<CHAPTER ID=1>
Ripresa della sessione
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta il 20 febbraio 1998.
<P>
<CHAPTER ID=2>
Approvazione del processo verbale
<SPEAKER ID=2 NAME="Presidente">
Il processo verbale della seduta del 20 febbraio 1998 è stato distribuito.
<P>
Vi sono osservazioni?
<P>
<SPEAKER ID=3 LANGUAGE="DE" NAME="Habsburg-Lothringen">
Signor Presidente, vorrei ritornare alla discussione sulla criminalità a Bruxelles, della quale abbiamo ripetutamente parlato anche durante tutta l'ultima seduta plenaria.
In quell'occasione l'Ufficio di presidenza aveva promesso che avrebbe organizzato un colloquio con le istanze di Bruxelles che hanno effettivamente la possibilità di intervenire.
Noi saremmo molto lieti se anche l'Aula potesse eventualmente essere informata sulle consultazioni che hanno avuto luogo e sui risultati ottenuti.
<P>
Di fatto la scorsa settimana altri due membri del Parlamento, segnatamente la onorevole Pack e l'onorevole Schiedermeier, sono stati assaliti.
Sono al corrente solo del loro caso, ma forse la stessa cosa è successa anche a molti altri.
Dire oggi che questa situazione è insostenibile sarebbe un eufemismo.
Ormai abbiamo superato da tempo il limite della sopportabilità.
Pertanto sarei grato se l'Ufficio di presidenza potesse informare l'Aula su che cosa è stato fatto concretamente in questi casi e che cosa possiamo ancora fare per aumentare davvero la sicurezza a Bruxelles.
Inoltre vorrei far presente a tutti i colleghi che è disponibile in visione un'interrogazione orale. Vi prego dunque di firmarla, cosicché si possa intervenire attivamente contro la criminalità a Bruxelles.
<P>
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente">
La ringrazio.
Lei certamente converrà che questa non è un'osservazione sul processo verbale, né una questione sulla quale poter intavolare una discussione in seduta plenaria in questo momento.
Vi informerò volentieri per iscritto sui passi che già stiamo intraprendendo presso le autorità belghe per garantire, nella misura del possibile la sicurezza nelle vicinanze degli edifici del Parlamento europeo, poiché Bruxelles è una città molto estesa.
<P>
<SPEAKER ID=5 LANGUAGE="DE" NAME="Rübig">
Signor Presidente, faccio riferimento al verbale di venerdì, in merito al quale lei in una lettera mi ha scritto quanto segue: »Stia pur certo che condivido le sue preoccupazioni e che mi adopererò presso le autorità belghe per trovare una soluzione soddisfacente per quanto riguarda la sicurezza dei deputati e del personale del Parlamento europeo.»
La ringrazio vivamente per queste parole.
<P>
Vorrei inoltre informarvi che ho appena concluso un'indagine.
Una mia collaboratrice si è recata in più di 300 uffici, cioè oltre la metà degli uffici dei deputati del Parlamento europeo.
Mi è stato riferito che esattamente in un terzo di essi sono stati denunciati fatti criminosi avvenuti a Bruxelles.
<P>
Inoltre desidero comunicare che i colpevoli dell'attentato al mio assistente sono stati arrestati ed è stato organizzato un confronto per questa settimana.
Pertanto la ringrazio per il suo impegno in questo ambito!
<P>
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente">
La ringrazio, onorevole Rübig, ma non posso che darle la stessa risposta che ho appena dato all'onorevole Habsburg-Lothringen.
<P>
(Il processo verbale è approvato)
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Tatarella">
Signor Presidente, purtroppo quasi ad ogni apertura di sessione del nostro Parlamento lei è chiamato ad esprimere il dolore della nostra Assemblea per le vittime di vili attentati terroristici.
Ancora qualche giorno fa un cattolico e un protestante cadevano vittime del fanatismo che si serve del linguaggio delle armi invece che delle idee.
Ultimamente poi il governo francese, attraverso una dichiarazione del suo Primo ministro Lionel Jospin, ha manifestato la sua intenzione di non concedere l'estradizione, richiesta dall'Italia anche in forza degli accordi di Schengen, di duecento terroristi italiani rifugiatisi in Francia dopo gli anni di piombo che hanno provocato all'Italia gravissimi lutti.
Questo rifiuto può essere interpretato come un incoraggiamento indiretto all'impunità e all'immunità dei terroristi di ieri, di oggi e di domani.
Attualmente anche la Francia rischia di entrare nel mirino dei terroristi.....
<P>
(Il Presidente interrompe l'oratore )
<P>
<SPEAKER ID=8 NAME="Presidente">
Onorevole Tatarella, il Parlamento europeo non è competente in materia di diritto d'estradizione fra gli Stati membri.
Inoltre le faccio notare che lei ha superato il minuto concesso per questo tipo d'interventi.
<P>
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="FI" NAME="Matikainen-Kallström">
Signor Presidente, venerdì scorso, in Finlandia, un disastroso incidente ferroviario è costato la vita di 10 persone e il ferimento di altre 40.
A nome della delegazione finlandese del Partito popolare europeo, auspico che lei, signor Presidente, presenti le condoglianze del Parlamento europeo.
<P>
<SPEAKER ID=10 NAME="Presidente">
Procederemo in tal modo.
<P>
<CHAPTER ID=3>
Dimissioni di un Vicepresidente
<SPEAKER ID=11 NAME="Presidente">
Informo il Parlamento che l'onorevole Capucho mi ha comunicato per iscritto le sue dimissioni da Vicepresidente del Parlamento europeo con decorrenza dal 10 marzo 1998.
<P>
Desidero ringraziare l'onorevole Capucho per il lavoro svolto nel corso della sua Vicepresidenza.
<P>
Il termine di presentazione per le candidature alla Vicepresidenza vacante è fissato alle 18.00 di oggi pomeriggio.
<P>
L'elezione si svolgerà mercoledì, alle 11.30.
<P>
<CHAPTER ID=4>
Ordine dei lavori
<SPEAKER ID=12 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la fissazione dell'ordine dei lavori.
<P>
E' stata distribuita la versione definitiva del progetto d'ordine del giorno, elaborata, ai sensi dell'articolo 95 del regolamento, dalla Conferenza dei presidenti.
<P>
Sono state proposte le seguenti modifiche:
<P>
Lunedì: senza modifiche.
<P>
Martedì:
<P>
<SPEAKER ID=13 NAME="Presidente">
Al fine di consentire al Commissario competente di partecipare alla discussione sulla relazione dell'onorevole Kreissl-Dörfler (A4-0073/98), a nome della commissione per le relazioni economiche esterne, recante le raccomandazioni del Parlamento europeo alla Commissione relative ai negoziati nell'ambito dell'OCSE concernenti un accordo multilaterale in materia d'investimenti (AMI), il relativo punto dovrebbe essere discusso alle 16.00.
I Gruppi PSE e PPE appoggiano la proposta.
<P>
(Il Parlamento approva la proposta)
<P>
<SPEAKER ID=14 NAME="Presidente">
Al fine di garantire al Commissario competente di partecipare alla discussione sulla relazione dell'onorevole Cornelissen (A4-0065/98), a nome della commissione per i trasporti e il turismo, sulla comunicazione della Commissione «Promuovere la sicurezza stradale nell'Unione europea - Il programma 1997-2001», prevista per mercoledì, il Gruppo PPE ne chiede l'inclusione nuovamente nella giornata di martedì prima delle altre tre relazioni della commissione per i trasporti e il turismo, rispettivamente degli onorevoli Watts, Novo Belenguer e Bazin.
<P>
(Il Parlamento approva la richiesta)
<P>
Mercoledì:
<P>
<SPEAKER ID=15 NAME="Presidente">
Vi ricordo che la relazione dell'onorevole Cornelissen è iscritta all'ordine del giorno di martedì.
<P>
Giovedì: senza modifiche.
<P>
Venerdì:
<P>
<SPEAKER ID=16 NAME="Presidente">
Il Gruppo ARE chiede il ritiro dall'ordine del giorno della relazione dell'onorevole Cunha, a nome della commissione per la pesca, sulla relazione annuale al Consiglio e al Parlamento europeo sui risultati dei programmi di orientamento pluriennali per le flotte pescherecce alla fine del 1996.
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="EN" NAME="Macartney">
Signor Presidente, manifesto il mio sostegno a questa richiesta non solo in forza dell'importanza dell'argomento, ma anche perché questo Parlamento rischia il ridicolo affermando che le votazioni del venerdì non sarebbero importanti.
È stata presentata la relazione dell'onorevole Cunha, peraltro mio amico, che commette tuttavia alcuni errori di fondo, soprattutto quando contesta in una relazione d'iniziativa la base giuridica della politica comune della pesca.
<P>
A mio avviso, tuttavia, una simile contestazione deve essere trattata dal Parlamento al completo.
Propongo quindi di rinviare la discussione sulla relazione Cunha sino a quando potremo essere certi di un'elevata presenza in Aula che, come ben sappiamo, il venerdì non viene mai raggiunta.
<P>
Poiché vedo in Aula anche il Commissario competente in materia di pesca, spero vorrà tenere conto di questo importante aspetto.
Se il Parlamento, infatti, dovesse dare l'impressione di non curarsi della base giuridica assegnata dal Trattato alla politica comune della pesca, verrebbe con ciò lanciato un pessimo segnale all'indirizzo del settore e della Commissione.
Chiedo quindi che venga presa una decisione in merito.
<P>
<SPEAKER ID=18 NAME="Baldarelli">
Signor Presidente, noi abbiamo discusso questa relazione in maniera sufficiente in sede di commissione per la pesca; siamo convinti che esistano i presupposti perché il Parlamento si esprima ora, e quindi non comprendiamo le ragioni del rinvio.
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="EN" NAME="Nicholson">
Signor Presidente, mi associo alla posizione dell'onorevole Macartney.
Troppo spesso, infatti, questo Parlamento e i responsabili della compilazione dell'ordine del giorno sembrano lasciare volutamente per il venerdì le discussioni in materia di pesca.
È ora che questa situazione cessi.
Si tratta di una relazione molto importante, vista la grande rilevanza delle attività di pesca per varie regioni della Comunità.
Sono quindi d'accordo con l'onorevole Macartney, al quale esprimo il mio appoggio.
<P>
<SPEAKER ID=20 NAME="Presidente">
Pongo in votazione la richiesta del gruppo ARE.
<P>
(Il Parlamento respinge la richiesta)
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
Signor Presidente, avevo chiesto la parola già prima per sollevare due questioni.
Per quanto concerne la dichiarazione sul Kosovo, iscritta all'ordine del giorno di mercoledì, il gruppo di contatto si riunirà questa sera onde discutere della situazione.
Mi domando pertanto se non si potrebbe prorogare sino a domani a mezzogiorno il termine per la presentazione delle proposte di risoluzione, così da permetterci di tenere in considerazione l'esito dell'incontro del gruppo di contatto.
Questa è la prima richiesta che presento a nome del mio gruppo.
<P>
In secondo luogo, il mio gruppo ha informato la Presidenza della nostra intenzione di far votare in Plenaria la cancellazione dall'ordine del giorno dell'interrogazione orale sul programma per il Mediterraneo, prevista per venerdì.
Ne ho già dato comunicazione alla Conferenza dei presidenti la scorsa settimana.
Come ho già detto in quella sede, la commissione per il controllo dei bilanci si sta occupando proprio dei temi trattati in quell'interrogazione orale.
Giudichiamo un'incongruenza il fatto che alcuni gruppi di questo Parlamento sollevino la questione, e per giunta negli stessi termini, prima che la commissione parlamentare competente abbia concluso i suoi lavori al riguardo.
<P>
Il gruppo politico al quale appartengo vorrebbe pertanto che il tema venisse tolto dall'ordine del giorno di questa tornata.
Poiché riteniamo che si tratti di un'importante e delicata questione politica, qualora la Plenaria deciderà di non sostenere tale punto di vista, anche se spero che così non sarà, chiederei l'applicazione dell'accordo tra galantuomini relativo alle votazioni su simili argomenti il venerdì mattina, con la conseguenza di posticipare tale voto a data successiva.
<P>
<SPEAKER ID=22 NAME="Presidente">
Grazie, onorevole Green.
Per quanto concerne la sua prima osservazione, i servizi tecnici confermano che il termine per la presentazione delle risoluzioni può essere posticipato senza problemi sino a domani a mezzogiorno.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="NL" NAME="Aelvoet">
Signor Presidente, come ha già comunicato la onorevole Green, la questione è ancora in sospeso e non è ancora stata raggiunta una conclusione in sede di commissione per il controllo dei bilanci.
Pertanto, affrontarla nel frattempo sotto forma di interrogazione orale mi sembra del tutto inadeguato.
Sappiamo che in occasione dell'ultima riunione c'è stato uno scontro fra la onorevole Fabra Vallés e il Commissario, che - vorremmo aggiungere - non ha risposto in modo molto elegante, ma questo non è un motivo valido per organizzare in fretta e furia una discussione il venerdì mattina.
Chiediamo che la questione venga risolta in sede di commissione per il controllo dei bilanci e non frettolosamente venerdì mattina insieme ad altre questioni che con questa non hanno niente a che vedere.
<P>
<SPEAKER ID=24 LANGUAGE="ES" NAME="Fabra Vallés">
Signor Presidente, anch'io ritengo che si tratti di un tema importante.
Ma è altrettanto importante che il Parlamento prenda una decisione su una colpa che ci viene attribuita...
Quando ha presenziato alla riunione della commissione per il controllo dei bilanci, il Commissario ha rimproverato il Parlamento di bloccare i programmi MED.
Il giorno dopo, il 26, è intervenuto un direttore generale durante l'incontro sulle giornate MED-MEDA e dinanzi a 12 Ambasciatori della regione mediterranea ha affermato che il Parlamento europeo era il responsabile del blocco dei programmi MED.
Quello stesso giorno in serata, mi sono recato a Madrid e ho incontrato l'Ambasciatore turco che mi ha rimproverato poiché in quanto parlamentare europeo egli mi considerava, con gli altri deputati, responsabile del blocco dei programmi MED.
<P>
Con questa interrogazione orale tentiamo soltanto, e ritengo sia urgente, di chiarire che il Parlamento europeo non è per nulla colpevole in quanto il responsabile del blocco dei programmi, dal 17 luglio, è il Commissario.
Per salvare l'onore di questo Parlamento, non possiamo quindi accettare di assumerci la responsabilità del blocco dei programmi MED.
<P>
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
Signor Presidente, mi auguro che l'onorevole Fabra Vallés abbia fatto presenti queste argomentazioni all'ambasciatore turco e a quanti hanno sollevato la questione in sua presenza.
L'argomento può essere trattato in commissione per il controllo dei bilanci.
Non v'è ragione per non trattarlo in quella sede.
Si tratta infatti...
<P>
(Il Presidente interrompe l'oratore)
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="NL" NAME="Martens">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, se il punto rimarrà all'ordine del giorno siamo d'accordo di non votare venerdì ma di rimandare il voto.
Mi preme aggiungere che non capisco perché questo punto non possa essere discusso in un Parlamento democratico, sebbene si tratti di una questione delicata.
La prerogativa di un Parlamento democratico è proprio la possibilità di parlare anche di argomenti difficili e delicati.
Abbiamo presentato un'interrogazione orale poiché desideriamo che ci sia un dibattito.
Facciamo appello a questo Parlamento affinché ci conceda questa possibilità ma siamo anche disposti a votare in un altro momento.
<P>
<SPEAKER ID=27 NAME="Presidente">
Pongo in votazione la richiesta dei Gruppi PSE e GUE/NGL.
<P>
(Il Parlamento approva la richiesta)
<P>
<CHAPTER ID=5>
Diritti della donna
<SPEAKER ID=28 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, una dichiarazione e una interrogazione orale:
<P>
Dichiarazione della Commissione in occasione della Giornata internazionale della donna sulle violazioni dei diritti della donna; -Interrogazione orale (B4-0177/98 - O-0044/98/riv.) alla Commissione, presentata dalla onorevole Van Dijk a nome della commissione per i diritti della donna, sulla Giornata internazionale della donna - 8 marzo 1998: lotta contro le violazioni dei diritti della donna.
<SPEAKER ID=29 NAME="Van Dijk">
<SPEAKER ID=30 NAME="Bonino">
Signor Presidente, onorevoli deputati, come giustamente ricordava l'onorevole Van Dijk, ieri ricorreva la Giornata internazionale della donna.
La Commissione condivide totalmente l'analisi effettuata e l'affermazione che i diritti delle donne sono parte integrante, inalienabile ed essenziale della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo.
I diritti delle donne sono diritti umani e credo che sia a partire da quest'impostazione che la Commissione si sta muovendo sulla scia della Conferenza di Pechino, con tutta una serie di iniziative che, in qualche modo, ricorderò.
<P>
Mi consentirà, comunque, l'onorevole Van Dijk di iniziare questo breve intervento ringraziando il Parlamento europeo dell'idea, espressa nella sua risoluzione del 23 ottobre, di dedicare l'8 marzo alle donne di Kabul, simbolo di violazioni e discriminazioni ancora presenti in molte parti del mondo.
<P>
Mi preme sottolineare che è un caso molto particolare ed è particolare perché, con molte difficoltà, le donne di Kabul - o almeno delle aree urbane, certamente quella di Kabul - pur nella situazione di un paese in guerra da vent'anni e quindi in una situazione difficilissima, soprattutto per la popolazione civile e segnatamente per le donne ed i bambini, avevano comunque ottenuto una serie di diritti - ivi compresa la libertà del velo, già nel 1960 - e l'accesso all'università ed erano la parte più attiva della società, come insegnanti, medici, infermiere, ostetriche, forse perché da vent'anni la popolazione maschile trovava un'attività prioritaria nella guerra.
Qualunque siano le motivazioni, le donne a Kabul e in altre zone urbane erano la parte più attiva.
Improvvisamente, in ventiquattr'ore, questi diritti sono stati persi e negati, credo non in nome di una religione.
Mi preme sottolineare che la religione non ha nulla a che vedere con questa situazione perché si è trattato, in realtà, di rendere legge le ossessioni di qualcuno.
Ma, come appunto le musulmane che hanno partecipato a questa campagna non hanno esitato a sottolineare, non erano in discussione né la religione né l'Islam, né la tradizione pashto cui queste donne si riferivano.
<P>
Un elemento positivo, credo, è quello che, partendo da un'idea del Parlamento europeo, appoggiata dalla Commissione, in particolare dall'Ufficio per gli aiuti umanitari, sono scese in piazza in tutta Europa, ma anche a Sarajevo, nei paesi africani, negli Stati Uniti e in Giappone, donne di tutte le religioni, culture, tendenze, proprio per dire «no» a questo passo indietro cui abbiamo assistito.
<P>
Credo che ci si debba rallegrare del fatto che, per una volta, sono scese in piazza a favore di un'idea dell'Europa e del Parlamento europeo, contrariamente alle manifestazioni cui di solito assistiamo, in cui l'opinione pubblica scende in piazza per protestare contro le iniziative adottate da un'istituzione politica europea, sia essa la Commissione, il Consiglio o il Parlamento.
Siamo anche troppo abituati a vedere i nostri cittadini scendere in piazza contro le iniziative europee e, per una volta, credo che sia necessario sottolineare che dei cittadini, e soprattutto molte donne, sono scesi in piazza per manifestare a favore di un'idea che nasce dal Parlamento europeo.
