stati membri.
Nel suo intervento del 30 aprile scorso alla commissione del Parlamento europeo incaricata dei problemi economici, finanziari e monetari il Commissario de Silguy ha precisato: »A titolo di esempio, salvo generare una grave disoccupazione, gli Stati che partecipano all'euro e nei quali i salari sono meno elevati della media, non potranno sperare di allinearsi istantaneamente al livello di retribuzione offerto negli Stati più ricchi: bisogna che si verifichi preventivamente un aumento della produttività del lavoro».
I produttori francesi di frutta e verdura lo apprezzeranno.
Le fragole spagnole potranno continuare a prendere il posto della produzione francese.
Qualunque cosa avvenga, l'agricoltura specializzata che utilizza mano d'opera di sposterà sempre più verso gli Stati membri con livelli di retribuzione più bassi.
In effetti, il Commissario de Silguy dimentica che la produttività del lavoro, in termini macroeconomici, non ha lo stesso valore dell'analisi della produttività del lavoro settoriale.
<P>
Oltre a queste false argomentazioni, mi associo, beninteso, all'insieme degli interventi dei parlamentari del mio gruppo e do voto negativo all'attuazione dell'euro.
Fra non molto, gli agricoltori europei e francesi si renderanno conto che l'euro è, in realtà, uno strumento di distruzione della politica agricola comune, a tutt'oggi la sola politica comune che funzioni.
<P>
<SPEAKER ID=124 NAME="Reding">
L'Europa dell'Unione monetaria deve essere anche l'Europa dei cittadini!
<P>
Sebbene oggigiorno si tenda spesso ad abusare del termine "storico», esso è tuttavia adeguato per descrivere gli eventi di questo fine settimana.
Dopo venti, movimentati anni, è stato finalmente dato il segnale di partenza definitivo per la moneta unica, l'euro.
Quello che tante volte è stato deriso come una chimera o un'illusione è diventato adesso realtà.
<P>
Il piccolo Lussemburgo ha sempre caldeggiato e favorito l'introduzione della moneta unica.
Esso ha riconosciuto ben presto i vantaggi finanziari e di politica economica che sarebbero derivati dalla partecipazione ad una grande moneta comune europea.
L'allora Capo del governo lussemburghese Pierre Werner aveva delineato già nel 1969 (nella cosiddetta "relazione Werner») quegli elementi fondamentali che costituiscono oggi la base dell'euro.
<P>
L'economia del Lussemburgo trarrà vantaggio dall'euro: per le nostre imprese, che operano soprattutto per le esportazioni, la nuova stabilità valutaria comporta un minore rischio finanziario e, di conseguenza, risparmi che le renderanno più concorrenziali.
A più lungo termine, tale fatto avrà sicuramente riflessi positivi sull'occupazione.
<P>
Poiché il Lussemburgo è un paese relativamente piccolo, il consumatore lussemburghese ha continuamente a che fare con valute straniere e, quindi, anche con i costi delle operazioni di cambio e con la difficoltà di confrontare i prezzi.
Grazie all'euro, tutti questi problemi scompariranno: non si dovranno più sostenere oneri sgraditi per cambiare le monete e il confronto dei prezzi sarà più trasparente.
Peraltro, possiamo essere orgogliosi del fatto che il Lussemburgo è l'unico paese in cui il settore commerciale e le organizzazioni di tutela dei consumatori hanno raggiunto un accordo che ci consentirà un passaggio trasparente e corretto all'euro: non ci saranno aumenti "occulti» dei prezzi e i prezzi stessi saranno esposti tanto in euro quanto in franchi lussemburghesi.
<P>
Accanto a questi aspetti pratici dell'introduzione dell'euro non vanno, però, dimenticati gli obiettivi e le conseguenze che essa ha in campo politico.
L'euro significa un grande passo in direzione di "una sempre maggiore coesione tra i popoli europei».
La moneta unica diventa perciò un simbolo significativo di un più marcato senso di comune appartenenza all'Europa.
Tale rafforzamento dei legami riguarderà anche gli Stati membri: l'Unione monetaria letteralmente "imporrà» la necessità di decisioni politiche comuni.
