<CHAPTER ID=0>
<SPEAKER ID=1 LANGUAGE="NL" NAME="Plooij-Van Gorsel">
Signor Presidente, desidero sollevare una mozione d'ordine.
Nella seduta del 12 maggio Le ho posto una domanda in merito alla procedura di un appalto pubblico. All'epoca Lei mi ha detto: non è una questione da trattare in una sessione plenaria, occorre presentarla per iscritto.
Io l'ho fatto quel giorno stesso. Sono ormai passate oltre sei settimane, anzi sette, per cui è già scaduto il termine massimo previsto.
Ho posto nuovamente quest'interrogazione a Strasburgo e Lei si è di nuovo rifiutato di darmi una risposta, risposta che desidererei ricevere oggi.
<P>
<SPEAKER ID=2 NAME="Presidente">
Grazie, onorevole Plooij-van Gorsel.
I servizi stanno preparando la risposta alla sua interrogazione.
Come lei sa, le risposte debbono essere approvate dall'Ufficio di presidenza.
<P>
La risposta alla sua interrogazione sarà sottoposta all'Ufficio di presidenza alla prima occasione possibile, che spero sia il prossimo 10 luglio.
Mi auguro che la risposta le possa essere fornita prima della prossima tornata di Strasburgo.
<P>
<CHAPTER ID=1>
Benvenuto
<SPEAKER ID=3 NAME="Presidente">
Una delegazione del gruppo del partito democratico cristiano fiammingo (CVP) nella Camera dei rappresentanti del parlamento belga assiste al nostro dibattito in tribuna d'onore.
Mi sia consentito porgerle il benvenuto a nome del Parlamento, ed esprimere il compiacimento per questa ulteriore dimostrazione della cooperazione tra parlamenti.
<P>
<CHAPTER ID=2>
Consiglio europeo del 16 e 17 giugno - Presidenza olandese
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta:
<P>
la relazione del Consiglio e la dichiarazione della Commissione sulla riunione del Consiglio europeo del 16 e 17 giugno ad Amsterdam, e-la dichiarazione del Presidente in carica del Consiglio sul semestre di attività della Presidenza olandese.
<SPEAKER ID=5 NAME="Kok">
Signor Presidente, onorevoli deputati, è per me un profondo piacere poter sedere oggi in mezzo a Voi per relazionare in merito ai risultati del Consiglio europeo di Amsterdam e alla maniera in cui durante il nostro periodo di presidenza si è conferito un contenuto ad altri punti principali dell'ordine del giorno presentatovi sei mesi fa e che abbiamo discusso assieme.
Si tratta di più del solo Vertice di Amsterdam, per quanto questo possa essere importante e determinante ai fini della nostra immagine.
<P>
Signor Presidente, le sfide che la nostra Europa doveva affrontare alla soglia del nuovo secolo rappresentavano la base per la nostra funzione in qualità di Presidente del Consiglio. Io miro alla tempestiva e solida realizzazione dell'Unione Economica e Monetaria e all'allargamento dell'Unione europea.
L'adeguamento del Trattato di Maastricht era necessario anche per un altro motivo.
L'Unione europea è pur sempre dei cittadini e per i cittadini. Le loro aspettative, le loro preoccupazioni costituivano pertanto anche la posta in palio nel corso dei colloqui conclusisi ad Amsterdam.
<P>
Permettetemi di sintetizzare come segue i risultati del Consiglio europeo di Amsterdam: in tale sede abbiamo compiuto un passo positivo nella direzione di un'Europa in cui si tiene conto delle persone, del mercato, della moneta e dell'ambiente. Un passo irreversibile anche verso un'Europa non divisa, per la quale nel 1989 sono state aperte nuove possibilità, ancora sconosciute.
Accanto alla preparazione di «Amsterdam», la nostra attenzione è stata richiesta anche per i numerosi compiti interni ed esterni che la Presidenza ha affrontato di buon grado.
<P>
Non non avremmo potuto essere una Presidenza del Consiglio efficace senza l'eccellente interazione con tutte le parti coinvolte nel processo d'integrazione europeo. Signor Presidente, in primo luogo desidero citare la cooperazione con quest'Assemblea.
Il vostro contributo fondamentale e fattivo alla realizzazione del Trattato di Amsterdam può essere considerato come uno dei suoi fondamenti.
<P>
La collaborazione con la Commissione europea è stata eccellente. Anche il supporto intenso e costruttivo che la Segreteria del Consiglio ha offerto alla Presidenza merita di essere espressamente menzionato.
E naturalmente il Presidente del Consiglio dipende in ampia misura da quanto lasciato dai chi lo ha preceduto.
Ebbene, gli irlandesi, nel prosieguo dell'attività iniziata dagli italiani, ci hanno fornito degli ottimi blocchi di partenza, tanto per cominciare sotto forma della bozza del progetto di Trattato di Dublino II. Su quella base irlandese abbiamo potuto continuare a costruire.
<P>
Consentitemi di rievocare in maniera più dettagliata i risultati della Conferenza Intergovernativa. Il testo che sottoscriveremo in ottobre non combacia su tutti i punti con l'impegno della Presidenza olandese.
Ad ogni modo ritengo che, tutto sommato, non dobbiamo essere insoddisfatti di quanto raggiunto. Mi rallegro del fatto che questo Trattato sotto molti aspetti rappresenti un passo in avanti verso un'Europa migliore: più democratica, più energica e, soprattutto, più umana.
Desidero a tale proposito porre particolare enfasi su alcuni elementi.
<P>
In senso lato, lo sottolineo, la qualità della gestione europea è migliorata materialmente sotto forma di nuovi articoli del Trattato volti a consolidare la politica e gli aspetti istituzionali.
Parole chiave in tale contesto sono: democrazia e trasparenza.
<P>
Desidero richiamare l'attenzione sul fondamentale rafforzamento del ruolo legislativo del Parlamento europeo. Ricordo tre elementi.
In primo luogo, la procedura di cooperazione, insoddisfacente sotto il profilo democratico, è praticamente stata del tutto abolita e - ad eccezione che nell'UEM - sostituita dalla codecisione.
D'ora innanzi, a livello di normativa CE, Parlamento europeo e Consiglio saranno veri colegislatori a pieno titolo di parità.
In secondo luogo, la procedura di codecisione è stata notevolmente semplificata, soprattutto abolendo la terza lettura che il Parlamento europeo detestava.
In terzo luogo, la procedura di codecisione vale anche per la maggior parte delle nuove disposizioni del Trattato CE, vale a dire le disposizioni introdotte da «Amsterdam».
<P>
Anche nel campo finora dominato dal terzo pilastro, il ruolo del Parlamento è uscito rafforzato.
Per quanto concerne la circolazione delle persone ci si muove in direzione di un approccio comunitario. In questo settore fino ad oggi il Parlamento europeo non svolgeva alcun ruolo rilevante.
Nel nuovo Trattato è stato deciso il primo passo per un mutamento, concedendo al Parlamento europeo un diritto formale alla consultazione ed un diritto ad un'adeguata informazione.
Abbiamo potuto mantenere il diritto, già esistente, al bilancio.
<P>
Il tema «gestione trasparente» sta finalmente assumendo un contorno a livello europeo. In primo luogo, attraverso la già citata direzione della procedura di formazione delle decisioni.
In secondo luogo, attraverso la decisione di rendere più trasparenti per i non addetti ai lavori i Trattati CE. Una serie di disposizioni obsolete saranno abolite e non appena possibile dopo la CIG verrà pubblicato un testo del Trattato leggibile e consolidato.
La trasparenza riguarda principalmente due obiettivi: informare l'opinione pubblica e assicurare l'accesso alla documentazione delle istituzioni.
Questo principio viene sancito nel Trattato, per un'elaborazione più accurata, in codecisione, da parte delle istituzioni.
<P>
Si tratta di aspetti che toccano direttamente il cittadino, quale lavoratore, quale consumatore, quale persona interessata ad un ambiente migliore.
Si parla di un consolidamento della CE su una serie di importanti terreni politici.
Innanzitutto vi è l'integrazione dell'Accordo Sociale, grazie alla quale viene corretta un'anomalia del passato e creata una solida base portante per lo sviluppo socioeconomico europeo.
<P>
Collegandomi a ciò, Vi chiedo di rivolgere particolare attenzione al posto di primo piano che è stato attribuito alla disoccupazione.
L'elevatissimo tasso di disoccupazione costituisce il principale problema socioeconomico contro il quale deve combattere l'Europa.
Il Trattato contiene un nuovo Titolo, che intende offrire un quadro per un'azione dell'Unione volta a rafforzare e integrare la politica degli Stati membri. Congiuntamente gli Stati membri e l'Unione dovranno condurre una politica più energica e soprattutto coordinata.
Giungono raccomandazioni di spingere singoli Stati membri a fornire migliori prestazioni anche in questi settori e inoltre è stata prevista la possibilità di misure di stimolo che tengano conto delle premesse quadro a livello di bilancio.
Su questo aspetto ritornerò brevemente tra poco.
<P>
Ho già accennato all'approccio comunitario in relazione alla libera circolazione delle persone.
Le ambizioni della Presidenza erano tese ad un approccio più rapido e meno incondizionato. Anche in questo campo vale però lo slogan count your blessings .
Questa volta siamo riusciti a compiere il passaggio verso il pilastro CE - ancora irraggiungibile all'epoca di Maaastricht. Ciò assicura dei vantaggi diretti, fra cui cito: l'utilizzo degli strumenti CE, la pubblicazione di proposte, il rafforzamento del ruolo della Corte, del Parlamento europeo e della Commissione, e il ripristino del collegamento tra le quattro libertà.
Questo garantisce anche vantaggi indiretti sotto forma di un'opportunità di evoluzione a termine.
Inoltre l'acquis di Schengen è stato integrato e in tal modo è stata posta la base per la prosecuzione di questa proficua collaborazione nel quadro dell'Unione.
<P>
Per quanto concerne la politica estera e di difesa comune, il Trattato offre una serie di strumenti per il progresso.
Nessuna comunitarizzazione radicale, bensì elementi di miglioramento e in una tripla ottica: in primo luogo, una migliore preparazione politica; in secondo luogo, processo decisionale e, in terzo luogo, una più chiara esecuzione.
<P>
La preparazione politica acquisirà maggiore profondità e qualità attraverso la creazione di un'unità destinata alla programmazione e all'analisi.
Il processo decisionale nel quadro della PESC viene caratterizzato dall'opportunità dell'astensione costruttiva e inoltre rendendo possibile, in determinate condizioni, la procedura di decisione a maggioranza.
Infine, l'Alto Rappresentante per la PESC deve potenziarne l'esecuzione.
<P>
Per quanto riguarda il bilancio della PESC, desidero da ultimo esprimere la mia soddisfazione in merito all'accordo interistituzionale con Voi raggiunto. Signor Presidente, sono assai riconoscente per questo a Lei e ai membri del Parlamento europeo più coinvolti nei negoziati.
L'accordo interistituzionale rappresenta un'ottima base per una proficua cooperazione tra Consiglio e Parlamento.
<P>
In relazione all'importante terreno delle riforme istituzionali richiamo l'attenzione sulle decisioni di riforma della Commissione.
La posizione del Presidente della Commissione viene consolidata in collegamento con una candidatura ratificata dal Parlamento.
Il Presidente può costituire il suo collegio di concerto con gli Stati membri e durante il mandato può elaborare degli orientamenti per il collegio.
Deploro che la CIG non abbia ancora potuto adottare alcuna chiara decisione sulla futura votazione nel Consiglio in relazione alla composizione della Commissione, in merito alla quale sono già state prese alcune decisioni di principio.
Per quanto riguarda la ponderazione dei voti nel Consiglio, prima del prossimo ampliamento dovranno ancora essere adottate alcune importanti decisioni.
A livello delle questioni istituzionali, Vi faccio notare inoltre l'allargamento delle competenze della Corte dei Conti europea. Nell'interesse della lotta contro le frodi e di una migliore gestione da parte delle istituzioni e degli Stati membri dei fondi della Comunità.
La Corte europea avrà maggiori competenze. Richiamo in particolare la Vostra attenzione sulla possibilità di verificare sulla base dei diritti fondamentali l'operato delle istituzioni.
<P>
Infine, per quanto concerne ciò, soltanto una parola sull'argomento flessibilità, relativo alla crescente cooperazione.
La sua strutturazione è, a mio giudizio, equilibrata.
Da un lato, è assicurato un valido processo decisionale, in principio attraverso una maggioranza qualificata. Dall'altro, nella procedura sono state inserite garanzie sufficienti contro un suo uso troppo spensierato.
In tale contesto sul piano della flessibilità nel pilastro CE è stato riservato un ruolo centrale di valutazione alla Commissione. E così dev'essere: la Commissione è la custode del Trattato.
Questa è la pietra miliare della normativa comunitaria.
<P>
Complessivamente, ho l'impressione che «Amsterdam» abbia portato ad una revisione del Trattato dell'Unione che, nonostante tutte le concessioni alle finalità iniziali, è sotto tutti gli aspetti degna di merito.
<P>
I principali preparativi per l'Unione Economica e Monetaria sono stati completati.
Mi riferisco alla stipula del patto di stabilità e di crescita, l'accordo sul sistema dei tassi di cambio, lo SME II, che entrerà in vigore a partire dalla terza fase e sul quadro giuridico dell'euro.
Con ciò sono stati compiuti passi davvero essenziali sulla via verso l'introduzione dell'UEM il 1º gennaio 1999.Si dovrà ancora compiere molto lavoro pratico ed è importante che venga eseguita una chiara opera di sensibilizzazione. Tuttavia sulla base di queste decisioni e alla luce dei grandi sforzi che vengono compiuti per raggiungere una convergenza durevole, nutro la massima fiducia che siamo sulla giusta via verso una tempestiva entrata in vigore di un euro stabile.
La moneta unica riveste grande rilievo, ma naturalmente non rappresenta un obiettivo a sé.
L'UEM riguarda la coesione tra esseri umani, moneta e mercato. Su questo punto ad Amsterdam abbiamo potuto adottare importanti decisioni accogliendo in collegamento con la decisione sul patto di stabilità e di crescita anche una risoluzione sulla crescita e l'occupazione.
<P>
Un mercato interno ben funzionante ed una solida situazione macroeconomica costituiscono presupposti fondamentali per l'occupazione. In tal senso la moneta unica e il mercato unico in collegamento sono determinanti.
Ad ogni modo occorre vedere tutto ciò nel contesto di un valido equilibrio tra l'Europa monetaria, economica e sociale.
Il nocciolo del nostro processo decisionale di Amsterdam sta nell'individuare quell'equilibrio.
<P>
Gli Stati membri sono e rimangono i principali responsabili dell'occupazione, ma possono imparare molto gli uni dagli altri e collaborare molto meglio.
In tal modo anche a livello europeo è possibile - in collegamento con una sana politica monetaria e macroeconomica - venir trasmessi forti impulsi verso un incremento dell'occupazione. Non con maggiore denaro, ma con migliore impiego di alcuni strumenti già esistenti e - come già detto - ascoltandoci mutuamente, imparando reciprocamente e collaborando.
Il nuovo capitolo sull'occupazione contenuto nel Trattato di Amsterdam, la predetta risoluzione in merito all'occupazione e alla crescita e la realizzazione di una vera politica sociale a livello europeo rappresentano complessivamente un ottimo complemento dell'UEM.
<P>
Accanto alla Conferenza Intergovernativa e all'UEM, i preparativi dell'allargamento dell'Unione ai paesi dell'Europa Centrale e Orientale e del Mediterraneo hanno costituito un importante elemento degli argomenti da noi trattati.
Quell'ampliamento richiede una valida preparazione, un'ottima preparazione non soltanto da parte dei paesi interessati, ma anche da parte nostra.
Devono essere gettati ponti tra paesi e tra esseri umani che daranno forma alla nostra Europa senza divisioni. Noi abbiamo cercato di farlo dando il massimo contenuto possibile ai dialoghi strutturati con i paesi candidati.
In tale contesto sono sempre stati scelti per ogni incontro - in stretta concertazione con la Commissione e dopo averne discusso precedentemente con i paesi candidati - soltanto uno o due argomenti sui quali concentrare l'attenzione. Si è così sviluppato un effettivo scambio di idee su un'ampia gamma di consigli e temi - dai preparativi al mercato interno ad un argomento come lo stato di diritto.
Inoltre il dibattito è stato più libero e approfondito.
Riteniamo che un dialogo dettagliato con i paesi candidati sia importante non solo per la qualità tecnica dell'adesione, ma anche per il potenziamento della superficie portante nei paesi interessati.
Domani, nel corso dell'incontro con gli stati candidati, forniremo informazioni sui risultati di Amsterdam e anche rafforzeremo la fiducia in un futuro in cui, assieme, formeremo un'Europa senza divisioni.
<P>
Il buon funzionamento del mercato interno è - e rimane - essenziale per la competitività, la crescita economica e l'occupazione. Pertanto è anche fondamentale per l'integrazione europea in senso più lato.
Per tale ragione questo tema occupa un posto di rilievo negli argomenti da trattare. Sulla base dei colloqui nel Consiglio Mercato Interno e nel Consiglio ECOFIN, la Commissione ha elaborato un piano d'azione con quattro obiettivi strategici: normativa più efficace, approccio delle distorsioni di mercato, eliminazione degli ostacoli settoriali e, infine, garanzie che il mercato interno offra maggiori vantaggi ai cittadini.
Il Consiglio europeo ha sostenuto appieno tale piano d'azione. Ci auguriamo che vengano rapidamente approvate le proposte legislative che devono essere accolte nel quadro del predetto piano.
<P>
La preoccupazione di trovare un miglior equilibrio tra mercato e ambiente continua a richiedere l'impegno di tutti noi. Perciò ci rallegriamo che, oltre alla migliore integrazione e all'inserimento della politica a favore dell'ambiente nel quadro europeo raggiunti nel Trattato di Amsterdam, siano stati compiuti alcuni importanti passi nella politica in atto.
La Presidenza ha attribuito la massima priorità alla problematica del cambiamento climatico. L'Unione europea ha stabilito un impegno comune a livello di negoziati per concretizzare il trattato mondiale sul clima che dev'essere concluso in dicembre a Kyoto.
L'impegno consiste nel riuscire a ridurre nel 2010 del 15 % i principali gas che causano l'effetto serra. L'Unione ha iniziato a preparare misure per ottenere tale riduzione.
<P>
Altri importanti passi nel settore ambientale compiuti nello scorso semestre riguardano la promozione di una gestione sostenibile e integrata delle acque e la limitazione delle emissioni, provocate dal traffico stradale, che inquinano l'aria.
<P>
Anche nel campo della sicurezza interna dell'Unione sono stati registrati considerevoli progressi.
Il Consiglio europeo di Dublino aveva chiesto l'elaborazione di un piano d'azione globale contro la criminalità organizzata, con specifiche raccomandazioni ed un calendario ad hoc . Con grande energia un gruppo ad alto livello si è assunto questo compito.
Ciò ha fatto sì che il Consiglio europeo di Amsterdam potesse approvare la relazione di questo gruppo per poi dare mandato di dedicarsi alla sua implementazione.
Si offre una vasta gamma di misure contro il crimine e la criminalità organizzata: prevenzione, strumenti giuridici, miglioramento della cooperazione pratica, un certo allargamento del mandato di Europol, aspetti finanziari e fiscali e la cooperazione internazionale. Anche nel settore della lotta contro il commercio di stupefacenti sono stati registrati progressi.
Ad esempio, è stato approvato un sistema di early warning in riferimento alle droghe sintetiche. Inoltre sono state messe a punto diverse forme di cooperazione pratica all'interno e anche all'esterno dell'Unione europea.
<P>
In quest'anno di lotta contro il razzismo siamo riusciti a definire l'istituzione dell'Osservatorio europeo sul razzismo e sulla xenofobia che avrà sede a Vienna.
Mi auguro di cuore che questo centro svolgerà un ruolo efficace nella lotta contro le azioni e il pensiero razzisti, nonché contro la discriminazione, l'emarginazione e contro la sofferenza umana che ne derivano.
<P>
Alla politica estera dell'Unione è stata indirizzata gran parte della nostra attenzione. A livello internazionale l'Unione mantiene un modello sempre più vario e intenso di relazioni.
A ciò si aggiunge il fatto che il rapporto tra politica ed economia nelle relazioni internazionali è diventato più complesso.