<P>
Per quanto riguarda la sua domanda, onorevole, credo che bisogni sottolineare varie cose: dire in modo molto chiaro che le violazioni possono assumere varie forme, che l'esclusione dalla partecipazione politica, dall'istruzione e dall'occupazione sono una violazione dei diritti umani, che le violenze fisiche e le pratiche dannose e crudeli sono una violazione dei diritti umani perché ledono i diritti umani più basilari; riaffermare che il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali è uno dei principali obiettivi della politica della Commissione, sia nelle sue politiche interne che nelle politiche condotte nei confronti dei paesi terzi, a cominciare dalla cooperazione comunitaria allo sviluppo.
<P>
Una serie di iniziative sono state intraprese e sono sostenute dalla Commissione nell'ambito della piattaforma d'azione scaturita dalla Conferenza di Pechino e dalla risoluzione del Consiglio del 20 dicembre 1995.
Per adempiere a questo impegno, la Commissione esercita la sua influenza politica dove ciò sia utile per far rispettare i diritti delle donne, invoca e può invocare le clausole sui diritti dell'uomo inserite negli accordi di cooperazione, che consentono di subordinare la cooperazione a livello ufficiale al rispetto dei diritti fondamentali delle donne, si adopera per introdurre la dimensione della parità nelle sue politiche, segnatamente nelle sue attività di sviluppo, a livello delle strategie, dei programmi e anche dei progetti, adottando norme legislative quali il proposto regolamento del Consiglio sull'integrazione della tematica uomo/donna, nonché procedure amministrative appropriate.
<P>
La Commissione realizza inoltre azioni positive, ad esempio aiutando i paesi partner a preparare e ad attuare i loro piani nazionali scaturiti dalla Conferenza di Pechino tramite l'UNIFEM nei paesi mediterranei, nonché preparando un osservatorio sulla politica di pari opportunità per quanto riguarda l'Africa, che dovrebbe essere basato in Etiopia.
<P>
La Commissione contribuisce a migliorare la situazione delle donne sostenendo organizzazioni non governative e gruppi della società civile che operano per la promozione dei diritti umani, favorendone la piena partecipazione allo sviluppo politico, economico e sociale nei loro paesi, e tende a favorire il miglioramento della condizione femminile in diversi settori, integrando questa politica nei progetti dei paesi ACP.
La Commissione finanzia, inoltre, microcrediti per le donne, campagne di sensibilizzazione sul ruolo e sulle relazioni donne/uomini, nonché la piattaforma d'azione della Conferenza di Pechino.
<P>
Ritengo che sarebbe utile disporre di un elenco dettagliato, anche per iscritto, dei programmi, dei loro finanziamenti e del loro stato di attuazione, che sarebbe troppo lungo elencare dettagliatamente in questa sede, ma credo soprattutto che questa politica di pari opportunità debba essere una politica trasversale, presente in tutte le politiche dell'Unione, interne ed esterne.
La politica delle donne non è un ghetto a parte, non è qualcosa di completamente isolato, ma dev'essere, secondo la Commissione, il principio ispiratore di tutte le politiche da essa proposte.
<P>
Vorrei altresì ricordare che la Commissione prenderà atto e spunto dalle conclusioni del comitato che si sta riunendo alle Nazioni Unite per il monitoraggio delle azioni post-Pechino, il quale avrà ancora una settimana di lavoro.
La Commissione si riserva, quindi, di prendere spunto dalle conclusioni di questo comitato consultivo e di poter dar attuazione ai suggerimenti ed alle azioni concrete che possano derivarne.
<P>
<SPEAKER ID=31 LANGUAGE="DE" NAME="Gröner">
Signor Presidente, signora Commissario Bonino, grazie infinite per la campagna che ha avviato in difesa delle donne di Kabul.
La prima Giornata internazionale della donna venne indetta dal Congresso delle donne socialiste nel 1911 a Copenhagen come giornata di lotta a favore dei diritti delle donne.
I primi successi erano già stati ottenuti: in Scandinavia le donne avevano conquistato il diritto di voto, in altri paesi ancora no.
Successivamente le donne fecero il loro ingresso in un settore prettamente maschile, la politica.
Passo dopo passo, noi donne ci siamo battute per ottenere l'accesso alle università e in parlamento.
Tuttavia abbiamo continuato a rimanere escluse dalle sfere dirigenziali dell'economia, dei mezzi di comunicazione di massa e della società.
<P>
Nonostante le quattro Conferenze mondiali sui diritti delle donne, l'elenco delle disuguaglianze e delle discriminazioni contro le donne è ancora lungo.
L'8 marzo di ogni anno riportiamo questo problema all'attenzione dell'opinione pubblica mondiale.
Tuttavia quest'anno la Giornata internazionale della donna è stata all'insegna delle flagranti violazioni dei diritti delle donne da parte dei regimi e dei movimenti integralisti e in migliaia di manifestazioni sono state denunciate tali violazioni.
Sono stati menzionati proprio l'Afghanistan e l'Algeria, di cui abbiamo discusso nel corso dell'ultima seduta plenaria, con l'adozione di una risoluzione.
Successivamente è stata avviata la campagna della Commissione.
Tuttavia, ovunque sono state registrate violazioni nei confronti delle donne.
Noi donne socialdemocratiche faremo sentire la nostra voce ogni qual volta sia necessario. Ieri, per esempio, a Istambul, le donne che manifestavano sono state messe a tacere e la manifestazione è stata sciolta con l'uso di gas lacrimogeni.
<P>
Nella nostra risoluzione di compromesso abbiamo sintetizzato ancora una volta le richieste più urgenti a nome delle donne. Non mi stanco di ripetere che i diritti delle donne sono parte integrante e inalienabile dei diritti umani universali, che comportano determinati obblighi per l'UE e per i nostri Stati membri.
<P>
Adesso è arrivato il momento di dare attuazione a quanto negoziato nella piattaforma d'azione di Pechino e a nome del gruppo politico al quale appartengo ribadisco che insisteremo affinché il diritto della donna di disporre liberamente del proprio corpo venga riconosciuto come prioritario.
Dobbiamo esigere l'autodeterminazione sessuale della donna, così come la possibilità di decidere quando e quanti figli desidera avere.
Si tratta di una decisione che spetta soltanto alla donna.
<P>
Le mutilazioni agli organi genitali sono una delle violazioni più orribili di tale diritto di autodeterminazione. Dobbiamo fare il possibile affinché esse non vengano più compiute all'interno dell'Unione europea e affinché, possibilmente, si ponga fine a livello mondiale a questa prassi disumana.
A volte l' Europa sembra essere un po' più progredita dal punto di vista del rispetto dei diritti delle donne rispetto ad altre regioni.
Per ognuno di questi progressi abbiamo dovuto lottare e resta ancora molto da fare.
<P>
Siamo forse riuscite ad ottenere la parità di retribuzione per lavori di pari valore nell'Unione europea?
In nessun paese europeo!
E' forse stata eliminata la violenza degli uomini contro le donne?
In nessun paese europeo!
La violenza degli uomini contro le donne è un fenomeno che, secondo studi indipendenti, una donna su tre o una donna su quattro all'interno dell'Unione sperimenta almeno una volta nel corso della vita.
<P>
Pertanto mi rivolgo ancora una volta alla Commissione e al Consiglio e li invito a intervenire.
Il 1999 deve essere dichiarato l'anno europeo contro la violenza nei confronti delle donne, e, come ha detto il Commissario, signora Bonino, si deve avviare una campagna per bandire la violenza anche all'interno dell'Unione.
Dobbiamo esigere che il Consiglio dei ministri prenda e attui questa decisione entro il 30 giugno, prima della scadenza dei termini.
Non possiamo accettare che vengano addotte motivazioni di bilancio o di altra natura quando è in gioco la sorte delle donne e dei bambini.
<P>
Il Parlamento europeo si è schierato dalla parte degli oppressi.
Non possiamo tacere.
Finché non sarà realizzata ovunque la parità fra uomini e donne non vigerà la vera democrazia.
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="FR" NAME="Lulling">
<SPEAKER ID=33 LANGUAGE="EL" NAME="Daskalaki">
Signor Presidente, celebriamo ogni anno la Giornata internazionale della donna e ogni anno giungiamo immancabilmente alla stessa desolante constatazione: che l'uguaglianza, se e dove esiste, riguarda soltanto una minoranza delle donne di tutto il mondo.
Per la maggioranza delle donne, infatti, anche i più elementari diritti umani costituiscono un traguardo irraggiungibile, per il semplice fatto di essere nate donne.
<P>
Quest'anno abbiamo deciso di dedicare l'8 marzo alle donne costrette a subire l'oppressione del fondamentalismo religioso.
Non a caso, quindi, abbiamo dato particolare risalto al problema dell'inaudita repressione in atto in Afghanistan, paese in cui la situazione delle donne, di fatto ostaggio dei Taleban, è la più grave.
Da questo punto di vista, l'iniziativa della Commissione merita un elogio.
Congratulazioni alla signora Bonino per il bellissimo manifesto preparato per l'occasione.
<P>
Delle donne afgane, tuttavia, abbiamo già parlato abbondantemente nella precedente tornata.
Senza per questo dimenticare il loro truce destino, e ben sapendo che non deve venir meno neppure per un istante il nostro impegno a venire in loro soccorso, non dobbiamo dimenticare neppure che molto ancora resta da fare anche per le donne che vivono in società più avanzate ma nelle quali il fanatismo religioso - e non solo quello - oriundo o importato, costituisce un fatto reale.
Oltre a tale fanatismo, lo sfruttamento della donne da parte del crimine organizzato a livello internazionale e la violazione dei più elementari diritti umani ai danni di donne che, per svariate ragioni, risultano più vulnerabili di altre sono altrettante situazioni tuttora ricorrenti in diverse parti del mondo. Non vanno dimenticate neppure le aree del pianeta in cui, per far fronte al problema della sovrappopolazione, alle donne non è consentito neppure di esistere.
<P>
Le donne a cui dobbiamo pensare oggi sono moltissime.
Dobbiamo pensare alle donne sfollate a causa delle nuove guerre o alle donne minacciate dall'esclusione, dalla disoccupazione, dall'indigenza, a tutte le donne infelici o lasciate nell'ombra nel mondo intero.
Non dovremo mai stancarci di chiedere per queste donne, con insistenza tale da rischiare di divenire monotoni, ciò che va considerato il minimo irrinunciabile: il rispetto dei diritti umani fondamentali, che sono diritti anche delle donne.
<P>
<SPEAKER ID=34 LANGUAGE="NL" NAME="Larive">
Signor Presidente, i diritti delle donne sono diritti umani e pertanto diritti universali. Tutte le donne devono poter esercitare tali diritti, che esse vivano o meno sul territorio dell'Unione europea e che siano o meno cittadine di uno Stato membro.
La comunità internazionale e anche l'Unione europea hanno rilasciato in proposito dichiarazioni estremamente appassionate.
Ma che cosa possiamo fare noi, l'Unione europea, la Commissione, il Consiglio e gli Stati membri, per dare vera attuazione a queste tigri di carta, per far rispettare diritti che esistono solo sulla carta e dichiarazioni di principio?
Il gruppo politico al quale appartengo, il gruppo liberale, intende ora concentrare la propria attenzione su coloro che non sono cittadini dell'Unione europea.
<P>
In primo luogo, pensiamo alle donne non europee che vivono nell'Unione europea. Penso sia essenziale che la Commissione e gli Stati membri conducano una campagna di informazione molto più attiva e vasta sui loro diritti.
Le donne non europee che vivono sul territorio dell'Unione devono poter godere di assistenza attiva nell'esercizio dei loro diritti.
A tale proposito è necessario introdurre il divieto di compiere mutilazioni sessuali sul territorio dell'Unione europea e imporre il rispetto di tale divieto, ma occorre anche garantire la parità di trattamento e gli stessi diritti di cui godono le cittadine degli Stati membri in tutti i campi e assicurare il rispetto di tali diritti.
<P>
In secondo, pensiamo ai molti milioni di donne che vivono al di fuori dell'Unione europea, i cui diritti vengono violati. Signora Commissario Bonino, che cosa farebbe la Commissione senza di lei?
Non occorre che aggiunga altro, noi appoggiamo la sua iniziativa al cento percento e consideriamo le donne di Kabul una metafora per indicare tutti i paesi in cui i diritti dell'uomo vengono violati.
È necessario esercitare pressioni politiche a livello internazionale, soprattutto sui regimi integralisti. A tale proposito, onorevole Van Dijk, non si tratta esclusivamente dell'abbigliamento.
Concentrarsi solo su questo aspetto sarebbe troppo limitativo. E non si tratta nemmeno solo del Corano, ma del modo in cui viene interpretato.
<P>
La Commissione, come ha affermato la signora Commissario Bonino, deve esercitare le proprie competenze con maggiore coerenza.
Questo è un auspicio del Commissario, ma noi vogliamo che tutta la Commissione sostenga costantemente questa idea.
Ciò significa che la clausola sui diritti dell'uomo negli accordi di associazione deve essere verificata in modo critico, in quanto parte integrante di tali accordi, e che occorre trarne le dovute conseguenze.
Lo stesso vale per il settore della cooperazione allo sviluppo.
La signora Commissario Bonino ha espresso questo auspicio, ma vorrei che lo stesso auspicio fosse condiviso da tutta la Commissione.
Penso che la signora Commissario Bonino abbia bisogno del pieno appoggio di questo Parlamento per tradurre in pratica tutte queste belle parole, affinché i diritti dell'uomo vengano veramente rispettati. E lo stesso deve valere sia per gli accordi di associazione che per la cooperazione allo sviluppo.
Altrimenti potremo anche continuare a parlare ma nessuno ci darà ascolto.
<P>
<SPEAKER ID=35 LANGUAGE="ES" NAME="Sornosa Martínez">
Signor Presidente, signora Commissario Bonino, sono molto lieta della sua presenza per poterla ringraziare di aver contribuito affinché in occasione dell'8 marzo tutte le istituzioni europee svolgessero un ruolo molto positivo e molto attivo nella celebrazione di questa giornata e affinché l'opinione pubblica europea si rendesse conto che la mancanza di diritti per le donne afgane significa mancanza di diritti per le donne di tutto il mondo.
<P>
Vorrei sottolineare comunque che nelle istituzioni europee le donne continuano ad avere difficoltà. Anche quest'anno constatiamo che i problemi delle donne nel mondo del lavoro riguardano ancora la mancanza di diritti e che la violenza fra le pareti domestiche continua a essere una piaga della nostra società.
Su tutto questo dobbiamo fare autocritica.
<P>
Poiché il tempo a mia disposizione per questo intervento è soltanto di un minuto, vorrei chiedere a lei, alla commissione per i diritti della donna e a tutti gli eurodeputati e le eurodeputate di adoperarsi affinché il 1999 diventi l'anno contro la violenza nei confronti delle donne.
Visto che, indubbiamente, le istituzioni europee, celebrando una sola giornata sono già riuscite ad attirare l'attenzione dell'opinione pubblica e a sensibilizzarla in difesa dei diritti della donna, buona parte di essa si schiererà certamente con noi se riusciremo a far diventare il 1999 l'anno contro la violenza perpetrata nei confronti delle donne.
Poiché dobbiamo continuare a lottare, questo sarebbe un buon obiettivo.
<P>
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="FR" NAME="Leperre-Verrier">
Signor Presidente, vorrei in primo luogo esprimere la mia soddisfazione nel constatare che, col trascorrere degli anni, la Giornata della donna ha acquistato un'importanza reale, nettamente superiore in confronto a quella ad essa attribuita fino a qualche tempo fa.
Basti ricordare i sorrisi celati, lo scetticismo, la derisione con la quale veniva accolta allora.
Si deve dunque concludere che hanno finalmente vinto le operaie che un certo 8 marzo hanno iscritto nella storia, con il loro sudore e il loro sangue, la lotta portata avanti quotidianamente dalle donne?
<P>
Ahimè, dopo tanti anni, malgrado alcuni progressi innegabili e malgrado i notevoli sforzi compiuti, non possiamo fare a meno di constatare l'insufficienza dei risultati ottenuti, che sono a volte agli antipodi rispetto a ciò che avremmo potuto sperare.
L'elenco delle sevizie di cui sono vittime oggi le donne nel mondo è lungo e ben noto.
L'Unione europea deve dunque continuare a battersi ogni giorno affinché sia rispettato, anche sul proprio territorio, il principio della parità dei diritti ed è per questa ragione che il gruppo politico al quale appartengo esprime il suo pieno appoggio alla risoluzione di compromesso oggi presentata.
<P>
Ritengo tuttavia che dovremmo approfittare di questa Giornata della donna per porre l'accento sulle lotte di alcune donne che hanno particolarmente bisogno del nostro attivo sostegno.
Penso nello specifico alla situazione delle donne in Afghanistan.
A tale proposito, vorrei congratularmi con la signora Commissario e ringraziarla per la notevole opera svolta a favore delle donne di quel paese, affinché i loro diritti fondamentali siano ripristinati.
Penso altresì alle donne algerine, la cui battaglia è esemplare. Non vorrei dimenticare nemmeno le donne del Kosovo che sono scese ieri in piazza per protestare contro la repressione di cui sono vittime attualmente.
Permettetemi infine questa espressione di «sciovinismo» nel rendere omaggio alle donne corse che, con coraggio e dignità, hanno saputo protestare contro il terrorismo che infierisce ancora in quella regione.
Queste donne hanno saputo esprimere nuovamente il bisogno di luce, di speranza e di libertà: bisogni universali quanto i diritti dell'uomo che, come ben sappiamo, sono anche diritti della donna.
<P>
<SPEAKER ID=37 NAME="Presidente">
Ho ricevuto sei proposte di risoluzione, a norma dell'articolo 40, paragrafo 5, del regolamento.
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="PT" NAME="Torres Marques">
Signora Presidente, le donne sono vittime di molte forme di violenza, invisibile e silenziosa, come pressioni, minacce e dipendenza o di molte forme palesi di aggressione, stupro e di totale oppressione.
Vi è inoltre il terrore continuo di queste donne per la violenza esercitata su di loro, sui bambini, sugli anziani, molte volte senza nemmeno che ne sappiano la ragione!
La loro vita e la vita dei loro cari è costantemente in pericolo senza che abbiano fatto qualcosa per meritarselo e senza che possano fare nulla per evitarlo. Dobbiamo denunciare questa situazione con tutte le nostre forze.
Dobbiamo richiamare l'attenzione soprattutto su quanto sta accadendo alle donne dell'Algeria, dell'Afghanistan, di Timor est, paesi così lontani ma tanto vicini al nostro cuore.
Dobbiamo dar voce alle donne alle quali è stato negato il diritto ad averne una.
<P>
Ho chiesto alla signora Commissario Bonino di prestarmi il mantello che le donne afgane sono costrette a usare nella loro vita quotidiana affinché tutti i presenti possano vedere con i propri occhi la prigione in cui ogni donna è obbligata a chiudersi.
Per me, indossare questo abito è valso tutti i discorsi del mondo perché mi ha fatto sentire prigioniera e isolata in mezzo agli altri, obbligata a guardare il mondo attraverso delle grate e a non poter far giungere lo sguardo oltre i miei piedi, quasi priva di aria per respirare, impossibilitata a muovere agevolmente le braccia e quasi a scrivere le parole che vi sto leggendo. Addirittura ho avuto difficoltà nel compiere il gesto tanto naturale per una donna del prendere in braccio un bimbo.
<P>
Dobbiamo gridare a gran voce: liberate queste donne dalla loro prigione, da questa tortura, da questa violenza!
È imperativo che il nostro grido di allarme, la nostra solidarietà e la nostra amicizia giungano a quelle donne affinché sentano di non essere sole.
Sono state private di tutto: del diritto allo studio e all'insegnamento, del diritto all'assistenza sanitaria, del diritto a un lavoro libero e responsabile, del diritto al rispetto di se stesse, del diritto di vivere libere e in pace, del diritto stesso a vedere e respirare liberamente.