<P>
Per tale motivo è auspicabile anche che tutti gli Stati dell'Unione europea aderiscano, prima o poi, all'Unione economica e monetaria al fine di poter partecipare a questo processo di crescita comune.
Inoltre, l'euro rende l'Europa un'entità non più revocabile e rappresenta, dunque, una garanzia per le future generazioni.
<P>
Rimane infine solo da sperare che la collaborazione in campo finanziario ed economico trovi il suo corrispondente nella collaborazione in materia di politica sociale, affinché l'Europa dell'Unione economica e monetaria diventi anche l'Europa dei cittadini.
<P>
<SPEAKER ID=125 NAME="de Rose">
Auspichiamo che la giornata odierna sia ricordata come «giornata storica»!
<P>
Il Consiglio, la Commissione ed il Parlamento europeo si accordano per applicare in un modo bizzarro strani criteri occultandone alcuni; ciò fa scorrere grandi quantità d'inchiostro.
<P>
Il bilancio:

<P>
11 Stati invece di 15, è una semi sconfitta; l'Unione monetaria non ottiene l'unanimità...-opinioni pubbliche ostili o rassegnate.Non posso quindi che oppormi a questa decisione prematura che, fino all'ultimo momento, non ha seguito un processo realmente democratico.
<P>
La marea di propaganda ha permesso di far credere che vale per l'euro quel che si dice del «pudding : "più se ne mangia, più e buono».
<P>
Bisogna ora stare attenti che il processo monetario non travolga tutto al suo passaggio, privando dei margini di manovra economica gli Stati che a questo punto non avranno più giustificazioni nei confronti dei cittadini che hanno acconsentito a compiere numerosi sforzi per ipotetici benefici sempre rinviati al domani.
<P>
Il principale problema dell'Europa oggi, è la disoccupazione: 20 milioni di cittadini aspettano un lavoro.
Non è un caso che ciò accada proprio mentre gli Stati Uniti annunciano contemporaneamente un tasso di disoccupazione inferiore al 5 %.
L'occupazione può ragionevolmente essere estromessa dai criteri?
<P>
La soddisfazione delle politiche non dovrebbe derivare che da quella dei popoli.
<P>
<SPEAKER ID=126 NAME="Seppänen">
L'euro è una moneta politica le cui basi economiche sono inadeguate, ma anche un importante e irrevocabile passo in direzione di un'Unione europea federale.
Dal momento che l'UEM comporta un approfondimento dell'unione politica, essa comporta altresì un rafforzamento delle strutture comunitarie proprie dello stato federale.
L'UEM sarà inevitabilmente seguita da una riforma istituzionale (eliminazione del diritto di veto per gli Stati membri e aumento delle decisioni a maggioranza qualificata), nonché una PESC che, per i paesi militarmente non allineati, comporterà probabilmente pressioni insormontabili in direzione dell'adesione alla NATO.
<P>
La maggior parte dei paesi scelti per partecipare all'UEM non soddisfa effettivamente i criteri di convergenza sanciti dal Trattato di Maastricht.
La loro ratifica da parte dei parlamenti dei vari paesi è stata una violenza politica, dato che l'euro viene adottato in conformità di uno scadenzario eccessivamente serrato, ancor prima che esistano le condizioni economiche preliminari.
<P>
In conformità del Trattato di Maastricht, la politica monetaria diviene di competenza comunitaria, ma anche il Patto di stabilità, o di disciplina, di Dublino è una parte importante dell'UEM.
Esso riduce l'indipendenza economica dei vari paesi, privandoli degli strumenti per esercitare una propria politica finanziaria.
La politica economica comunitaria è dominata dai problemi del ciclo congiunturale dei grandi Stati membri.
<P>
Un'adozione giustificata della moneta comune in paesi diversi presuppone un'uniformazione e una standardizzazione dei paesi stessi.
Ciò conduce inevitabilmente a un'Europa deflazionata e, di conseguenza, al persistere di una disoccupazione di massa.
A prescindere dall'equità dei cambi valutari e dalla stabilità della moneta nel momento in cui essa nascerà, la sua adozione potrebbe comportare vasti problemi, dovuti alla storia e alle strutture diverse dei vari paesi.
È proprio in seguito alla diversità fra i paesi che vantaggi e svantaggi dell'UEM si ripercuotono in modo disuguale.