Noi, nella nostra qualità di Presidenza, abbiamo cercato di dare il massimo contenuto possibile agli innumerevoli dialoghi che l'Unione conduce con i propri interlocutori.
<P>
Desidero trattare brevemente alcuni fascicoli esteri di grande rilievo.
<P>
La Presidenza ha inteso trasmettere energici impulsi alla cooperazione transatlantica, da un lato raggiungendo risultati concreti a breve termine allo scopo di evidenziare i benefici della cooperazione intensificata dalla Nuova Agenda Transatlantica, dall'altro attraverso miglioramenti strutturali che pongono la base per risultati a più lungo termine.
<P>
Il Vertice tra l'Unione europea e la Russia ha permesso di rafforzare e intensificare le relazioni con quest'ultimo paese.
Il dialogo politico è stato ampliato; negli ultimi tempi i commerci tra queste due entità stanno continuando ad aumentare, però, a causa del clima d'incertezza giuridica ed economica, gli investimenti europei in Russia permangono ancora su livelli troppo bassi.
<P>
Il Consiglio europeo ha salutato con favore il nuovo atto istitutivo di una cooperazione tra la NATO e la Russia, considerandolo un contributo fondamentale per una nuova struttura di sicurezza europea.
<P>
Ieri si è tenuta una riunione estremamente utile e costruttiva tra l'Unione europea e il Giappone, nel corso della quale sono stati presi importanti accordi per quanto concerne la prosecuzione del dialogo, tra l'altro nel settore della deregolamentazione e della distribuzione.
<P>
La Presidenza si è impegnata con vigore a favore del processo di Barcellona, nella convinzione che la stabilità euromediterranea interessi tutti noi dell'Unione.
Il 15 e 16 aprile 1997 si è svolta a Malta la Conferenza euromediterranea a livello politico, in cui si è riflesso ciò che tutti riconoscono al processo euromediterraneo.
Al dialogo politico e sulla sicurezza verrà conferito gradualmente maggiore contenuto.
<P>
Le possibilità di realizzazione della zona euromediterranea di libero mercato prevista attorno al 2010 verranno studiate in maniera più approfondita, mentre si lavorerà per agevolare i reciproci scambi commerciali e per promuovere gli investimenti.
<P>
Verrà rivolta maggiore attenzione alle dimensioni sociali, culturali e umane della cooperazione. Mi riferisco in tale ambito anche ai diritti dell'uomo e al ruolo della «società civile».
<P>
All'Unione spetta un importante ruolo nel sostenere il processo di pace nel Medio Oriente.
In una valida interazione con gli Stati Uniti e in relazione al suo sostanziale supporto economico a quell'area, l'Unione ha svolto e continua a svolgere un ruolo politico attivo.
<P>
Le relazioni tra l'Unione europea e la Turchia hanno ricevuto un nuovo impulso in seguito ad una serie di sviluppi verificatisi durante la nostra Presidenza.
Durante il Consiglio informale Affari Generali, tenutosi ad Apeldoorn nel mese di marzo, è stata rivolta speciale attenzione allo sviluppo dei nostri rapporti a lungo termine con la Turchia.
Il 29 aprile il Consiglio d'Associazione si è riunito per la prima volta dall'ottobre 1995.
<P>
È auspicabile che l'istituzione di una commissione di saggi che esaminerà le divergenze territoriali irrisolte esistenti tra Ankara e Atene possa fornire un contributo costruttivo ai rapporti tra Grecia e Turchia e, di conseguenza, anche alle relazioni tra Turchia e Unione europea, nonché alla risoluzione della questione cipriota.
<P>
Le relazioni tra l'Unione europea e Cipro sono state caratterizzate dagli incontri nell'ambito del dialogo strutturato.
Per quanto concerne la questione legata a Cipro, i nostri sforzi, in qualità di Presidenza, erano tesi a supportare le Nazioni Unite che rappresentano il principale responsabile dell'individuazione di una soluzione al riguardo.
<P>
Ad integrazione del giudizio politico espresso nelle conclusioni del Consiglio europeo sugli sviluppi nei diversi paesi della ex-Jugoslavia, desidero richiamare la Vostra attenzione per la strategia coerente che è stata messa a punto per quanto riguarda quell'area.
Nel corso della nostra Presidenza abbiamo lavorato per elaborare una strategia relativa alle relazioni con i paesi dell'ex-Jugoslavia, ad eccezione della Slovenia, che può già contare su un accordo sull'Europa.
Ciò è sfociato in un documento in cui sono elencate con estrema precisione le premesse in base alle quali l'Unione è disposta ad allacciare i contatti con la Croazia, la Bosnia-Erzegovina, la Repubblica Federale di Jugoslavia, l'ex-Jugoslavia Repubblica Macedone, nonché l'Albania.
<P>
La Commissione relazionerà regolarmente in che misura i predetti paesi soddisfino le summenzionate condizioni.
<P>
Abbiamo seguito sin dall'inizio con estrema attenzione i preoccupanti sviluppi della situazione albanese.
Quando il paese è caduto in una gravissima crisi, la Presidenza ha spianato la strada per l'OSCE per creare, sotto la guida dell'ex-cancelliere austriaco Vranitzky un «Coordinating Framework ».
Naturalmente riveste grande importanza il fatto che le prossime elezioni - che sono state supportate dall'Unione sia attraverso aiuti finanziari sia attraverso l'invio di osservatori - aprano la via verso una situazione più stabile con un minimo di democrazia, pluralità e disponibilità alle riforme.
<P>
Signor Presidente, ora concludo.
L'ordine del giorno europeo, al quale così spesso viene rimproverato di essere tecnocratico e freddo, è in realtà direttamente collegato con il suo immediato contesto politico. Detto contesto risente fortemente del clima politico esistente nei Quindici, nonché delle aspettative e delle preoccupazioni dei cittadini.
L'interazione tra i 15 ordini del giorno nazionali e quello di Bruxelles diventa sempre più profonda. In tale stretta compenetrazione - nel fatto che l'»Europa» evidentemente vi contribuisce sempre più, che l'»Europa» svolge un ruolo sempre più importante ad esempio nelle elezioni nazionali - risiede una sfida fondamentale.
Anche per il Presidente del Consiglio. E abbiamo raccolto volentieri quella sfida sulla strada verso «Amsterdam».
<P>
Se prendiamo in considerazione il contesto politico un pò più ampio di questi sei mesi, allora al termine di questo periodo non sussiste alcun motivo d'insoddisfazione, almeno così ci sembra. Né sui risultati concreti, né sulla volontà politica di progredire passo dopo passo con l'»Europa».
In effetti passo dopo passo, ma sempre in avanti e nella buona direzione.
<P>
Auspichiamo di aver posto, grazie ai risultati da noi raggiunti, una solida base per la prossima Presidenza lussemburghese. Auguriamo di tutto cuore il massimo successo al Lussemburgo!
Anche in futuro potrete contare sul nostro sostegno.
<P>
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente">
Grazie, signor Presidente in carica del Consiglio.
Mi sia consentito in questo momento dare pubblicamente atto alla Presidenza olandese di aver dimostrato nei confronti del Parlamento sostegno e spirito di collaborazione, per un lavoro costruttivo nel quadro della Conferenza intergovernativa.
Di ciò la ringraziamo particolarmente.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Santer">
<SPEAKER ID=8 NAME="Presidente">
Molte grazie, Presidente Santer.
<P>
Ha ora la parola la onorevole Green.
<P>
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
Signor Presidente, innanzitutto vorrei esprimere il mio sincero apprezzamento per l'attività svolta dalla Presidenza olandese negli ultimi sei mesi.
Qualunque sia la nostra valutazione dell'esito della Conferenza intergovernativa, riconosciamo il vigore e il rigore che il Primo ministro Kok ha personalmente infuso nel processo.
Il mio gruppo vorrà certamente che siano messi a verbale i nostri ringraziamento al Primo ministro, al suo ministro degli Esteri onorevole Van Mierlo e al suo ministro per l'Europa onorevole Patijn, nonché agli altri membri del suo governo, che hanno saputo dare a questo Parlamento un così fermo sostegno.
<P>
Oggi il nostro compito è quello di dare una prima risposta politica al Trattato di Amsterdam.
Per il mio gruppo, questo Trattato sarà giudicato in relazione a due aspetti principali.
Innanzitutto, il Trattato risponde alle aspirazioni, alle speranze e alle aspettative dei popoli dell'Unione europea?
In secondo luogo, con l'applicazione del Trattato l'Unione sarà pronta per l'ampliamento a Cipro, ai paesi Baltici e all'Europa centrorientale?
Voglio chiarire che il mio gruppo riconosce e apprezza i progressi raggiunti con il Trattato di Amsterdam nella realizzazione di un'Europa dei popoli.
<P>
Innanzitutto, accogliamo con favore la decisione del Consiglio di mettere l'occupazione ai primi posti della sua agenda.
Il mio gruppo appoggia l'inserimento nel Trattato del nuovo titolo sull'occupazione e del protocollo sociale, nonché il riferimento ai diritti sociali fondamentali.
Sappiamo che le parole di un trattato non hanno mai creato un solo posto di lavoro.
Ma sappiamo anche che il nuovo ambito di competenza ci consente per la prima volta di creare un quadro di riferimento nel quale si possa avviare un serio coordinamento delle politiche economiche ed occupazionali degli Stati membri.
Questo è certamente ciò che possiamo fare a livello europeo per garantire che le iniziative avviate dagli Stati membri per affrontare il dramma della disoccupazione siano sostenibili; l'armonia e la collaborazione in materia di politiche economiche e occupazionali tra quindici dei paesi tra i più ricchi del mondo contribuiranno enormemente alla crescita e all'effettiva creazione di posti di lavoro.
<P>
Conoscendo l'impegno del Presidente in carica nella lotta contro la disoccupazione, mi rivolgo a lui con un messaggio del gruppo socialista.
Esiste un'opportunità concreta di dimostrare immediatamente se il Consiglio intende impegnarsi seriamente per la creazione di posti di lavoro.
Il Consiglio deve ancora adottare completamente i grandi orientamenti economici dell'Unione.
La risoluzione sulla crescita e l'occupazione contiene un impegno dichiarato a garantire che l'occupazione venga tenuta in maggior conto nel definire gli orientamenti economici.
Saprete inoltre che i ministri delle Finanze che si incontrano in sede di ECOFIN hanno la fama di ignorare completamente le richieste del Consiglio europeo.
È necessario che i Primi ministri degli Stati membri esercitino la loro autorità ed insistano sulla revisione degli orientamenti economici.
Niente potrebbe dare un segnale più forte di buona volontà e niente potrebbe zittire più rapidamente le voci dei cinici.
E, Presidente Santer, niente confermerebbe l'impegno politico della Commissione europea più del fatto di insistere per la revisione.
<P>
Una simile mossa fornirebbe anche un chiaro segnale del fatto che il vertice sull'occupazione previsto per ottobre sotto la Presidenza del Lussemburgo poggia su una reale base politica ed è inteso a formulare proposte concrete, invece dei soliti blah blah di rito.
Le promesse sull'occupazione ormai devono concretizzarsi in qualche modo.
L'adozione dei grandi orientamenti economici offre la prima opportunità e il vertice sull'occupazione la seconda.
<P>
A nome del mio gruppo, voglio ricordare anche gli altri aspetti positivi del trattato di Amsterdam.
Il riconoscimento del rispetto per i diritti umani; la nuova clausola contro la discriminazione, benché sia un peccato che nell'anno europeo contro il razzismo e la xenofobia il Consiglio non possa adottare questa competenza con la votazione a maggioranza qualificata; i chiari progressi nei campi delle pari opportunità, dell'ambiente, della sanità pubblica e della tutela dei consumatori; gli sviluppi in fatto di trasparenza e di apertura, la riduzione del numero di procedure decisionali e lo snellimento e l'estensione della codecisione per il Parlamento europeo.
<P>
Mi rendo conto che ancora oggi alcuni governi mettono in discussione l'estensione degli argomenti soggetti a codecisione, sostenendo che le decisioni prese all'unanimità dal Consiglio non possono essere soggette alla codecisione con il Parlamento europeo.
Forse il Primo ministro potrebbe richiamare l'attenzione degli Stati membri sulla competenza esistente in merito alla cultura, all'Articolo 128 dell'attuale Trattato di Maastricht e sulla competenza in merito alla ricerca, all'Articolo 130 del Trattato, che prevedono entrambe la procedura di codecisione con il Parlamento europeo, anche a seguito di votazione unanime del Consiglio.
Il Primo ministro avrà il pieno appoggio di questo Parlamento se insisterà sulla conferma dell'elenco di articoli da assoggettare alla procedura di codecisione pubblicato nel progetto del Trattato di Amsterdam e ora ampiamente diffuso.
<P>
Il mio gruppo è profondamente deluso anche in merito ai progressi fatti sul secondo e terzo pilastro del trattato.
L'abbiamo sempre sostenuto chiaramente e abbiamo appoggiato i tentativi di «comunitarizzare» alcuni aspetti della giustizia e degli affari interni.
Prendiamo atto del fatto che qualcosa si è mosso, ma vorrei ribadire la nostra reale preoccupazione in merito all'attuale mancanza di controllo parlamentare per aspetti cruciali quali la politica di immigrazione, i controlli dei visti e le procedure di asilo.
Conservando la votazione all'unanimità nel Consiglio e limitandosi a consultare il Parlamento europeo, si impedisce la democrazia reale.
<P>
Sulla questione della politica estera e di sicurezza comune, abbiamo sempre saputo che sarebbe stato difficile compiere dei progressi reali, in particolare per gli aspetti della difesa, e il mio gruppo è lieto di poter inserire le missioni Petersberg nel Trattato.
Ma resta la preoccupazione in merito alla mancanza di una politica estera coerente per l'Europa.
Sappiamo quello che dice il Trattato in merito ad un signor o signora PESC ma, con l'unanimità nel Consiglio, questo signore o questa signora PESC come farà a sapere che posizione prendere?
<P>
La nostra maggior delusione forse riguarda l'ampliamento.
Nutriamo gravi dubbi in merito alla chiara incapacità del Consiglio di accordarsi su un'estensione significativa della votazione a maggioranza qualificata.
Questa situazione mette a rischio l'ampliamento più di ogni altra difficoltà.
Con l'aumento del numero di Stati membri nei prossimi anni, come possiamo aspettarci di fissare standard elevati nella legislazione europea per salvaguardare il tenore di vita e le condizioni di lavoro dei popoli europei?
Per questo il mio gruppo ritiene fondamentale che prima dell'ampliamento il Consiglio europeo si riunisca ancora per affrontare la questione del voto di maggioranza nel Consiglio, oltre alla composizione della Commissione e all'attribuzione del peso dei voti.
<P>
Concludo dicendo che il mio gruppo è fermo nella convinzione che non si possa rinunciare ad un Trattato che, nonostante i nostri dubbi, ha compiuto progressi costanti in merito a questioni importanti per i popoli d'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=10 LANGUAGE="NL" NAME="Martens">
Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, signor Presidente della Commissione, in primo luogo desidero congratularmi con il primo ministro Kok e con i suoi collaboratori per l'ottimo lavoro svolto. Signor primo ministro, il Vertice europeo di Amsterdam è stato certamente un grande successo per quanto riguarda l'euro.
Ci auguriamo che sia stato tolto l'ultimo ostacolo e penso che l'euro sia in grado di liberare delle forze in grado di trasmettere nuovo slancio all'Europa.
Inoltre Amsterdam ha potuto realizzare ciò che non abbiamo potuto fare a Maastricht. In primo luogo, il protocollo sociale.
Mi auguro che il Regno Unito applicherà la normativa che nel frattempo è stata approvata a livello europeo. Inoltre l'occupazione è divenuta uno dei principali obiettivi dell'Unione europea.
<P>
Già dieci anni fa abbiamo tentato, durante il nostro periodo di presidenza, di introdurre una dimensione sociale con la concertazione tra le parti sociali europee, i contratti collettivi di lavoro europei, uno zoccolo sociale comunitario.
Abbiamo perso molto tempo.
L'Europa deve in effetti avere un'immagine sociale ed umana. Dobbiamo essere in grado di fornire una risposta ai problemi che colpiscono i cittadini dell'Europa e ciò significa innanzitutto alla disoccupazione.
Ci auguriamo che il Vertice di Lussemburgo riesca a raggiungere risultati validi.
<P>
Onorevoli colleghi, l'Unione europea ha evidentemente saputo trarre i propri insegnamenti dal morbo della mucca pazza. La politica comunitaria viene notevolmente rafforzata per quanto concerne l'ambiente, la sanità pubblica, la tutela del consumatore.
Si è avuta una vera e propria rivoluzione a livello di difesa dei diritti dell'uomo. L'abolizione delle discriminazioni con la parità di opportunità tra uomini e donne, l'abolizione dell'emarginazione sociale e la nondiscriminazione, ad esempio, dovuta al sesso.
L'abolizione della pena capitale e il volontariato quale espressione della solidarietà sociale rappresentano protocolli o dichiarazioni di estrema importanza.
<P>
Per tale ragione la creazione di una zona di libertà, sicurezza e giustizia riveste una simile priorità per i popoli d'Europa.
I capi di governo erano chiaramente convinti che la cooperazione intergovernativa non potesse condurre a valide soluzioni, perché hanno comunitarizzato la libera circolazione delle persone, il diritto d'asilo e l'immigrazione.
Tuttavia tale decisione non entrerà in vigore automaticamente. Tra cinque anni è richiesta l'unanimità per lasciar decidere al Consiglio a maggioranza e per conferire al Parlamento la codecisione.
<P>
Siamo soddisfatti che Europol tra breve termine diverrà operativa e che l'acquis di Schengen sarà recepito nel Trattato.
Ad ogni modo queste disposizioni sono estremamente complesse. In particolare i protocolli con il Regno Unito, l'Irlanda e la Danimarca devono consentire ai predetti paesi di rimanere al margine della libera circolazione delle persone.
<P>
I progressi relativi alla politica estera e di sicurezza comune sono stati molto più ridotti. Ci auguriamo che l'astensione costruttiva possa promuovere il processo decisionale.
Le missioni di Petersburg, l'unità di programmazione e allarme che può essere istituita prima della ratifica del Trattato, gli alti rappresentanti sono tutti elementi positivi.
<P>
Di nuovo, però, è stato impossibile integrare l'UEO nell'Unione europea e allargare ulteriormente la politica commerciale dell'Ue.
<P>
Prima di Amsterdam è stato detto che il Parlamento europeo sarebbe stato il grande perdente. È invece emerso il contrario.
Il nostro osservatore, Elmar Brok, ha calcolato che la codecisione del Parlamento europeo è stata ampliata da 15 a 38 settori con un più 23 e che la procedura del parere conforme è passata da 8 ad 11 campi.
Il Presidente del Consiglio europeo può forse confermarcelo più in particolare per i settori in cui il Consiglio dovrà continuare a votare all'unanimità e in cui il Parlamento europeo manterrà il potere di codecisione, come ad esempio è risultato dal documento ufficiale che ci è stato consegnato?
<P>
Inoltre la procedura di codecisione è stata drasticamente semplificata. Si tratta di riforme molto positive.
Desidero rendere omaggio, in questa sede, al Presidente del Parlamento europeo e ai nostri due osservatori che hanno esercitato un influsso determinante a questo riguardo.
<P>
Il Parlamento europeo dovrà tuttavia anche assumersi le sue responsabilità.
A dispetto di molte aspettative, il Parlamento ha ora la possibilità di stabilire autonomamente lo statuto dei propri membri. Si tratta di una sfida di enorme importanza per la nostra Assemblea.
Mi auguro che siamo in grado di farvi fronte e che possiamo portarla a buon fine prima della scadenza della presente legislatura. Nel frattempo dovremo sradicare tutti gli abusi.
Il Consiglio approverà all'unanimità il predetto statuto. Vedremo poi se il Consiglio intende porre il nostro Parlamento in condizione di svolgere il suo mandato in maniera credibile.
Le riforme della Commissione, relative alla gestione politica affidata al Presidente della Commissione, rappresentano un aspetto molto positivo.
<P>
Da tutto ciò, il gruppo PPE conclude che Amsterdam è in linea con le grandi riforme realizzate negli scorsi quindici anni, a partire dalla Dichiarazione di Stoccarda del 1983: il mercato interno, l'Unione Economica e Monetaria, la moneta unica, l'unione politica. Ad Amsterdam sono stati nuovamente registrati importantissimi progressi.