Nessun essere umano può tacere innanzi a una tale inaudita violenza.
Noi certo non lo faremo, e lotteremo perché il 1999 sia considerato l'anno contro la violenza nei confronti delle donne.
<P>
<SPEAKER ID=39 LANGUAGE="DE" NAME="Mann, Thomas">
Signora Presidente, i diritti dell'uomo sono il fondamento della Costituzione di ogni stato e un bene prezioso per ogni donna e ogni uomo.
Eppure, alla fine del 20º secolo la distanza fra le dichiarazioni d'intenti e la realtà è ancora molto grande, nonostante i successi ottenuti.
La Giornata internazionale della donna, in occasione della quale ieri sono scese in piazza non soltanto donne ma anche numerosi uomini fra i quali il sottoscritto, ha posto l'accento quest'anno sull'integralismo islamico.
<P>
La campagna «Un fiore per le donne di Kabul» organizzata congiuntamente dal Parlamento europeo e dalla Commissione condanna il regime del terrore in Afghanistan, in cui le donne - come abbiamo visto anche oggi - vengono private della consapevolezza di sé e del proprio valore.
Sono costrette a nascondersi dietro al velo.
La loro visuale viene ristretta da una griglia di stoffa, come se fossero in gabbia.
Sono diventate esseri umani di seconda categoria, che non possono più mostrarsi in pubblico. E pensare che l'Afghanistan un tempo era un paese avanzato!
<P>
Le donne non possono più esercitare la loro professione di medico, insegnante o deputato.
Il regime mussulmano le ridotte a esseri umani di seconda categoria.
Signora Commissario Bonino, lei ha constatato tutto ciò con i suoi occhi e gode di tutto il nostro rispetto e la nostra simpatia.
Faremo quanto è nelle nostre possibilità per mobilitare l'opinione pubblica internazionale contro il regime dei taleban e per portare avanti azioni a lungo termine.
<P>
Ma oggi non dobbiamo dimenticare che anche in Europa dobbiamo ancora dare attuazione al principio della parità.
Abbiamo compiuto i primi progressi in questa direzione con la direttiva sulla regolamentazione dell'onere della prova in caso di discriminazione, con i nuovi articoli sulla parità nel Trattato di Amsterdam, la sentenza Marshall a sostegno delle donne nell'attribuzione delle promozioni sul lavoro.
L'avanzata delle donne consapevoli del proprio valore è inarrestabile.
Le misure di sostegno a favore delle donne adottate al vertice sull'occupazione del Lussemburgo costituiscono il presupposto per la loro ulteriore integrazione nel mondo del lavoro. Il loro reinserimento dopo il periodo dedicato alla maternità rappresenta tuttavia ancora un problema fondamentale.
Le donne che hanno raggiunto posizioni dirigenziali sono ancora l'eccezione e siamo ancora lontani anni luce dalla parità di retribuzione per il lavoro di pari valore.
<P>
La giornata dell'8 marzo rappresenta dunque uno stimolo ad applicare il principio mainstreaming in tutti i settori della vita sociale.
Se mi è consentito esprimere un desiderio, vorrei che i fiori per le donne di Kabul potessero fiorire a profusione in tutte le parti del mondo, nell'emisfero occidentale come in quello orientale!
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="SV" NAME="Eriksson">
Signora Presidente, ieri migliaia di donne e qualche centinaio di uomini, credo, hanno manifestato nelle città della Svezia per appoggiare, in molti modi diversi, la campagna «Un fiore per le donne di Kabul».
Nello stesso giorno, praticamente altrettante persone hanno acceso una candela a tutte le donne che, nel corso dell'anno, sono state assassinate o hanno perso la vita a seguito delle percosse ricevute, dall'uomo che affermava di amarle più di chiunque altro al mondo.
Mi trovo quindi d'accordo con la onorevole Gröner e con gli altri colleghi quando affermano che se riusciremo a organizzare una campagna contro la violenza esercitata nei confronti donne anche all'interno dell'Unione europea, le donne europee saranno senz'altro al nostro fianco.
<P>
<SPEAKER ID=41 LANGUAGE="NL" NAME="Van Lancker">
Signora Presidente, anch'io vorrei ringraziare vivamente il Commissario, signora Bonino, per la sua azione a favore delle donne di Kabul.
Penso che non abbia richiamato l'attenzione soltanto sulle donne afghane, ma che abbia impresso un nuovo impulso alla Giornata internazionale della donna e che abbia rafforzato più che mai il movimento delle donne.
Lo ha detto lei stessa, signora Commissario: l'Afghanistan è stato il simbolo dell'oppressione delle donne in tutto il mondo.
Pertanto non me ne vorrà se vogliamo esprimere la nostra solidarietà in modo particolare a quelle migliaia di donne in Algeria che da anni sono vittime di stupri e omicidi, perpetrati dai terroristi integralisti della GIA.
Sono fanatici religiosi e non semplici musulmani. Uccidendo più di 80.000 persone, fra cui molte donne, bambini e anziani, vogliono far cessare per sempre la pace e la democrazia in Algeria.
<P>
E' vero che la violenza è lo strumento dei fanatici, dei terroristi, ma non dimentichiamo che questa violenza è prosperata soprattutto in un paese in cui la democrazia è oppressa da molto tempo, un paese colpito da un alto tasso di disoccupazione, da grande povertà, in cui una grossa fetta della popolazione non gode nemmeno dei diritti umani. Ciò vale in particolare per le donne, i cui diritti vengono violati da anni.
Dal 1984, infatti, in Algeria è in vigore un diritto della famiglia fra i più retrogradi, in cui le donne sono ridotte a esseri privi di diritti, completamente sottomesse ai loro mariti e tutori; un diritto della famiglia che inoltre è in contrasto con le convenzioni internazionali che l'Algeria ha firmato, ma non ha applicato.
<P>
In Algeria esiste un movimento composto da un vasto arco di organizzazioni di donne di tutte le tendenze, che con eccezionale coraggio conduce una lotta non violenta a favore della pace, della democrazia, dei diritti umani e di conseguenza anche a favore dei diritti delle donne e contro le norme di diritto di famiglia vigenti.
Spero che in questa lotta - parlando dell'Algeria, delle donne algerine e della loro resistenza - si possa contare anche su di lei, signora Commissario Bonino.
Contro la violenza barbara si può lottare soltanto sostenendo la democrazia, ma la democrazia non può esistere laddove non vengono rispettati i diritti umani e i diritti delle donne.
Ritengo pertanto che dobbiamo sostenere con forza il movimento delle donne in Algeria.
<P>
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="PT" NAME="Ribeiro">
Signora Presidente, signora Commissario, oggi questo Parlamento celebra la Giornata internazionale della donna, dando particolare rilievo alla situazione specifica delle donne afgane.
Noi esprimiamo tutta la nostra solidarietà alle vittime di questa estrema e peculiare forma di discriminazione che permea di significato l'esistenza di questa giornata e la lotta che la caratterizza.
<P>
Tuttavia, senza nulla togliere a tale solidarietà, non dobbiamo dimenticare che all'origine della Giornata internazionale della donna vi era la questione dell'orario di lavoro delle operaie del settore tessile a New York e che anche da noi occorrono forme particolari di solidarietà. Mi riferisco per esempio al Portogallo, in cui si trasforma l'interruzione volontaria di gravidanza in una forma di lotta politico-partitaria a scapito dei diritti delle donne, in quanto il mantenimento di una situazione inaccettabile sul piano legale, sanitario e morale, viene difeso ipocritamente in nome di principi morali dichiarati inattaccabili.
<P>
La lotta per i diritti delle donne è una lotta di tutti, donne e uomini, in tutti i paesi.
<P>
<SPEAKER ID=43 NAME="Marinucci">
Signora Presidente, a cinquant'anni dalla Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, troppo spesso ancora i diritti delle donne non sono affermati, non sono applicati, sono violati.
A più di tre anni dall'approvazione della piattaforma d'azione di Pechino, possiamo ritenerci soddisfatte delle azioni adottate dall'Unione europea e dai suoi Stati membri nei confronti delle cittadine europee e delle donne del mondo?
Purtroppo no!
<P>
Non per colpa di questo Parlamento né, per la verità, della Commissione, il quarto programma d'azione - che pur ha recepito le indicazioni di Pechino - non gode di un bilancio capace di finanziare le tante, necessarie, iniziative che le associazioni delle donne dei nostri paesi progettano, spesso invano.
In molti paesi o non sono stati ancora presentati i piani d'azione nazionali, destinati a calare nella realtà nazionale la piattaforma di Pechino, o alla presentazione non ha fatto seguito l'azione.
<P>
Gli anni passano e le donne continuano a subire diverse forme di violenza, che vanno da quelle fisiche a quelle sessuali, comprese le molestie sul luogo di lavoro.
Continuano le pratiche violente legate a tradizioni culturali e patriarcali.
Continuano le discriminazioni per quanto riguarda l'accesso all'istruzione, alla formazione e all'inserimento nel mondo del lavoro, alla carriera, all'accesso alla giustizia, ai servizi sanitari, alla presenza nelle sedi decisionali.
Si potrebbe dire che alcune di queste discriminazioni riguardano le donne dei paesi sviluppati e altre quelle dei paesi in ritardo di sviluppo, ma non è così, perché tutte riguardano tutte le donne in tutto il pianeta, anche se è doveroso ricordare che le più colpite sono le donne dei paesi poveri, occupati da dittature violente, in guerra.
<P>
A questo sconfortante panorama vanno ad aggiungersi fenomeni già conosciuti, ma ormai diventati di enorme rilevanza numerica e sociale, quali la tratta delle donne a scopo di sfruttamento sessuale e il problema dei problemi: la disoccupazione.
Non mancano le iniziative ed è giusto - molte l'hanno già fatto - ricordare il grande impegno che è stato promosso dalla signora Commissario, Emma Bonino, e che è stato fatto proprio dal Parlamento europeo e da organismi nazionali ed internazionali, dall'associazionismo delle donne in molti paesi, non solo dell'Unione, a favore delle donne afghane, così come il fattivo impegno del Commissario, signora Gradin, contro la tratta delle donne a scopo di sfruttamento sessuale, di cui sono vittime donne del Sud del mondo ma anche donne europee e dei paesi un tempo oppressi dall'Unione sovietica.
<P>
Ma in questa giornata, che cade molto vicino all'ottantesimo anniversario dell'8 marzo, dobbiamo dire a noi stesse, alla Commissione e al Consiglio, che bisogna fare di più per affermare e realizzare il principio secondo il quale i diritti delle donne sono i diritti degli esseri umani e come tali vanno interpretati, riconosciuti e ad ogni costo realizzati.
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="FR" NAME="Ainardi">
Signora Presidente, nonostante siano stati compiuti progressi importanti nel settore dei diritti delle donne in questo secolo, resta ancora molto da fare per garantire il loro accesso pieno e completo alla parità e per il riconoscimento del loro ruolo nella società.
<P>
In molti paesi dell'Unione europea, dunque, esse devono lottare contro le discriminazioni nel settore professionale, contro le differenze di retribuzione e aggrapparsi al sussidio di disoccupazione, facendo fronte alla precarietà del posto di lavoro che le tocca direttamente.
Esse devono altresì battersi contro i continui tentativi di rimettere in discussione le loro conquiste fondamentali nel settore del controllo delle nascite.
<P>
Sono lieta che l'esigenza di parità sia all'ordine del giorno in Francia.
Ciò potrebbe costituire una leva per dare concreta attuazione alla volontà di garantire piena e completa cittadinanza alle donne e il loro accesso a tutte le posizioni di responsabilità in ambito politico.
<P>
Il destino delle donne di Kabul sconvolge ognuna di noi e mi congratulo a tale proposito per l'iniziativa della Commissione.
La sorte di queste donne esemplifica in tutto il suo orrore la concezione che gli integralisti hanno della donna.
È lo stesso integralismo che violenta e uccide le donne algerine, tanto coraggiose.
Ma l'elenco dei paesi dove le donne sono umiliate e maltrattate è purtroppo molto più lungo.
<P>
Si dice che si misuri il grado di civiltà dalla sorte riservata alle donne.
Ciò ci dà la dimensione delle battaglie che ancora restano da portare avanti, ben al di là della giornata simbolica dell'8 marzo.
<P>
<SPEAKER ID=45 LANGUAGE="ES" NAME="Izquierdo Rojo">
Signora Presidente, ancora una volta tutto sembra pronto per poi non fare nulla.
Le istituzioni dell'Unione europea appaiono sempre più come una grande macchina destinata all'impotenza e noi all'interno di questo apparato ci sdoppiamo ipocritamente fra la nostra volontà e i fatti.
<P>
Ricordando Ana Orantes - la donna di Granada tragicamente assassinata e bruciata viva dal suo ex marito - e considerando i dati scandalosi sulla violenza maschilista nel mio paese, la Spagna, che l'anno scorso ha fatto registrare 91 casi, con cifre che superano la violenza terrorista dell'ETA, mi chiedo, signora Presidente, se la discriminazione di oggi, ovvero l'ipocrisia della non discriminazione, sia migliore della discriminazione di ieri.
È altrettanto ipocrita e addirittura ridicolo che in questa situazione non vediamo, non siamo in grado di vedere, la discriminazione salariale.
Come è possibile che si sia capaci di individuare l'acqua sulla luna ma non si riesca a riconoscere che in questa ipocrita Europa la discriminazione sul lavoro è consentita e praticata e che noi non siamo in grado di darne una valutazione.
Tolleriamo che esista, pur essendo vietata, ma non vogliamo vederla.
<P>
Signora Presidente, ieri milioni di donne ci hanno detto che dobbiamo essere finalmente coerenti e che dobbiamo quindi passare dalle parole ai fatti.
<P>
<SPEAKER ID=46 LANGUAGE="EN" NAME="Banotti">
Signora Presidente, prima che la discussione si concluda desidero portare all'attenzione del Parlamento il caso di molte donne che si sono viste strappare i figli per portarli in paesi in cui esse non potranno far valere alcun diritto davanti alla giustizia.
Molte di queste donne hanno perso i loro figli per sempre.
Si tratta di un grave problema di diritti umani tuttora irrisolto e sono d'accordo con la onorevole Larive quando afferma che occorrerà tenere conto di questa questione nelle nostre relazioni con i paesi in cui vengono portati i bambini così rapiti, considerandolo un aspetto di capitale importanza al fine del rispetto dei diritti umani fondamentali.
<P>
<SPEAKER ID=47 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà mercoledì, alle 11.30.
<P>
<CHAPTER ID=6>
Vendita e garanzia dei beni di consumo
<SPEAKER ID=48 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0029/98) presentata dalla onorevole Kuhn, a nome della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alla vendita e le garanzie dei beni di consumo (COM(95)0520-C4-0455/96-96/0161(COD)).
<P>
<SPEAKER ID=49 NAME="Kuhn">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, per i beni di consumo il mercato interno esiste già.
A partire dal 2002, inoltre, nella maggior parte degli Stati membri dell'Unione sarà introdotto l'euro e ciò consentirà ai consumatori di confrontare più facilmente i prezzi.
Potrebbero trarne vantaggio il teleshopping , le vendite per corrispondenza transfrontaliere e le offerte via Internet.
Tuttavia, stando a un sondaggio, la maggior parte dei consumatori ha grosse riserve ad acquistare beni al di fuori del proprio paese poiché teme di incontrare difficoltà nel caso in cui i prodotti presentino dei difetti.
Attualmente tale timore è del tutto giustificato.
All'interno dell'Unione europea, non soltanto la durata della garanzia stabilita per legge è diversa da uno Stato membro all'altro, ma anche il concetto di bene difettoso è definito in modo diverso.
Il diritto alla eliminazione di un difetto di conformità, così come le condizioni per far valere la garanzia non sono uniformi.
<P>
La Commissione, nel suo Libro verde relativo alle «Garanzie dei beni di consumo e di servizi postvendita» ha illustrato le differenze esistenti fra gli Stati membri.
In una risoluzione relativa al Libro verde, il Parlamento europeo ha esortato la Commissione a presentare una proposta di direttiva per una armonizzazione minima della garanzia legale e la creazione di un quadro giuridico per la garanzia commerciale.
In quella occasione la relatrice era la onorevole Oomen-Ruijten.
<P>
La proposta presentata dalla Commissione va accolta favorevolmente dal punto di vista del consumatore.
Essa prevede un'armonizzazione minima delle disposizioni legislative degli Stati membri in materia di garanzia legale e maggiore trasparenza sulla garanzia commerciale.
Si prevede che tale garanzia legale avrà una durata di due anni.
Nel primo anno il consumatore avrà la possibilità di scegliere fra quattro rimedi, che può far valere nei confronti del venditore: la riparazione gratuita, la sostituzione, la riduzione del prezzo di acquisto o lo scioglimento del contratto.
Nel secondo anno si prevede unicamente il diritto alla riparazione o la riduzione del prezzo.
<P>
In qualità di relatrice, ho fatto rilevare fin dall'inizio che questa libertà di scelta è troppo vantaggiosa per il consumatore e non è sostenibile da parte del venditore e del produttore.
Molti consumatori non farebbero riparare i prodotti difettosi, ma opterebbero invece per la sostituzione oppure per lo scioglimento del contratto.
In tal caso i commercianti si troverebbero in possesso di beni usati quasi nuovi che dopo la riparazione dovrebbero essere venduti come beni di seconda mano.
Le commissioni competenti per parere, così come la commissione competente per il merito, propongono pertanto di stabilire una gerarchia per la garanzia di due anni: la riparazione gratuita senza riduzione di valore, se ragionevole e fattibile, la sostituzione, nei casi in cui la riparazione non è né ragionevole né fattibile e, se nessuna delle due opzioni è possibile, la risoluzione del contratto oppure la riduzione del prezzo di acquisto.
<P>
Con questa proposta si dovrebbe riuscire a fare fronte anche alla maggior parte delle riserve dei commercianti, che sono state diffusamente illustrate.
In tal modo non dovrebbero più pervenire sulle scrivanie dei deputati assurdi calcoli dei costi, com'è successo anche oggi.
Nonostante tutta la comprensione che abbiamo per determinati rappresentanti settoriali, alcuni dei quali ci avevano addirittura fornito una lista di voto completa - anche questa è una novità, poiché evidentemente i parlamentari non vengono considerati in grado di pensare con la propria testa -, il consumatore ha diritto a un prodotto che non presenti difetti.
Si potrebbe quasi avere l'impressione che i prodotti difettosi siano diventati la regola.
<P>
La proposta di direttiva si applica anche ai beni di seconda mano, cosa che è stata accolta favorevolmente dall' Automobil Club.
La Commissione propone tuttavia che per i beni usati acquirente e venditore possano inserire limitazioni contrattuali.
Ancora un'osservazione: gran parte degli Stati membri auspica che i beni usati rientrino nel campo di applicazione della direttiva in questione perché ciò corrisponde alle disposizioni già vigenti nella legislazione nazionale.
Alcuni dei settori interessati hanno criticato anche l'inserimento delle dichiarazioni pubbliche del fabbricante fra i requisiti di conformità contrattuale.
Personalmente lo ritengo invece più che giusto, perché molto spesso sono gli slogan pubblicitari che spingono il consumatore all'acquisto di un determinato prodotto.
<P>
In base alla proposta della Commissione, si presume che se un difetto si manifesta nei primi sei mesi dalla consegna del prodotto esso fosse presente già all'acquisto.
Ovviamente esistono alcune limitazioni nel caso in cui il rivenditore sia in grado di dimostrare il contrario.
Ad esempio, l'acquirente non può, come invece suppone, riportare indietro i suoi sandali di paglia dopo cinque mesi, dicendo che a forza di portarli sono diventati difettosi.