<P>
La BCE gestirà l'UEM, ma si tratterà di una gestione antidemocratica e antiparlamentare.
Nel contesto dell'evoluzione democratica la Banca rappresenta un lungo passo a ritroso, a cui si ricollega la consacrazione del mercato e l'irreversibile trasferimento del potere dai politici alle cosiddette forze di mercato.
<P>
L'UEM manca di solide basi economiche e politiche.
Sinora, non è mai stata adottata una decisione politica a favore di una moneta politica priva di adeguati organi decisionali, di sorveglianza e di responsabilità.
<P>
Non stiamo costruendo una federazione di Stati, un'Europa degli Stati indipendenti, bensì uno Stato federale: un'unione politica con un suo processo decisionale sovranazionale.
I singoli Stati membri saranno così costretti dalle decisioni altrui ad adottare una flessibilità economico-politica che, dal punto di vista del movimento sindacale e del modello di benessere nordico, sono verosimilmente insostenibili.
<P>
Per i paesi nordici, l'UEM significa ulteriore diversità sociale e ulteriore disparità fra i sessi.
<P>
<SPEAKER ID=127 NAME="Sornosa Martínez">
In accordo con le posizioni del partito della Nueva Izquierda, il mio voto sulla proposta relativa agli Stati che entreranno nella moneta unica è favorevole.
<P>
Ritengo che l'introduzione della moneta unica apra una nuova prospettiva nella costruzione europea che passa per il consolidamento di un mercato unico, ma che a sua volta ha bisogno di pratiche economiche che coinvolgano politiche per l'occupazione e l'armonizzazione fiscale, senza dimenticare che l'obiettivo è un'Europa solidale e pluralista.
<P>
Esprimo un voto affermativo in quanto ritengo che, in virtù della corresponsabilità nella decisione, sono legittimata a continuare ad esigere una politica fiscale equa che salvaguardi l'intero acquis comunitario, in particolare, lo Stato sociale e a continuare a lavorare da questo momento per l'Unione politica.
<P>
<SPEAKER ID=128 NAME="Souchet">
Ci troviamo qui per fissare una data.
<P>
Di fronte all'euforia d'obbligo in queste circostanze e al fiume di propaganda che accompagnano questa fase incerta di passaggio all'euro, alcuni di noi, una minoranza, non vogliono lasciar che ciò che considerano e che i nostri popoli sentono come un grave errore politico contro le nazioni e contro l'Europa avvenga nel compiacimento generalizzato.
<P>
Viene evocato, a proposito della moneta unica, un «senso della storia» irresistibile e irreversibile, a cui sarebbe vano voler resistere.
Stiamo attenti alle utopie: non abbiamo scusanti; sappiamo dove conducono.
<P>
Quando si ha a che fare, come avviene oggi nel caso dell'Europa degli Undici, o necessariamente un domani dei Quindici nella grande Europa continentale, con un insieme di società diverse e di economie eterogenee, l'imposizione di una moneta unica, costituita artificialmente, rappresenta un fattore di tensione e di conflitto, mentre la variazione dei tassi di cambio tra monete diverse rappresenta un elemento di pace.
<P>
La storia recente non ci insegna forse che le costruzioni artificiali sono destinate a crollare?
<P>
Anche coloro la cui esperienza diplomatica è limitata sanno che la variazione dei tassi di cambio funge da indicatore di gestione neutro e spersonalizzato, che contribuisce a smorzare i conflitti, mentre le scelte, le ingiunzioni e le discriminazioni di un'autorità centrale, al contrario, li evidenziano e li ravvivano.
<P>
In che modo nazioni e popoli che permangono così diversificati, così attaccati al rispetto della loro identità come lo sono i nostri, in particolare nei ceti medi e popolari, reagiranno di fronte ai meccanismi sanzionatori previsti dal Patto di stabilità?
Come reagiranno i nostri popoli di fronte a giudizi, a condanne, a penalizzazioni, a esclusioni che saranno personalizzati e metteranno direttamente in questione la gestione dei governi che essi hanno eletto affinché compiano la loro volontà?