Pertanto siamo favorevoli al Trattato di Amsterdam. Il gruppo PPE ha un atteggiamento positivo nei suoi confronti.
Tuttavia siamo ben consapevoli che un problema fondamentale non è stato risolto ed è stato rinviato.
Nei prossimi anni l'Unione europea deve assumersi una responsabilità storica e riunire nel suo ambito tutti i paesi democratici del continente europeo.
Ciò non può avvenire senza la riforma delle istituzioni e, in particolare, non senza decisioni adottate a maggioranza qualificata nel Consiglio.
Pertanto nella risoluzione comune abbiamo previsto che quanto avrebbe dovuto essere disciplinato prima dell'adesione di nuovi Stati membri all'Unione europea non venisse neppure esaminato.
Senza tali riforme l'Unione perderà di significato. Se l'Unione viene privata di strutture forti e coerenti, temo che sarà soppressa senza aver portato a termine la missione storica dell'allargamento.
<P>
Onorevoli colleghi, con tutte le lodi per la Presidenza che ha conseguito questi risultati positivi che ho sottolineato, non possiamo restare ciechi dinanzi al fatto che una questione essenziale dev'essere ancora risolta.
Io mi pongo assai spesso la domanda quando leggo le dichiarazioni che vengono formulate al termine del Consiglio europeo e nelle quali molti primi ministri affermano: ho saputo difendere i nostri interessi nazionali. Pertanto ho vinto la mia battaglia.
La signora Thatcher ne era un esempio.
Quando si recava alla Camera dei Comuni, ripeteva ogni volta: sono riuscita a tutelare i nostri interessi nazionali.
La questione è: chi difende allora gli interessi comuni?
Helmut Kohl lo ha fatto.
Per anni.
<P>
(Applausi) Il primo ministro belga lo ha fatto. Lei lo ha fatto, signor primo ministro olandese.
Questo è il nuovo spirito che dev'essere sviluppato. In caso contrario, temo che la missione storica che ci attende, ossia di raccogliere nell'Unione europea tutti i paesi democratici europei, sarà troppo improba se non possediamo solide strutture coerenti e la volontà politica di creare una vera Unione europea, non una semplice zona di libero scambio economico, bensì una vera Unione che sia anche in grado di svolgere il suo ruolo nel mondo.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=11 LANGUAGE="FR" NAME="Pasty">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, i risultati del vertice di Amsterdam, nonostante gli sforzi della presidenza olandese che ringraziamo, sono molto insufficienti, dal punto di vista strettamente istituzionale, se comparati agli ambiziosi obiettivi che si erano prefigurati i Quindici in apertura della Conferenza intergovernativa.
<P>
La riforma per rendere le istituzioni più efficaci e trasparenti è stata puramente e semplicemente differita sia per quanto riguarda l&#x02BC;estensione della votazione alla maggioranza qualificata, difficilmente pensabile senza una nuova ponderazione dato il peso demografico ed economico degli Stati, sia per la struttura della Commissione, per permetterle di svolgere pienamente il ruolo assegnatole dai trattati, pur garantendo, nel contempo, i diritti legittimi dei piccoli Stati, che sono membri a pieno diritto dell&#x02BC;Unione.
<P>
Riguardo alla PESC, i pochi utili ritocchi apportati all&#x02BC;attuale dispositivo per trarre lezione dall&#x02BC;esperienza non permettono di intravedere, da parte dei Quindici, una vera e propria volontà politica di dotare l&#x02BC;Unione delle istituzioni e delle procedure che permettano loro di svolgere un ruolo attivo, corrispondente al proprio peso economico sulla scena internazionale.
Possiamo solo deplorare, tanto è grande l&#x02BC;attesa, l&#x02BC;attesa dell&#x02BC;Europa da parte di molti paesi terzi che sopportano sempre meno l&#x02BC;egemonia di un&#x02BC;unica superpotenza mondiale.
<P>
La sensazione lasciata dalle conclusioni della CIG di un lavoro incompiuto ha fatto in modo di mascherare i significativi e sostanziali progressi che si sono comunque raggiunti.
Il capitolo sull&#x02BC;occupazione incluso nel trattato del protocollo sociale e soprattutto l&#x02BC;integrazione dell&#x02BC;acquis di Schengen nella struttura comunitaria, rappresentano progressi non trascurabili, da considerarsi come tali.
Sottolineano, all&#x02BC;occorrenza, l&#x02BC;interesse della formula di cooperazione rafforzata riconosciuta oramai nel trattato che ha permesso, in un passato recente, di andare avanti raggirando l&#x02BC;ostacolo della regola dell&#x02BC;unanimità.
<P>
Ci rallegriamo non di meno per la semplificazione apportata dal Parlamento europeo alla procedura legislativa, per l&#x02BC;inclusione di una base giuridica nel trattato che permetta di progredire sulla scia dello statuto del deputato europeo e di una procedura elettorale uniforme.
A questo proposito mi consenta, signor Presidente, di congratularmi vivamente con Lei per il decisivo ruolo svolto in materia.
<P>
Concludendo, Amsterdam non è una struttura compiuta, come sperato a Torino, ma solo una tappa non trascurabile sulla lunga e difficile strada dell&#x02BC;unificazione politica dell&#x02BC;Europa.
L&#x02BC;aver scommesso sull&#x02BC;euro come potente fattore d&#x02BC;integrazione politica è forse azzardato, dato che i difficili dibattiti sull&#x02BC;avvio di una politica comune su crescita e occupazione hanno messo in luce i limiti dell&#x02BC;esercizio.
Fin dall&#x02BC;inizio l&#x02BC;Europa subisce il confronto tra semplice zona di libero scambio potendo essere, all&#x02BC;occorrenza, accompagnata da moneta unica, e costruzione di una vera e propria unione di Stati indipendenti, decisi a far sentire la propria voce nel mondo e non un semplice sussurro appena udibile come a Denver.
<P>
Auguriamoci che, nelle successive tappe, le sfide della mondializzazione e dell&#x02BC;organizzazione del nostro pianeta in grossi insiemi regionali, tesi a garantire crescita e piena occupazione, sapranno suggerirci la scelta del buon orientamento europeo.
<P>
<SPEAKER ID=12 LANGUAGE="NL" NAME="De Vries">
Signor Presidente, la caduta del muro di Berlino e il crollo del comunismo caratterizzano una svolta nella storia d'Europa. Anche per l'Unione europea questi avvenimenti storici hanno introdotto una nuova fase di sviluppo.
L'obiettivo dell'Unione non è più rappresentato dall'integrazione dell'Europa Occidentale. Dal 1989 il nostro principale motivo d'esistere è costituito dall'integrazione dei paesi dell'Europa Centrale e Orientale.
Si tratta di raccogliere in un unico quadro giuridico comune tutti i popoli che intendono condividere così la loro destinazione.
L'Unione europea può portare a compimento questa missione storica soltanto se non cede sotto il suo peso. Quanto maggiore è il numero degli Stati membri, tanto maggiore è la divergenza d'interessi all'interno dell'Unione.
Prima di riuscire ad ampliare l'Unione europea, occorre pertanto rafforzarla. E certamente il Vertice di Amsterdam ha consolidato l'Unione.
Dal 1957, il principale passo verso l'integrazione europea, ossia l'introduzione dell'euro, rappresenta un passo in là compiuto grazie alla stipula del patto di stabilità. Anche la Francia ora si è esplicitamente impegnata a favore di una politica di bilancio sana e perciò rigida.
Eppure nutro alcune preoccupazioni per quanto concerne l'Unione Monetaria.
Paesi quali Germania, Francia e Italia hanno bisogno di almeno cinque anni per risanare in maniera durevole le proprie finanze e potenziare la propria competitività. Stanno facendo però troppo poco per conquistare l'appoggio delle rispettive popolazioni a favore di questa politica.
Se i tre grandi Stati membri tra breve non soddisferanno in maniera durevole i criteri fissati, la Banca Centrale Europea non potrà far altro che innalzare il tasso, con tutti i conseguenti danni politici per l'Unione europea.
Irlanda e Paesi Bassi hanno dimostrato che riduzione del deficit statale e aumento dell'occupazione possono andare benissimo di pari passo. Lasciamo che Germania, Francia e Italia seguano il loro esempio.
In caso contrario, temo che l'euro non diverrebbe un legante politico, ma un motivo di separazione.
Il Vertice di Amsterdam aveva anche il compito di rafforzare l'Unione sotto il profilo istituzionale. Mi rallegro del fatto che il Trattato di Amsterdam abbia consolidato il carattere giuridico dell'Unione.
Le nuove disposizioni sui diritti dell'uomo, sulla parità di trattamento tra uomini e donne, sul divieto di discriminazione, nonché sulle ampie competenze della Corte di Giustizia rappresentano importanti miglioramenti.
Il potere legislativo del Parlamento europeo è stato nuovamente rafforzato. Ringrazio Elmar Brok ed Elisabeth Guigou e, in particolare, il Presidente del Consiglio Kok per il loro impegno personale su questo punto.
<P>
A prescindere da questi punti, il Trattato di Amsterdam offre putroppo pochi motivi per elevare un inno alla gioia.
Il Vertice ha compiuto un lavoro a metà. Le decisioni più importanti che dovevano essere adottate sono state rinviate.
Per quanto concerne la politica in materia d'asilo, la lotta contro la criminalità e la politica estera, la capacità d'intervento dell'Unione non è stata aumentata o, casomai, assai poco. Evidentemente gli Stati membri preferiscono l'apparenza della sovranità nazionale rispetto alla realtà della dipendenza reciproca.
Non si è posto rimedio all'errore di tessitura del Trattato di Maastricht di affidare all'Unione determinati compiti senza dotarla dei necessari mezzi.
Una simile Unione né convince, né ispira.
Non è possibile costruire un'Europa solida con istituzioni deboli.
Ora che il Trattato si è rivelato così povero, in diverse capitali si levano alte voci che chiedono di rinviare l'adesione di nuovi Stati membri di un paio d'anni, almeno fino al 2005 o successivamente.
Era forse anche l'intenzione di alcuni paesi presenti ad Amsterdam?
Sarebbe un terribile errore.
Certo, le decisioni sull'euro e sul Trattato dell'Ue non giustificano più di un ampliamento limitato dell'Unione. Dei dodici paesi che aspirano ad aderire all'Unione, nel 2002 soltanto alcuni potranno aderirvi.
Importante è che in questa prima ondata venga accolto almeno uno degli stati baltici, e mi riferisco all'Estonia. In tal modo l'Unione può contribuire alla necessaria stabilità politica in una regione in cui la NATO ancora non vi può fare affidamento.
Qui, nell'apporto della stabilità politica in Europa, risiede il principale compito dell'Unione nei prossimi decenni.
I negoziati per l'adesione devono quindi iniziare secondo il calendario previsto, ma potranno essere coronati da successo solo se nel 1999 l'euro diverrà una moneta stabile e se la capacità decisionale dell'Unione sarà rafforzata abbastanza tempestivamente.
Lasciamo che i nostri sforzi siano rivolti in tale direzione.
<P>
<SPEAKER ID=13 LANGUAGE="ES" NAME="Puerta">
Signor Presidente, noi ringraziamo la Presidenza olandese per il buon lavoro svolto, però desideriamo compiere un'analisi dei risultati del Consiglio europeo.
<P>
Dobbiamo dire che, come tutto il Parlamento, abbiamo avuto dapprima una grande preoccupazione.
Se ne è fatta interprete la Commissione ed oggi lo ha ricordato il Presidente Santer, quando ha detto che hanno corso pericolo elementi sostanziali del sistema comunitario.
Poi, negli ultimi giorni, abbiamo provato delusione di fronte alle notizie allarmanti che giungevano da Amsterdam, ed infine i risultati ci fanno rimanere costernati.
Non vogliamo drammatizzare, ma è questo il nostro stato d'animo.
Proviamo costernazione, signor Presidente in carica del Consiglio, perché i risultati del Consiglio europeo significano un fallimento del progetto di riforma delle istituzioni europee in vista dell'ampliamento, e perché a nostro avviso si è commesso l'errore di ratificare in maniera rigida il patto di stabilità.
<P>
Tratterò molto brevemente i due temi, soffermandomi in particolare sugli aspetti negativi più che su quelli positivi, non per essere catastrofista, ma perché rispetto ai gruppi maggioritari dispongo di minor tempo, e vanno espresse le critiche piuttosto che gli encomi.
A nostro avviso - ma sappiamo che in questo Parlamento siamo in minoranza - è un errore non lasciare liberi i bilanci nazionali di attuare politiche sociali, così come è un errore penalizzare i deficit eccessivi con assurde sanzioni che vanno contro il concetto classico di ridistribuzione del reddito.
Con queste misure aumenteremo i disavanzi dei paesi per i quali è inevitabile avere deficit e per contro conferiremo ancor maggiore capacità di solvenza ai paesi che tale capacità già hanno.
Tuttavia, siamo pronti a riconoscere un aspetto molto positivo, cioè che la proposta del governo francese sarà finalmente oggetto di un importante dibattito istituzionale sull'occupazione, che culminerà a Lussemburgo in termini non retorici, ma - spero - di decisioni concrete.
<P>
Quanto ai tre obiettivi sottolineati a Torino per la Conferenza intergovernativa e sui quali esiste grande unanimità nel Parlamento, riteniamo che il problema sia gravissimo.
<P>
Per quel che riguarda il primo obiettivo - avvicinare l'Europa ai cittadini, superare il deficit democratico - si sono compiuti timidi passi, ben lungi dalle aspettative.
Si è inserito un protocollo sociale, ma molto limitato.
Sarà necessaria l'unanimità per misure di protezione sociale.
La «comunitarizzazione» del pilastro relativo alla giustizia ed alla politica interna sarà molto limitata, né si giunge ad un vero e proprio riequilibrio nelle istituzioni europee.
<P>
Rispetto al secondo obiettivo - dotare l'Unione dei mezzi adeguati per una politica estera più efficace - riteniamo che sia mancata la volontà politica nella PESC, e se facciamo riferimento alla politica commerciale, si può considerare un vero e proprio naufragio il fatto che l'articolo 113, relativo alla politica commerciale, resta immutato.
<P>
Quanto al terzo obiettivo - migliorare il funzionamento delle istituzioni in vista dell'ampliamento - il fallimento è stato talmente grande che meglio sarebbe stato posticipare la conclusione della Conferenza.
Né, infine, si può considerare come un grandissimo risultato la soppressione della terza lettura nella procedura di codecisione.
Questo per evidenziare che gli obiettivi conseguiti nella Conferenza sono ben pochi.
<P>
Amsterdam si è convertito in un Maastricht II: non segna alcun cambiamento sostanziale nel cammino verso l'unione politica - che è ormai imprescindibile in termini democratici, giungendo al culmine il processo di unione economica e monetaria - e non prepara l'ampliamento.
Chiediamo una revisione del Trattato più seria in vista dell'ampliamento e, in quanto Parlamento, senza voler essere corporativi, tuttavia non possiamo accettare che ci venga negato il parere conforme nelle fasi costituenti di quell'unione politica europea che tutti i cittadini richiedono.
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="NL" NAME="Aelvoet">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la questione in merito alla quale ci dobbiamo pronunciare quest'oggi è in quali condizioni la nave dell'Unione abbia lasciato il porto di Amsterdam.
È equipaggiata per far fronte ad una terribile tempesta e agli scogli acuminati che sappiamo che ci attendono?
Mi sembra anche del tutto inutile andare alla ricerca con una lente d'ingrandimento dei punti positivi, dei famigerati piccoli passi in avanti.
Dobbiamo osservare la costruzione globale e vedere se è fatta bene.
Se la casa è stata costruita sbilenca, se le fondamenta non risultano solide, non andiamo ad ammirare rilassati gli splendidi acquisti nella cucina e nel salotto.
No, stimati colleghi, occorre valutare il danno senza mezzi termini e pensare come vi si possa rimediare.
<P>
In questo Parlamento vi era un tempo la convinzione che, dopo Amsterdam, l'Unione doveva essere pronta ad affrontare tre grandi sfide.
Accanto all'unione monetaria, doveva anche nascere l'unione politica in grado di offrire il necessario contrappeso politico ad un approccio monetario unilaterale che ha fatto sì che l'euro già prima della sua introduzione venga associato da milioni di europei alla rovina sociale e alla perdita di posti di lavoro.
Ebbene, l'unione politica con strumenti di comando europei non esiste.
Amsterdam ha limato il Trattato per quanto concerne l'occupazione, ma il tallone d'Achille era sempre quello di mettere a disposizione fondi europei per poter realizzare l'una e l'altra cosa.
Per tale ragione all'epoca abbiamo dovuto condurre assieme al collega Willockx delle azioni per i ministri delle finanze che tengono ben stretti i cordoni delle loro borse e a tale riguardo né i testi del Trattato né la risoluzione sulla crescita e l'occupazione costituiscono un passo in avanti nel campo delle garanzie concrete.
<P>
In secondo luogo, il processo decisionale in Europa doveva diventare più rapido, trasparente e democratico in modo che l'allargamento potesse venir affrontato senza pressioni, ma con fiducia.
Ciò presupponeva riforme istituzionali che prevedevano tra i principali elementi la maggioranza qualificata per il Consiglio, il diritto di codecisione per il Parlamento ed un ruolo più ampio per la Corte di Giustizia europea.
Per quanto riguarda quest'ultima istituzione, vi sono problemi e contrasti sollevati già dai precedenti colleghi e io chiedo anche al Consiglio una spiegazione a tale proposito.
<P>
Il primo ministro belga ha definito l'aspetto istituzionale un vero e proprio fallimento.
Ma noi qui, almeno nella bocca della maggioranza, siamo così educati. Siamo così gentili, noi soffriamo di una tale capacità di statisti che non diciamo più di che cosa ci possiamo fidare e tra qualche mese ci lamenteremo nuovamente di non venir presi sul serio.
Se iniziassimo una buona volta a prenderci sul serio, a cominciare dalle parole pronunciate ieri e che oggi ci rimangiamo!
<P>
In terzo luogo, l'Unione doveva compiere dei passi decisivi sulla via verso una chiara scelta per uno sviluppo sostenibile.
Al testo del Trattato sono stati apportati dei miglioramenti, però lo strumento fondamentale della ecofiscalità resta bloccato dall'unanimità nel Consiglio.
Dopo il fallimento di Maastricht II sento che da diversi gruppi si levano voci che insistono affinché vengano tratti degli insegnamenti sul modello della Conferenza Intergovernativa.
E a detto proposito la questione politica è naturalmente: come dobbiamo andare avanti?
Chi effettivamente porterà avanti gli interessi comuni europei?
Penso che a tale riguardo l'elemento costituente è rappresentato dalla via indicata e che il Parlamento europeo deve svolgervi un ruolo di avanguardia, ma non rendendosi per prima cosa ridicolo attraverso una risoluzione comune che, contro l'opinione pubblica, contro le analisi realizzate dai mass-media, nonostante tutto, alla fin fine stila un bilancio che l'elettore non può accettare come un corretto bilancio politico.
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="FR" NAME="Lalumière">
Signor Presidente, molte erano state le speranze riposte nel Consiglio europeo di Amsterdam.
Dire che sono state deluse, è poco.
Inutile nascondere la verità in una risoluzione che, così come ci viene proposta, è anche esageratemente ottimista.
<P>
La verità è più triste, taluni l&#x02BC;hanno già detto: Amsterdam purtroppo non è stato un successo.
Su taluni punti, certamente, il bilancio non è stato del tutto negativo, e me ne congratulo con la presidenza olandese.
Mi riferisco ad esempio alla moneta unica.
Bene o male l&#x02BC;euro ha superato le difficoltà e ce ne rallegriamo. Ci rallegriamo altresì della voce economica e sociale che, finalmente, prende in considerazione le preoccupazioni in materia di crescita e occupazione.
Ma anche in questi settori i progressi sono incompleti visto che, praticamente, non è stato previsto alcun stanziamento supplementare per tali azioni.
Non è stato invece deciso assolutamente niente a proposito delle istituzione per la conduzione di tali politiche.
<P>
Del resto, è proprio in materia istituzionale che il bilancio di Amsterdam è più negativo.
Questo doveva essere il punto centrale del vertice, preparato da alcuni mesi da una conferenza intergovernativa a cui si era associato parzialmente il Parlamento.
Gli ottimisti diranno che grazie all&#x02BC;estensione della codecisione il Parlamento risulta rafforzato.