E non si può nemmeno definire come un difetto preesistente una crepa visibile in un vaso costoso sei mesi dopo l'acquisto.
<P>
Pregherei coloro che hanno criticato la direttiva di tenere presente che, a differenza della garanzia commerciale, ci si può appellare alla garanzia legale soltanto in caso di vendita di un prodotto non conforme al contratto.
Gli stessi critici dovrebbero anche considerare che il mercato interno ha portato con sé grossi vantaggi per gli offerenti, ma che restano ancora da colmare grosse lacune per quanto riguarda la tutela dei consumatori.
Sono dell'avviso che i consumatori abbiano diritto a pretendere che la garanzia legale non dipenda dal paese di acquisto, ma che vi sia un livello minimo uniforme di diritti a livello dell'UE.
La direttiva stabilirà un rapporto più equilibrato fra offerenti e consumatori, in quanto in molti Stati membri, compreso il mio paese, i consumatori si troveranno in una posizione migliore e la fiducia negli acquisti oltre frontiera ne uscirà rafforzata.
In questo senso la direttiva proposta rappresenta un importante passo avanti verso un più elevato livello di tutela dei consumatori all'interno dell'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=50 NAME="Lehne">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, in linea di massima condivido l'opinione della relatrice: fondamentalmente la direttiva in questione va nella direzione giusta.
Ci permette di armonizzare un settore di grande importanza all'interno dell'Unione europea anche ai fini del funzionamento del mercato interno.
Basti pensare ai problemi che sorgono nel settore degli acquisti transfrontalieri, in cui già oggi un cliente che vive in Germania ad esempio ma desidera fare la spesa nei Paesi Bassi o in Belgio non sa esattamente di quali diritti gode in quanto consumatore in tale paese.
Si tratta di un vero contributo all'armonizzazione.
<P>
Non voglio nemmeno negare di considerare con un certo favore il fatto che grazie a questa legislazione europea forse anche nel mio paese, in Germania, si riaprirà il dibattito sul diritto delle obbligazioni, che da qualche tempo si è raffreddato.
Ciò nondimeno sono dell'avviso che la presente proposta presentata dalla Commissione vada equilibrata in vari punti.
Pertanto il Parlamento dovrà presentare alcuni emendamenti, soprattutto, come ha detto la onorevole Kuhn, in relazione alla possibilità di limitare il diritto di scelta.
<P>
Secondo la proposta della Commissione sarebbe teoricamente ipotizzabile che, ad esempio, un consumatore acquisti un'auto con la quale va in giro per mesi, percorrendo magari 50.000 km e, dopo che il motore si è danneggiato, pretenda la sostituzione con un'auto nuova.
È indubbio che una cosa del genere sarebbe ingiusta, poiché ovviamente un bene di tale valore normalmente dovrebbe prima essere riparato.
<P>
Ma vi è anche un ulteriore caso problematico, all'opposto del precedente In un supermercato a buon mercato acquisto un asciugacapelli pagandolo 30 marchi.
In base al testo della direttiva, il consumatore dopo undici mesi potrebbe teoricamente insistere affinché l'asciugacapelli venga riparato.
Ciò ovviamente sarebbe un'assurdità, poiché i prodotti di così poco valore non si aggiustano, ma si sostituiscono.
Pertanto ritengo che la modifica del diritto di scelta sia effettivamente un punto decisivo.
<P>
Credo anche, e si tratta di una proposta del mio gruppo, che si debba prevedere un'eccezione non soltanto per i beni di seconda mano ma anche per il settore dei beni di scarso valore.
Non ritengo opportuno formulare una direttiva che avrebbe come possibile conseguenza un incremento del prezzo di determinati beni di poco valore per coprire i rischi derivanti dalla garanzia.
In ultima analisi, per il consumatore ciò rappresenterebbe uno svantaggio.
Perciò presenteremo un emendamento per aggiungere i beni di scarso valore all'elenco delle eccezioni.
<P>
Inoltre suscita alcuni dubbi la formulazione della responsabilità del produttore stabilita in seno di commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori, che il partito popolare europeo non intende appoggiare e che del resto non ha ottenuto nemmeno il sostegno della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini.
Per ciò che concerne l'inversione dell'onere della prova, in sede di commissione giuridica e per i diritti dei cittadini abbiamo trovato una soluzione migliore, che non prevede questa disposizione drastica prevista dalla direttiva in base alla quale non sono ammesse deroghe, nemmeno nel caso di ingiustizie.
<P>
Alla luce dagli emendamenti che ho in parte illustrato - ce ne sono altri, come si può vedere nel fascicolo degli emendamenti -, siamo comunque fondamentalmente del parere che la presente direttiva vada nella direzione giusta e pertanto appoggiamo sostanzialmente la proposta della Commissione, seppure con le correzioni che ho illustrato e risultanti dai nostri emendamenti.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="EN" NAME="Whitehead">
Signora Presidente, il gruppo politico al quale appartengo accoglie con favore il fatto che questa direttiva sia finalmente giunta al vaglio del Parlamento e si congratula con la collega Kuhn per l'indefesso lavoro che vi ha dedicato, raggiungendo il risultato auspicato.
<P>
La presente proposta fornirà uno standard minimo per la vendita di merci nell'intera area del mercato unico.
Salvo imprevisti, entrerà in vigore a fine secolo, ossia in concomitanza con il completamento del mercato interno e con le riforme valutarie.
Se così sarà, i consumatori avranno finalmente l'occasione di far valere i loro legittimi diritti, troppo spesso negati, per la prima volta in tutti gli Stati membri.
<P>
Nel 1993, in occasione del Libro verde sui servizi di garanzia e di assistenza post-vendita, il Parlamento esortava la Commissione a presentare una proposta di direttiva.
Siamo lieti di constatare che, finalmente, tale proposta è giunta sul nostro tavolo.
Nel mio paese, peraltro, la legislazione è già orientata in questa direzione e ciò lascia supporre che, durante la Presidenza britannica, vi sarà una precisa volontà di condurre a una rapida entrata in vigore di questi atti di legge.
Negli ultimi sei anni abbiamo potuto constatare che nelle transazioni transeuropee, che costituiscono una parte crescente del commercio intracomunitario svolto su base individuale, il 70 % della controversie verteva sulla difettosità del prodotto.
Il 52 % dei consumatori individua nella difficoltà di ottenere la sostituzione o la riparazione dell'articolo difettoso il principale ostacolo agli acquisti oltre frontiera, un ostacolo citato con maggior frequenza rispetto, per esempio, alle difficoltà linguistiche.
Ciò significa che, indubbiamente, qualcosa non funziona come dovrebbe.
<P>
La onorevole Kuhn ha risposto a questi problemi con un lavoro eccellente, sforzandosi di trovare, con l'aiuto della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori, possibili soluzioni di compromesso.
È stato in questo modo possibile raggiungere un compromesso ragionevole in ordine alla durata del periodo di garanzia.
Un anno non è sufficiente, mentre proporre una durata di cinque o sei anni non è realistico.
Queste ipotesi non hanno infatti ottenuto la maggioranza e il commissario Bonino ne ribadirà certamente le ragioni.
<P>
A nostro avviso, la gerarchia dei rimedi possibili deve essere razionale.
Ciò significa che tale gerarchia dovrà salvaguardare e proteggere di diritti del consumatore ma, al contempo, dovrà evitare di caricare il venditore di responsabilità completamente irrealistiche, come il dovere di sostituire un'autovettura perché, dopo qualche mese di utilizzo, è comparso qualche segnetto sulla carrozzeria.
<P>
La formulazione dell'emendamento 45 è migliore rispetto al testo dell'emendamento 9 della commissione per gli affari economici e monetari - mi riferisco all'emendamento adottato in seno alla commissione per l'ambiente - perché evidenzia che, se l'interesse dell'acquirente e del venditore nella gerarchia dei rimedi possibili devono coincidere, tale comunanza di interessi è assicurata dalla riparazione più che dalla sostituzione.
L' emendamento ha inoltre il merito di soffermarsi ulteriormente sulla questione dei tempi previsti per la risoluzione del contratto o per la riduzione del prezzo.
<P>
Restano tuttavia alcuni aspetti che richiedono ulteriore tempo e, forse, ulteriore considerazione.
Dopotutto siamo soltanto alla prima lettura.
Il primo è la questione dei beni di seconda mano.
Vi sono aspetti per i quali la direttiva può ragionevolmente applicarsi anche alle merci di seconda mano e aspetti in relazione ai quali è evidente, malgrado il gran numero di reclami, l'inopportunità di applicare rigorosamente la direttiva come se le merci fossero nuove.
<P>
La mia ultima osservazione riguarda l'informazione da fornire al consumatore.
A tal fine, la richiesta di istituire uffici competenti in ogni Stato ha dato adito a un notevole scontento da parte delle industrie. In merito ritengo sia stato messo a punto un emendamento adeguato, in cui viene specificato il necessario grado di informazione da fornire al consumatore, Stato per Stato.
<P>
<SPEAKER ID=52 LANGUAGE="NL" NAME="Oomen-Ruijten">
Signora Presidente, vorrei iniziare ringraziando vivamente la onorevole Kuhn per l'eccellente collaborazione che abbiamo potuto instaurare per giungere a un risultato positivo sulla presente direttiva.
Spero anche che questa collaborazione possa continuare fino a domani, quando voteremo la relazione in prima lettura.
Il gruppo politico al quale appartengo ritiene che la direttiva possa offrire grandi vantaggi, poiché ci permette di trasformare il consumatore in protagonista a pieno titolo del mercato.
Ciò è necessario se vogliamo un mercato interno che garantisca che il consumatore possa acquistare in tutta Europa e che al prodotto che acquista sia legato un servizio.
<P>
Pur riconoscendo questo aspetto, il nostro gruppo ritiene che affermare che il consumatore deve essere il protagonista a pieno titolo del mercato non significa attribuire tutti gli oneri in modo sproporzionato alle piccole e medie imprese.
Questo è il motivo per cui abbiamo cercato di migliorare alcuni aspetti, nella fattispecie presentando l'emendamento all'articolo 3, paragrafo 4, in cui inseriamo una gerarchia nel diritto di rivalsa del consumatore in caso di difetto di conformità con il contratto.
Penso che con una tale gerarchia risolveremo gran parte dei problemi delle piccole e medie imprese.
<P>
Ciò significa - anche un giornalista mi ha fatto la stessa domanda - che con tale gerarchia abbiamo tolto ai consumatori alcuni diritti rispetto alla proposta originaria della Commissione europea.
Ma è una decisione giustificata, perché per i consumatori significa anche che con l'emendamento 45 abbiamo eliminato dalla proposta l'economia dell'usa e getta, che ha un forte impatto sull'ambiente e sull'energia, che ne sarebbe derivata se ogni singolo prodotto avesse potuto essere restituito al negozio.
Pertanto ritengo che, dal punto di vista dell'energia e dell'ambiente, con l'emendamento 45 abbiamo ottenuto qualcosa che al contempo rappresenta un elemento positivo anche per le piccole e medie imprese.
<P>
Per le piccole e medie imprese è un grosso onere dover mettere a disposizione dei consumatori stranieri elenchi completi di indirizzi presso i quali essi possano esercitare il loro diritto di rivalsa.
Pertanto chiedo alla onorevole Kuhn se su questo punto non si possano riconsiderare gli emendamenti.
In ogni caso raccomandiamo di votare contro.
<P>
Mi preme inoltre fare presente il problema del dettagliante, che viene a trovarsi tra due fuochi.
Lo dobbiamo aiutare, perché egli dipende dal fabbricante, sia che gli abbia fornito un prodotto difettoso oppure informazioni sbagliate.
Se tutta l'Aula potesse sostenere l'emendamento 31 penso che avremmo trovato una soluzione a questi problemi.
<P>
Passo ora all'aspetto dell'inversione dell'onere della prova.
Il testo così com'è adesso può favorire gli abusi e perciò penso che gli emendamenti presentati dalla commissione giuridica e per i diritti dei cittadini siano molto migliori rispetto al testo stesso.
L'onorevole Lehne ne ha parlato poc'anzi.
<P>
Esaminiamo ora la questione dei beni di seconda mano.
Vogliamo che i nostri emendamenti vengano accolti e e che i beni di seconda mano rientrino nel campo di applicazione della direttiva ma entro limiti ragionevoli.
Ciò significa che quando si compra una buona automobile a un prezzo ragguardevole, si deve poter contare su una garanzia.
Un'organizzazione come la Bovag, nei Paesi Bassi, potrebbe accettare un tale punto di vista.
Pertanto i beni costosi devono rientrare nel campo di applicazione della direttiva, ma devono essere possibili alcune deroghe.
<P>
Vi sono ancora alcuni emendamenti che a mio parere dovrebbero essere riesaminati da parte della Commissione, del Parlamento e degli altri gruppi.
Mi riferisco agli emendamenti 6, 8, 9, al testo olandese degli emendamenti 22, 25, 28 29, 34 - di cui ho appena parlato - 35, 36, 37 e al nuovo emendamento in sostituzione del 41.
Se riuscissimo a trovare una soluzione otterremmo a mio parere un buon risultato agli occhi sia delle piccole e medie imprese sia, sicuramente, dei consumatori, visto che è a loro che è indirizzata la direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=53 LANGUAGE="EN" NAME="Fitzsimons">
Signora Presidente, le norme in materia di crediti al consumo vigenti nel Regno Unito (Consumer Credit Act del 1995) prevedono disposizioni volte a garantire che il consumatore sia pienamente consapevole della natura e dei contenuti di qualunque accordo di credito o contratto finanziario pubblicizzato dagli istituti bancari.
<P>
Inoltre, gli annunci pubblicitari di crediti al consumo debbono contenere: dettagli su qualunque onere aggiuntivo rispetto al pagamento di capitale e interessi; la menzione di qualunque eventuale garanzia richiesta; una chiara indicazione delle restrizioni sull'erogazione del credito e sul prezzo in contanti dei beni e servizi acquistati; il costo totale del credito; descrizione particolareggiata del numero, dell'importo e delle scadenze delle rate; gli importi di eventuali cauzioni e il numero di rate da corrispondere prima della consegna della merce.
Il contenuto e i requisiti relativi agli accordi di credito sono definiti ed esposti nella legislazione in materia.
Il consumatore ha facoltà di valutare ogni accordo prima di sottoscriverlo e deve essere reso edotto della natura dell'accordo stesso: leasing , comodato eccetera.
<P>
Alla luce dell'imminente avvio dell'UEM, tutte queste disposizioni vanno analizzate, rivedute e aggiornate ai fini delle future transazioni bancarie effettuate dai consumatori irlandesi e europei.
Dal 1- gennaio 1999, tutte le transazioni in assenza di contanti potranno essere effettuate in euro.
Coloro che hanno stipulato un mutuo, o quanti lo chiederanno in futuro, dovranno potersi fidare delle condizioni alle quali le istituzioni bancarie nazionali ed europee proporranno transazioni nella nuova divisa.
<P>
Mi congratulo con la onorevole Kuhn per la sua relazione.
<P>
<SPEAKER ID=54 LANGUAGE="NL" NAME="Kestelijn-Sierens">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, il gruppo liberale è favorevole all' armonizzazione delle norme in materia di garanzie post-vendita, ma è piuttosto deluso dalla proposta della Commissione per i motivi che illustrerò.
In primo luogo, all'interno del mercato interno non è ancora stato disciplinato l'aspetto della tutela dei consumatori.
<P>
In secondo luogo, la proposta comporta costi addizionali per i negozianti, costi che non sono commisurati alla protezione del consumatore.
Nel contempo potrebbe verificarsi una perdita di posti di lavoro nei settori delle riparazioni ad alta intensità di manodopera.
<P>
Infine è prevedibile un aumento della produzione di rifiuti, sebbene la Commissione stia preparando una nota sulla competitività nei settori del riciclaggio, in cui sembra esprimere la propria preoccupazione per le scorie metalliche delle apparecchiature elettroniche.
<P>
Per poter ottenere una legislazione trasparente ed equilibrata, io e i miei colleghi del gruppo liberale abbiamo formulato alcuni emendamenti, in particolare per ciò che concerne la possibilità di rivalsa.
Il mio gruppo considera inaccettabile che, in caso di un bene difettoso, il consumatore abbia quattro possibilità di rivalersi; pertanto abbiamo proposto di stabilire una gerarchia.
In caso di difetto di conformità, il rivenditore ha l'obbligo di riparare completamente il bene entro un termine ragionevole.
Come intenda soddisfare questo obbligo è affare suo, purché garantisca che avvenga nel modo più rapido ed efficiente possibile e che il cliente sia soddisfatto.
Se ciò non avviene, il consumatore ha tutto il diritto di esigere una riduzione del prezzo oppure la risoluzione del contratto.
<P>
In secondo luogo, in tre casi il consumatore deve potersi rivolgere direttamente al fabbricante, cioè qualora il rivenditore abbia sede in un altro Stato membro, qualora abbia cessato l'attività, oppure qualora non sia raggiungibile.
Mi riferisco all'emendamento 25, che è stato adottato a grande maggioranza in sede di commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori.
<P>
Infine, a nostro avviso i beni di seconda mano devono essere esclusi, perché non hanno niente a che vedere con questa direttiva.
Vogliamo un'eccezione chiara ed esplicita per tali beni, ma non escludiamo che in un secondo momento essi possano essere oggetto di disposizioni specifiche.
<P>
Presidente, onorevoli colleghi, il nostro gruppo si propone l'adozione di un testo chiaro ed equilibrato, che vada a vantaggio non soltanto del consumatore, ma anche dell'occupazione, delle aziende e dell'ambiente.
<P>
<SPEAKER ID=55 LANGUAGE="DE" NAME="Breyer">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, accogliamo con favore la proposta di direttiva della Commissione, poiché prevede almeno una garanzia di due anni.
È un passo nella direzione giusta, ma non è ancora sufficiente.
Rappresenterebbe un miglioramento per quei paesi, come la Repubblica federale tedesca, che rappresentano i fanalini di coda dell'UE e in cui la legge prevede un periodo di garanzia estremamente breve, di soli sei mesi.
In realtà ciò che ci proponiamo è una svolta in direzione di una produzione sostenibile e a tal fine sarebbe necessario un periodo di cinque anni.
Dobbiamo abbandonare la mentalità dell'usa e getta e l'idea di beni di breve durata, per passare a una produzione sostenibile.
<P>
I fabbricanti e distributori non possono essere esentati dalle loro responsabilità.
Non ho la minima comprensione per le lettere lamentose che riceviamo dai rappresentanti del settore.
L'industria ci dice sempre di essere pronta ad assumersi le proprie responsabilità, pertanto sono dell'avviso che fabbricanti e distributori debbano finalmente essere messi di fronte alle proprie responsabilità.
<P>
Dobbiamo limitare la produzione di rifiuti e favorire la produzione di beni di più lunga durata.
Per questo motivo abbiamo presentato un emendamento che prevede una garanzia di cinque anni, al fine di realizzare finalmente questa svolta verso la sostenibilità.
Del resto questa impostazione è condivisa anche dalla Finlandia. L'idea di una maggiore sostenibilità sembra trovare consensi persino in sede di Consiglio dei Ministri.
<P>
Inoltre intendiamo adoperarci affinché sia la vita media che l'uso che si deve fare dei prodotti vengano dichiarati al momento della fabbricazione e della messa in funzione degli stessi.
Per noi è indubbio che la riparazione deve essere al primo posto.
Vogliamo che si ponga fine allo spreco di risorse e si scoraggi la produzione di beni usa e getta.
Dunque crediamo che il Parlamento europeo domani al momento del voto debba finalmente prendere posizione rispetto alla presente direttiva e che debba dimostrare quanto gli sta a cuore la sostenibilità della produzione.