Come reagiranno a queste ingiunzioni che saranno emanate da organi centralizzati e reperibili, ma nei quali le popolazioni non si identificano: il Consiglio «Ecofin» e soprattutto la Banca centrale europea «sovrana»?
Non la sentiranno come un'insopportabile ingerenza?
<P>
Quando i comportamenti economici, sociali e culturali non sono omogenei, il tasso di cambio appare come una valvola insostituibile per evitare che una crisi localizzata si diffonda a tutta un'area geografica.
La rigidità di una moneta unica non faciliterà, al contrario, la diffusione di crisi locali, fino al punto di minacciare direttamente la stabilità dell'intera Europa, in caso di grave tensione?
<P>
In ogni modo, difficilmente riusciamo ad immaginare come simili difficoltà potrebbero venire superate in mancanza di una nazione europea consolidata, che non esiste assolutamente.
Possiamo invece facilmente immaginare come tali crisi potrebbero essere all'origine di una disintegrazione dell'unità, or ora ritrovata, dell'Europa e di una ripresa di antagonismi dimenticati tra Francia e Germania.
L'euro non avvelenerà le relazioni franco-tedesche nel corso dei prossimi anni?
<P>
Non è di buon auspicio che la storia della BCE inizi con un'aspra disputa sulla sua presidenza.
Cosa succederà quando le divergenze non riguarderanno più persone che condividono la stessa filosofia, bensì la definizione di tassi d'interesse che condizionano la vitalità di specifiche economie?
<P>
Nel momento in cui i paesi finalmente si liberano dei blocchi che minacciavano la loro esistenza, perché voler creare ad ogni costo, con la zona euro, un «nuovo tipo d'impero», secondo la formula dell'onorevole Moscovici ad Aquisgrana, un nuovo blocco, cioè un nuovo fattore di divisione e di scontro in Europa?
L'ingranaggio della moneta unica era stato avviato con la relazione Delors, prima del crollo del muro di Berlino, in un contesto che era ancora quello dei blocchi.
Lungi dall'essere il marchio della nuova Europa postsovietica, l'euro è invece il simbolo supremo di una costruzione europea nata nella guerra fredda e dalla guerra fredda e che non ha saputo ripensare i suoi fondamenti ed i suoi obiettivi alla luce della nuovo assetto geopolitico.
<P>
Lanciare l'euro oggi significa esporre l'euro ad ogni sorta di rischio.
L'impresa è troppo densa di minacce per lanciarvisi a cuor leggero.
Chi conosce il mito di Prometeo sa che tentare di omogeneizzare col bisturi, tramite la moneta unica, le economie e le società attuali delle nazioni europee, rischia aggiungere la carta di troppo che fa crollare il castello di carte dell'Europa riconciliata e di rendere impossibile il ritrovamento della grande Europa chiamata a succedere all'Europa mutilata di Yalta.
<P>
La forza dell'Europa risiede nella sinergia delle nazioni intraprendenti che la compongono, non nell'eliminazione della loro sovranità a profitto di un potere centrale.
Si parla di costruzione europea solo in modo retorico, mentre in realtà attraverso l'unificazione monetaria, si inizia a rompere la molla stessa del dinamismo europeo.
Diciamo piuttosto che ci stiamo lanciando in un'avventura di autodistruzione.
<P>
Domani ci interrogheremo sulla strana genesi della moneta unica.
Chi desiderava la fine delle monete nazionali e la creazione di questa moneta unica?
Quali popoli?
Dov'è la democrazia?
Quali necessità economiche l'imponevano?
Dov'è la preoccupazione del bene comune?
<P>
In realtà ci troviamo di fronte ad un'imposizione tecnocratica elaborata con la connivenza di una cerchia ristretta e suffragata ciecamente da Capi di stato e di governo che si sono lasciati spogliare delle responsabilità che i popoli avevano loro affidato.
Tutti si sono sottomessi all'arroganza di esperti animati da un sogno di potere, ostacolato dall'ostinazione di nazioni che essi hanno deciso di ridurre.
A causa di questo errore del Consiglio, i grandi assenti di questa discussione sono proprio i popoli e la loro volontà.
<P>
Gli inventori della moneta unica hanno trovato in ciò lo strumento puro della sovranazionalità, senza ormai alcuna traccia intergovernativa, lo strumento decisivo che permetterà di eliminare successivamente le competenze nazionali residue.