È vero che il trattato rafforza apparentemente i nostri poteri legislativi benché, a tale riguardo, il testo di Amsterdam sia sufficientemente ambiguo per prestarsi a interpretazioni limitative.
Sperando che non se ne faccia niente, staremo attenti.
<P>
Se oggi, però, dessimo il nostro benestare a tutta la riforma istituzionale così come ci è stata proposta, non aiuteremmo certamente il prestigio della nostra istituzione.
Abbiamo ripetuto per mesi di voler istituzioni rafforzate, non fosse altro per permettere i prossimi ampliamenti.
Le lacune sono però evidenti.
Siamo lontani dall&#x02BC;arrivare ad abbandonare la regola dell&#x02BC;unanimità.
Molti settori sfuggono ancora alla maggioranza qualificata: gli affari sociali, il fisco, gli affari interni e giudiziari, oramai comunitarizzati, ecc.
La stessa adozione di un prossimo statuto del parlamentare europeo richiederà al Consiglio l&#x02BC;unanimità.
<P>
Il Consiglio non ha risolto né la questione della ponderazione dei voti né quella del numero dei commissari.
Ha rinunciato a riconoscere la personalità giuridica dell&#x02BC;Unione.
Ha previsto una procedura molto ambigua di revisione dei trattati prima dei prossimi ampliamenti.
Su tutti questi punti, e su altri, i testi votati due anni fa erano molto più ambiziosi di quello destinato a diventare il trattato di Amsterdam.
<P>
Ci auguriamo perciò che, al più presto possibile e al fine di preparare efficacemente e francamente i prossimi ampliamenti, venga fissata una nuova conferenza intergovernativa, ovvero venga comunque realizzata una nuova riforma dei trattati.
Se i capi di Stato e di governo sanno andare avanti soltanto a piccoli passi, diamo loro l&#x02BC;opportunità di farne molti.
Alla lunga raggiungeranno forse un risultato soddisfacente.
<P>
<SPEAKER ID=16 LANGUAGE="NL" NAME="van der Waal">
Signor Presidente, in condizioni particolarmente difficili la Presidenza olandese è riuscita a concludere nel corso del Vertice di Amsterdam i negoziati relativi alla CIG e per questo la lodo.
<P>
In merito al contenuto del Trattato sono meno entusiasta.
Rinuncio a formulare un commento sulle singole disposizioni, perché, se lo facessi, il numero dei punti a sfavore supererebbe di gran lunga quello dei punti favorevoli. Tuttavia desidero sottolineare che apprezzo l'elaborazione del principio della sussidiarietà e del ruolo dei parlamenti nazionali in due protocolli separati del Trattato.
In ciò vedo il riconoscimento dell'importanza degli stati nazionali per un buon funzionamento dell'Unione e di un processo decisionale quanto più prossimo possibile ai cittadini.
<P>
Oso mettere in dubbio che i redattori del Trattato abbiano anche preso in considerazione tale idea. Perché, e in questo risiede il nocciolo delle mie lamentele, il Trattato di Amsterdam continua a basarsi sul vecchio pensiero di un'Europa unita.
Esso rappresenta, per quanto piccoli possano essere i passi compiuti, un nuovo passo verso un'ulteriore centralizzazione. In tal modo s'ignora il fatto che la carta geografica dell'Europa è cambiata radicalmente dopo la caduta del muro di Berlino.
<P>
Sembra logico rafforzare le istituzioni europee per evitare che l'Unione perda la propria forza dopo l'allargamento.
Ma, per un'Unione con in futuro forse ben 24 Stati membri, non è possibile continuare a basarsi su un modello che originariamente era stato congegnato per sei paesi.
Un ampliamento con due o tre nuovi Stati membri è ancora possibile dopo Amsterdam, ma per una valida cooperazione tra 24 paesi è necessario un altro tipo di struttura dell'Unione europea.
Per tale ragione l'attuale forma e contenuto dell'Unione, nonché il ruolo del Parlamento europeo devono essere posti in discussione.
<P>
La CIG ha rappresentato un'ottima opportunità per la Presidenza olandese per avviare il suddetto dibattito.
Purtroppo tale opportunità non è stata sfruttata; anzi, l'idea che sta dietro al Trattato è di conseguire una maggiore democrazia e un incremento del potere di gestione attraverso una maggiore concentrazione delle competenze a livello europeo.
<P>
È stato aggiunto un paragrafo sull'occupazione, è stato recepito il protocollo sociale, la politica in materia di asilo e di immigrazione sarà comunitarizzata a termine, la votazione a maggioranza è stata allargata, così come le competenze del Parlamento europeo.
<P>
A mio giudizio, questa centralizzazione porterà a più lungo termine ad un risultato opposto rispetto a quello auspicato, ossia al fallimento dell'ampliamento, ad una minore capacità di gestione e a una minore democrazia.
Nell'odierna Unione europea dei Quindici la cooperazione e il rispetto della normativa europea evidenziano già gravi carenze. Che cosa accadrà in un'Unione allargata con una diversità ancora maggiore a livello di culture, sistemi giuridici, tradizioni politiche e livelli di benessere?
Inoltre, i paesi che hanno appena acquisito la loro sovranità saranno disposti a rinunciare a gran parte di essa cedendola a Bruxelles?
Ad Amsterdam è sembrato che l'integrazione giungesse già ai suoi limiti.
<P>
Un'altra importante questione è se i cittadini si possono riconoscere in un'Unione europea in cui il processo decisionale avviene a grande distanza.
Si possono ancora sentire rappresentati democraticamente da un Parlamento che può passare ad un massimo di 700 membri, con 24 nazionalità e molte lingue, in cui inoltre le diversità politiche nazionali possono a malapena emergere?
Si parte con troppa leggerezza dal presupposto che possiamo sconfiggere il male esistente in questo mondo e creare una migliore comunità con una struttura istituzionale allargata.
<P>
Riepilogando, all'allargamento dell'Unione europea dev'essere attribuita grande priorità quale necessità politica e dovere morale.
A mio parere, per prepararla si sarebbe dovuto introdurre un inizio nel Trattato di Amsterdam con la trasformazione dell'Unione in un'associazione di cooperazione più decentrata con un numero più limitato di compiti e minori ambizioni.
<P>
Una volta il Presidente De Gaulle ha affermato che è difficile cucinare una frittata con 6 uova, per non parlare di 15 o, tra poco, di 24.
Il presupposto per la stabilità di un'Unione allargata non è costituito da una forte gestione centrale, ma dall'esistenza di democrazie parlamentari ben funzionanti all'interno di Stati membri che mantengano la loro autonomia.
Mi auguro che, prima che l'Unione venga allargata, venga tenuta una discussione approfondita sulla futura struttura dell'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=17 NAME="Presidente">
Prima di concludere la presente discussione, comunico che sono state presentate otto proposte di risoluzione, ai sensi dell'articolo 37 del Regolamento.
<P>
La votazione si svolgerà alle 12.00.
<P>
Ha ora la parola l'onorevole Hänsch.
<P>
<SPEAKER ID=18 LANGUAGE="DE" NAME="Hänsch">
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="NL" NAME="Maij-Weggen">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, in primo luogo, anche da parte nostra, un cordiale benvenuto al primo ministro Kok in quest'Aula del Parlamento europeo di Bruxelles.
Forse ha avuto modo di vedere che qui viene costruito un enorme complesso per assicurarci una sede degna a Bruxelles anche in futuro dopo l'allargamento. In considerazione di tale scenario, la decisione del Consiglio di farci riunire a Strasburgo dodici volte all'anno è stata accolta con sentimenti misti.
Perché il Consiglio ritiene necessario prendere a tale riguardo una decisione in vece nostra?
Non sarebbe forse meglio lasciare tale decisione al Parlamento stesso?
<P>
In questo dibattito sui risultati del Vertice di Amsterdam predomina l'immagine di sentimenti misti. Misti, perché esprimiamo un parere favorevole per quanto riguarda i risultati conseguiti, ma anche critiche su quanto raggiunto a metà o non ottenuto affatto.
Siamo favorevoli al modo in cui la posizione dei cittadini è stata consolidata nei Trattati.
L'articolo relativo alla non discriminazione è stato ripreso quasi letteralmente dalla risoluzione del marzo 1996 approvata dal Parlamento europeo e costituisce una valida barriera contro le forze razziste e negative presenti nella società.
Inoltre siamo favorevoli agli articoli, riveduti e migliorati, in merito alla parità di opportunità tra uomini e donne. Tuttavia in tale ambito deploriamo che manchi un'azione diretta.
Inciteremo la Commissione a presentare quanto prima delle direttive in modo che i nuovi articoli possano poggiare su una solida base allo scopo di significare davvero qualcosa per i cittadini nella società.
<P>
Ci siamo anche formati un'opinione favorevole sui passi intrapresi nel settore dell'apertura e del carattere democratico dell'Unione. Per quanto concerne i nuovi articoli sulla trasparenza, anche a tale proposito occorrono, a nostro giudizio, direttive d'attuazione per dare un contenuto a detti articoli.
Una normativa europea sulla trasparenza della gestione potrebbe avere effetti positivi sulla burocrazia di Bruxelles e una parte dell'esercito dei lobbysti operanti qui a Bruxelles potrebbe forse cercare un'attività più utile se non è più tenuto ad acquisire per i cittadini in cambio di molto denaro quelle informazioni che i cittadini devono semplicemente poter ottenere da soli.
Inoltre siamo favorevoli per quanto riguarda il graduale rafforzamento del contenuto democratico dell'Unione.
Se i miei calcoli basati sull'elenco di Elmar Brok sono esatti, il Parlamento europeo avrà tra poco l'ultima parola su circa l'80 % della normativa europea e io sostengo l'affermazione del nostro capogruppo, secondo cui il Parlamento europeo è uscito come l'assoluto vincitore in questo Trattato.
<P>
Ad ogni modo siamo meno favorevoli per quanto concerne la mancanza di un risultato in relazione alle competenze in materia di bilancio.
Non è bene che oltre 50 miliardi vengano erogati, e in particolare nel settore agricolo, senza alcun controllo da parte del Parlamento.
<P>
Purtroppo vi è anche una serie di punti negativi, che riguardano soprattutto l'ambito politico.
Alla politica occupazionale europea vengono trasmessi nuovi impulsi. Ciò è un bene.
Noi sosteniamo Jean-Claude Juncker nella sua conferenza sull'occupazione per fare effettivamente qualcosa a tale proposito.
Persino nel settore ambientale sono stati registrati alcuni passi in avanti.
Il punto dolente è però rappresentato soprattutto dal fascicolo relativo alla siscurezza interna, alla politica estera e alla politica in materia di rifugiati e di migranti. In tutti e tre i settori sono stati compiuti pochi progressi, mentre si tratta di politiche che risultano estremamente importanti per i nostri cittadini.
Il fatto che l'approccio alla criminalità internazionale e alla cooperazione internazionale nel campo della giustizia e della polizia non sia ancora decollato come sperato costituisce un elemento preoccupante ed è in effetti inimmaginabile se ci rendiamo conto che la mafia colpisce sempre di più nei paesi dell'Europa Centrale e Orientale. Si tratta di un grave pericolo per l'ampliamento e per il ruolo dell'Unione europea.
Anche nel settore della politica estera continueremo a restare impigliati nell'indecisione.
Ciò è in effetti inaccettabile. Io non accuso la Presidenza olandese.
Con l'appoggio di una più chiara mozione della Camera dei Deputati olandese siamo venuti con proposte più costruttive, ma io devo rimproverare una serie di primi ministri che non hanno voluto compiere dei progressi su questo punto.
Anche per quanto concerne la politica in materia di asilo e di rifugiati, abbiamo in effetti in parte abbandonato a se stessi i cittadini, perché essi richiedono una migliore politica, un miglior coordinamento e una migliore messa a punto. Questo non è riuscito bene.
<P>
Giungo ora ad una conclusione.
L'allargamento è troppo importante per lasciarlo stagnare a causa della mancanza di volontà registrata attorno alla CIG.
Tuttavia desidero raccomandare di riprendere in mano tra tre-quattro anni i diversi dossier sulla sicurezza interna, sulla politica estera, sulla politica in materia di asilo e di profughi, sulla ponderazione dei voti e sul processo decisionale per completare quanto manca prima dell'allargamento. Forse riusciremo a farlo in vista dell'ampliamento.
Alla fin fine, l'Unione europea ha spesso fornito le sue migliori prestazioni sotto pressione.
<P>
Da ultimo ancora qualche osservazione sulla Presidenza nel suo complesso.
Lo sfortunato intervento iniziale di alcuni politici olandesi, i ministri Sorgdrager e Zalm, è stato compensato dall'ottimo lavoro fornito da altri ministri: il signor Van Mierlo che ha guadagnato la nostra stima nel campo della difesa dei diritti dell'uomo, dalla signora De Boer che ha compiuto un eccellente lavoro nel campo della politica relativa alle emissioni di CO2 , il signor Melkert che si è intensamente impegnato nel settore occupazionale e il signor Pronk che ha cercato di fare del suo meglio per quanto riguarda l'Africa.
L'apprezzamento per il nostro primo ministro olandese è indiscusso. Tra gli attuali primi ministri non sono presenti molti veri europei.
Il nostro capogruppo ha ragione nell'affermare che l'interesse comune europeo spesso deve cedere il passo dinanzi a meschini interessi nazionalistici. Lei fa parte dei veri europei e Lei è purtroppo uno dei pochi.
Signor primo ministro, Le auguro ancora una lunga permanenza tra noi e spero che Lei si possa ancora spesso impegnare a favore del progresso della cooperazione europea.
<P>
<SPEAKER ID=20 NAME="Azzolini">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, il progetto di trattato di Amsterdam è il risultato di circa quindici mesi di conferenza, durante i quali sono state valutate le proposte provenienti da tutti gli attori istituzionali e non, impegnati nella revisione del trattato, e le non sempre facili negoziazioni hanno portato al compromesso, siglato dall'accordo degli Stati membri, dell'attuale progetto di trattato.
<P>
Numerose erano le aspettative di questa riforma, numerosi sono i progressi, ma altrettante numerose sono le delusioni.
È stato detto che l'Atto unico ha forgiato il mercato unico, che il trattato di Maastricht ha inquadrato l'Unione economica e monetaria e che il futuro trattato di Amsterdam riporterà il capitolo sociale al centro delle priorità dell'Europa, con tutto il suo corollario di equilibrio tra fattori macroeconomici e politiche dell'occupazione degli Stati membri.
<P>
A questo impulso positivo noi plaudiamo di certo e lo sosterremo, ma non solo; vediamo altresì favorevolmente i progressi realizzati nel campo di una più reale e effettiva integrazione, quali per esempio il compromesso che ha portato all'accordo sul patto di stabilità di bilancio, l'inserimento del protocollo sociale nel trattato, il nuovo capitolo sull'occupazione, il rafforzamento di alcune politiche comuni quali quella dell'ambiente, della sanità, della protezione dei consumatori, l'inserimento nel trattato dell'acquis di Schengen, i progressi realizzati per EUROPOL, l'istituzione di una cellula di programmazione e tempestivo allarme all'interno della PESC, l'estensione della procedura di codecisione e la sua semplificazione.
<P>
L'elenco ovviamente non è esaustivo e potrebbe continuare, ma devo passare purtroppo alle note dolenti.
Riteniamo infatti che sotto il profilo istituzionale i progressi siano ancora insufficienti.
Alcune questioni prioritarie, a nostro parere, avrebbero dovuto essere definite prima del previsto ampliamento, onde agevolare le procedure di adesione ed evitare ad importanti negoziati l'appendice di problemi istituzionali ancora non risolti.
Mi riferisco ovviamente al procrastinarsi della decisione riguardo alla nuova ponderazione dei voti al Consiglio ed il collegato problema politico della composizione e funzionamento della Commissione europea; inoltre, lo scarso progresso realizzato nell'estensione della votazione a maggioranza, in seno al Consiglio, mina al cuore il processo integrativo dell'Unione, costituendo una seria minaccia alla capacità decisionale dell'Unione europea stessa.
<P>
Occorrerebbe altresì rivedere al più presto l'attuale sistema di revisione dei trattati, fuoriuscendo dallo stretto ambito intergovernativo e permettendo così la riduzione del deficit democratico ed una più diretta partecipazione dei cittadini, attraverso i loro eletti, al processo di unificazione europea.
<P>
Come vediamo, la strada è ancora lunga, ma siamo ottimisti e una prima verifica la faremo nei prossimi mesi quando, dopo la necessaria armonizzazione dei testi e la messa a punto giuridica, si avrà la firma del trattato e il Parlamento europeo allora si pronuncerà definitivamente sul suo contenuto.
<P>
Confidiamo pertanto, per il bene dell'Unione europea, dei suoi Stati membri attuali e futuri, delle sue popolazioni, che si possa arrivare, attraverso questo periodo di perfezionamento e di auspicata riflessione, ad una più sufficiente approvazione del trattato del XXIº secolo, in attesa di una prossima e più proficua Conferenza intergovernativa.
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="FR" NAME="Spaak">
Signora Presidente, il legame tra un&#x02BC;audace riforma delle istituzioni e l&#x02BC;apertura dei negoziati di adesione non è mai stato contestato né dagli Stati membri né dal Parlamento europeo, per l&#x02BC;innegabile motivo che esso era evidente.
La riforma, necessaria per quindici Stati, diventava imperativa nell&#x02BC;interesse dei candidati all&#x02BC;adesione, al fine di condurre i negoziati su una base istituzionale consolidata.
<P>
Ci duole riconoscere l&#x02BC;insuccesso per quanto riguarda l&#x02BC;obiettivo istituzionale.
Per questo, signor Primo ministro, sarebbe stato più attinente alla realtà riconoscere che il risultato sperato non era stato raggiunto, che vi si sarebbe posto rimedio fissando francamente un nuovo calendario e che si poteva dare il via alle negoziazioni d&#x02BC;adesione tenendo conto delle costrizioni.
I parlamentari europei sono responsabili di valutare il contenuto dei trattati, dare il proprio parere, giustificare la propria posizione davanti agli elettori.
È nostro dovere essere esigenti.
Come approvare un progetto che riporta poco o niente di quello che era considerato fondamentale nelle risoluzioni sottoscritte da alcuni e votate da gran maggioranza del Parlamento europeo !
<P>
La Commissione europea, dal canto suo, è responsabile della difesa dell&#x02BC;interesse superiore dell&#x02BC;Unione.
Il commissario Oreja ha, in questo senso, fatto un coraggioso esposto, senza indulgenza, alla commissione istituzionale.
Signor Presidente Santer, devono essere forse i parlamentari a difendere l&#x02BC;autorità della Commissione, soprattutto per quanto riguarda la visibilità della politica estera e della sicurezza comune ?
Tale responsabilità della Commissione implica un comportamento rigoroso, un giudizio indipendente ed un severo dovere di valutazione.
Ci auguriamo che, nella sua relazione di metà luglio, possa dare il meglio di sé.
<P>
Rimane infine il fatto, forse il più importante, che l&#x02BC;insuccesso di tale conferenza è anche quello del metodo intergovernativo.
Occorre ora rimettere in moto il meccanismo.
Non sono mai mancati agli Europei immaginazione e coraggio.
Questa è la volontà che ci deve animare e sono convinta, signor Primo ministro, che Lei domani sarà tra i migliori.
<P>
<SPEAKER ID=22 LANGUAGE="FR" NAME="Elmalan">
Signora Presidente, su richiesta del governo francese e su pressione del movimento sociale, l&#x02BC;ordine del giorno del Consiglio europeo di Amsterdam ha subito variazioni per l&#x02BC;irrompere della questione dell&#x02BC;occupazione.
Evidentemente l&#x02BC;accettazione del patto mi sembra cosa grave, tuttavia vi è un dato acquisito: il dibattito sull&#x02BC;occupazione è aperto.
È un risultato apprezzabile, frutto di varie mobilitazioni verificatesi ultimamente in Europa, a Vilvorde ad esempio, o del dibattito politico aperto in Francia ed altrove.
<P>
I deputati francesi del mio gruppo ribadiscono la loro ferma opposizione al patto di stabilità che include in modo vincolante le politiche di bilancio, imponendo criteri di austerità assieme a sanzioni per rispondere alle necessità dei mercati finanziari.