<P>
<SPEAKER ID=56 LANGUAGE="NL" NAME="Blokland">
Signora Presidente, la maggior parte degli Stati membri dispone già di una legislazione sui termini di garanzia e sui diritti dei consumatori, ma le differenze fra le varie legislazioni sono consistenti.
Con la crescente internazionalizzazione dei consumi e della produzione è arrivato il momento di armonizzare le disposizioni in materia di tutela dei consumatori.
Questo è il motivo per cui noi siamo favorevoli alla scelta di una direttiva europea sulle garanzie all'acquisto.
Ogni qualvolta si constata un difetto in un prodotto sorge il seguente interrogativo: era già guasto oppure l'ha rotto l'utente?
In pratica sembra che sia impossibile rispondere a questa domanda.
A volte il consumatore mente, pur sapendo di essere stato lui a causare il guasto.
In questo caso, è necessario avviare una lunga procedura per dimostrare chi ha ragione.
L'azienda, se non si tratta di una spesa ingente, vi rinuncerà.
A volte invece si tratta di un difetto verificatosi all'acquisto o poco dopo, del quale il consumatore non ha colpa.
In questo caso è chiaro che si deve trovare il sistema di risarcire il consumatore.
<P>
Naturalmente il primo caso è il più problematico.
La relazione della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori in fatto di onere della prova si schiera chiaramente dalla parte del consumatore, che ne esce indenne.
Ciò è dovuto alla disparità di potere fra acquirenti e venditori.
Noi siamo d'accordo con tale scelta.
Certo, la conseguenza sarà qualche sporadico aumento di costi per il fabbricante, ma quest'ultimo d'altra parte ha tutto da guadagnare da una buona reputazione, sia per quanto riguarda il prodotto che il servizio offerto.
Non c'è migliore pubblicità della rapida sostituzione di un prodotto difettoso.
Pertanto non sono rimasto favorevolmente colpito dalle numerose lettere inviate dai rappresentanti dell'industria in cui si dice che il nuovo sistema sarà molto costoso e che in ultima analisi costerà di più anche al consumatore.
Per il dettagliante è necessario prevedere un diritto di regresso, in modo che egli possa rivalersi sul produttore per le spese che ha dovuto sostenere.
Se si fa ricorso in misura eccessiva alla garanzia legale, significa che il prodotto non è di buona qualità.
Pertanto possiamo accogliere gran parte degli emendamenti della relazione Kuhn.
<P>
<SPEAKER ID=57 LANGUAGE="DE" NAME="Hager">
Signora Presidente, la presente proposta di direttiva è un esempio di come l'introduzione di norme comuni a livello europeo possa lasciare insoddisfatti i cittadini e farne vacillare la fiducia nell'Unione.
L'apertura delle frontiere e dei mercati richiede l'armonizzazione delle direttive che garantiscono la protezione del consumatore.
Lo stesso dicasi per la tutela giuridica dell'acquirente in caso di acquisto di beni difettosi, ossia per l'armonizzazione del diritto di garanzia.
<P>
Quando invece si presenta una proposta di direttiva come quella attualmente in discussione, in cui la durata del periodo entro il quale il venditore è responsabile di eventuali difetti del prodotto viene prolungato di quattro volte rispetto a quanto previsto, per esempio, in un paese come l'Austria, si dà prova di scarsa sensibilità.
Scarsa capacità di immedesimazione dimostra anche la prevista disposizione che garantisce al consumatore, entro il primo anno la libertà di scelta fra riparazione gratuita, riduzione del prezzo di acquisto, risoluzione del contratto e sostituzione.
<P>
È comprensibile che l'acquirente, nella maggior parte dei casi, sceglierà la sostituzione piuttosto che la riparazione del vecchio oggetto, soluzione a nostro parere illogica sia dal punto di vista economico che ecologico.
Se poi si tiene conto che la proposta prevede anche l'inversione dell'onere della prova, ossia l'assunzione che il difetto sia presente già al momento dell'acquisto, è senz'altro prevedibile che per le piccole e medie imprese l'adozione di tale direttiva comporterebbe un aumento degli oneri, completamente sproporzionato rispetto al miglioramento del livello di tutela del consumatore.
<P>
Proprio nell'attuale difficile situazione occupazionale un tale aggravio degli oneri risulta insostenibile e a lungo termine finirebbe col ridurre il numero dei consumatori da tutelare.
Pertanto, condividendo la posizione espressa anche dalla commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, siamo favorevoli ad attendere la conclusione dello studio sulle ripercussioni di questa direttiva, commissionato proprio visto il carattere controverso della problematica.
Non vediamo alcuna ragione per agire in modo affrettato in questa materia, provocando così più danni che benefici.
<P>
<SPEAKER ID=58 LANGUAGE="DE" NAME="Rothley">
Signora Presidente, non ho preparato un discorso scritto, vorrei fare solo due osservazioni.
La Comunità europea non ha alcuna competenza in materia di armonizzazione del diritto civile.
Del resto non si tratta di armonizzare, quanto di introdurre soltanto norme minime.
Ciò implica che poi ci troveremo probabilmente di fronte a un puzzle giuridico.
A quel punto, che cosa ne è dell'armonizzazione che avrebbe forse potuto essere giustificata?
Per altro non credo che all'interno dell'Unione europea, nell'ambito del mercato interno, mai qualcuno abbia o non abbia acquistato qualcosa in un altro paese soltanto perché lì è in vigore un'altra legislazione in materia di garanzia.
È del tutto ridicolo.
<P>
Ancora una considerazione sull'inversione dell'onere della prova, perché sul merito non posso dire altro.
È diventata la formula magica: inversione dell'onere della prova.
È evidente un dato di fatto: colui che fa valere un proprio diritto deve dimostrare che cosa giustifica questa sua richiesta e l'inversione dell'onere della prova può essere presa in considerazione soltanto se colui che intende far valere un suo diritto non ha assolutamente accesso alle informazioni che giustificano la sua richiesta.
Soltanto allora si può ricorrere all'inversione dell'onere della prova, ma in questo caso le cose, chiaramente, non stanno così.
Con il metodo dell' inversione dell'onere della prova il venditore non potrà mai in linea di principio addurre le prove necessarie.
Il venditore che ha preso il suo ferro da stiro già imballato dallo scaffale e lo ha consegnato al cliente, tre mesi dopo si trova così a dover dimostrare che non era rotto.
Dal punto di vista giuridico è quantomeno singolare.
<P>
<SPEAKER ID=59 LANGUAGE="NL" NAME="Thyssen">
Presidente, nel mercato interno il consumatore ha la libertà di acquistare prodotti e servizi in un altro Stato membro e lo considera uno dei principali vantaggi del mercato interno.
Ma esiste naturalmente un grosso ostacolo che impedisce di esercitare pienamente questa libertà, cioè l'incertezza sulla garanzia post-vendita e sulle possibilità di cui si dispone se il bene acquistato presenta un difetto occulto.
<P>
Una proposta di direttiva per armonizzare le norme in questo campo è dunque da accogliere favorevolmente.
Che detta direttiva offra al consumatore un alto grado di tutela è altrettanto positivo.
Ma un elevato grado di tutela non significa copertura completa contro tutto a discapito di tutto il resto.
Anche il diritto dei consumatori deve essere responsabile dal punto di vista economico e giuridico.
Purtroppo un tale equilibrio manca in svariati punti, ad esempio laddove la Commissione concede sistematicamente piena libertà di scelta sui metodi per ovviare a un difetto.
L'equilibrio manca anche laddove si richiede l'inversione dell'onere della prova.
Sono completamente d'accordo con l'osservazione dell'onorevole Rothley in proposito, su ambedue i punti sono necessarie radicali correzioni.
<P>
Ma purtroppo lo squilibrio viene accentuato anche da alcuni emendamenti della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori.
Cito soltanto gli emendamenti 6 e 34 sugli indirizzi negli altri Stati membri presso cui denunciare eventuali difetti di conformità al contratto.
Il nostro gruppo è sorpreso dalla evidente mancanza di conoscenze sulla realtà economica e giuridica per quanto attiene all'organizzazione della distribuzione nel mercato interno.
Sappiamo però riconoscere i meriti e ci complimentiamo per l'emendamento 31.
Tale emendamento mira a prevenire che il venditore, spesso una PMI, venga schiacciato fra l'incudine e il martello, cioè fra una responsabilità non riducibile nei confronti del consumatore e la responsabilità che gli viene scaricata dal produttore.
Insistiamo affinché il venditore possa esercitare il diritto di regresso, anzi, questa secondo noi è una delle condizioni essenziali per poter votare a favore della risoluzione.
Non c'è contraddizione fra equilibrio e alto grado di tutela del consumatore.
Partendo da questo spunto dobbiamo riflettere per poter giungere a un consenso fra i nostri gruppi.
<P>
<SPEAKER ID=60 LANGUAGE="DA" NAME="Sandbæk">
Signora Presidente vorrei subito puntualizzare che questa proposta di direttiva non mi entusiasma, né nella stesura presentata dalla Commissione, né nella versione emendata dalla commissione per la protezione dell'ambiente.
Per quanto la relazione della commissione per l'ambiente apporti una serie di miglioramenti e precisazioni a taluni aspetti, permangono molteplici incertezze e difficoltà tanto riguardo al rapporto tra venditore e consumatore quanto rispetto alla tradizione giuridica danese che disciplina la vendita dei beni di consumo.
È alquanto preoccupante che anche chi non è giurista possa riscontrare nel testo tanti punti poco chiari sia per quanto riguarda il linguaggio sia per quanto riguarda il contenuto.
Per esempio, che cosa si intende per «idoneo servizio post-vendita»?
L'aspetto ancora più determinante tuttavia è che la proposta di direttiva interferisce pesantemente nella legislazione relativa alla vendita dei beni, che rappresenta uno dei cardini del commercio.
Nei diversi paesi europei esistono culture commerciali estremamente diversificate e pertanto non ritengo che tale settore debba o possa essere regolamentato.
Inoltre la proposta di direttiva non risolve il problema del consumatore rispetto agli acquisti effettuati all'estero.
La distanza tra venditore e consumatore di paesi diversi è enorme, sia geograficamente che linguisticamente.
Pertanto è lecito chiedersi se l'armonizzazione in questo campo possa avere un senso e produrre degli effetti.
Personalmente non sono a favore dell'armonizzazione come valore assoluto.
<P>
Posso solo limitarmi a mettere in evidenza uno dei problemi concreti che la relazione pone, ovvero i diritti del consumatore in caso di difettosità dei beni.
La proposta della Commissione a questo riguardo è inaccettabile.
La possibilità per il consumatore di chiedere la rescissione dal contratto comporterebbe costi enormi che in ultima istanza ricadrebbero sulle spalle dello stesso consumatore.
Anche nella prospettiva della protezione dell'ambiente questa tesi è insostenibile.
La proposta della commissione per la protezione dell'ambiente però è altrettanto inaccettabile nell'ottica del consumatore.
In realtà si tratta di un diritto alla riparazione e alla sostituzione rispetto al venditore, a prescindere dal fatto che il disturbo arrecato al consumatore sia effettivamente significativo.
Quanto meno, dovrebbe essere garantita la libertà di scelta per il consumatore in caso di ulteriori difetti e il consumatore dovrebbe sempre avere il diritto di optare per la sostituzione rispetto alla riparazione.
La proposta in discussione deve quindi essere respinta per addivenire ad una corretta ripartizione degli oneri tra consumatore e venditore.
<P>
<SPEAKER ID=61 NAME="Bonino">
Onorevoli parlamentari, come sapete, in seguito al Libro verde, pubblicato nel novembre del 1993, la Commissione ha adottato, il 18 giugno 1996, la proposta di direttiva sulla vendita e le garanzie dei beni di consumo.
<P>
La proposta di direttiva mira a garantire al consumatore una base comune minima di diritti, che potranno essere esercitati ad identiche condizioni, indipendentemente dal luogo di acquisto del bene nell'Unione europea.
Questo semplicemente per consentire ai consumatori e agli operatori economici di avvalersi pienamente dei vantaggi del mercato unico e garantire un livello elevato di tutela degli interessi economici dei consumatori.
Tra l'altro è un pò sorprendente, almeno per me, constatare in questo dibattito come si attribuisca in un certo qual modo ai consumatori di essere degli irresponsabili o di essere incapaci di capire che cos'è una cosa ragionevole, o di essere dei consumatori, cioè dei cittadini che, da come vengono qui descritti, dovrebbero approfittare o voler approfittare di chissà che.
<P>
Se si vuole parlare di equilibrio, onorevoli parlamentari, tra l'industria e i consumatori, francamente non vorrei spendere altre parole per spiegare in quest'Aula dove sta l'equilibrio tra il produttore o il venditore e i consumatori.
Ora, senza alcuna velleità di voler sempre regolamentare tutto, stiamo qui semplicemente parlando di stabilire dei diritti minimi dei consumatori e dei cittadini europei, uguali per tutti, indipendentemente dal luogo ove abbiano acquistato il bene di consumo di cui si tratta.
<P>
Nel novembre 1996 il Comitato economico e sociale ha espresso parere favorevole a questa proposta.
D'altro canto, ho sentito echeggiare in quest'Aula riferimenti a costi elevati.
Gli onorevoli parlamentari conoscono, perché l'hanno a disposizione, la relazione finale dello studio che la Commissione ha iniziato sull'impatto economico di questa proposta, studio che è stato trasmesso al Parlamento sia nella sua versione interlocutoria sia nella sua stesura finale: tutti i parlamentari quindi possono constatare quanto questi costi non siano così enormi.
La Commissione inoltre vorrebbe sottolineare che la fiducia del consumatore è un valore per il venditore, ed è un valore esattamente in un mercato competitivo, sicché questo valore probabilmente merita in alcuni casi di essere oggetto di alcuni investimenti.
<P>
Per quanto riguarda gli emendamenti oggetto di discussione e di voto, innanzitutto vorrei congratularmi con la relatrice, onorevole Kuhn, per il lavoro svolto, perché credo che sia grazie al suo operato che la Commissione potrà accettare una parte importante degli emendamenti da lei redatti. Per essere più precisa, la Commissione può accogliere gli emendamenti nn.
7, 8, 9, 11, 14, 15, 17, 19, 20, 21, 23 e 29, se l'emendamento n. 46 non è accettato; accoglie inoltre gli emendamenti nn.
30, 32, 35, 36, 37, 38, 42, 45 e il n.
46 nel combinato disposto con il n.
29, come ho detto poc'anzi.
<P>
Gli emendamenti nn.
12, 16 e 40 saranno accettati con riserva di modifiche redazionali, mentre l'emendamento n. 33 necessita, a parere della Commissione, di una modifica di fondo.
Per quanto riguarda gli emendamenti nn. 41 e 54, la Commissione ne accetta la logica e li accoglie con riserva di alcune modifiche redazionali.
<P>
Infine, gli emendamenti nn. 2, 13, 24, 26, 31 e 41 saranno accettati parzialmente.
<P>
Vengo adesso ad alcune osservazioni per quanto riguarda l'emendamento n. 45, che mi sembra l'elemento chiave di questo dibattito, per sottolineare da una parte l'importanza attribuita dalla Commissione alla possibilità per il consumatore di scegliere, tra i propri diritti, a due livelli diversi della scala gerarchica che gli permetta di applicare questi diritti: ci sembra essenziale cioè che questa scelta non appartenga al venditore che non ha rispettato l'obbligo contrattuale di consegnare un bene conforme a quanto stipulato nel contratto, ma piuttosto al consumatore.
Per esempio: se ho comprato un apparecchio fotografico per un viaggio e scopro un difetto tre giorni prima del viaggio, non serve francamente a nulla che il venditore effettui una riparazione, se questa riparazione deve durare tre settimane; in questo caso, mi sembra logico esigere una sostituzione prima della partenza.
Lo stesso vale per tutta una serie di altri esempi che potremmo fare.
<P>
La Presidenza britannica intende raggiungere un accordo politico in conclusione del Consiglio «Consumatori» del 23 aprile.
La Commissione, da parte sua, si adopererà per presentare una proposta modificata al Parlamento europeo e al Consiglio sulla scorta degli emendamenti del Parlamento, secondo le modalità che ho appena elencate.
Mi auguro, infine, che questo dossier , che ritengo importante, possa progredire speditamente per consentire alla Comunità europea di mettere in opera un elemento importante del mercato unico e della protezione dei consumatori.
<P>
<SPEAKER ID=62 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 12.00.
<P>
<CHAPTER ID=7>
Libro verde sulla legislazione in materia alimentare
<SPEAKER ID=63 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0009/98), presentata dalla onorevole Graenitz a nome della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori, sul Libro verde della Commissione concernente i principi generali della legislazione in materia alimentare nell'Unione europea (COM(97)0176-C4-0213/97).
<P>
<SPEAKER ID=64 NAME="Graenitz">
Signora Presidente, signora Commissario, signor Commissario, onorevoli colleghi, il Libro verde concernente i principi generali della legislazione in materia alimentare nell'Unione europea è stato presentato dopo una lunga discussione, in un momento caratterizzato da cambiamenti nella struttura organizzativa dei servizi della Commissione e della consulenza scientifica.
Ciò è emerso chiaramente non soltanto nel corso della lunga discussione - che ho già menzionato - all'interno delle Direzioni generali interessate, ma anche dal fatto che nelle versioni originarie del Libro verde si citava quale obiettivo principale della legislazione la libera circolazione delle merci nel mercato interno, mentre in seguito alla presentazione della relazione della commissione temporanea incaricata di verificare il seguito dato alle raccomandazioni concernenti l'ESB e alle promesse fatte dal Presidente della Commissione Santer, la priorità è stata attribuita alla tutela della salute e alla sicurezza dei prodotti alimentari.
<P>
Da quel momento in poi, la priorità della tutela della salute ha caratterizzato fortemente il nostro dibattito sulla legislazione in materia alimentare.
Il principio per il Parlamento europeo, per gli altri parlamenti e per ogni singolo individuo è ovviamente quello di assicurare che qualsiasi legislazione in materia alimentare salvaguardi la genuinità degli alimenti ammessi, compresi tutti gli additivi e i metodi di produzione.
Si tratta di una cosa ovvia e potrebbe sembrare superfluo ripeterlo continuamente.
<P>
Ma proprio gli eventi degli ultimi due anni hanno dimostrato quanto il mercato dipenda dalla fiducia dei consumatori e quanto sia pericoloso e costoso per tutte le parti coinvolte applicare standard poco severi.
Tuttavia, l'equivalenza delle procedure nel settore tecnico-meccanico è più semplice da controllare e calcolare di quanto non lo sia quando si è in presenza di sostanze organiche.
In questo contesto penso che il Parlamento - domani avremo un altro dibattito proprio su questo argomento - accolga con favore anche le modifiche degli articoli 129 e 129A decise dalla Conferenza intergovernativa di Amsterdam e spero che la ratifica da parte dei Parlamenti nazionali possa avvenire in tempi brevi.
<P>
Noi tutti sappiamo che il completamento del mercato interno richiede una legislazione chiara e trasparente, il cui rispetto deve poter essere controllato in modo adeguato.
Non soltanto la vostra relatrice, ma anche la maggior parte degli Stati membri e molti di coloro che hanno commentato il Libro verde della Commissione, sono dell'avviso che una direttiva quadro sulla legislazione in materia alimentare sia la strada giusta per creare una legislazione concisa, un quadro giuridico chiaro in cui inserire le normative vigenti, laddove sia necessario eliminare o armonizzare le sovrapposizioni o quelle parti che si contraddicono a vicenda, per creare una legislazione che garantisca a consumatori e produttori lo stesso livello di sicurezza giuridica e affinché essi sappiano come procedere in quali casi.