Già ora il Patto di stabilità è stato reso più rigoroso dal Consiglio «Ecofin» ed i federalisti proclamano che la moneta unica potrà produrre effetti solo se sarà rapidamente accompagnata da una maggiore cooperazione e convergenza.
L'ingranaggio che abbiamo denunciato funziona perfettamente.
<P>
Tuttavia questa politica non corrisponde alla volontà dei popoli.
Essi non vogliono saperne di una costruzione europea che si basa sulla confusione, in cui il Cancelliere dello scacchiere ci ha appena presentato delle proposte alle quali il suo governo non si associa ed in cui deputati europei dei paesi non membri dell'UEM votano per la creazione di una zona euro a cui i loro paesi non partecipano...
<P>
I popoli non vogliono saperne di un'Europa ambigua, ce ne accorgeremo presto, un'Europa che si basa su una perpetua fuga in avanti.
Vi sono dei limiti che non bisogna superare.
L'adozione della moneta unica instaura un ingranaggio tale che potrebbe un giorno spingere i popoli a rifiutare in blocco l'idea stessa della costruzione europea.
Quel giorno apparirà appieno la grave responsabilità di coloro che hanno lanciato e sostengono un simile progetto.
<P>
È affinché le nazioni possano continuare ad assicurare il loro servizio per il bene comune a beneficio dei popoli che rappresentano, è in nome del mantenimento dell'unità e della stabilità dell'Europa, è a nome del futuro durevole dell'amicizia franco-tedesca che abbiamo rifiutato la raccomandazione del Consiglio «Ecofin».
Ciò che consideriamo indispensabile mantenere, contrariamente al processo «irreversibile» della moneta unica che ci viene proposto, è il diritto dei popoli all'autodeterminazione.
<P>
<SPEAKER ID=129 NAME="Spiers">
Mi sono astenuto dal voto sulla raccomandazione del Consiglio.
<P>
Rendo merito all'opera svolta in circostanze difficili dalla Presidenza del Regno Unito, per garantire un'agevole transizione alla terza fase dell'Unione economica e monetaria.
Chiaramente, gli undici paesi scelti desiderano passare ad una moneta unica fin dal 1- gennaio 1999, ed era quindi necessario che la Presidenza facesse tutto ciò che era in suo potere per soddisfare tale desiderio.
<P>
Mi rammarico tuttavia per l'intero progetto dell'Unione economica e monetaria che ha già generato grandi difficoltà economiche e darà luogo, inevitabilmente, ad ulteriori sconvolgimenti in futuro.
La moneta unica, come riconosce la maggioranza dei suoi sostenitori, è un progetto politico.
È uno strumento di unione politica.
<P>
Sfortunatamente, questo concetto non è stato chiarito ai cittadini europei.
Essi non hanno acconsentito ad accrescere i poteri dell'Unione europea, conseguenza inevitabile dell'Unione economica e monetaria.
Né le strutture democratiche dell'Unione europea sono tali da garantire che questi poteri vengano adeguatamente controllati.
<P>
Il progetto della moneta unica è stato guidato dalla fede, non dalla razionalità.
A partire dal Trattato di Maastricht, nessuna argomentazione contraria è stata presa in considerazione.
Si tratta di una moderna «March of folly».
<P>
Adesso che la decisione è stata presa, dobbiamo tutti augurarci che la moneta unica sia un successo.
Temo però che ne risulterà o la recessione e l'aumento della disoccupazione negli Stati membri meno competitivi, oppure un enorme incremento dei poteri e del bilancio dell'Unione europea, in contrasto con i desideri dei nostri concittadini.
Non posso augurarmi né l'uno né l'altro di questi due esiti.
<P>
<SPEAKER ID=130 NAME="Striby">
A titolo personale, ho stabilito di astenermi dalla storica votazione odierna.
<P>
Valuto l'importanza della decisione che abbiamo appena preso.
L'idea di una moneta unica può essere seducente, ma ho sempre espresso profonde riserve in quanto alla sua attuazione da parte di un numero limitato di Stati membri.