Tale patto, che si prende gioco della sovranità dei popoli d&#x02BC;Europa, rappresenta un ostacolo ad un&#x02BC;effettiva e durevole risoluzione del problema della disoccupazione.
<P>
La risoluzione sull&#x02BC;occupazione e la crescita, adottata ad Amsterdam, apre la via a nuove possibilità che potrebbero permettere la creazione di posti di lavoro. Tuttavia, essa conserva una decisa impronta del Consiglio europeo di Essen, soffermandosi sulla competitività, la flessibilità, la riduzione del costo del lavoro.
<P>
In autunno, il Consiglio europeo straordinario sull&#x02BC;occupazione sarà l&#x02BC;occasione giusta per i popoli d&#x02BC;Europa per fare sentire in tutta Europa le proprie necessità attraverso il movimento sociale.
Ci adopereremo interamente per perseguire ed intensificare la mobilitazione del movimento sociale dei cittadini per conferire un nuovo orientamento alla costruzione europea, affinché il progresso sociale e l&#x02BC;occupazione diventino i motori di un nuovo sviluppo economico in Europa.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="NL" NAME="van Dijk">
Signora Presidente, siamo alla soglia del XXI secolo, ma la democrazia in Europa sembra rimasta ferma al XIX secolo.
Se abbiamo visto i non-papers e i testi del Trattato dello scorso anno, abbiamo visto che la CIG si è mossa in bilico lungo vertiginose voragini democratiche e il fatto che non ci siamo precipitati dentro non ha purtroppo, per ironia, nulla a che fare con la consapevolezza dei capi di governo che l'integrazione europea dev'essere più democratica, ma con la finzione della sovranità nazionale.
Naturalmente sono stati registrati dei passi in avanti con il Trattato di Amsterdam, ma determinante è - non li citerò tutti perché lo hanno già fatto tutti - un punto estrememante delicato in materia ambientale, ossia la garanzia ambientale.
Gli Stati membri che hanno un vero impegno nei confronti dell'ambiente hanno dovuto lottare per poter fare nel proprio paese ciò che l'Europa tralascia di fare.
Per quanto concerne l'occupazione, in realtà si deve affrontare la questione se l'Europa venga dotata degli strumenti per spostare le imposte dal lavoro allo sfruttamento dell'ambiente e capitali per meglio distribuire il lavoro.
Verso una siffatta offensiva a favore dell'ambiente non è stato compiuto alcun passo in avanti. Questo Trattato non crea nuovi posti di lavoro, ma false aspettative.
<P>
Il rigido rispetto del calendario previsto per l'UEM, nonostante le opinioni conrtarie, si staglia in maniera stridente contro la noncuranza con cui ad Amsterdam è stata rinviato l'allargamento dell'Unione.
I prossimi negoziati saranno colloqui a base di notizie cattive. L'Europa Occidentale è anora troppo occupata con se stessa, questo sarà il messaggio da riferire.
Per un'Unione di dimensioni maggiori è necessaria una misura più grande e rispetto a tale misura il Trattato non è ancora sufficiente.
<P>
Preoccupante è il fatto che la comunitarizzazione della migrazione e della politica in materia d'asilo non va di pari passo con l'introduzione di normali controlli e bilanci democratici normali.
Si ritiene che i parlamenti nazionali non se occupino più e che il Parlamento europeo riceva il diritto di parere.
<P>
Ancora più esemplificativo è naturalmente il fatto che i capi di governo europei hanno deciso che noi abbiamo sede a Bruxelles, Lussemburgo e Strasburgo e che dobbiamo riunirci dodici volte all'anno a Strasburgo.
Se questo Parlamento lo accetta, allora questo Parlamento è una vera e propria nullità.
<P>
<SPEAKER ID=24 NAME="Hager">
Signora Presidente, la conclusione provvisoria a cui giungo dopo Amsterdam è che le effettive barriere all'integrazione hanno avuto efficacia.
E' emerso che il comune denominatore europeo è più piccolo di quanto ipotizzato a suo tempo a Maastricht.
Ritengo che si sarebbe dovuto tenere conto del fatto che la comunitarizzazione non può che essere graduale e che lo sviluppo dell'Unione non può essere imposto per decreto ma deve essere raggiunto solo per tappe, sulla base di una volontà politica comune.
<P>
Occorrerà altresì prendere atto che, in tale contesto, certi settori non sono affatto o non sono ancora idonei a ciò.
Solo riconoscendo questo e lasciando agli Stati membri uno spazio d'azione nazionale, si renderà possibile un ulteriore sviluppo.
Anche la speranza espressa in sede di comitato istituzionale circa i ritocchi al trattato in fase di interpretazione mi appare estremamente fallace.
Ritengo che la mancanza di accordo politico non possa essere sostituita da cavillose interpretazioni senza suscitare nuovamente quel disagio nella popolazione, la cui eliminazione era stato uno degli scopi principali della revisione al trattato.
<P>
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="NL" NAME="d'Ancona">
Signora Presidente, se ripensiamo ai problemi che si sono presentati prima e durante il Vertice di Amsterdam, possiamo certamente rilevare che la Presidenza olandese ha fornito un'ottima prestazione, in particolare quando è riuscita a far apporre quindici firme sotto il Trattato di Amsterdam.
Perciò ogni lode e gloria a quest'abilissima Presidenza.
<P>
Ma nei pochi minuti a mia disposizione, non posso proseguire a tessere lodi.
Fa parte del ruolo di un parlamentare giudicare con obiettività se i risultati della CIG vanno nella direzione delle nostre idee e degli obiettivi do allora.
Per una serie di argomenti ciò è effettivamente avvenuto e ci stiamo muovendo passo dopo passo nella buona direzione. Ma purtroppo questo non vale proprio per quei temi che devono rendere possibile l'allargamento.
C'è bisogno di una lente d'ingrandimento per poter percepire i progressi in questo campo. E tale lente è necessaria anche per il mutamento tanto indispensabile nel settore delle cooperazione di giustizia e affari interni.
In questo ambito importanti decisioni sono state rinviate a più tardi. Ad esempio, che cosa pensare del nuovo titolo sotto il quale saranno riuniti libera circolazione, asilo e migrazione?
Che cosa pensare della libera circolazione che è legata ad un così alto numero di presupposti che non merita più di portare quel nome?
Dobbiamo anche attendere se il processo decisionale a maggioranza giungerà a buon fine, attendere se sarà collegato alla codecisione da parte del Parlamento.
Certamente sappiamo già che il punto di partenza del Parlamento, ossia competenze normali per la Corte di Giustizia, non è stato raggiunto.
<P>
L'ampliamento non può avvenire senza un approfondimento. Ciò giustifica il relativo paragrafo nella nostra risoluzione.
Bisogna ritornare nuovamente al tavolo dei negoziati.
Coloro che, dopo aver lavorato così duramente se ne sono appena alzati, devono esserne terrorizzati. Tuttavia sarà inevitabile riprendere il processo di riforma entro breve termine.
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="DE" NAME="Brok">
Signora Presidente, signor Presidente del Consiglio, onorevoli colleghi! Innanzitutto vorrei esprimere i miei ringraziamenti al Presidente del Consiglio, al ministro degli esteri van Mierlo e al ministro Patijn e al suo team per l'operato veramente cooperativo di cui abbiamo beneficiato Elisabeth Guigou e io nei mesi passati.
Sono convinto altresì che ne potremo godere analogamente anche nei prossimi giorni e settimane nel corso della risoluzione di alcuni aspetti pratici.
<P>
Ritengo che nel valutare questo testo si possa sovente far valere il principio de «il meglio è nemico del buono».
Dobbiamo infatti constatare che esso, in raffronto alle aspettative che nutriamo verso la futura costituzione europea, non rappresenta di certo un progresso enorme.
D'altro canto - sono membro del Parlamento europeo dal 1980 - con le tre conferenze governative del 1985, 1991 e 1997 abbiamo assistito a un imponente cambiamento in positivo dell'Unione europea, e dal 1985 al 1997 è accaduto di più a favore dello sviluppo dell'Unione di quanto sia avvenuto dal 1958 al 1985.
Ritengo che occorra tenere conto per una volta anche di tale sviluppo, considerando la posizione di partenza.
Sono dell'avviso che a tale riguardo dovremmo essere un po' equi.
<P>
Il trattato ha realizzato un equilibrio sociale.
L'Atto unico è stato il trattato del mercato unico.
Il trattato di Maastricht quello dell'unione monetaria.
In questo si è ora introdotto un capitolo in materia sociale, si è inserito il protocollo sociale del 1961 e del 1989, si è istituito un capitolo sull'occupazione, si è rafforzata la Corte di giustizia europea. In questo trattato trovano spazio una serie di ulteriori diritti dei cittadini.
L'equilibro apportato dal trattato potrà forse non essere sufficiente, ma occorre prenderne atto.
<P>
Sono dell'avviso che sia meglio comunitarizzare i settori della giustizia e degli affari interni nel primo pilastro e operare ancora per un po' secondo il principio dell'unanimità, piuttosto che lasciarli in un terzo pilastro per deliberare già adesso con votazioni a maggioranza.
Perché?
La comunitarizzazione implica che i capi di Stato e di governo hanno riconosciuto che l'approccio intergovernativo non è quello giusto, bensì lo è quello classico di integrazione alla Monnet. Peraltro, in seguito riusciremo a imporre anche il principio delle votazioni a maggioranza.
E' questo il proposito strategico che dovremmo tenere dinanzi agli occhi e di cui abbiamo discusso in passato.
<P>
Nella politica estera e di sicurezza si è riusciti, anche grazie al lavoro del Parlamento, a far sì che nella pianificazione e nell'analisi, ma anche per altri aspetti, la Commissione partecipi e che non siano più solo i governi e il Consiglio a decidere.
Alcuni mesi fa la situazione era del tutto diversa!
Si tratta di un passo importante per inserire gradualmente anche questa parte nel dominio comunitario.
Il fatto che siano state integrate le «missioni Peterberg», che l'Unione europea svolga una funzione di guida nei confronti dell'UEO, che anche per il secondo e terzo pilastro l'Unione abbia la facoltà di stipulare trattati con paesi terzi rappresentano aspetti rilevanti di cui, a mio avviso, occorre prendere atto.
<P>
Per quanto attiene la flessibilità, Schengen ecc., ciò implica che, per i settori che ai sensi del trattato normale rientrano nel primo pilastro, si è deliberato anche in tale ambito secondo i metodi del primo pilastro. Non sono stati introdotti ad esempio un pilastro 3a e 3b o simili.
Anche di questo occorrerebbe tenere conto.
<P>
Dobbiamo tuttavia comprendere che tale trattato presenta una sostanziale lacuna.
La lacuna consta nel fatto che vi è poco spazio per le votazioni a maggioranza al fine di ricavare da ciò la capacità di agire.
I capi di Stato e di governo lo hanno ammesso anche facendo notare che prima dell'adesione del sedicesimo Stato membro occorrerà tenere un'ulteriore conferenza governativa.
Ritengo che da tale ammissione dovrebbero scaturire ulteriori conseguenze.
Potrei configurare ad esempio che la decisione, che deve essere presa in seno al Consiglio, di adottare la procedura di codecisione e di votazione a maggioranza per la giustizia e gli affari interni, venga modificata e anticipata rispetto a tale data, ad esempio prima della prima tornata di ampliamento.
In tale caso non avremmo bisogno di alcuna conferenza governativa, ma compiremmo già dei notevoli progressi in tale settore.
Forse questo tema può essere inserito nelle discussioni del Consiglio.
<P>
Il Parlamento europeo attualmente ha, di norma, potere codecisionale a livello legislativo.
Il presidente della Commissione entra in carica solo se sussiste la volontà del Parlamento europeo.
La Commissione nella sua globalità necessita dell'investitura del Parlamento.
Non sta in piedi alcun bilancio contro la volontà del Parlamento europeo.
Non si addiviene a trattati di ampliamento e di associazione e a molti altri trattati con paesi terzi senza l'approvazione del Parlamento.
<P>
Noi dobbiamo criticare, dobbiamo realizzare molto di più in futuro, dobbiamo chiarire che il metodo basato sulle conferenze governative non è forse più quello giusto.
Dobbiamo chiarire che a lungo termine occorre giungere a un Parlamento con potere costituzionale, con il coinvolgimento dei governi nazionali componenti il Parlamento europeo e dei parlamenti nazionali, onde in tal modo superare gli ostacoli burocratici.
Non dovremmo più affermare, tuttavia, che questo Parlamento europeo non ha influenza!
Nel 1999 ci aspettano le elezioni; è a questo punto che dovremo dire francamente ai cittadini che il Parlamento europeo rappresenta un fattore della politica europea e che in Europa funziona ancora ben poco se avverso alla volontà del Parlamento!
Solo in tale modo potremo convincere i cittadini a partecipare numerosi alle elezioni, e solo in tale modo attingeremo la forza per ottenere ancor di più dal Consiglio nella prossima legislazione.
Vi prego dunque di non sminuire i risultati ottenuti dal Parlamento. Dovremmo far valere la nostra autoconsapevolezza e agire impiegando i nostri strumenti!
<P>
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="NL" NAME="van Bladel">
Signora Presidente, questo Parlamento si è consultato per oltre due anni e come conseguenza è stato stilato un elenco ambizioso di desideri che di gran lunga non sono stati esauditi.
L'Europa è persa ormai?
Tutt'altro!
Per un pelo l'introduzione dell'Unione Economica e Monetaria è diventata un fatto, una misura apparentemente tecnico-economica che a ppiù lungo termine può effettivamente portare ad un senso di coesione politica.
Continua a preoccupare il fatto che sulla rotta verso l'allargamento è rimasto l'ostacolo della struttura delle proprie istituzioni. Deploro anche moltissimo che persino il Benelux non abbia avuto la generosità d'animo di proporre un commissario a rotazione per il Benelux.
Anche il continuo decisionismo del Consiglio è il segnale sbagliato da rivolgere alle giovani democrazie dell'Europa Orientale. Questo rimane un deficit democratico.
Peccato che il numero di membri di questo Parlamento passi a 700 unità, un numero assolutamente ingestibile!
Perché non abbiamo il coraggio di affondare il coltello nelle nostre carni e di dire che 400-500 deputati è il numero massimo accettabile?
Il cittadino europeo si sente ora più sicuro?
Il Presidente del Consiglio ha annunciato un pacchetto di misure, ma purtroppo egli stesso mette in pratica il contrario.
Il mandato di arresto per il trafficante internazionale di droga Bouterse non viene emesso, mentre il pubblico ministero viene sospeso a causa di un non-incidente.
La verifica della nuova normativa giuridica è rimasta indietro a Bruxelles. Autisti ubriachi possono andarsene liberamente, il che non promuove affatto la sicurezza dei cittadini.
Ho capito che il presidente della commissione giuridica di questo Parlamento, on. De Clercq, chiede su tale base al ministro della Giustizia di venir a dare qui una spiegazione al riguardo.
Amsterdam non è stata un successo, se misurata alle ambizioni nutrite, ma i capi europei che costituiscono il riflesso diretto dei loro elettori nei quindici Stati membri hanno deciso diversamente.
Questa è l'immagine dell'Europa al termine del XX secolo.
La Presidenza olandese ha funzionato per quanto possibile e merita un complimento perché, in qualità di primus inter pares , ha saputo tenere uniti i quindici Stati membri con i loro diversi problemi.
Amsterdam non è un fallimento, ma un piccolo passo in avanti.
Strasburgo è - e continua ad essere - il simbolo della pace in Europa più di questa Bruxelles in balia della burocrazia.
<P>
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="DE" NAME="Frischenschlager">
Signora Presidente, con tutto il rispetto per i lati positivi, occorre concentrarsi sugli obiettivi mancati dalla conferenza di Amsterdam.
In primo luogo, data la carenza totale di una riforma delle istituzioni ci troviamo di fronte al seguente dilemma: lasciare che le già ora pessime strutture decisionali dell'Unione europea subiscano un ulteriore peggioramento in seguito all'adesione dei nuovi membri oppure posticipare l'ampliamento.
Entrambe le cose non sono accettabili ed è per questo che dobbiamo insistere nell'anteporre le riforme istituzionali e anticipare di gran lunga i termini previsti per ciò ad Amsterdam.
<P>
In secondo luogo, i risultati circa la politica estera e di sicurezza comune sono stati particolarmente modesti. Quali sfide attendono in tal senso l'Europa è stato appena dimostrato dal vertice di Denver, giacché gli Stati Uniti vogliono imporre al resto del modo, come esempio da seguire, il proprio modello di politica economica basato sullo sfruttamento.
Ritengo che tali discussioni meritino la nostra attenzione. Dubito decisamente che la conferenza governativa di Amsterdam abbia adottato in tal senso le misure istituzionali necessarie!
<P>
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="EL" NAME="Papayannakis">
Signor Presidente in carica, ad Amsterdam sono stati compiuti significativi progressi, anche se in modo casuale e poco coordinato.
Una cosa è certa: avete salvato il cammino verso la moneta comune.
Non è poco, ma non credo che possa bastare.
<P>
Oltre all'unione monetaria, resta infatti in sospeso anche l'unione economica, o, come la definiscono alcuni, il governo dell'economia.
Al di là dei doverosi appelli, restano ancora da definire una seria politica di lotta alla disoccupazione e una vera politica sociale comune.
Tutto ciò rimane nel vago e dipenderà da decisioni che ad Amsterdam non sono state prese.
Che cosa deciderete quest'autunno?
Quali proposte ci presenterete per il futuro del bilancio?
O intendete forse approntare tutte queste politiche senza una dotazione di bilancio -o con il bilancio esistente oggi?
Sarebbe ridicolo e poco serio.
E soprattutto, manca una seria prospettiva di unificazione politica.
Nessuno Stato sarà disposto a cedere risorse e competenze ad altri Stati, ma soltanto a un'insieme politico.
<P>
Occorrerà dunque riprovare con una nuova Conferenza intergovernativa, oppure rinviare l'ampliamento.
Sino ad allora, tentate quantomeno di rafforzare la credibilità dell'Unione sul piano politico.
Non si potrà parlare di politica estera comune se non condanneremo recisamente le nefandezze perpetrate in Somalia da «pacificatori» di paesi che appartengono all'Unione.
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega">
Signora Presidente, all'inizio del mio intervento desidero congratularmi con la Presidenza in carica del Consiglio per il grande lavoro svolto su di un tema in cui sembrava difficile conseguire dei risultati.
Due o tre settimane fa nessuno pensava che sarebbe stato possibile riuscire a concludere ad Amsterdam il progetto di Trattato.
<P>
Il fatto di esserci riusciti, e di aver affrontato una serie di aspetti, credo che abbia costituito un grande progresso ed un grande passo in avanti, tuttavia io vorrei sottolineare alcune carenze gravi dal punto di vista giuridico.
Siamo impegnati a costruire un ordinamento giuridico comunitario in cui le decisioni si prendono nell'interesse generale, e non a beneficio di uno Stato o di un determinato gruppo di persone, ed in particolare l'elemento di maggior preoccupazione, a mio avviso, è costituito dalle clausole di flessibilità.
La flessibilità comporta l'introduzione nell'ordinamento comunitario dei principi applicabili alle relazioni tra Stati nel diritto internazionale.
<P>
Il rischio è che ad Amsterdam gli Stati abbiano riscoperto il diritto internazionale.
Desidero ricordare che il diritto internazionale fu inventato non dal Presidente in carica del Consiglio, ma 500 anni fa da un altro olandese: Ugo Grozio.
Dunque, non so se in questo momento fosse per noi necessario ritornare a quel diritto internazionale che l'illustre olandese scoprì 500 anni or sono.
<P>
Per noi si tratta di un'altra cosa, diversa: si tratta di creare un'unità sovranazionale, e in tal senso ritengo che vi siano carenze per quel che riguarda lo spazio giudiziario europeo.
<P>
È un fatto già prima sottolineato dalla presidente del gruppo socialista: credo che avremmo dovuto compiere ulteriori passi avanti in ordine alla creazione di uno spazio giudiziario europeo, perché incorporando l'acquis di Schengen nel Trattato sull'Unione europea ci possiamo trovare in una situazione tale per cui, non essendovi più frontiere nazionali, una persona può commettere un reato in un paese e, senza alcun controllo di frontiera, passare in un altro paese.
Il fatto è che in questa Comunità non ha senso parlare di asilo politico, giacché le relazioni tra gli Stati membri non sono relazioni regolate dal diritto internazionale, bensì sono relazioni comunitarie.