<P>
Una tale direttiva quadro relativa ai prodotti alimentari naturalmente dovrebbe essere strettamente collegata con la legislazione in materia di igiene, cosicché si sappia con esattezza quale norma igienica corrisponde a quale legislazione in materia alimentare in un determinato settore.
Penso che la Commissione dovrebbe essere in grado di presentare una direttiva quadro in tempi relativamente brevi.
Per quanto ne so, sono già in corso i lavori di preparazione e non credo che si debbano attendere ulteriori informazioni e consultazioni oppure la presentazione di ulteriori comunicazioni da parte della Commissione.
<P>
A tale proposito credo sia necessario introdurre una norma che disciplini il modo in cui le vitamine vengono aggiunte agli alimenti, aggiunta che in questo caso deve essere riportata sull'etichetta e il modo in cui trattare gli health claims , cioè le informazioni relative ai presunti effetti benefici degli alimenti, proposta che del resto proviene dalla Commissione e che può essere accolta favorevolmente dal Parlamento.
<P>
Un settore molto importante è quello del sistema HACCP.
Sono convinta che il significato e l'efficacia di questo settore non siano stati ancora riconosciuti appieno, pertanto è necessario continuare gli studi in questo campo. È necessaria molta assistenza, soprattutto per le piccole e medie imprese, e soprattutto per le aziende agricole.
Coinvolgendo i consumatori credo che il processo possa essere facilitato.
<P>
Per i consumatori l'informazione è l'elemento più importante.
L'etichetta e le informazioni che contiene devono essere semplici e comprensibili.
Oltre all'etichettatura si potrebbero fornire informazioni supplementari attraverso i mezzi di comunicazione di massa, ad esempio sulla base di accordi volontari, poiché nessuno mette in dubbio che l'etichettatura presenti i suoi limiti.
<P>
Il settore è molto ampio e nei miei sei minuti non riuscirò a illustrarne il significato in dettaglio, a sottolinearne la rilevanza economica e quanto sia importante la questione in collegamento con l'Organizzazione mondiale del commercio e il Codex Alimentarius .
Ritengo inoltre che sia essenziale continuare il dibattito, eventualmente sulla base di un'altra comunicazione, su come la Commissione può promuovere la politica in materia alimentare e la tutela della salute che includano anche una politica dell'alimentazione e dell'educazione sanitaria.
<P>
Concludendo, sono convinta che la legislazione debba contenere un chiaro riconoscimento della tutela preventiva dei consumatori, perché questa dimensione politica permetterebbe di rafforzare la fiducia dei consumatori nel mercato interno dei prodotti alimentari e che in ogni caso la sicurezza dei prodotti alimentari sia indispensabile anche per ristabilire un equilibrio con la dimensione economica e la dinamica propria del mercato interno in campo alimentare.
<P>
<SPEAKER ID=65 NAME="Hardstaff">
Signor Presidente, a nome della commissione per l'agricoltura desidero congratularmi con la relatrice per l'ottimo lavoro svolto e ringraziarla per avere accettato gran parte delle osservazioni formulate da detta commissione.
Ciò dà il segno dei progressi compiuti negli ultimi due o tre anni e dimostra il grado di convergenza di vedute ormai raggiunto tra commissione per l'ambiente e commissione per l'agricoltura in ordine ai principi che devono costituire la base della legislazione alimentare europea.
<P>
È oggi ampiamente riconosciuta la necessità di rivedere alcuni aspetti dell'agricoltura moderna, particolarmente per quanto concerne le produzioni intensive caratterizzate da un alto contenuto in termini di tecnologie e di importazioni, ciò che può comportare, tra l'altro, la perdita di numerosi posti di lavoro nelle comunità rurali.
Quali devono essere esattamente gli ingredienti dei mangimi a elevato contenuto proteico?
L'etichettatura deve indicare chiaramente il contenuto e questo deve a sua volta risultare adeguato alle specie animali cui il mangime viene somministrato.
Quale deve essere la densità di allevamento di bestiame e di pollame, anche in considerazione del rischio del rapido diffondersi di eventuali epidemie?
La risposta non può consistere nella somministrazione sistematica di antibiotici, che finiscono per insinuarsi anche nella catena alimentare umana; la soluzione è piuttosto garantire che bestiame e pollame siano allevati con metodi umani e in condizioni di non sovraffollamento.
Nei mattatoi, inoltre, devono vigere severe norme che garantiscano i massimi livelli di igiene.
<P>
Inoltre, le norme per la raccolta e il vaglio dei dati relativi alle zoonosi vanno migliorate al fine di garantire in tutta l'Unione le migliori prassi possibili nel campo delle patologie animali trasmissibili all'uomo.
Il largo uso di fertilizzanti artificiali, pesticidi, erbicidi può comportare la presenza di pericolosi residui nella frutta, nella verdura e negli altri alimenti di origine vegetale: tale uso va quindi sottoposto a norme e controlli rigorosi.
Il problema di prassi adeguate in agricoltura e allevamento non può essere pertanto dissociato dal problema della legislazione alimentare nel suo complesso.
L'impiego di materie prime naturali, ottenute direttamente dall'azienda agricola, costituisce la base di un'alimentazione sana e di qualità.
<P>
Accolgo con estremo favore la raccomandazione in cui la commissione per l'agricoltura suggerisce che la responsabilità del produttore possa risalire solo sino al punto della catena alimentare in cui si sia riscontrata un'effettiva negligenza da parte sua.
Ciò dissiperà i timori di molti agricoltori.
Parimenti, nonostante io accolga con favore la proposta di analisi a campione e di un sistema articolato in punti critici di controllo, la commissione per l'agricoltura ritiene necessario valutarne l'impatto per i piccoli coltivatori e per i piccoli produttori alimentari, che dovranno poter contare in ogni momento su norme chiare.
Ciò che conta per il consumatore è sapere che gli alimenti provengano da piante e animali sani e che per ogni singolo stadio dell'intera catena alimentare vi siano norme ragionevoli e comprensibili, che garantiscano un effettivo controllo, e sapere anche di poter contare, per gli alimenti acquistati negli esercizi commerciali, su una chiara etichettatura in cui venga garantita la genuinità del prodotto.
Siamo purtroppo avvezzi alle ricorrenti ondate di panico alimentare causate ora dalla salmonella nelle uova, ora dalle mucche pazze e dall'escherichia coli nei bovini, ora dalle tracce di pesticidi nelle carote.
Mi auguro che la revisione della legislazione alimentare, arricchita dalle proposte del Parlamento, possa definitivamente relegare la grande paura nel ripostiglio della Storia.
<P>
<SPEAKER ID=66 LANGUAGE="EN" NAME="Whitehead">
Signor Presidente, proprio oggi parte nel mio paese, a Londra, l'inchiesta Phillips sui rapporti tra l'ESB e il morbo di Creutzfeldt-Jakob.
Alla onorevole Graenitz va riconosciuto il merito di avere presentato al Parlamento proposte tanto lucide e chiare proprio in un momento in cui ci viene ricordato il lato oscuro della produzione alimentare, con la tragedia dell'ESB, e in cui ci vengono in mente le notevoli speranze nutrite all'epoca dell'approvazione del Trattato di Amsterdam, quando ritenevamo di poter mutare profondamente atteggiamento verso le nostre responsabilità in materia di sanità e sicurezza in campo alimentare.
È pertanto nello spirito di Amsterdam, signor Commissario, che oggi ci rivolgiamo a lei.
<P>
La trattazione del Libro verde da parte del Parlamento europeo è stata accompagnata da dettagliate conferenze e approfonditi dibattiti.
È ora giunto il momento di ascoltare il punto di vista della Commissione europea.
<P>
Vi sono due o tre considerazioni che vorrei esporre, brevemente, a nome della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori proprio dal punto di vista del consumatore.
<P>
In primo luogo, chiediamo alla Commissione di garantire in questa sede che vi sarà una direttiva-quadro sull'alimentazione e di precisarci quale sarà il calendario di tale direttiva.
Noi sosteniamo infatti, e ci attendiamo una chiara presa di posizione della Commissione al riguardo, l'idea che i prodotti agricoli vadano inclusi in tutte le direttive relative alla responsabilità nei confronti dei prodotti.
Se ho ascoltato con attenzione le parole della onorevole Hardstaff, mi attendo che anche i colleghi della commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale ascoltino quanto abbiamo da dire sulla necessità di aumentare la fiducia del consumatore negli alimenti, anche nell'interesse dei produttori stessi.
<P>
Vorremmo inoltre vedere il concetto di consumatore integrato nelle procedure di definizione delle politiche comunitarie.
Sull'onda emotiva dell'ESB, la DG XXIV si era vista conferire un ruolo di rilievo nell'intero campo della politica alimentare.
Eppure, la parte predominante continua a essere svolta dalle direzioni generali competenti in materia di agricoltura e industria.
Nessuno intende contestare la necessità che anche queste direzioni generali abbiano voce in capitolo, ma vorremmo ugualmente domandare al Commissario Bangemann e ai suoi colleghi di assicurarci che l'opinione e gli interessi del consumatore verranno sempre presi formalmente in considerazione ai fini della legislazione in materia di sicurezza degli alimenti esaminata dalla Commissione e dal Parlamento.
<P>
La mia ultima osservazione concerne invece l'etichettatura.
Un paio di settimane fa si è svolta a Londra un'imponente manifestazione di agricoltori.
Ma la petizione consegnata la settimana scorsa a Downing Street, firmata da un milione di cittadini, menzionava la necessità di un'adeguata etichettatura degli alimenti, in modo da contrastare certe affermazioni fuorvianti spesso ascoltate.
Noi riteniamo che le disposizioni sull'etichettatura oggi disperse in una miriade di direttive diverse vadano estrapolate e ricostituite in un tutt'uno, se davvero desideriamo un controllo efficace in questo settore.
Dobbiamo sostenere il ruolo dell'Unione europea quale grande produttore ed esportatore di alimenti.
Il miglior modo per assolvere a tale compito è definire standard tali da suscitare l'ammirazione del resto del mondo.
<P>
<SPEAKER ID=67 LANGUAGE="DE" NAME="Flemming">
Signor Presidente, signor Commissario, signore e signori, noi tutti ci rallegriamo della presentazione del Libro verde e auspichiamo che venga presentata una direttiva quadro - e desidereremmo sentirlo dire anche dal Commissario.
Ma permettetemi di dire anche che la presente relazione va giudicata positivamente.
Anch'io desidero fare le mie congratulazioni alla onorevole Graenitz, tuttavia desidero chiarire un punto della sua relazione, nella fattispecie il punto 59, in cui si fa riferimento alla direttiva 79/112/CEE.
<P>
La Commissione europea, nella sua proposta di modifica di detta direttiva, prevede che il Comitato di gestione vino della Commissione europea sia l'organo preposto al rilascio delle disposizioni di etichettatura relative al vino e non il Comitato permanente generi alimentari costituito ai sensi della presente direttiva.
Nella sua prima proposta, il CES prevedeva ancora che il Comitato permanente generi alimentari fosse responsabile dell'etichettatura.
Nel suo parere definitivo invece, il CES si dichiara favorevole alla proposta della Commissione.
Anche il Parlamento nel progetto di parere si dichiara a favore della proposta della Commissione.
<P>
Permettetemi di sottolineare che, oltre ai motivi di ordine pratico per un trattamento speciale dell'etichettatura del vino e dei prodotti vinicoli - a questo proposito tutti i produttori di vino e tutti gli Stati che producono vino sono dello stesso parere - ci sono anche molte argomentazioni giuridiche a favore della proposta della Commissione.
Non vorrei che a causa di un frainteso, nella relazione in questione si delineasse un'opinione diversa.
<P>
Nel marzo 1997 il Servizio giuridico aveva emesso una perizia sulla base giuridica relativa alla proposta di regolamento sull'introduzione di un sistema di marchiatura e registrazione per i bovini e di etichettatura per la carne di manzo.
Si trattava di vedere se si dovesse scegliere quale base giuridica l'articolo 43 del Trattato CE (politica agricola) oppure l'articolo 100 a (mercato interno CE).
In detta perizia si faceva riferimento a numerose sentenze della Corte di giustizia europea e si affermava che la base giuridica corretta è l'articolo 43 del Trattato CE.
<P>
Gli atti giuridici sulla produzione e la commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato II del Trattato possono contenere disposizioni relative all'armonizzazione delle norme giuridiche nazionali, senza che si debba fare ricorso all'articolo 100 o all'articolo 100 a del Trattato.
Nel perseguimento degli obiettivi della politica agricola comune, non si può rinunciare ai requisiti di interesse comune, come ad esempio la tutela dei consumatori oppure la tutela della salute e della vita di esseri umani e animali.
Qualsiasi misura agricola deve dare la precedenza alla tutela della salute, questo anche secondo quanto ha sentenziato la Corte di giustizia europea relativamente all'embargo nei confronti della carne bovina britannica.
<P>
Sulla base delle riserve che ho appena espresso ritengo che per giungere a una definizione più precisa delle norme di etichettatura degli ingredienti del vino sia necessario rispettare le disposizioni delle varie organizzazioni di mercato e le procedure in esse indicate.
Posso soltanto sperare che la maggioranza di questa Assemblea condivida la mia opinione e auspico che non si mandi un segnale sbagliato nell'ambito della presente relazione.
<P>
<SPEAKER ID=68 LANGUAGE="NL" NAME="Eisma">
Signor Presidente, dopo circa trent'anni di armonizzazione della legislazione in materia alimentare, la Commissione europea per mezzo del Libro verde intende aprire un dibattito su come procedere per il futuro.
Ci si chiede se l'attuale situazione giuridica relativa alla legislazione in materia alimentare sia ancora sufficiente.
Vista la crisi dell'ESB nel Regno Unito e la peste suina nel mio paese, i Paesi Bassi, questa domanda è del tutto pertinente.
La relazione Graenitz rappresenta un buon tentativo di dare maggiore contenuto al dibattito.
Dobbiamo dedicare maggiore attenzione all'etichettatura e si dovrà fare in modo che il consumatore abbia maggiore fiducia nel cosiddetto approccio farm to table (dal produttore al consumatore), e in questo contesto sono necessarie informazioni complete sui metodi di produzione.
Inoltre è importante sviluppare ulteriormente la questione della responsabilità; la Commissione europea ha pronta una proposta in proposito.
Si è fatto riferimento a giusto titolo alle disposizioni dell'Organizzazione mondiale del commercio, il cosiddetto Codex Alimentarius . Queste però non devono portare a un abbassamento del livello di tutela dei prodotti alimentari.
<P>
La relazione tratta anche della trasparenza.
Ovviamente è indispensabile che i risultati e le proposte degli organi speciali e dei comitati scientifici possano essere verificati, ma il gruppo ELDR è contrario alla proposta di costituire un organo che riunisca i membri del Parlamento europeo per controllare la trasposizione e l'applicazione delle norme comunitarie.
Il Parlamento europeo ha altre competenze e non deve interferire con un tale organo.
Del resto, se rinunceremo a una tale rappresentanza, garantiremo l'indipendenza del Parlamento europeo.
Questo è il motivo per cui siamo contrari all'ultima frase del paragrafo 18 della relazione, come abbiamo detto anche durante i lavori preliminari in sede di commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori.
<P>
Per concludere, signor Presidente, nonostante la riserva di cui sopra, il mio gruppo darà il suo sostegno alla relazione della collega Graenitz.
<P>
<SPEAKER ID=69 LANGUAGE="ES" NAME="González Álvarez">
Signor Presidente, vorrei brevemente ringraziare la relatrice e dire che accolgo con favore la proposta di Libro verde che apre una discussione necessaria per due ragioni: innanzi tutto, per il risultato della commissione d'inchiesta sulla ESB e per la commissione che si è occupata del seguito ma soprattutto per l'Agenda 2000 e per la riforma della Politica agricola comune.
<P>
È necessario quindi conoscere i risultati della discussione e attuarli. Tuttavia, alcune idee, già ben definite, sono contenute nella relazione della onorevole Graenitz.
Per esempio, l'esigenza di una etichetta chiara e trasparente, soprattutto per quanto attiene ai nuovi prodotti e ai nuovi alimenti. Secondo, al dibattito debbono partecipare anche le associazioni dei consumatori.
Terzo, è necessario un concetto chiarissimo di diritto comunitario per quanto concerne la legislazione alimentare poiché attualmente esistono molte norme, a volte contraddittorie, come peraltro avviene in altri settori, che occorre semplificare e chiarire. Infine, rendiamo omaggio alla relativa rapidità con la quale la Commissione ha avviato i lavori dei nuovi comitati scientifici e il nuovo tipo d'ispezione.
<P>
Soltanto nella pratica si potrà vedere se questo esercizio sarà efficace ma a tal fine occorre che il lavoro dei comitati scientifici sia chiaro e trasparente e possa avvalersi di un ordine del giorno altrettanto chiaro, per ognuna delle sue sessioni.
<P>
<SPEAKER ID=70 LANGUAGE="FR" NAME="Lannoye">
<SPEAKER ID=71 LANGUAGE="FR" NAME="Dell'Alba">
Signor Presidente, sostituisco la onorevole Barthet-Mayer che doveva pronunciare questo discorso ma non può farlo per motivi di salute.
Permettetemi, signor Commissario, cari colleghi, di leggervi il suo intervento.
<P>
La onorevole Graenitz ha svolto un lavoro notevole, del quale tutti possiamo essere soddisfatti.
Con la pubblicazione del Libro verde, la Commissione fa, effettivamente, ufficialmente l'elenco delle grandi lacune del sistema comunitario in materia alimentare.
Così, ad esempio, l'Unione si è dotata di una politica agricola forte, ma la sua politica in materia alimentare resta incerta.
Al di là dei singoli episodi, ciò che è davvero in gioco sono le scelte economiche e politiche e la salute pubblica.
La presenza di ormoni nella carne, il contenuto di grassi nella cioccolata, il consumo di formaggi a base di latte fresco, l'utilizzo di semi transgenici non sono questioni insignificanti né per i cittadini, né per gli eletti, né per i produttori, né soprattutto per il legislatore.
<P>
La difficoltà principale risiede nella definizione stessa di sicurezza e di qualità, perché senza una definizione comune, non sarà possibile un'armonizzazione.
Quali criteri utilizzare, a quali basi scientifiche far riferimento?
Cosa fare degli aspetti irrazionali ed emotivi?
Qual è il limite tra le differenze culturali e le manovre del protezionismo o dell'opportunismo commerciale?
<P>
La Commissione propone di mettere ordine nella moltitudine di regolamenti e direttive direttamente o indirettamente attinenti all'alimentazione.
Ciò è assolutamente necessario, poiché oggi sembra di poter dire che l'Unione europea, senza esser riuscita a delineare una vera politica alimentare, abbia prodotto un eccesso di legislazione che, paradossalmente, non si è tradotta in una maggiore armonizzazione.
Non ci si può dunque che felicitare di questa iniziativa, parte di un contesto più generale di sforzi intrapresi per garantire la sicurezza nel settore alimentare.
<P>
<SPEAKER ID=72 LANGUAGE="ES" NAME="Valverde López">
Signor Presidente, il Libro verde della Commissione, avrebbe dovuto essere un'occasione per presentare un'analisi critica e dettagliata della situazione.
Invece ha realizzato una semplice descrizione dei problemi lasciandoli un po' sfocati senza valutarli in profondità.
Tutto ciò si scontra con la realtà che viviamo quotidianamente.
<P>
L'opinione pubblica continua a non avere fiducia nel controllo effettuato dalla Commissione.
Il Parlamento europeo non ha ricevuto proposte credibili alle molteplici critiche degli ultimi mesi.