Ho sempre espresso la convinzione che la moneta unica avrebbe dovuto essere il coronamento dell'Unione europea, non un mezzo, tra altri, per raggiungerla.
<P>
Abbiamo appena lanciato l'euro con solo undici paesi su quindici; lo deploro profondamente.
<P>
Il carattere prematuro dell'attuazione dell'euro avrà conseguenze economiche, politiche e sociali destabilizzanti di cui non possiamo ancora misurare l'ampiezza.
<P>
È per questa ragione che potrò rivedere la mia posizione sull'euro solo il giorno in cui l'insieme dei quindici Stati membri parteciperà all'Unione economica e monetaria.
<P>
<SPEAKER ID=131 NAME="Theonas">
La nascita dell'euro segna il cammino verso il completamento dell'Europa dei capitali, delle multinazionali, dell'autoritarismo e della repressione.
Il calvario dei lavoratori si fa sempre più ripido e impervio.
<P>
L'Europa senza confini e senza discriminazioni, l'Europa dei popoli, dei lavoratori, della cooperazione, della pace e della democrazia resta un sogno per milioni di cittadini e di lavoratori europei, che continuano a lottare con caparbietà per una loro società della giustizia, dell'uguaglianza e dello sviluppo armonioso, incentrata sull'uomo e sui valori universali, non sul profitto e sul denaro.
<P>
L'euro rende più ardua la lotta e getta le basi per una società dello sfruttamento e dell'ingiustizia sociale.
Tuttavia, il sentimento comune viene brutalmente ridestato dalla politica spietata degli attuali leader dell'UE e degli Stati membri.
La reazione popolare contro i piani delle multinazionali sarà ancor più violenta e non permetterà il realizzarsi di detti piani.
<P>
La nascita dell'euro fa da contraltare alla fine del cosiddetto «stato sociale europeo», con tragiche ripercussioni sui diritti sindacali, sociali e previdenziali dei lavoratori.
<P>
La posizione del Parlamento non solo non ha messo in luce le responsabilità di quanti hanno contribuito - con le loro decisioni e politiche - al disastro odierno, ma ha dato il via libera ai Capi di stato e di governo e al famigerato "Ecofin», che perseguono la propria politica reazionaria e impopolare.
<P>
I Patti di stabilità, la disciplina finanziaria e la fissazione delle parità di cambio non sono che un mezzo per attuare una politica monetaristica estrema, che si preoccupa di tutelare gli interessi del grande capitale e di imporre agli Stati membri una politica economica che faccia i suoi interessi.
La cosiddetta indipendenza della futura Banca centrale europea non è che un tentativo per emarginare i cittadini e per consentire al grande capitale di prendere decisioni senza la fastidiosa ingerenza dei movimenti popolari o degli stessi governi.
<P>
Lo sfruttamento, l'austerità, i tentativi per rovesciare il sistema socioassistenziale e la destrutturazione delle relazioni sindacali saranno ulteriormente intensificati dalle disposizioni draconiane dei Trattati e dalle norme volte a promuovere l'euro e i sistemi potenziati di vigilanza multilaterale.
<P>
Una volta terminati i festeggiamenti, all'ingannevole immagine dell'unità europea e alle visioni menzognere si sostituirà ben presto l'immagine reale della sventura umana che affliggerà l'Europa, i lavoratori e i tutti i cittadini.
I criteri nominali di convergenza entreranno in conflitto con il divario effettivo tra le economie nazionali, metteranno in luce i contrasti sociali e la miseria assoluta cui sono destinati i lavoratori di tutta l'Europa e renderanno ancora più evidenti le conseguenze dell'Europa a più velocità e a cerchi concentrici.
<P>
Qualunque cosa accada - a prescindere dalla corazza indossata dai potenti del grande capitale - le reazioni sociali si espanderanno a macchia d'olio.
Con la loro lotta i lavoratori abbatteranno questa solida struttura e costruiranno una loro Europa, il cui fulcro sarà l'uomo - l'Europa della pace, della cooperazione reciproca e proficua, del progresso e delle conquiste sociali, l'Europa del Socialismo.