Le clausole relative al diritto di asilo politico possono anche significare un regresso, poiché non credo possibile che uno Stato membro dell'Unione europea conceda asilo ad una persona che ha commesso un reato in un altro paese, e non vedo quale senso abbia invocare l'asilo politico, quando siamo in una Comunità costituita da Stati democratici.
<P>
In una Comunità costituita da Stati democratici l'asilo politico non ha assolutamente senso.
Se uno Stato non soddisfa le esigenze democratiche, non dovrà far parte della Comunità.
Certo è che vi sono disposizioni in virtù delle quali è possibile l'espulsione, tuttavia non vedo come l'autorità di uno Stato, un'autorità giudiziaria o amministrativa, possa rifiutarsi di consegnare una persona che ha commesso un reato in un altro paese membro della Comunità - un paese che rispetta i diritti umani, che si ispira alle garanzie costituzionali dei Trattati comunitari - invocando le disposizioni del diritto di asilo.
In questo caso, gli accordi internazionali in materia di asilo non sono applicabili: sono applicabili soltanto nel diritto internazionale.
<P>
Se vogliamo garantire uno spazio giudiziario europeo libero, conformemente ai principi costituzionali, l'asilo va considerato come il maggior difetto che in questo momento presenta il Trattato di Amsterdam, poiché non è stato capace di istituire uno spazio giudiziario europeo che offra, al tempo stesso, garanzie di libertà e di sicurezza.
<P>
<SPEAKER ID=31 NAME="Presidente">
Grazie, onorevole Medina Ortega.
Il Suo discorso era così interessante che il tempo si è fermato.
Fortunatamente questa volta abbiamo più tempo, rispetto all&#x02BC;ultimo incontro, per questa importante discussione.
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="ES" NAME="Fraga Estévez">
Signora Presidente, nella prima tornata dopo il Consiglio europeo di Amsterdam, desidero plaudire ai risultati di tale Vertice, soprattutto per quel che riguarda il Parlamento europeo, il cui peso è stato indubbiamente rafforzato.
Sono convinta che attribuire maggiori poteri alla nostra istituzione sia il modo migliore per garantire che continui a restare viva l'idea dell'Europa nata dal Trattato di Roma.
<P>
Ciò nonostante, in stretta correlazione con i risultati di questo Vertice, si è prodotto un fatto che ci suscita grande preoccupazione, giacché in certo qual modo contravviene alle basi di quell'Europa unita egualitaria alla quale ho fatto prima riferimento.
Nel corso della Conferenza intergovernativa, il Regno Unito ha operato in modo tale che il diritto dei paesi comunitari di iscrivere sotto la propria bandiera navi di qualsiasi Stato membro - la cosiddetta quota hopping - nel testo finale venisse limitato.
L'iniziativa di introdurre modifiche nel Trattato non ha avuto seguito, per l'impossibilità di inserire tali limitazioni, contrarie all'acquis legislativo della Comunità, benché si sia cercato di forzare una dichiarazione della Commissione facilitando il cammino alle rivendicazioni britanniche; alla fine però è stata bloccata dal Consiglio.
<P>
Vista l'impossibilità che dalla Conferenza intergovernativa uscisse un testo ufficiale, il Presidente Santer, di sua propria iniziativa e con una decisione a sorpresa e senza precedenti, ha inviato al Primo ministro inglese una lettera personale, con la quale, unilateralmente, pone a sua disposizione i servizi della DG 14, al fine di aiutare un paese - la Gran Bretagna - a spuntarla sugli interessi di altri paesi membri, giungendo ad inserire in tale lettera suggerimenti che sono in aperta contraddizione con il diritto comunitario, nonché con tre sentenze della Corte di giustizia europea.
<P>
Questo atto unilaterale, con il quale il Presidente della Commissione decide di assumere personalmente la difesa di un determinato paese contro l'interesse comunitario, alle spalle di tutti gli altri Stati membri e delle istituzioni comunitarie, come del Parlamento stesso, fa discutere sulla presunta imparzialità e la necessaria trasparenza. E la cosa riguarda l'intera Commissione, malgrado le dichiarazioni della signora Commissario Bonino, la quale ha cercato di sfumare i termini della lettera, il che, come lei comprende, signora Presidente, non contribuisce certo al prestigio dell'Unione europea.
<P>
Credo che il dovere più elementare della Commissione sia la trasparenza nei confronti degli Stati membri, e ove l'istituzione guidata dal Presidente Santer avesse ritenuto che le leggi comunitarie - comprese le sentenze della Corte di giustizia di Lussemburgo - consentissero interpretazioni come quella del Presidente Santer, avrebbe dovuto trasmettere tale opinione a tutti gli Stati membri, e non già ad uno soltanto, e ciò nell'ambito in cui il problema era stato sollevato.
<P>
Presidente Santer, lei ha creato un precedente antidemocratico gravissimo, che né gli Stati membri né il Parlamento debbono tollerare, e per il quale, quanto meno, si dovrebbero pretendere da lei le debite pubbliche spiegazioni.
<P>
<SPEAKER ID=33 LANGUAGE="SV" NAME="Sjöstedt">
Signora Presidente, un minuto non consente certo un'analisi approfondita del Trattato di Amsterdam, ma mi concentrerò ugualmente su un aspetto.
Nel protocollo sull'asilo esiste un articolo che di fatto intende impedire ai cittadini dell'Unione europea di chiedere asilo in un altro Stato membro.
Equivale in pratica a una limitazione del diritto d'asilo, in violazione della Convenzione di Ginevra.
Tuttavia tale decisione non è negativa soltanto per questo, ma anche perché costituisce un pessimo esempio per gli Stati di altre regioni del mondo, che potrebbero attuare la stessa prassi stabilendo di comune accordo di non concedere asilo gli uni ai cittadini degli altri.
Ad Amsterdam, pertanto, è stata presa una decisione pesantemente negativa.
<P>
Una volta presa la decisione, si è tentato di sminuirne al portata.
È comunque evidente che si tratta di una violazione della Convenzione di Ginevra, come l'alto commissario per i profughi delle Nazioni Unite ha confermato.
Onore al Belgio, che si è dissociato da tale decisione.
Peccato che altri Stati non ne abbiano seguito l'esempio.
<P>
<SPEAKER ID=34 LANGUAGE="EL" NAME="Avgerinos">
Signora Presidente, non mi sarei atteso di più dal vertice di Amsterdam e, come ricordato giustamente, ad Amsterdam non è stato partorito né un topolino, né una montagna.
<P>
Come ogni trattato, anche questo va valutato in rapporto alla dinamica che è in grado di innescare e alle prospettive che è in grado di schiudere.
Sotto questo punto di vista, i risultati del vertice non sono stati cattivi.
<P>
Iniziando dal capitolo dell'occupazione, va sottolineato l'equilibrio ottenuto dal Trattato, anche se le nuove disposizioni in materia di occupazione potrebbero essere più ambiziose.
Molto dipenderà ora dal modo in cui tali disposizioni verranno applicate.
<P>
Altrettanto importante è l'incorporazione del Protocollo sociale nel Trattato.
In tal modo viene superata una delle principali debolezze di Maastricht, che noi avevamo criticato ripetutamente e aspramente.
L'accordo di Amsterdam non è stato in grado di sciogliere il nodo istituzionale e rinvia a un nuovo negoziato all'inizio del prossimo millennio; mi auguro che le modifiche poggeranno allora sulle stesse idee che hanno presieduto alla costruzione europea, evitando artificiose e controproducenti discriminazioni tra Stati membri.
<P>
Non va sottovalutata l'importanza di talune disposizioni del nuovo Trattato, incamminate nella giusta direzione.
Mi riferisco in particolare alla procedura di codecisione e all'abolizione della terza lettura, che garantisce un equilibrio di ruoli tra Parlamento e Consiglio.
<P>
I risultati degli accordi di Amsterdam nel capitolo della politica estera dell'Unione sono limitati e inferiori alle nostre aspettative.
Ad Amsterdam, ancora una volta, sono entrati in funzione vecchi riflessi. Non sono state adottate disposizioni che avrebbero consentito all'Unione di svolgere un ruolo autonomo.
<P>
Come ho già menzionato, molto dipenderà dal modo in cui verrà applicato il Trattato.
Le carenze, che nessuno nega, potranno essere controbilanciate adeguatamente valorizzando attivamente le nuove prospettive schiuse dal Trattato.
<P>
<SPEAKER ID=35 LANGUAGE="FR" NAME="Berès">
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="SV" NAME="Lööw">
Signora Presidente, ritengo a mia volta che vi sia motivo di rallegrarsi del nuovo Trattato e di congratularsi con la Presidenza olandese.
<P>
Da quando la Svezia ha aderito all'Unione due anni e mezzo orsono, ci siamo adoperati per fare della lotta alla disoccupazione una priorità comune all'Unione tutta.
Erano in molti a ritenere che non sarebbe stato possibile, ma la presenza di 18 milioni di disoccupati in Europa ha costretto anche i governi più recalcitranti ad accondiscendere alla modifica del Trattato.
Ora occorre dare al relativo articolo un contenuto concreto.
La responsabilità di ciò è enorme e incombe in particolare sul vertice straordinario per l'occupazione.
<P>
Un'altra proposta che ha trovato ascolto è stata quella di una maggiore trasparenza nell'Unione europea, con grande soddisfazione degli svedesi.
In Svezia il problema non si pone neppure, perché esistono una grande trasparenza e ampie possibilità di accesso agli atti.
Ma vi sono grandi differenze sotto questo aspetto tra un paese e l'altro.
È essenziale che l'articolo sull'aumento della trasparenza riceva un contenuto chiaro e concreto e che le Istituzioni europee lo rispettino.
Dal punto di vista della Svezia, credo che l'esito di questo Trattato dimostri che, contrariamente a quanto molti sostengono, anche i piccoli paesi hanno la possibilità concreta di influire sugli orientamenti di fondo della politica dell'Unione.
<P>
Il presidente Santer ha deplorato ieri la presenza di molti interessi nazionali in questo processo.
Mi preme evidenziare che, nonostante io abbia parlato ampiamente di problemi svedesi, questi sono interessi anche dell'Europa.
L'occupazione è un problema europeo, la trasparenza è nell'interesse dell'Europa, le pari opportunità sono una questione di giustizia per l'Europa e l'ambiente è una responsabilità dell'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=37 LANGUAGE="DA" NAME="Kirsten Jensen">
Signora Presidente, nonostante le molte avversità è stato possibile ampliare l'ordine del giorno della conferenza intergovernativa in modo da comprendere gli aspetti ritenuti più importanti dalla gente.
Ovunque in Europa, la gente parla della disoccupazione come del problema del quale si dovrebbero occupare prioritariamente i sistemi politici.
All'inizio della conferenza intergovernativa, non erano molti quelli che osavano scommettere che l'Ue avrebbe avuto il proprio capitolo sull'occupazione, invece questo è avvenuto.
Naturalmente, hanno dato una mano in questa direzione i risultati elettorali ottenuti in Gran Bretagna e in Francia.
Ora l'Ue è obbligata ad occuparsi della lotta alla disoccupazione.
In Danimarca, una nuova politica economica ci ha fatto compiere progressi in vista della creazione di posti di lavoro.
Ma il suo effetto sarebbe di gran lunga maggiore se questa politica fosse una politica comune per l'Ue.
Per questo grandi sono le aspettative in vista del vertice sul lavoro previsto in Lussemburgo in autunno.
<P>
E' tuttavia della massima importanza che il risultato raggiunto ad Amsterdam permetta di avviare negoziati con i paesi baltici e i paesi dell'Europa centrale e orientale.
Questi paesi hanno il diritto di pretendere l'ingresso nell'Ue, e la cooperazione civile tra paesi che sono stati in passato in guerra tra loro, oppure che sono stati separati da un muro di cemento, è il contributo dell'Ue alla pace e alla stabilità in Europa.
Che il trattato dell'Ue sancisse nella sua introduzione i valori sui quali poggia la cooperazione, ossia rispetto per i diritti umani, diritti fondamentali e assenza di discriminazione, era un pio desiderio espresso all'inizio dei negoziati che poi si è trasformato in realtà.
Il trattato di Amsterdam costituisce veramente un progresso dell'Ue verso una cooperazione che dà priorità e attenzione ai problemi che la gente ritiene importanti.
<P>
<SPEAKER ID=38 NAME="Kok">
<SPEAKER ID=39 NAME="Santer">
Signor Presidente, a seguito dell&#x02BC;intervento del presidente in carica del Consiglio, vorrei essere relativamente breve e non ritornare su tutte le considerazioni dei Suoi interventi che, del resto, riflettono in modo generale le preoccupazioni che noi stessi avevamo avuto nella nostra introduzione.
<P>
In verità, nel valutare il futuro trattato d&#x02BC;Amsterdam, è come valutare se il bicchiere è mezzo vuoto o mezzo pieno.
È questione di percezione, a seconda della nostra natura ottimista o pessimista nei riguardi del trattato di Amsterdam.
Sappiamo benissimo quali progressi sono stati fatti ad Amsterdam.
Il presidente in carica ha appena illustrato le sue delusioni e preoccupazioni per il futuro.
<P>
D&#x02BC;altro canto bisogna però ricordare quale era la posta in gioco del Consiglio europeo di Amsterdam, dato che sono profondamente convinto che se l&#x02BC;accordo non fosse stato raggiunto sia sulla moneta europea sia sul patto di stabilità, di crescita e di occupazione, non ci sarebbe stato nemmeno accordo sulla conferenza intergovernativa.
E viceversa.
Ecco la posta in gioco di Amsterdam, e la presidenza olandese ha aggirato l&#x02BC;ostacolo.
Non è comunque l&#x02BC;ultimo dei meriti della presidenza l&#x02BC;aver saputo trovare un accordo sui preparativi della moneta unica, dato che ora è risaputo che l&#x02BC;euro è sulla rampa di lancio; ma anche l&#x02BC;esser riuscito ad integrare gli articoli 102A e 103 del trattato, mediante la formulazione degli orientamenti economici e l&#x02BC;integrazione dell&#x02BC;obiettivo dell&#x02BC;occupazione. D&#x02BC;altra parte, la presidenza è riuscita anche a portare a termine i negoziati in seno alla conferenza intergovernativa.
<P>
Evidentemente, sono stati accettati compromessi in seno alla conferenza intergovernativa per il raggiungimento dell&#x02BC;unanimità dei quindici Stati membri.
Tuttavia per apprezzare tali compromessi occorre sapere se sono compromessi di progresso.
Qui, si tratta effettivamente di compromessi di progresso che vanno nella buona direzione.
Non si sono registrati ritiri su nessun punto.
È questa la cosa fondamentale per tutti noi, Parlamento europeo, Commissione o Consiglio, al fine di valorizzare tutte le potenzialità relative al nuovo trattato per il futuro dell&#x02BC;Europa.
<P>
Se Lei mi consente, signor Presidente, vorrei ritornare su una questione che è stata sollevata poco fa dall&#x02BC;onorevole Fraga Estévez, rivolta proprio al presidente della Commissione.
Essa non c&#x02BC;entra assolutamente con il Consiglio europeo di Amsterdam e non è stata nemmeno menzionata ad Amsterdam, ma riguarda il quota-hopping.
Risponderò all&#x02BC;onorevole Fraga Estévez dicendole molto chiaramente che è normale che la Commissione risponda ad uno Stato membro quando viene interrogata.
È pura cortesia che un presidente della Commissione risponda ad un Primo ministro su un problema di applicazione del diritto comunitario. È proprio di questo che si tratta nel caso del quota-hopping.
<P>
Visto che la questione del quota-hopping è molto delicata, non solo per i Britannici, ma anche per gli Spagnoli, l&#x02BC;onorevole Bonino, commissario responsabile, ed io stesso abbiamo ritenuto opportuno tenere costantemente al corrente le autorità spagnole durante i contatti con le autorità britanniche.
In quanto guardiana dei trattati, la Commissione ha sempre rispettato la giurisprudenza della Corte di giustizia, e per quanto riguarda la questione del quota-hopping è giocoforza constatare che la Corte ha ammesso che si possa esigere un vero e proprio legame economico tra l&#x02BC;imbarcazione dello Stato e lo Stato membro a cui è stato assegnata la quota in materia di pesca.
<P>
Per quanto riguarda concretamente il modo in cui tale legame può essere dimostrato, nella mia lettera al Primo ministro britannico mi sono limitato ad elencare una serie di possibili alternative - sbarco di una minima parte del pesce in un porto dello Stato membro titolare della quota, residenza di una parte dell&#x02BC;equipaggio nello stesso Stato membro, gran parte delle uscite dell&#x02BC;imbarcazione in partenza da questo Stato membro - essendo tutte queste alternative compatibili con la giurisprudenza della Corte, nella misura in cui vengono applicate in modo proporzionale, non discriminatorio e non cumulativo, vale a dire lasciando al proprietario dell&#x02BC;imbarcazione la possibilità di scegliere tra i due modi di dimostrare tale rapporto economico.
<P>
<SPEAKER ID=40 NAME="Patijn">
Devo ancora rispondere ad una domanda, oij piuttosto ad una preoccupazione, espressa da diversi onorevoli deputati e che riguarda la portata della codecisione.
Nel Trattato di Amsterdam abbiamo in effetti concordato un allargamento molto ampio per quanto riguarda la portata della codecisione e del conseguente coinvolgimento del Parlamento europeo.
Alcuni Stati membri hanno segnalato che, se si riportano questioni dall'elenco delle decisioni a maggioranza a quello delle decisioni all'unanimità, da ciò deve anche derivare che dallo stesso elenco di codecisione gli stessi articoli devono essere trasferiti dalla codecisione alla consultazione.
La non lo ritiene logico. In primo luogo perchè ciò non è stato esplicitamente convenuto ad Amsterdam ed in secondo luogo perchè già dal Trattato di Maastricht sussistono precedenti per cui determinati argomenti che vengono decisi dal Consiglio all'unanimità possono essere adottati dal Parlamento europeo secondo la procedura di codecisione, fra l'altro quelli riguardanti i Fondi strutturali e il Fondo di coesione.
Pertanto la non vede alcun motivo per ritornare indietro sul processo decisionale approvato ad Amsterdam.
<P>
<SPEAKER ID=41 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
Passiamo ora alla votazione.
<P>
<CHAPTER ID=3>
Votazioni
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="FR" NAME="Fabre-Aubrespy">
Signor Presidente, il mio richiamo al regolamento si basa sull&#x02BC;articolo 11 del nostro regolamento, relativo alla sede del Parlamento europeo, alla sede delle commissioni.
<P>
Verrà posta in votazione, infatti, la relazione dell&#x02BC;onorevole Tomlinson, concernente, come da Lei ribadito, lo stato di previsione delle entrate e delle spese del Parlamento per l&#x02BC;esercizio 1998. Tuttavia, la decisione presa a Edimburgo, confermata dal trattato di Amsterdam - che è del resto uno dei pochi risultati positivi della conferenza di Amsterdam -, precisa che la tornata di bilancio si svolge a Strasburgo.
La tornata di bilancio, cioè l&#x02BC;insieme dei documenti relativi al bilancio.
Ora, la relazione dell&#x02BC;onorevole Tomlinson concerne il bilancio dell&#x02BC;anno 1998, ragion per cui chiedo, in applicazione dell&#x02BC;articolo 11 del nostro regolamento, di non porla in votazione.
<P>
Aggiungo, signor Presidente, che la relazione è stata aggiornata l&#x02BC;ultima volta, durante la tornata di Bruxelles, e che avrebbe dovuto essere messa all&#x02BC;ordine del giorno di Strasburgo. L&#x02BC;ordine del giorno della tornata di Bruxelles è soltanto un ordine del giorno aggiuntivo, dato che la tornata di Bruxelles, come ribadisce d&#x02BC;altronde il trattato di Amsterdam, è una tornata supplementare.
<P>
<SPEAKER ID=43 NAME="Presidente">
Come sicuramente saprà, il Trattato di Amsterdam deve ancora essere ratificato e pertanto non ha alcun effetto sui lavori di quest'Assemblea.
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="EN" NAME="Tomlinson">
Signor Presidente, lei ha perfettamente ragione.
Questo è stato chiaramente uno degli interventi meno inguenui dell'onorevole Fabre-Aubrespy in quest'Aula.
Essendo particolarmente interessato a questi argomenti, se fosse stato presente ieri forse avrebbe compreso che oggi stiamo solo definendo delle previsioni.