Persino organismi internazionali come l'Organizzazione mondiale della sanità hanno manifestato grande preoccupazione e allarme per il pericolo di moltiplicazione delle epizoozie nell'Unione europea per la mancanza di un efficace sistema di coordinamento a livello locale, regionale, nazionale e europeo.
<P>

La Commissione europea, a fronte dell'allarme sociale dei cittadini, non offre una garanzia di sicurezza alimentare, ha addirittura ritirato la sua proposta di creazione dell'Agenzia per la sicurezza alimentare, che ha sorpreso tutti noi, limitandosi invece a una ristrutturazione amministrativa, che non porta a nulla, moltiplicando i comitati scientifici che, senza una struttura di coordinamento, di potenziamento e di arbitrato, non potranno essere efficaci.
<P>
Continuiamo a sostenere che è necessaria la creazione dell'Agenzia europea di sicurezza alimentare, che occorre coordinare e dare impulso alle grandi potenzialità degli Stati membri, alla loro capacità scientifica e naturalmente, ispettiva (non possiamo dimenticare che rispetto all'esiguo manipolo di nuovi ispettori che potremmo creare, sarebbero molto più efficaci i 45.000 ispettori già sparsi su tutto il territorio).
Quello che dobbiamo creare è un corpo ispettivo ad alto livello, potenziare l'attività di tutti gli Stati membri in questo campo e così potremo ridare fiducia ai consumatori.
<P>
<SPEAKER ID=73 LANGUAGE="SV" NAME="Olsson">
Signor Presidente, il consumatore europeo deve potersi fidare maggiormente degli alimenti, non da ultimo a seguito della crisi dell'ESB.
In tale contesto, mi preme congratularmi con la onorevole Graenitz per l'eccellente relazione in cui ha analizzato molti temi diversi, forse persino troppi.
<P>
C'è tuttavia un aspetto che giudico carente. Mi riferisco all'emendamento 28.
La produzione alimentare deve essere tale da escludere la presenza di residui di sostanze chimiche o medicinali negli alimenti.
Ma occorre anche che i sistemi di produzione escludano l'esecuzione di pratiche inadeguate.
A tale proposito è stato commesso un errore: mi riferisco all'impiego degli antibiotici come stimolatori di crescita per la produzione alimentare, non tanto perché ciò crei problemi all'alimento in sé, quanto piuttosto perché ciò dà adito alla formazione di ceppi batterici resistenti agli antibiotici, con un evidente rischio per la salute umana.
Questa considerazione andrebbe aggiunta al testo.
<P>
<SPEAKER ID=74 LANGUAGE="FI" NAME="Seppänen">
Signor Presidente, una domanda retorica: come si spiega il fatto che nel territorio comunitario si vendano ogni anno ormoni per animali da allevamento per un valore di 1, 5 miliardi di ecu, benché il loro utilizzo sia proibito?
Rispondo, altrettanto retoricamente, che dietro a tale commercio c'è una morbosa ricerca di profitto.
<P>
Un tempo, i controlli alle nostre frontiere permettevano di respingere malattie animali e vegetali, nonché l'arrivo di animali nocivi indesiderati, ma ora, col mercato unico, siamo alla mercé degli altri.
Gran parte delle osservazioni effettuate dalla onorevole Graenitz sono perciò giustificate, nondimeno mi stupisce la posizione del Partito popolare europeo, i cui emendamenti mirano ad affievolirle.
In Olanda e in altri paesi, la produzione di mangimi per pollame e per suini comporta lo sfruttamento della natura dei popoli aborigeni e sono probabilmente necessari antibiotici per prevenire la salmonellosi ed altre malattie.
<P>
E come spiegare l'impiego di mais, di soia e di altre materie prime geneticamente manipolate nella preparazione di alimenti, senza che i consumatori ne siano messi al corrente?
Lo stesso può dirsi per gli ingredienti dei cibi conservati.
Poter effettuare scelte consapevoli vuol dire disporre di un'effettiva possibilità di scelta.
Il Libro verde non è sufficiente, dobbiamo avere il coraggio di affrontare la realtà.
<P>
<SPEAKER ID=75 LANGUAGE="SV" NAME="Gahrton">
Signor Presidente, un grave limite della legislazione alimentare dell'Unione europea consiste nel fatto che, per definizione, essa non mira a garantire alimenti migliori, quanto piuttosto la libera circolazione dei prodotti alimentari.
La onorevole Graenitz la pensa in modo ben diverso, e ciò va benissimo: il suo è un punto di vista attento al consumatore. La collega, tuttavia, non ha chiarito a sufficienza che l'armonizzazione nell'ottica del mercato interno non costituisce sempre, probabilmente, il metodo più indicato per raggiungere il massimo standard in campo alimentare.
<P>
Essendo austriaca, la onorevole Graenitz sa certamente che ciò non ha mancato di creare problemi agli Stati membri di recente adesione.
La Svezia per esempio ha dovuto, in forza delle norme comunitarie, permettere nei mangimi l'impiego di additivi sino a oggi proibiti, allentare i controlli sulla salmonella, peggiorare la normativa sull'etichettatura specie per quanto concerne il rischio allergico; e ora rischia di vedersi costretta a consentire l'irradiazione degli alimenti e l'impiego di antibiotici.
<P>
Se si fosse invece seguito il concetto di norme minime , lasciando a ogni Stato piena libertà di varare disposizioni più severe, sarebbe stato più facile garantire una più elevata qualità alimentare.
Domando quindi al Commissario, signora Bonino: non sarebbe opportuno che la Commissione ricorresse maggiormente a norme minime, in modo da spingere verso l'alto il livello medio senza per questo impedire ad alcuni Stati di essere ancora più severi?
Non sarebbe questa una soluzione migliore rispetto a un'armonizzazione a tappeto che, dopotutto, si rivela soltanto una regolamentazione di carattere mercantile, finalizzata a tutelare più il commercio che la qualità degli alimenti?
<P>
<SPEAKER ID=76 LANGUAGE="DE" NAME="Schnellhardt">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, prima di ogni altra cosa desidero congratularmi con la onorevole Graenitz.
È evidente che l''importanza della legislazione in materia alimentare nell'Unione europea è aumentata in misura considerevole con la realizzazione del mercato interno e l'introduzione di una politica attiva di tutela dei consumatori. La collega è riuscita ad affrontare egregiamente un tema così ampio.
Visto il moltiplicarsi dei regolamenti, il cambiamento delle condizioni determinato anche dalla crisi della ESB e il mutamento di aspettative, non possiamo fare a meno di pensare a una semplificazione e razionalizzazione della legislazione in materia alimentare e di eseguire una valutazione delle disposizioni vigenti.
<P>
La discussione, secondo me, deve partire da alcuni obiettivi fondamentali.
Dobbiamo garantire che tutti i generi alimentari siano sicuri e che non siano dannosi per la salute; i consumatori devono poter fare affidamento su questa sicurezza e innocuità degli alimenti, pur continuando a garantire la varietà e la qualità dei prodotti alimentari nelle regioni europee.
In tutto ciò rientrano anche un'agricoltura e un'industria alimentare sane e competitive.
<P>
Alcune osservazioni sulla semplificazione e razionalizzazione.
Obiettivo naturale di qualsiasi politica europea dovrebbe essere - e a tal fine ci battiamo già da molto tempo - quello di rendere più chiara e trasparente la legislazione europea.
Dobbiamo eliminare le contraddizioni e migliorare la comprensibilità dei testi giuridici, soprattutto nell'interesse dei consumatori.
<P>
Occorre inoltre garantire maggiore trasparenza per i cittadini.
Non è un concetto nuovo, ma nel settore della legislazione in materia alimentare dobbiamo conquistare la fiducia dei cittadini, che devono essere in grado di comprendere ciò che leggono.
Per raggiungere questo obiettivo è necessaria una direttiva quadro che inserisca all'interno di un quadro giuridico una definizione univoca dei concetti centrali e che sancisca i principi generali della legislazione in materia alimentare.
<P>
Permettetemi di citare ancora un secondo esempio. La direttiva sull'etichettatura dei prodotti alimentari esiste dal 1979 e da allora è stata modificata sei volte.
Oltre a ciò esistono tutta una serie di disposizioni specifiche che stabiliscono le norme per l'etichettatura di singoli prodotti alimentari, ad esempio il vino, la frutta fresca e il cioccolato.
Il vino è già stato citato e, signor Commissario, devo proprio far rilevare che la nostra posizione è diversa da quella esposta dalla onorevole Flemming, che per altro non è più in sala.
Non ritengo giusto che un deputato del Parlamento rinunci a fare uso del proprio diritto alla codecisione in questa materia.
Dobbiamo raggiungere un'intesa su questo punto: al vino si applica la codecisione, così come al cioccolato e alla frutta fresca ed è lungo questa strada che intendiamo procedere.
<P>
<SPEAKER ID=77 NAME="Bangemann">
Signor Presidente, innanzi tutto desidero ringraziare la relatrice e tutti coloro che hanno partecipato al dibattito, poiché dall'andamento generale emerge chiaramente che il Parlamento condivide l'opinione della Commissione.
<P>
Finora sono pervenuti 150 pareri sul Libro verde.
Intendiamo riassumere la nostra posizione in merito in una comunicazione prevista per prima dell'estate.
Ciò per quanto riguarda il calendario.
Condividiamo l'opinione del Parlamento sulla necessità di presentare una direttiva quadro, tuttavia non sono ancora in grado di comunicare con precisione quando ciò avverrà.
A parole sembra semplice affermare che una tale direttiva quadro deve contenere una definizione generale dei diversi concetti e cosi via, ma proprio qui sta la difficoltà.
Naturalmente, se ci muoveremo in questa direzione, dovremo agire con molta cautela e segnalare chiaramente quali norme singole devono essere modificate.
Pertanto non sono ancora in grado di dire con certezza quando potremo presentare la direttiva quadro, ma vi assicuro che cercheremo di farlo quanto prima.
<P>
Ci proponiamo comunque di adottare un approccio chiaro e globale in materia di legislazione alimentare, all'interno del quale rientra anche la direttiva quadro.
È indubbio che il groviglio di norme che si è sviluppato deve essere eliminato e che occorre tenere maggiormente conto, rispetto al passato, delle nuove considerazioni relative alla tutela dei consumatori e della salute.
<P>
Tuttavia, non intendiamo abbandonare la legislazione orizzontale, che si è dimostrata molto efficace, in quanto promuove l'innovazione e aumenta le possibilità di scelta per i consumatori.
Del resto questo approccio non è in contraddizione con i requisiti in materia di qualità.
E' su questo punto che spero possa essere riconosciuto l'interesse comune dei consumatori e dei produttori, in particolare dei produttori agricoli.
In varie occasioni abbiamo già fatto rilevare che la competitività dell'industria europea è data fondamentalmente dalla qualità dei prodotti e ciò vale anche per il settore agricolo.
A tale proposito non dovrebbero insorgere inutili contraddizioni.
Senz'altro avremo nuovamente occasione di discutere su chi, alla fine, avrà il compito di disciplinare la materia dal punto di vista giuridico.
E' sempre divertente osservare come in genere chi difende i propri interessi particolari proponga immediatamente di costituire un comitato inaccessibile a tutti gli altri.
Un tale modo di procedere è sicuramente sbagliato.
<P>
La semplificazione è un obiettivo essenziale che noi perseguiamo, così come la trasparenza.
Forse riusciremo a uscire dal dilemma che ancora sussiste avvalendoci di una serie di moderni mezzi d'informazione.
Quanto più si vogliono fornire al consumatore informazioni trasparenti e complete tanto più è importante che, nell'interesse dello stesso consumatore, l'etichettatura risponda a regole semplici, chiare e comprensibili.
Questo è il dilemma di fronte al quale ci troviamo.
<P>
Dal momento che nell'era della società dell'informazione è facile accedere ai dati, si potrebbe ipotizzare di indicare in etichetta i più importanti, eventualmente anche in dettaglio, in relazione agli interessi specifici dei consumatori, ma che la maggior parte delle informazioni debba essere fornita con altre modalità, altrimenti corriamo il rischio che l'etichetta non sia più comprensibile.
<P>
In relazione agli organismi geneticamente modificati, già mesi fa avevo detto che se ci spingessimo fino al punto auspicato da una parte del Parlamento, in pratica il 90 % degli alimenti dovrebbe riportare indicazioni in merito.
Con mio sommo stupore e soddisfazione recentemente ho sentito dire la stessa cosa da un esponente dei Verdi in Germania, se non mi sbaglio, che ha affermato: che senso ha per i consumatori se il 90 % dei prodotti sarà etichettato?
<P>
E' quanto ho sempre detto a chiare lettere anche nelle conferenze che abbiamo organizzato e spero che riusciremo ad accordarci su qualcosa che sia davvero nell'interesse dei consumatori e non semplicemente la trasposizione di convinzioni pseudoreligiose.
Per quanto riguarda il controllo dei prodotti alimentari, mi preme sottolineare che intendiamo istituire una nostra squadra di ispettori e avviare attività di formazione rivolte agli ispettori europei per il settore veterinario e alimentare.
Ovviamente potremo coinvolgere anche gli ispettori degli Stati membri.
<P>
Direi che sono questi i punti essenziali.
Ancora due parole sull'aspetto relativo alla politica estera.
Come il Parlamento, anche noi per due motivi riteniamo di dover fare molta attenzione.
Primo, le proposte relative alle norme giuridiche devono ovviamente tenere conto degli obblighi internazionali: non abbiamo alternative.
Quando si è membri di una comunità di diritto internazionale se ne devono rispettare anche gli obblighi.
Non possiamo distaccarcene quando ci fa più comodo.
<P>
Dovremo tuttavia batterci affinché ciò che riteniamo giusto venga riconosciuto anche a livello internazionale e partecipare attivamente alla realizzazione dei programmi di lavoro del Codex Alimentarius e dell'Organizzazione mondiale del commercio, evitando di rispondere soltanto in modo difensivo.
Pertanto ci siamo adoperati affinché al momento dell'elaborazione delle norme in materia alimentare nell'ambito del Codex Alimentarius , oltre alle conoscenze scientifiche, vengano presi in considerazione anche altri fattori legittimi. Come purtroppo abbiamo dolorosamente constatato, infatti, le conoscenze scientifiche non sono altro che la sintesi delle conoscenze disponibili in un determinato momento e prima o poi risultano superate.
Possiamo dunque fare di più a favore dei consumatori in vista della prevenzione ed è proprio ciò che intendiamo fare!
<P>
<SPEAKER ID=78 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 12.00.
<P>
<CHAPTER ID=8>
Organismi comunitari decentralizzati
<SPEAKER ID=79 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la relazione (A4-0035/98), presentata dall'onorevole KellettBowman a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sulle proposte di regolamento del Consiglio che modificano: I. il regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio sul marchio comunitario (COM(97)0489 - C4-0601/97-97/0253(CNS)); II. il regolamento (CE) n.
2100/94 del Consiglio concernente la privativa comunitaria per ritrovati vegetali (COM(97)0489 - C4-0602/97-97/0254(CNS)); III. il regolamento (CEE) n.
2309/93 del Consiglio che stabilisce le procedure comunitarie per l'autorizzazione e la vigilanza dei medicinali per uso umano e veterinario e che istituisce un'agenzia europea di valutazione dei medicinali (COM(97)0489 - C4-0603/97-97/0255(CNS)); IV.il regolamento (CEE) n.
1210/90 del Consiglio sull'istituzione dell'agenzia europea dell'ambiente e della rete europea d'informazione e di osservazione in materia ambientale (COM(97)0489 - C4-0604/97-97/0256(CNS)); V.il regolamento (CE) n. 2062/94 del Consiglio relativo all'istituzione di un'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (COM(97)0489 - C4-0605/97-97/0258(CNS)); VI.il regolamento (CEE) n.
302/93 del Consiglio relativo all'istituzione di un Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze (COM(97)0489 - C4-0606/97-97/0259(CNS)); VII. il regolamento (CEE) n.
1360/90 del Consiglio che istituisce una Fondazione europea per la formazione professionale (COM(97)0489 - C4-0607/97-97/0260(CNS)); VIII. il regolamento (CE) n.
2965/94 del Consiglio relativo all'istituzione di un Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea (COM(97)0489 - C4-0608/97-97/0261(CNS)); IX.il regolamento (CE) n.
1035/97 del Consiglio che istituisce un osservatorio europeo dei fenomeni di razzismo e xenofobia (COM(97)0489 - C4-0609/97-97/0262(CNS)).
<P>
<SPEAKER ID=80 NAME="Kellett-Bowman">
Signor Presidente, la presente relazione propone nuove regole finanziarie per gli statuti delle nove agenzie decentrate.
La relazione ha una struttura complessa perché tratta le nove agenzie separatamente e richiede pertanto la presentazione di emendamenti in nove serie diverse.
In commissione per il controllo dei bilanci è stata approvata con un voto contrario, motivato dalla considerazione che in tre di tali agenzie il Parlamento non è riuscito a recuperare in misura adeguata i poteri che gli spettano.
<P>
Gli emendamenti presentati dalla commissione per i bilanci sono esposti nell'eccellente parere dell'onorevole Tappin, appoggiato all'unanimità in commissione e i relativi emendamenti sono stati tutti accolti dalla commissione per il controllo dei bilanci.
L'intesa è stata così ampia da essere addirittura bersaglio di qualche critica.
<P>
Forse è opportuno che io spieghi, anzitutto, ciò che la relazione non è: non è un tentativo, da parte delle commissioni per il bilancio e per il controllo dei bilanci, di sostituirsi a quelle competenti per le spese in esame; non è un lavoro compiuto senza avere consultato le agenzie stesse; non è un tentativo di trasformare tali agenzie in mucche da mungere destinate a rimpinguare il bilancio comunitario.
<P>
Queste agenzie di seconda generazione sono state istituite dalla Commissione con statuti privi delle clausole di salvaguardia finanziaria previste per le due agenzie di prima generazione.
A quale tipo di salvaguardia mi riferisco?
In primo luogo, i fondi europei andrebbero spesi unicamente previo assenso del controllore finanziario della Commissione.
Si provvederà ora a legiferare in materia, anche con l'aiuto dei controllori finanziari delle agenzie stesse.
<P>
In secondo luogo, gli statuti non prevedevano la concessione dello scarico da parte di questo Parlamento.
Il direttore generale competente per il bilancio comunitario si è adoperato affinché il Parlamento abbia facoltà di concedere lo scarico a sei di tali agenzie; le altre tre, ossia le agenzie che si autofinanziano, verranno autorizzate ad autoconcedersi lo scarico su raccomandazione del Parlamento.
<P>
In terzo luogo, per quelle stesse tre agenzie che si autofinanziano vigeranno norme in base alle quali i loro introiti verranno considerati come risorse proprie della Comunità.
L'onorevole Tappin spiegherà in che modo si propone di far fronte agli eventuali problemi in questo settore.
Vistasi davanti al fronte compatto delle due commissioni per il bilancio e per il controllo dei bilanci, la Commissione europea si è prodigata per assistere il Parlamento nel recupero del controllo sulle agenzie.
Inavvertitamente, il Parlamento ha cospirato per sostenere le originarie proposte della Commissione.
La documentazione costitutiva è stata inviata alle commissioni competenti per le spese, mentre le due commissioni per i bilanci e per il controllo dei bilanci non sono state interpellate.
Si sarebbe potuta evitare buona parte del lavoro svolto, se solo i funzionari del Parlamento europeo fossero stati in grado di cogliere gli aspetti finanziari della proposta della Commissione.
Signor Presidente, occorrerà dedicare maggiore attenzione all'attribuzione delle relazioni alle varie commissioni.
In caso contrario, la posizione del Parlamento ne risulterà indebolita.
<P>
Tutte le agenzie, salvo soltanto una, paiono soddisfatte delle nostre proposte.