<P>
<SPEAKER ID=132 NAME="Torres Marques">
In veste di unica deputata portoghese che sin dall'inizio della legislatura è membro effettivo della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale del Parlamento europeo, ho avuto la possibilità, oltre che di partecipare, giorno dopo giorno, sia all'entusiasmante lavoro della creazione dell'euro sia a tutte le misure legislative e politiche necessarie per la sua attuazione, di essere uno dei deputati che, dal 1995, hanno elaborato una delle 14 relazioni che il Parlamento europeo ha approvato su questo argomento.
<P>
Si è trattato di un lavoro gigantesco, ma estremamente gratificante.
Sin dal primo giorno ho sostenuto che l'euro doveva entrare in vigore il 1o gennaio 1999 nel maggior numero possibile di paesi e che le conseguenze politiche ed economiche del rinvio di un simile provvedimento avrebbero rivestito enorme gravità per il modello di Unione europea che difendo e, persino, per il futuro dell'Europa.
<P>
L'euro condurrà ad una maggiore integrazione delle politiche economiche, fiscali e occupazionali e all'esigenza di consolidare la coesione economica, sociale e regionale, nonché ad un appoggio nettamente maggiore all'istruzione, all'innovazione scientifica e tecnologica e alla formazione professionale.
<P>
Questa sfida non è facile, né si presenta priva di ostacoli. Però, come il Portogallo è stato capace di vincerla e trovarsi, per la prima volta, nel gruppo dei paesi che danno l'avvio ad una svolta storica come quella che stiamo vivendo, anche l'Unione europea ha dimostrato che, con determinazione e volontà politica, è possibile sconfiggere le opposizioni - interne ed esterne - al cambiamento e ha saputo progredire verso la creazione di uno spazio politico che sarà determinante nel mondo.
<P>
Per questa ragione ho votato a favore della decisione in merito agli undici paesi che dal 1- gennaio 1999 parteciperanno alla terza fase dell'UEM.
<P>
<SPEAKER ID=133 NAME="Ullman">
Ho votato a favore dell'introduzione dell'euro il 1- gennaio 1999.
L'ho fatto nella convinzione che tale decisione sia nell'interesse dei cittadini che mi hanno eletto.
<P>
C'è, però, da dubitare che la mia convinzione sia condivisa anche da quei cittadini, per lo meno per quanto riguarda la Germania.
Il deficit di democrazia dell'Unione europea si è riflesso in un pesante deficit di informazione.
L'ampia diffusione di prospetti informativi accattivanti non è riuscita, infatti, a compensare tale carenza.
La pubblicità non può sostituirsi alla formazione democratica di un libero convincimento.
<P>
Ai cittadini di tutti gli Stati membri dell'Unione non è stato detto che il nuovo spazio monetario è uno spazio politico che costringerà in futuro i loro rispettivi governi a parlare con una voce sola nel corso di trattative internazionali su questioni economiche e monetarie.
<P>
Pertanto continuerò ad impegnarmi affinché la possibilità di indire referendum popolari su questioni che riguardano tutti i cittadini dell'Unione faccia parte, in futuro, delle irrinunciabili condizioni democratiche di appartenenza all'Unione europea, e tale possibilità dovrà quindi essere introdotta anche nella Repubblica federale di Germania.
<P>
<SPEAKER ID=134 NAME="Van Dam">
Molti affermano che oggi è una giornata storica.
Hanno ragione.
Sorprende soprattutto notare che di rado una decisione così importante sia stata presa con tanta leggerezza.
<P>
Consiglio, Commissione e Parlamento hanno annacquato a tal punto i criteri d'ammissione che l'UEM inizia con un gruppo troppo grande ed eterogeneo di paesi.
I deficit strutturali di bilancio di due partecipanti sono ben superiori al 3 % del PIL, malgrado la ripresa economica.
Le idee sulla politica economica e sul relativo ruolo delle autorità pubbliche sono a volte in pieno contrasto tra di loro.
In tale contesto è irresponsabile che Stati membri rinuncino a strumenti politici oltremodo importanti e siano abbandonati alla mercé dei capricci delle coalizioni occasionali del Consiglio "Ecofin» e del Consiglio "euro-11».
<P>
I grandi gruppi nel Parlamento europeo girano come trottole attorno al problema delle pensioni.
L'interesse della riduzione del debito pubblico è evidente, in considerazione del futuro invecchiamento della popolazione.