Le votazioni sul bilancio si terranno in ottobre a Strasburgo.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione)
<P>
<SPEAKER ID=45 LANGUAGE="FR" NAME="Fabre-Aubrespy">
Signor Presidente, intervengo per un fatto personale.
L&#x02BC;onorevole Tomlinson, infatti, che purtroppo non sembra essere presente ora in Aula, mi ha poco fa tirato in ballo non solo affermando che avevo torto sul merito, dimenticando con ciò che esisteva, ancor prima del trattato di Amsterdam, il compromesso di Edimburgo, di cui ricordo l&#x02BC;esistenza, ma sottolineando poi la mia assenza dall&#x02BC;Aula ieri pomeriggio.
<P>
Potrei rallegrarmi del fatto che egli noti la mia assenza, ma vorrei solo ricordargli che ero presente in commissione per i bilanci durante l&#x02BC;esame della sua relazione, che ho partecipato al dibattito e che se ieri non ho potuto essere presente in seduta plenaria è soltanto perché ero in consiglio comunale e che il tempo di parola accordato al mio gruppo non mi permetteva di essere presente quel giorno.
<P>
<SPEAKER ID=46 LANGUAGE="FR" NAME="Berthu">
Signor Presidente, durante la presente discussione abbiamo spesso sentito dire che il progetto di trattato di Amsterdam non prepara le istituzioni dell&#x02BC;Unione all&#x02BC;ampliamento.
<P>
Il mio gruppo sostiene tale affermazione ma probabilmente non per le stesse ragioni dei federalisti.
Per loro, l&#x02BC;adeguamento delle istituzioni all&#x02BC;ampliamento significa semplicemente che bisogna accelerare l&#x02BC;applicazione del loro eterno programma estendendo dapprima al Consiglio i voti alla maggioranza.
Vorrebbero compensare il rischio di dispersione che pensano di intravedere in prospettiva dell&#x02BC;ampliamento derivante dal rafforzamento delle procedure centralizzate.
<P>
Per noi, invece, tale rafforzamento di una Europa monolitica, in un unico quadro istituzionale, sarebbe un errore che equivarrebbe ad una rigida imposizione laddove invece sarebbe necessaria più flessibilità e capacità di adattamento alle richieste dei vari popoli.
In tali condizioni l&#x02BC;ampliamento non implica l&#x02BC;accelerazione del programma federalista, ma presuppone, invece, di ripensare l&#x02BC;Europa e di far prevalere delle istituzioni più differenziate.
<P>
Al Consiglio di Amsterdam tutto si è svolto come se i capi di Stato e di governo, investiti dalla presidenza olandese di un testo preparatorio ispirato in larga misura alle vecchie tesi, avessero avuto dei dubbi ed avessero alla fin fine preferito aspettare di vederci più chiaro sugli ampliamenti prima di stabilire alcune riforme.
Da qui la nostra impressione.
<P>
La direzione presa non è certo buona ma, difatti, la nave va avanti per forza d&#x02BC;inerzia.
La conversione intellettuale che l&#x02BC;Europa attende non si fa in un solo giorno e non è senza ragione che sia invalsa l&#x02BC;idea di cooperazione rafforzata nell&#x02BC;attesa delle prossime cooperazioni differenziate.
Lasciamo fiorire le idee
<P>
<SPEAKER ID=47 LANGUAGE="FR" NAME="Nordmann">
Signor Presidente, contrariamente alla maggioranza del mio gruppo, imbavagliata dalla lentezza olandese, e nonostante la votazione dell&#x02BC;emendamento 7, io non ho votato la risoluzione perché mi pareva troppo debole.
Bisogna saper dire pane al pane e vino al vino.
È stato un fiasco: le promesse non sono state mantenute.
L&#x02BC;Unione non è istituzionalmente pronta ad ampliarsi.
E questo pone il problema della ratifica.
<P>
Nelle precedenti scadenze quali l&#x02BC;Atto unico, Maastricht, le delusioni sparivano di fronte al pensiero che, seppur a piccoli passi, l&#x02BC;Europa progrediva e che necessitava di incoraggiamenti.
Oggi, è forse la ratifica la scorciatoia per la riforma vera e propria, per l&#x02BC;indispensabile rafforzamento istituzionale ?
Francamente non ne sono sicuro.
<P>
<SPEAKER ID=48 LANGUAGE="EN" NAME="Corbett">
Signor Presidente, il Trattato di Amsterdam comprende una serie di miglioramenti ai Trattati esistenti.
D'altro canto, è singolare che non riesca ad introdurre i cambiamenti necessari per mettere in grado di funzionare una unione di oltre 30 Stati membri.
I miglioramenti sono numerosi e riguardano il capitolo sull'occupazione, il capitolo sociale, le clausole relative ad ambiente, sanità pubblica e tutela dei consumatori, l'estensione della procedura di codecisione e le modifiche procedurali volute e sollecitate da questo Parlamento, e molti altri aspetti.
<P>
Quindi il trattato dovrebbe essere ratificato, perché rappresenta un passo avanti.
Ma non è ancora sufficiente, in particolare per quanto concerne la capacità dell'Unione di funzionare con oltre 20 Stati membri.
A questo proposito, lo stesso Consiglio europeo ha ammesso che dovrà ritornare sull'argomento, per lo meno per quanto concerne l'attribuzione del peso dei voti e la composizione della Commissione.
Dobbiamo assicurarci che ritorni anche sull'argomento dell'estensione dell'ambito di competenza della votazione a maggioranza qualificata, perché qualsiasi decisione che richieda l'unanimità in una Unione di oltre 20 Stati membri sarà soggetta alla paralisi.
È questa la sfida che deve affrontare il Parlamento.
Dobbiamo assicurarci che si proceda ai necessari cambiamenti istituzionali in vista dell'ampliamento.
<P>
<SPEAKER ID=49 NAME="Ahlqvist, Theorin e Wibe">
Troviamo incoraggiante che all'occupazione sia stata dedicata una parte a sé stante del Trattato.
Molti dei governi dell'Unione non sono disposti a stanziare fondi pubblici per l'occupazione.
Fintantoché mancherà tale volontà, soprattutto da parte cristiano-democratica, conservatrice e liberale, lo stato dell'occupazione in Europa non migliorerà in modo apprezzabile.
<P>
Ciò che disapproviamo nel nuovo Trattato è la centralizzazione a livello di Unione di ulteriori politiche.
Il Parlamento europeo ottiene un maggiore diritto di codecisione in una parte significativa della legislazione comunitaria e può influire sul finanziamento della politica estera.
Conferire al Parlamento europeo ulteriori competenze equivale a compiere un passo verso un'Europa più federale. È inoltre lecito domandarsi se il Parlamento europeo sia maturo per un simile passo.
È stato invece dimenticato il ruolo dei parlamenti nazionali, ossia degli organi che, dopotutto, vantano la massima legittimità democratica in ciascuno dei paesi europei.
L'unica cosa che è stata loro offerta è l'accesso ai Libri bianchi e ai Libri verdi della Commissione in tempo utile.
<P>
En passant, viene ribadito ancora una volta che le sessioni del Parlamento si tengono principalmente a Strasburgo, le riunioni di commissione a Bruxelles mentre l'amministrazione resta sostanzialmente a Lussemburgo.
Questo spreco di risorse in termini di locali, viaggi e traslochi inutili è inaccettabile.
<P>
L'ampliamento dell'Unione agli Stati dell'Europa centrale e orientale che lo richiedono rischia di subire un ritardo nel caso in cui venga convocata una nuova Conferenza intergovernativa dopo l'adesione dei prossimi cinque paesi, posto che gli Stati interessati all'adesione sono invece undici.
<P>
La posizione definitiva raggiunta in materia di PESC si basa sostanzialmente sull'iniziativa comune assunta da Finlandia e Svezia in vista della Conferenza intergovernativa.
Sosteniamo tale posizione.
Non possiamo invece appoggiare il paragrafo 10 della proposta di risoluzione comune, in cui si manifesta delusione davanti alla mancata integrazione della UEO nell'Unione europea.
Riteniamo che le due organizzazioni debbano rimanere separate.
Non possiamo appoggiare neppure i punti 8 e 12.
<P>
La proposta di risoluzione comune sostiene la necessità di proseguire nell'attuazione del Patto di stabilità e dell'unione economica e monetaria.
Non riteniamo che questi due strumenti politici possano tradursi in più occupazione, più crescita e pace in Europa.
Anzi, le conseguenze possono essere addirittura opposte.
<P>
La nostra posizione di fondo è che l'Unione europea debba consistere in una forma di cooperazione tra Stati indipendenti.
Auspichiamo un'Europa fatta di democrazie che cooperano tra di loro, in luogo della creazione di un «superstato».
È falso affermare che solo una federazione europea possa garantire la massima crescita e la massima occupazione.
<P>
<SPEAKER ID=50 NAME="Berès">
Ho votato contro la risoluzione finale, vista l&#x02BC;approvazione dell&#x02BC;emendamento 12 presentato dai verdi che respinge il protocollo sulla sede delle istituzioni.
<P>
<SPEAKER ID=51 NAME="Bonde">
Il trattato di Amsterdam è costituito da molti piccoli passi e un grande balzo in direzione di una MAGGIORE UNIONE.
Non c'è una singola decisione che venga rimandata da Bruxelles ai paesi membri e alle regioni.
Vi sono invece nuovi trasferimenti di competenza e l'applicazione delle decisioni a maggioranza in nuovi settori.
Questi due elementi assicurano una maggiore centralizzazione delle decisioni nell'Ue.
Il trattato di Amsterdam nella forma è un accordo internazionale, ma nel contenuto è una costituzione per un nuovo stato con diritti di libertà comuni e cittadinanza dell'unione.
Le decisioni importanti richiedono ancora l'accordo tra i governi - ma come elettori ora non è più necessario interrogarci.
Perdiamo la nostra sovranità di popolo di elettori.
<P>
I parlamenti nazionali eletti dal popolo perdono potere legislativo.
Il Parlamento Europeo ha più potere per presentare emendamenti e porre il veto a nuove leggi.
Ma il diritto di veto non è democrazia, e anche se il Parlamento Europeo si assumesse il potere legislativo, questa sarebbe una sostituzione insoddisfacente della democrazia di base esistente negli stati membri e nelle regioni.
Non c'è ancora un popolo europeo disposto ad avere una democrazia europea comune.
E la democrazia senza popolo è solo potere.
Questa è la miseria democratica dell'Unione ed il motivo per il quale ogni democrazia deve votare no al trattato di Amsterdam.
<P>
Noi che preferiamo l'Europa delle Nazioni agli Stati Uniti d'Europa abbiamo anche altri motivi per votare no.
Non vogliamo una politica estera comune con decisioni a maggioranza, un ministero degli esteri comune e un ministro degli esteri comune.
Non vogliamo che l'esercito si interessi alla vita civile dell'Ue.
Non vogliamo una politica giudiziaria comune e una polizia federale.
Vogliamo avere frontiere amichevoli e sottili attorno a nazioni libere e democratiche e una cooperazione vincolante per quanto riguarda tutte le questione transfrontaliere.
<P>
In un settore il trattato di Amsterdam è migliore di quello che lo ha preceduto.
Ci sono belle parole sull'occupazione.
Ma è difficile intravedere i nuovi posti di lavoro che dovrebbero sostituire quelli che scompaiono in ragione dell'adeguamento alle condizioni create dalla moneta unica.
L'apertura ora può essere bloccata da tre paesi, Spagna, Francia e Germania.
La garanzia ambientale viene ridotta in termini di contenuto, tema e carattere geografico.
L'ampliamento con i paesi dell'Europa centrale e orientale viene rimandato.
<P>
Noi vogliamo unire, non dividere, l'Europa, e invitiamo tutti ad esigere il referendum.
<P>
<SPEAKER ID=52 NAME="Caudron">
Le conclusioni del vertice di Amsterdam lasciano l&#x02BC;amaro in bocca e l&#x02BC;impressione di incompiuto, se non addirittura di occasione perduta.
È certamente molto meglio di Maastricht, non lo possiamo negare !
I progressi sono effettivi su tutti i piani, occorre dirlo ai negoziatori e felicitarsene con la presidenza olandese.
In materia di occupazione, di lotta contro la disoccupazione e di Europa sociale, grazie ai cambiamenti politici in Gran Bretagna e soprattutto in Francia, i progressi sono indubbiamente reali, le prospettive chiare e il calendario preciso.
<P>
Il quadro ora è fissato e permette di agire.
Un&#x02BC;ampia parte della Commissione si è rassicurata e il Parlamento europeo è posto di fronte alle proprie responsabilità.
Davanti a noi abbiamo il vertice di Lussemburgo per l&#x02BC;occupazione.
I governi, la Commissione e il Parlamento non hanno più né "diritto al fallimento» né diritto a proposte vaghe e a scadenze incerte.
I cittadini europei attendono misure e un calendario preciso... almeno quanto il calendario monetario, finanziario e bancario.
<P>
Il bilancio è molto più negativo sul piano istituzionale.
Il Parlamento ha guadagnato in poteri, grazie all&#x02BC;estensione della codecisione, ma l&#x02BC;incapacità del Vertice di decidersi sulle misure da prendere per rendere più facilmente "gestibili» il Consiglio e la Commissione in caso di ampliamento, è un grave fallimento.
<P>
Non si possono iniziare ragionevolmente negoziati su questa base perché, così facendo, l&#x02BC;Unione europea sarebbe condannata alla totale inefficienza e a sprofondare.
<P>
L&#x02BC;Unione europea deve quindi approfondire al più presto le sue proposte per la crescita, il sociale e contro la disoccupazione, rilanciando il dibattito sulle istituzioni, che devono essere adattate e riviste al più presto, pena la crisi.
<P>
Lo spirito di tale giudizio figurava nella risoluzione comune ed ero pronto a votarla.
La reiezione del protocollo che conferma la sede del Parlamento europeo a Strasburgo mi ha portato, assieme ai colleghi francesi, a votare contro.
<P>
<SPEAKER ID=53 NAME="Cushnahan">
Come molti dei miei colleghi al Parlamento europeo avrei desiderato che ad Amsterdam si facesse un grande passo avanti nell'integrazione europea.
Ma non è stato così.
Piuttosto, si sono fatti una serie di piccoli passi prudenti, ai fini del miglioramento e dell'approfondimento dell'integrazione.
<P>
In ogni caso, accogliamo con favore questi passi piccoli ma significativi.
Si sono rafforzati il potere e l'influenza del Parlamento europeo in un certo numero di ambiti, si è preservata la capacità dei piccoli Stati membri di nominare un Commissario e si è inserito nel trattato un nuovo capitolo sull'occupazione.
Della massima importanza è il fatto che l'EUROPOL, l'agenzia di coordinamento delle forze di polizia, assumerà un ruolo operativo e che i 15 Stati membri hanno promesso di rafforzare la lotta contro il traffico di droga e i crimini ad esso collegati.
<P>
Si sono fatti pochi progressi nel miglioramento del funzionamento della politica estera UE.
Resteremo impotenti sulla scena politica mondiale finché non avremo il coraggio di adottare una politica estera forte.
Sono sempre stato a favore di un ampliamento negoziato dell'Unione verso est.
Il mancato raggiungimento di un accordo sulle riforme istituzionali, al vertice di Amsterdam, renderà i negoziati incredibilmente complicati, poiché tutte le decisioni che non sono state prese ad Amsterdam ora dovranno essere negoziate con i paesi candidati all'adesione.
<P>
<SPEAKER ID=54 NAME="Duhamel">
<SPEAKER ID=55 NAME="Gasòliba i Böhm">
Il mio voto è favorevole alla proposta di risoluzione comune che accoglie globalmente i risultati del Consiglio europeo di Amsterdam, ed in particolare il nuovo Trattato che sarà conosciuto come Trattato di Amsterdam.
<P>
Tuttavia, non posso appoggiarlo con piena soddisfazione.
Comunque, l'elemento più positivo dei risultati di Amsterdam è che vi sia stato accordo in relazione al patto di stabilità e crescita - ne esce così rafforzato l'impegno di realizzare l'unione economica e monetaria e di dar vita all'euro nei termini e nelle condizioni previste - e che formalmente vi sia un nuovo Trattato, benché questo nuovo Trattato non riesca a nascondere le gravi carenze ed i preoccupanti rinvii che si sono decisi in ordine a questioni chiave.
<P>
L'Unione europea manifesta da anni una preoccupante mancanza di leadership e di ambizione.
Non si dimostra all'altezza delle sfide che la situazione mondiale presenta, né sa valorizzare le straordinarie possibilità offerte all'Unione europea dalla situazione venutasi a creare dopo il crollo dell'Unione Sovietica e l'accesso alla libertà delle società dell'Europa centrale e orientale, che l'Unione europea deve accogliere con generosa solidarietà.
<P>
Ribadisco la mia preoccupazione per l'eccessivo peso riservato agli Stati membri nel processo decisionale, per i modesti progressi che si sono registrati riguardo al ruolo spettante al Comitato delle regioni, e per le limitazioni che ora sussistono in ordine all'attuazione di politiche europee nel campo della sicurezza, delle relazioni esterne, della giustizia e della politica interna, nonché nel campo della politica economica e monetaria, la quale è assolutamente necessaria ed imprescindibile, data l'attuale realtà di un mercato interno europeo e la prospettiva di una unione economica e monetaria e di una moneta unica europea.
<P>
Ribadisco altresì la denuncia della grave incertezza che si determina non essendo stato accordato il necessario sostegno istituzionale alla direzione politica che l'Unione europea del secolo XXI esige.
<P>
<SPEAKER ID=56 NAME="Kirsten Jensen, Blak e Sindal">
I socialdemocratici danesi hanno alcune obiezioni alla decisione.
Il punto 10 sull'integrazione dell'UEO nell'Ue non può essere appoggiato in ragione di una riserva danese.
Inoltre, non possiamo essere favorevoli all'inserimento dell'accordo di Schengen nel trattato, così come non riteniamo neppure che l'ampliamento sia diventato più difficile dopo la conclusione della conferenza intergovernativa.
Per questo non votiamo a favore del punto 5.
Nonostante questi punti, votiamo a favore della decisione, perché mette in evidenza che gli ambiti più importanti per noi, ossia, apertura, democrazia, diritti umani, ambiente, tutela dei consumatori e occupazione, sono oggetto di alta priorità nel nuovo trattato.
<P>
Lindqvist (ELDR), Eriksson, Seppänen, Sjöstedt e Svensson (GUE/NGL), Gahrton, Holm, Lindlholm e Schörling (V), Bonde (I-EDN), per iscritto.
(SV) Probabilmente il Trattato di Amsterdam non si spinge così in là come molti avrebbero desiderato o temuto.
Ma il potere dell'Unione europea aumenta comunque in modo sostanziale e a beneficio di organi sovranazionali, come il Parlamento, la Commissione e la Corte di giustizia.
Il Parlamento europeo ottiene il diritto di codecisione sul 75 % circa della legislazione comunitaria effettiva e ottiene il diritto di influire sul finanziamento della politica estera.
La Commissione e la Corte di giustizia hanno ora più voce in capitolo per quanto concerne argomenti in precedenza di competenza intergovernativa, quali la PESC, la giustizia e gli affari interni.
<P>
In un apposito protocollo, prendendo spunto dal previsto ampliamento dell'Unione, vengono promessi più voti ai paesi che oggi hanno due commissari, ossia ai paesi grandi.
L'unica offerta concreta fatta ai parlamenti nazionali è il diritto di accesso ai Libri bianchi e ai Libri verdi della Commissione in tempo utile.
<P>
L'evoluzione dell'Unione va vista in un contesto più ampio.
Negli ultimi 11 anni, la legislazione costituzionale dell'Unione è stata cambiata a fondo in tre occasioni.
Negli anni Ottanta, con l'Atto unico europeo è stato introdotto un ampio ricorso alle decisioni a maggioranza, specie per garantire la libera circolazione delle merci, della forza-lavoro e dei capitali, ciò che ha limitato pesantemente la sovranità degli Stati membri.
<P>
Il Trattato di Maastricht del 1991 ha introdotto nuove disposizioni in materia di politica estera, giustizia e affari interni.
Ma soprattutto, il Trattato di Maastricht ha visto l'entrata in scena dell'Uem.
L'Unione monetaria conduce de facto a una più profonda integrazione e a una minore autodeterminazione dei singoli paesi.