L'obiezione pare riguardare piuttosto la relazione dell'onorevole Tappin; comunque, in linea di massima quell'agenzia muove obiezioni sul fatto che il Parlamento si ritenga responsabile, congiuntamente con il Consiglio, dell'erogazione dei fondi.
La responsabilità di quella stessa agenzia in merito allo scarico ha motivato montagne di corrispondenza, spesso all'insegna della disinformazione: quando ho avuto a che fare con gli autori di quelle lettere ho sempre domandato «Avete letto la relazione?».
Ovviamente non l'avevano mai letta.
Ecco il problema: non si può pretendere di fare commenti su ciò che non si è neppure letto.
<P>
Signor Presidente, invito il Parlamento a votare a favore della relazione.
<P>
<SPEAKER ID=81 NAME="Tappin">
Signor Presidente, desidero cogliere anch'io l'opportunità di ringraziare non soltanto l'amico Kellett-Bowman, relatore della commissione per il controllo dei bilanci, per l'ottimo lavoro svolto e per l'appoggio prestatomi nella preparazione del documento che presento a nome della commissione per i bilanci, ma anche il signor Mingasson e la sua squadra per l'atteggiamento positivo adottato in questa materia.
<P>
La storia di questa relazione è iniziata diversi anni fa, quando tanto la commissione per i bilanci, quanto la commissione per il controllo dei bilanci presero a preoccuparsi della scarsa chiarezza dei regolamenti costitutivi delle nove agenzie satellite in materia di risorse proprie, controllo finanziario e scarico.
La relazione che vi presento è il frutto di tre anni di lavoro svolto dietro le quinte dall'onorevole KellettBowman, dal sottoscritto e dalla Commissione al fine di presentare un documento che consenta di armonizzare i regolamenti relativi alle agenzie satellite.
<P>
Nonostante le diverse opinioni in materia, ritengo che in fin dei conti, nonostante io auspichi un maggiore rigore su alcuni aspetti, il compromesso raggiunto sia ragionevole e realistico.
La funzione svolta dalle agenzie dell'Unione europea, che oggi impiegano oltre 1000 addetti, è di enorme importanza.
Sono infatti state istituite dall'Unione europea per uno scopo specifico.
Anzi, è evidente che, nonostante abbiano personalità giuridica, di fatto queste agenzie non esisterebbero nemmeno, se non fossero preposte a servire l'Unione europea e i suoi cittadini.
<P>
È pertanto necessario consentire loro di assolvere ai loro compiti con efficienza e con l'indipendenza d'azione necessaria per assumere le decisioni operative indispensabili ai fini del rispettivo programma di lavoro.
Parimenti, non trattandosi di organizzazioni commerciali indipendenti ma di parte di un'entità pubblica, tali agenzie debbono rendere conto del proprio operato alla collettività, mediante procedure trasparenti e democratiche.
Ecco la ragione di questa relazione: incrementare il grado di trasparenza, responsabilità ed efficienza delle agenzie satellite decentrate.
<P>
Non è sinonimo di efficienza un miscuglio tra organizzazioni diverse; non è sinonimo di responsabilità la coesistenza di mezza dozzina di diverse procedure per il controllo, per lo scarico o per rendere conto del proprio operato.
Ci siamo inoltre sforzati di migliorare i rapporti di partenariato tra gli organi decentrati e quelli posti al centro dell'UE.
La nostra ricerca ha evidenziato che queste agenzie non necessitano di ulteriori controlli.
Ne occorrono invece di meno, purché siano più efficaci.
Mi concentrerò sulla parte della relazione in cui viene affrontato il tema delle risorse proprie, dato che gli aspetti dello scarico e del controllo finanziario sono già stati magistralmente trattati dall'onorevole Kellett-Bowman tanto nel suo intervento di oggi, quanto in seno alla commissione per il controllo dei bilanci.
<P>
Nonostante i racconti dell'orrore sorti intorno a una di tali agenzie, noi proponiamo che le risorse reperite in modo autonomo - ossia la componente delle risorse proprie - e in eccedenza rispetto a quanto richiesto dal bilancio annuale, tenuto conto beninteso della riserva per far fronte agli obblighi dell'anno successivo e senza contestare il diritto di rinegoziare gli onorari, vengano restituite al bilancio dell'Unione europea.
Ciò dovrebbe avvenire in accordo con il regolamento finanziario applicabile a tutte le altre risorse generate.
Non significa, quindi, che il Parlamento intenda trasformare per esempio l'agenzia dei marchi o qualunque altra agenzia in una sorta di mucca da mungere a vantaggio dell'Unione europea, come giustamente ricordato dall'onorevole Kellett-Bowman.
Né intendiamo costringere chi deve registrare un marchio comunitario a sovvenzionare a senso unico la politica agricola comune o l'allargamento dell'Unione.
Mettere in circolazione simili storie è un atto di irresponsabilità.
<P>
Così come irresponsabile è l'impegno dell'agenzia di Alicante all'acquisto di un edificio da 24 milioni di ecu senza averne debitamente informato l'autorità di bilancio o la Commissione europea, ossia gli organi responsabili della materia e senza avere minimamente accennato a tale progetto nelle stime di bilancio approvate dalla Commissione e dal Parlamento.
Se mai ci fosse stato bisogno di trovare un'argomentazione a sostegno dell'obbligo di trasparenza e della necessità di rendere conto del proprio operato, trovo sinceramente che il direttore e il consiglio d'amministrazione dell'agenzia di Alicante, rappresentanti della Commissione europea inclusi, ce l'hanno fornita su un vassoio d'argento.
<P>
Se questa o qualunque altra agenzia dell'Unione europea non saranno più in grado di autofinanziarsi, in base alle norme vigenti l'Unione dovrà indubbiamente rendersi responsabile degli organi che crea, proprio come questi devono rispondere alle istituzioni dell'Unione.
<P>
Ci rifiutiamo di vedere istituite agenzie destinate a operare in regime di monopolio, libere indifferentemente di fare profitti o di andare in perdita.
Questa relazione salvaguarda proprio tale esigenza e, pertanto, esorto il Parlamento a esprimere un voto favorevole.
<P>
<SPEAKER ID=82 LANGUAGE="DE" NAME="Tillich">
Signor Presidente, quella delle agenzie è una materia per iniziati.
Per questo motivo vorrei fare le mie congratulazioni in particolare agli onorevoli Kellett-Bowman e Tappin per la loro relazione. Effettivamente le agenzie sono un tema per specialisti, soprattutto dal punto di vista del bilancio.
In qualità di relatore generale per il bilancio 1998 ho anch'io avuto il piacere di dare un'occhiata all'attività delle agenzie.
<P>
Vorrei darvi alcune informazioni in proposito.
Nel marzo dello scorso anno abbiamo avuto incontrato i direttori delle agenzie.
Abbiamo preso accordi sul loro fabbisogno per la procedura di bilancio 1997 e 1998 e abbiamo discusso dei problemi qui già citati.
Ci siamo accordati sull'instaurazione di una collaborazione e sulla massima trasparenza possibile, per creare fiducia fra le agenzie e il Parlamento, in qualità di ramo dell'autorità di bilancio.
<P>
Oggi devo constatare che molti hanno rispettato gli accordi, taluni invece no.
Ad esempio il Centro di traduzione ha deciso di aumentare il proprio personale portandolo da 68 a 115, Alicante di acquistare l'edificio - l'onorevole Tappin ne ha appena parlato - e Londra prima della fine dell'esercizio finanziario ha speso in fretta e furia altri 300.000 ECU dalle entrate in eccesso, per non doverle poi giustificare di fronte all'autorità di bilancio.
<P>
Si tratta di azioni che forse hanno una loro motivazione, tuttavia agire senza informare l'autorità di bilancio è il miglior punto di partenza per sollevare sospetti.
Nella relazione Kellett-Bowman secondo me l'emendamento 1 è l'elemento chiave per le agenzie di Londra, Alicante e per l'Ufficio comunitario delle varietà vegetali.
Consiglio e Commissione dovrebbero prendere molto sul serio la posizione del Parlamento europeo.
<P>
Tre anni fa nell'ambito della procedura di bilancio abbiamo deciso una crescita zero alla voce del personale per la Commissione e per le altre istituzioni europee.
Per le agenzie invece si è registrata una crescita media annua del personale del 17 %.
Mi domando se si tratti di un gioco onesto o disonesto della Commissione e dei Commissari responsabili, oppure se le agenzie non siano già sfuggite al controllo, visto che possono verificarsi tali abusi.
<P>
Il gruppo PPE non permetterà che il Parlamento venga privato dei propri diritti tramite la costruzione delle agenzie e tutto ciò che le accompagna.
Non si tratta tanto del lavoro delle agenzie, no, ma del rispetto del regolamento finanziario e dell'autorità di bilancio.
Non possiamo, da una parte, lottare per il pieno controllo democratico di tutte le spese nel bilancio del Parlamento europeo, se dall'altra le agenzie si sottraggono al regolamento finanziario dell'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=83 LANGUAGE="FR" NAME="Giansily">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, il controllo finanziario delle attività delle agenzie comunitarie decentrate era piuttosto semplice fino a quando esse erano poco numerose e amministravano azioni di portata ridotta con dotazioni finanziarie trascurabili.
Oggi la situazione è completamente cambiata.
Le agenzie decentrate si sono moltiplicate e rispondono a esigenze di sempre più ampia portata.
Per quanto riguarda il controllo finanziario, la difficoltà consiste nell'organizzare tali diversi aspetti per giungere a un controllo che sia al tempo stesso semplice, efficace e unitario.
<P>
L'onorevole Kellett-Bowman ci propone di raggruppare in una sola e unica relazione le undici procedure di scarico relative sia alle tre agenzie che non sono finanziate con fondi provenienti dal bilancio dell'Unione europea, bensì con i proventi ottenuti dalle loro stesse attività, sia le altre otto agenzie che invece non si autofinanziano.
Sarebbe in effetti auspicabile applicare a tutte le agenzie della Comunità norme comuni in materia di controllo finanziario e offrire garanzie analoghe in materia di gestione giuridica e amministrativa dei crediti.
<P>
La proposta della Commissione europea risponde a questa preoccupazione.
Tuttavia, il relatore propone un approccio più pragmatico ed efficace per evitare i ritardi nello sblocco degli stanziamenti per impegni e per pagamenti derivanti dall'attesa dell'approvazione da parte della DG XX di Bruxelles.
La soluzione del relatore ha il merito e il vantaggio di evitare, da una parte, lo scoglio di una gestione finanziaria troppo centralizzata, che condurrebbe a una chiusura rigida, se non a un blocco, delle attività delle agenzie comunitarie e, dall'altra, di evitare l'allentamento del controllo finanziario, con il pretesto dell'autonomia, con il rischio di un impiego improprio dei fondi pubblici.
<P>
La legislazione deve adeguarsi alla realtà e occorre garantire i mezzi per svilupparsi alle agenzie che sono in piena espansione.
Vorrei citare un solo esempio, quello dell'Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno di Alicante, che sta avendo un grande successo e i cui risultati sono largamente superiori alle previsioni.
Gli esperti si aspettavano un volume annuo di 15.000 depositi di marchi comunitari nel 1996.
Ne sono stati presentati 40.000.
Attualmente, l'ufficio registra 1.000 depositi di marchi alla settimana, ossia il doppio del previsto.
Così come per altre agenzie, un simile progresso merita di essere incoraggiato e il controllo delle attività finanziarie non deve ostacolarne lo sviluppo.
È in questa prospettiva che io e il gruppo politico al quale appartengo accogliamo con soddisfazione le proposte dell'onorevole Kellett-Bowman, che intendiamo appoggiare.
<P>
<SPEAKER ID=84 LANGUAGE="SV" NAME="Holm">
Signor Presidente, il gruppo Verde si è battuto per ottenere diverse tra queste agenzie decentrate trattate dalla relazione e ne ha sostenuto la causa in svariate situazioni. Mi riferisco per esempio all'agenzia per l'ambiente di Copenaghen o al centro per la sorveglianza sui fenomeni di razzismo e xenofobia avente sede a Vienna.
<P>
Poiché tali agenzie sono finanziate in parte con fondi del bilancio comunitario, è logico e auspicabile che il Parlamento europeo venga coinvolto nella concessione dello scarico, dato che questo è il suo ruolo quale organo di controllo.
È inoltre logico e necessario che gli eventuali introiti di tali agenzie figurino nel bilancio comunitario, al fine di avere un quadro completo della situazione.
Queste proposte di emendamento costituiscono un passo nella giusta direzione, perché accrescono la trasparenza e il grado d'apertura degli organi dell'Unione.
L'aumento della trasparenza deve infatti costituire un obiettivo per qualunque organo dell'Unione, non da ultimo per impedire il verificarsi di irregolarità.
Il miglior sistema di controllo consiste infatti nella trasparenza, nella divulgazione.
Il gruppo Verde intende pertanto appoggiare con convinzione la relazione dell'onorevole Kellett-Bowman.
<P>
<SPEAKER ID=85 LANGUAGE="EL" NAME="Sarlis">
Signor Presidente, la relazione presentata al vaglio della Plenaria va appoggiata, in quanto costituisce il frutto di uno scrupoloso studio e di un processo di dialogo tra la commissione per il controllo dei bilanci e, immagino, la commissione per i bilanci.
Come principio generale e come proposto dalla Commissione, occorre prevedere la procedura dello scarico per le agenzie decentrate finanziate unicamente con fondi della Commissione, come già previsto per le due agenzie decentrate preesistenti, una delle quali è il ben noto CEDEFOP.
<P>
Il problema sorge invece per le agenzie decentrate che dispongono di introiti propri e che, pertanto, sono finanziate soltanto in parte con fondi del bilancio comunitario.
Per queste agenzie, nella sua proposta la Commissione si limita a chiedere una raccomandazione da parte del Parlamento europeo.
Devo dire che, a tale riguardo, non risulta privo di fondamento il parere minoritario menzionato nella motivazione della relazione.
Eppure, sebbene tale parere sia corretto, non per questo vanno adottate soluzioni diverse da quelle proposte dall'onorevole Kellett-Bowman.
<P>
Il problema esiste e va comunque tenuto presente.
Non dobbiamo dimenticare che il fatto che un'agenzia decentrata possa derivare introiti dalla propria attività non può costituire un pretesto per svincolare da ogni controllo la sua politica di spesa, a maggior ragione quando tale agenzia è comunque finanziata in parte dalla Commissione e, soprattutto, risponde allo scopo di servire il lavoro comunitario e gli obiettivi dell'Unione europea.
<P>
Concludo con una preghiera e con un monito che non mi stancherò mai di ripetere: il Parlamento europeo, l'Ufficio di presidenza e i gruppi politici non possono esimersi dalla riflessione sulla riorganizzazione cui va sottoposta la commissione per il controllo dei bilanci.
Tale commissione si sta infatti trasformando in un importantissimo strumento del Parlamento e, nella sua attuale configurazione, non è più in grado di funzionare.
<P>
<SPEAKER ID=86 LANGUAGE="EN" NAME="Elles">
Signor Presidente, desidero congratularmi con il relatore per il suo eccellente lavoro.
Egli ha saputo infatti mettere insieme tutte le tessere del mosaico rispondendo così alle proposte della Commissione, che accolgo peraltro con estremo favore.
Mi trovavo anch'io in Parlamento quando due anni fa, se non vado errato, il Commissario promise tali proposte per colmare una lacuna sfuggita al momento di definire le funzioni delle agenzie.
<P>
Ha pienamente ragione il relatore quando afferma la necessità di garanzie finanziarie per le agenzie di seconda generazione, ma non sono convinto che egli avrebbe mai potuto affrontare tale aspetto se il Parlamento non avesse fatto valere tutto il proprio peso per introdurre i fondi in riserva così da costringere le agenzie a renderci conto del loro operato.
<P>
Passando alla sostanza, le proposte del relatore in materia di scarico sono quindi del tutto giustificate.
Tali proposte non sono soltanto auspicabili: credo debbano costituire una condizione irrinunciabile.
In secondo luogo, in termini di controllo finanziario dovremmo sforzarci di evitare, se possibile, che venga previsto un controllore per ciascuna agenzia.
Auguriamoci pertanto che le proposte della Commissione si rivelino sufficienti per garantire l'efficacia del lavoro svolto.
<P>
Come ultima osservazione, vorrei trattare la questione dell'anticonformista di turno: mi riferisco all'agenzia di Alicante, che vorrebbe essere oggetto di un trattamento diverso in forza di una presunta diversità rispetto alle altre agenzie.
Se anche solo una parte dell'agenzia è sottoposta al diritto comunitario, se il suo personale fa parte delle istituzioni europee, non ha senso parlare di specificità.
Il trattamento deve pertanto essere quello riservato alle altre agenzie.
<P>
Concludo affermando che il nostro relatore ci ha indicato la strada da percorrere, ma che il Parlamento dovrà ugualmente restare vigile in ordine al modo in cui queste agenzie opereranno.
Si tratta di un campo di attività totalmente inedito.
Ecco perché occorrerà, d'ora in poi, tenere gli occhi ben aperti.
<P>
<SPEAKER ID=87 LANGUAGE="DE" NAME="Bangemann">
Ringrazio l'onorevole Elles per avermi rammentato che già due anni fa mi occupavo di questa proposta.
Effettivamente, per combinazione oggi sono ancora io a dover rispondere ai vostri timori connessi alla relazione Kellett-Bowman.
<P>
In parte ciò mi ricorda quando ero membro della commissione per i bilanci e di quella per il controllo dei bilanci.
Noi non ci opponiamo in alcun modo alle proposte relative allo scarico e al controllo finanziario.
È già una cosa importante che abbiamo in comune.
L'unico punto sul quale non concordiamo sono gli emendamenti riguardanti l'iscrizione a bilancio di tutte le entrate degli organismi decentrati e quindi anche la facoltà di controllo sull'ammontare dei diritti percepiti.
Tutti i presenti sanno perché le cose stanno così.
La Commissione ritiene che nella misura in cui si tratta di risorse proprie originarie delle agenzie, naturalmente controllate dai relativi organi amministrativi, i quali non operano certo in assenza di qualsiasi controllo, ciò verrebbe a ledere l'autonomia amministrativa di tali istituzioni.
Pertanto, pur garantendo il massimo livello di controllo pubblico e di trasparenza nell'utilizzo dei fondi, desideriamo riconoscere la personalità giuridica delle agenzie.
Inoltre non vediamo alcun motivo per intervenire sulle norme relative a tasse e contributi versati dalle aziende per le prestazioni offerte, ne' tanto meno sulla norma per la modifica del regolamento ad essi relativo.
Siamo d'accordo con il Parlamento sulla necessità di migliorare il controllo della gestione degli introiti eccedentari delle agenzie che si autofinanziano, al fine di evitare che alcuni di questi organismi forse si considerino come vere e proprie imprese, cosa che non sono.
Nella misura in cui derivino introiti eccedentari deve dunque ovviamente esservi un controllo.
<P>
A nome del collega Liikanen mi si consenta ancora di deplorare la procedura seguita in merito alla sede di Alicante, problema citato anche durante il dibattito.
Lo deploriamo e ribadiamo la promessa di informare il Parlamento di tutte le decisioni importanti dalle ricadute finanziarie prese dagli organismi.
<P>
<SPEAKER ID=88 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 12.00.
<P>
<CHAPTER ID=9>
Chiusura della sessione
<SPEAKER ID=89 NAME="Presidente">
Dichiaro chiusa la sessione 1997-1998 del Parlamento europeo e annuncio che, secondo il disposto del Trattato, il Parlamento si riunirà domani, martedì 10 marzo 1998, alle 9.00.
<P>
(La seduta termina alle 20.10)
<P>