Mentre un paragrafo in merito viene cancellato dalla risoluzione, risulta che tutti sostengono un passaggio a tale riguardo contenuto nella Dichiarazione del Consiglio.
Imprudente?
Ad ogni modo, poco rassicurante.
<P>
Per ragioni politiche sono contrario alla costituzione dell'UEM e all'introduzione dell'Euro, ma questa sorprendente, superficiale imprudenza è un motivo in più per votare contro.
<P>
<SPEAKER ID=135 NAME="Väyrynen e Virrankoski">
<SPEAKER ID=136 NAME="Voggenhuber">
Una moneta unica nell'Unione europea significa uno spettacolare progresso nel processo di integrazione europea.
Essa rende l'unione dell'Europa una realtà percepibile da tutti i cittadini ed è il fondamento di una nuova responsabilità reciproca di tutti i paesi e di tutte le società dell'Unione europea.
Una moneta unica può quindi costituire anche un passo importante per il superamento del nazionalismo.
L'euro comporta una serie di vantaggi economici e potrebbe diventare, a lungo termine, un contrappeso alla posizione di potere che il dollaro statunitense detiene a livello mondiale.
Per questi motivi, oggi ho votato a favore della relazione von Wogau sulla raccomandazione del Consiglio.
<P>
Non è, tuttavia, il caso che il Parlamento si metta ad esultare per l'attuale stato di realizzazione dell'Unione monetaria.
Infatti, troppo gravi sono le decisioni sbagliate prese nel senso di una politica monetaria sbilanciata in termini monetaristici e troppo grave appare, in un simile contesto, il fallimento del Vertice di Amsterdam nel portare avanti lo sviluppo di un'unione politica necessaria per la costruzione di un'unione monetaria e per dare finalmente all'integrazione europea una dimensione di politica sociale ed occupazionale.
Troppo scandaloso è l'aver ignorato, nella definizione concreta dello sviluppo dell'Unione monetaria, i problemi della disoccupazione di massa, della nuova povertà e di una distribuzione sempre più iniqua del reddito e della ricchezza.
<P>
Simili decisioni sbagliate frenano l'accettazione del processo di integrazione da parte dei cittadini europei e hanno sollevato gravi pericoli sociali.
I Verdi hanno protestato recisamente contro questo abuso perpetrato nei confronti della grande idea di una moneta unica da parte dell'ideologia neoliberale dominante, che diventa sempre più aggressiva, e da parte dell'eccessiva influenza dei mercati finanziari.
<P>
Nonostante le condizioni quadro siano altamente preoccupanti, ho preso atto della nuova realtà creata dalle forze politiche consolidate: essa ha raggiunto ormai uno stadio così avanzato che non è più possibile rimediare, senza correre rischi inaccettabili, agli errori compiuti nel processo di integrazione politica e sociale prima dell'avvio dell'Unione monetaria.
<P>
Tuttavia, riconosco che negli ultimi mesi ci sono stati anche degli sviluppi positivi che hanno permesso di ridurre sensibilmente alcuni rischi.
Tra essi va annoverata innanzi tutto la decisione di dare inizio all'Unione monetaria con undici partecipanti, scongiurando così il pericolo che nell'Unione si formasse un "nucleo forte» e si giungesse, quindi, ad una spaccatura dell'Europa.
Va poi considerato positivamente il fatto che, nella valutazione dei criteri di convergenza, si sia fatto pieno ricorso allo spazio di discrezionalità; tale comportamento può essere visto come un primo passo - pur se ancora del tutto incompleto - verso una politica economica coordinata, verso la fine del disastroso dumping fiscale nonché verso una politica europea per l'occupazione.
<P>
Manca, però, ancora la realizzazione di un'unione politica; la creazione di una democrazia europea e di un'unione sociale restano fattori irrinunciabili e rappresenteranno la sfida decisiva che l'integrazione europea si troverà ad affrontare nei prossimi quattro anni.
<P>
<SPEAKER ID=137 NAME="Wolf">
<CHAPTER ID=5>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=138 NAME="Presidente">
Il Parlamento ha esaurito l'ordine del giorno .
<P>
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 13.06)
<P>