<P>
Il Trattato di Amsterdam conferma il cammino dell'Unione verso una più stretta unificazione, verso una federazione, anche se il ritmo e l'intensità potranno variare.
<P>
<SPEAKER ID=57 NAME="McKenna">
Il trattato UE di Amsterdam è un attacco alla democrazia.
Ritengo che la risoluzione presentata dai principali gruppi politici non rispecchi adeguatamente la gravità delle sue conseguenze.
Per questo motivo ho votato contro.
La democrazia è stata messa al bando dai leader dell'UE per alcuni degli sviluppi più importanti promossi dal Trattato, soprattutto nel campo della giustizia e degli affari sociali.
Il Parlamento europeo aveva un mero ruolo consultivo per la maggior parte delle questioni di giustizia, ma ora non ha nessuna voce in capitolo sull'Europol, la forza di polizia federale.
E il ruolo della Corte di giustizia europea nella maggior parte dei casi rimane poco chiaro.
<P>
Quanto alla politica ambientale, il Trattato è diventato una carta a favore della stagnazione.
Agli Stati membri sarà impedito di attuare strategie ambiziose di protezione ambientale che vadano al di là della normativa europea.
Sarà minacciata l'attuazione di misure efficaci per il trattamento dei rifiuti, come il divieto della Danimarca alle lattine di alluminio per le bibite.
L'obiettivo della crescita dell'occupazione dichiarato nel Trattato è incompatibile con gli sforzi per realizzare l'unione economica e monetaria (UEM).
<P>
È essenziale che il Trattato sia oggetto di referendum in tutti gli Stati membri che prevedono lo strumento referendario.
Altrimenti ai cittadini sarà negato il diritto di esprimersi sullo sviluppo futuro dell'UE.
Il deficit democratico si amplierà enormemente.
<P>
Non è vero che ad Amsterdam si siano fugati i timori in merito alla neutralità irlandese.
Anche se è stata rimandata la fusione tra l'UE e l'Unione europea occidentale (UEO), in possesso di armamenti nucleari, il Trattato prevede comunque «la progressiva definizione di una politica di difesa comune [che] sarà sostenuta, come gli Stati membri riterranno opportuno, dalla collaborazione nel campo degli armamenti».
<P>
Non c'è dubbio che l'Irlanda sta per essere risucchiata in un'unione militare, che necessita del sostegno della sua industria degli armamenti.
<P>
<SPEAKER ID=58 NAME="Miranda">
Il Vertice di Amsterdam ha rappresentato una profonda delusione e persino una grave fallimento.
Non ci si attendeva molto dal Vertice, tuttavia i risultati sono stati comunque inferiori rispetto alle già scarse aspettative.
<P>
Primo: per quanto riguarda le questioni istituzionali, va sottolineata una conclusione fondamentale; le modifiche che si vogliono introdurre nel Trattato s'inseriscono integralmente nello spirito di Maastricht e non tengono affatto conto delle profonde riserve e delle crescenti opposizioni che esso ha suscitato e continua a suscitare da ogni parte.
<P>
È certo che alcune proposte negative presentate non sono neppure state esaminate, almeno esplicitamente.
Ad ogni modo s'insiste, senza adottarlo, su un quadro federale; si concentrano poteri decisionali a livello comunitario; si allontanano sempre più i cittadini dalle decisioni e, di conseguenza, aumenta il deficit democratico.
<P>
Sul piano economico e sociale vanno sottolineati alcuni aspetti.
In primo luogo, va notato che la disoccupazione, il suo legame con la marcia forzata verso la moneta unica e il patto di stabilità - questioni fondamentali nel momento attuale - sono stati alla fine iscritti all'ordine del giorno del Vertice, come sempre avevamo voluto.
<P>
Ciononostante, sono deludenti, in termini obiettivi, le decisioni del Consiglio in questo campo.
Ciò che avanza a livello di intenzioni, manca a livello di misure per tradurle in pratica.
Viene essenzialmente data continuità all'attuale politica occupazionale restrittiva, con inevitabili effetti negativi nel campo dell'occupazione e si registra nel contempo una totale assenza di misure efficaci e di strumenti orientati per lottare contro la disoccupazione, il che contraddice e contrasta completamente le intenzioni annunciate in campo sociale.
<P>
Una maggioranza del Parlamento europeo continua a vivere distaccata dalla realtà e dalle ansie e preoccupazioni dei cittadini e manifesta, nuovamente, la sua tendenza a seguire ciecamente le decisioni più rilevanti del Consiglio.
Ciò risulta con evidenza dalla proposta di risoluzione in discussione, che perciò né sottoscriviamo né votiamo.
<P>
<SPEAKER ID=59 NAME="Valverde López">
Dopo i giorni in cui l'opinione pubblica europea è stata bombardata dai grandi titoli nei quali i mezzi di comunicazione hanno recepito i pregiudizi e le visioni nazionalistiche della costruzione europea, è positivo che il Parlamento europeo diventi il foro in cui si esprimono le posizioni delle tre istituzioni: Consiglio, Commissione e Parlamento europeo.
<P>
Prima di qualsiasi analisi particolareggiata, il messaggio che dovrebbe giungere all'opinione pubblica è che il Trattato di Amsterdam è un nuovo positivo passo in avanti verso la costruzione politica europea.
Ciò detto, va altresì sottolineato, quale tendenza negativa, che è mancata la volontà politica per avanzare in campi che i lavori preparatori avevano perfettamente definito.
Va denunciata la posizione fondamentalmente nazionalistica di buona parte dei capi di stato e di governo, i quali dimenticano che la migliore difesa degli interessi nazionali si ha all'interno della CE.
L'esistenza di 14 protocolli e di altrettante dichiarazioni significa di per sé un fallimento del Consiglio europeo, che ha dimostrato di non avere la statura politica richiesta dalla storia per avanzare nell'unità preservando le diversità.
Hanno predominato miopi particolarismi.
Parimenti, non è buon segno l'inserimento di lunghi testi nel dispositivo, il che peraltro si risolve in uno snaturamento del Trattato, invaso da clausole prescrittive.
<P>
Un altro motivo di preoccupazione è costituito dall'azione di taluni governi, di recente nomina, i quali non hanno saputo rispettare il principio di lealtà istituzionale che deve obbligare i governi a confermare gli impegni sottoscritti.
I cittadini dovrebbero esigere che la politica europea sia una questione di Stato, aliena dalle velleità dell'ultimo governo eletto.
<P>
Ho sempre sostenuto che la prova del nove per valutare i progressi fosse perfettamente misurabile.
Tutto ciò che è comunitarizzazione del secondo e del terzo pilastro sarebbe un chiaro segnale di autentica volontà di perseguire l'obiettivo dell'integrazione europea.
Discreti progressi si sono compiuti per quanto riguarda il terzo pilastro, nonché in materia di politica estera e di sicurezza: tutto dipenderà dalla volontà politica che mostreranno i capi di governo.
Che non abbiano però i cittadini ad incolpare l'Europa degli eventuali insuccessi in questo settore. È la non-Europa la responsabile.
<P>
L'estensione del voto a maggioranza qualificata e l'aumento del numero di politiche stabilite mediante la procedura di codecisione è un altro termometro politico chiave.
Dobbiamo riconoscere che si sono compiuti progressi significativi: Parlamento e Consiglio in certi settori continuano a riequilibrare i loro poteri, a beneficio dell'unità europea.
<P>
Si continua ad attendere la riforma istituzionale.
Però meglio così, perché alcune delle proposte discusse venivano a snaturare lo spirito dei Trattati.
Il Consiglio si ostina sui veti, sull'unanimità e sulle maggioranze di blocco, a cui conferisce un illusorio potere di decisione.
Tuttavia, è ben risaputo che il voto solitario non ottiene nulla, fuorché l'isolamento politico.
La famosa minoranza di blocco, come il nome stesso denota, serve soltanto a ritardare la costruzione europea.
<P>
Non si potrebbe comprendere la portata del Trattato di Amsterdam senza ricordare che la sua nascita è stata preceduta dalla ratifica dell'avvio, irreversibile, della moneta unica.
L'euro disciplinerà tutte le correnti più nazionalistiche e particolaristiche.
Dobbiamo congratularci: la costruzione politica dell'Europa continua inesorabile.
<P>
Relazione Fontaine (A4-204/97)
<SPEAKER ID=60 NAME="Ahlqvist, Andersson, Hulthén, Lööw, Theorin, Wibe e Waidelich">
La relatrice ha presentato un documento che contiene una proposta di direttiva molto migliore rispetto al testo della Commissione esecutiva.
Ci preme soprattutto sottolineare le proposte contenute nella relazione in merito ai diritti dei lavoratori.
In questo contesto è importante aumentare la protezione dei lavoratori e dei piccoli azionisti.
Queste nostre tesi, tuttavia, valgono solo a nel caso in cui venga introdotta una direttiva a livello comunitario.
A nostro avviso, è la necessità stessa di una direttiva comunitaria in materia che può essere contestata.
<P>
Relazione Tomlinson (A4-178/97)
<SPEAKER ID=61 LANGUAGE="FR" NAME="Fabre-Aubrespy">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la relazione Tomlinson non ha incontrato il favore del mio gruppo.
Essa è difatti inaccettabile per cinque motivi.
<P>
È inaccettabile innanzitutto, come detto prima, perché viene presentata durante una tornata supplementare a Bruxelles, mentre le tornate di bilancio si svolgono e si svolgeranno a Strasburgo.
<P>
La relazione è inaccettabile in quanto prevede undici tornate di cinque giorni a Strasburgo e sette tornate supplementari a Bruxelles, a dispetto dei trattati, sia che si tratti del compromesso di Edimburgo o di quello che presto s&#x02BC;iscriverà nel diritto comunitario in conclusione del Consiglio europeo di Amsterdam.
<P>
La relazione è altresì inaccettabile perché riporta indennità, oneri e spese dei deputati del Parlamento europeo.
Come non notare, infatti, l&#x02BC;ipocrisia dei nostri colleghi che hanno approvato l&#x02BC;emendamento proposto, quando si sa benissimo, ed io ne sono a conoscenza essendone membro, che il gruppo di lavoro costituito dall&#x02BC;Ufficio di presidenza non approderà a nulla.
Nessuna novità per quel che riguarda questo importantissimo punto.
<P>
La relazione è altresì inaccettabile per quanto concerne gli edifici del Parlamento.
Il relatore, onorevole Tomlinson, è preoccupato di ricorrere troppo ai contributi dei contribuenti europei.
Vero è, e basta guardarsi in giro, dentro e fuori dall&#x02BC;Aula, che non si potrebbe costruire o acquistare molto più di quanto è stato già fatto qui a Bruxelles.
<P>
Infine, la relazione è inaccettabile in quanto tratta di finanziamento dei partiti politici europei.
Viene aumentata la voce di bilancio per rispondere all&#x02BC;obiettivo stabilito dall&#x02BC;articolo 138A del trattato, adattando la nomenclatura del capitolo 37, quando tale assegnazione non è assolutamente necessaria.
<P>
Tutto questo non preannuncia niente di buono per l&#x02BC;esercizio 1998.
Lo attendiamo, parteciperemo alla sua discussione, ma le decisioni prese, visto che si tratta di vere e proprie decisioni, non lo portano sulla giusta via.
<P>
<SPEAKER ID=62 LANGUAGE="FI" NAME="Ojala">
<SPEAKER ID=63 NAME="Ahlqvist, Andersson, Theorin e Waidelich">
Pur votando a favore della relazione, abbiamo alcune osservazioni a proposito del bilancio.
<P>
1.Una delle più grandi assurdità dal punto di vista dei costi consiste nel fatto che il Parlamento sia condannato ad avere tre sedi di lavoro.
Ciò è fonte di costi amministrativi tanto enormi quanto superflui. Ma su questo aspetto, il Parlamento non può nulla.2.È inopportuno versare un'indennità di viaggio in funzione di un calcolo chilometrico fisso.
Le indennità di viaggio possono essere gestite benissimo anche chiedendo ai parlamentari di presentare una pezza giustificativa.
<SPEAKER ID=64 NAME="De Coene">
I nostri elettori s'interrogano giustamente sul modo in cui noi gestiamo i nostri fondi. Tra l'altro sono inorriditi dai nostri spettacolari rimborsi spese.
Quasi due miliardi di franchi belgi per spese di viaggio e di soggiorno per 626 deputati sono in effetti un importo oltremodo cospicuo.
<P>
Alla fine dello scorso anno, dopo l'ennesimo incidente con la stampa, il Presidente del Parlamento ha promesso delle migliorie. Nel frattempo non siamo andati oltre alla creazione di un gruppo di lavoro a livello dell'Ufficio di .
Il relatore Tomlinson compie una serie di passi nella buona direzione per i quali desidero ringraziarlo di cuore. Tuttavia ritengo che i nostri elettori attendano un segnale più chiaro.
<P>
Pertanto, assieme ad alcuni colleghi, ho presentato un emendamento nel quale si propone che le spese di viaggio e di soggiorno vengano rimborsate soltanto sulla base delle spese effettivamente sostenute e che tra l'altro devono essere corredate da pezze d'appoggio.
L'approvazione di questo emendamento avrebbe rappresentato per l'opinione pubblica un segnale che noi facciamo sul serio.
<P>
Apertura e trasparenza significano anche che tutti i cittadini dell'Unione europea possono prendere conoscenza delle attività del Parlamento europeo nella loro lingua.
Noi auspichiamo che questo principio di «parità» venga cementato come del resto il Vertice europeo di Amsterdam lo ha fatto nel Trattato.
<P>
<SPEAKER ID=65 NAME="Gahrton, Holm, Lindholm e Schörling">
Ci troviamo in linea di massima d'accordo con le proposte del relatore in materia di bilancio.
È ad esempio positivo che venga finalmente condotta una revisione ambientale degli edifici e delle modalità di lavoro del Parlamento, con la speranza che ciò contribuisca a un più razionale utilizzo delle tecnologie dell'informazione.
<P>
Quanto all'emendamento 3, relativo al fondo pensionistico dei parlamentari, abbiamo naturalmente deciso di votare a favore.
È una questione morale ed etica dal grande valore simbolico.
È essenziale che i parlamentari iscritti al fondo pensionistico paghino di tasca propria, anche perché ciò equivale a un atto volontario da parte loro, in luogo della trattenuta automatica dagli emolumenti.
<P>
Votiamo contro le proposte di istituire uno spaccio per i dipendenti all'interno del nuovo edificio del Parlamento a Bruxelles.
È inammissibile la creazione di negozi riservati alla vendita esentasse di merci a un'élite , quella dei dipendenti dell'Unione europea, che già fruisce di stipendi poco tassati.
<P>
Siamo perplessi davanti all'idea di erogare sussidi ai partiti politici europei, perché questi rischiano al limite di trasformarsi in una costruzione pensata per assorbire soldi, senza appoggio popolare.
<P>
Siamo invece d'accordo sul fatto che tutte le lingue ufficiali dell'Unione siano ugualmente considerate in seno al Parlamento, e che tutti i documenti utilizzati vengano tradotti in tutte queste lingue.
<P>
Infine, sosteniamo l'emendamento 15 sulla corresponsione dell'indennità di viaggio ai parlamentari unicamente in funzione delle spese realmente sostenute e non, come avviene oggi, sotto forma di sostanzioso rimborso fisso senza necessità di dimostrare le spese sostenute.
<P>
<SPEAKER ID=66 NAME="Haarder">
Oggi ho votato a favore dell'emendamento 15 dell'on.
De Coene al punto 10, a prescindere dal fatto che faccio parte del gruppo di lavoro del Parlamento responsabile dell'elaborazione di proposte sulla modifica delle condizioni di trattamento dei deputati.
Sono d'accordo che le regole per il rimborso delle spese di viaggio dovrebbero essere modificate, in modo che i deputati ottengano il rimborso delle spese effettivamente sostenute a fronte di una documentazione.
Credo invece che sarebbe troppo burocratico se le spese sostenute per vitto, alloggio, ecc. dovessero essere coperte mediante rimborso delle spese effettive.
Per questi casi, sia le aziende private che quelle pubbliche utilizzano una forma di diaria.
<P>
<SPEAKER ID=67 NAME="Hulthén e Wibe">
Pur votando a favore della relazione, abbiamo alcune osservazioni a proposito del bilancio.
<P>
1.Una delle più grandi assurdità dal punto di vista dei costi consiste nel fatto che il Parlamento sia condannato ad avere tre sedi di lavoro.
Ciò è fonte di costi amministrativi tanto enormi quanto superflui. Ma su questo aspetto, il Parlamento non può nulla.2.È inopportuno versare un'indennità di viaggio in funzione di un calcolo chilometrico fisso.
Le indennità di viaggio possono essere gestite benissimo anche chiedendo ai parlamentari di presentare una pezza giustificativa.3.Riteniamo inoltre che il fondo pensionistico dei parlamentari debba essere autofinanziato e non sovvenzionato dall'Unione con fondi pubblici.
Le sovvenzioni erogate in passato dovrebbero quindi essere recuperate.
<SPEAKER ID=68 NAME="Lindqvist">
Le indennità di viaggio e gli emolumenti vanno cambiati in modo da allinearli a quanto ritenuto accettabile dall'opinione pubblica.
I sistemi di indennità devono essere trasparenti, facili da attuare e semplici da controllare.
Le indennità di viaggio dovranno essere corrisposte unicamente dietro presentazione di una pezza giustificativa.
I partiti politici europei non dovranno essere finanziati con fondi comunitari.
Dovrà inoltre essere condotta una revisione degli edifici costruiti o in costruzione nelle tre sedi del Parlamento per verificare che le risorse siano state utilizzate in modo efficace.
<P>
Il Parlamento deve fare tutto quanto è in suo potere per evitare che gli edifici costruiti, per esempio gli edifici amministrativi a Bruxelles, restino inoccupati o vengano usati male, con spreco del pubblico denaro.
<P>
<SPEAKER ID=69 NAME="Pompidou">
STOA è l&#x02BC;Ufficio di valutazione delle scelte scientifiche e tecnologiche del Parlamento europeo; situato dal punto di vista amministrativo all&#x02BC;interno della Direzione degli studi del Parlamento (DG IV), rimane un organismo di valutazione indipendente per la nostra istituzione.
È guidato da un gruppo di parlamentari appartenenti a tutte le commissioni specializzate: il panel STOA.
Quest&#x02BC;ultimo assiste le commissioni in quei settori in cui la scienza e la tecnologia svolgono un ruolo preponderante.
<P>
Il piano di lavoro di STOA viene definito alla fine di ogni anno per l&#x02BC;anno seguente su proposta dei membri delle diverse commissioni tenendo conto del calendario del Parlamento.
Viene approvato dal panel STOA e dall&#x02BC;Ufficio di presidenza del Parlamento.
Dalle relazioni effettuate da consulenti esterni, scelti mediante gara d&#x02BC;appalto, derivano i documenti di lavoro presentati al panel STOA prima di essere considerati definitivi da STOA.
<P>
Grazie a questo nuovo orientamento, STOA è un ufficio di valutazione al servizio delle attività del Parlamento, in ottimo coordinamento con i lavori delle commissioni pur mantenendo la propria indipendenza di consulenza.
<P>
In tali condizioni la fusione delle due linee di bilancio 260 e 261 si dimostra incompatibile con gli sforzi permanenti di STOA atti a garantire una gestione basata su una maggior trasparenza del bilancio. Gli stanziamenti iscritti nella linea 261 sono destinati specificatamente al finanziamento di STOA, il cui mandato è stato confermato dall&#x02BC;Ufficio di presidenza durante la riunione del 17 febbraio 1997.
D&#x02BC;altronde, la commissione per il controllo dei bilanci riceve ogni trimestre un rapporto sull&#x02BC;esecuzione del bilancio.
<P>
In questo modo l&#x02BC;approvazione del punto 37, in particolare la riduzione di un terzo delle somme già stanziate, devierebbe la responsabilità politica esercitata dall&#x02BC;Ufficio di presidenza del Parlamento e dal panel STOA verso una gestione puramente amministrativa comportando almeno tre ordinatori.
Oltre alla rimessa in causa di una gestione democratica, tale disposizione allungherebbe i tempi delle consegne dei rapporti e minaccerebbe il ritrovato coordinamento dei lavori tra STOA e le commissioni.
<P>
Per tali motivi, d&#x02BC;intesa con i membri del panel STOA, vi chiedo di votare contro il punto 37 della risoluzione della relazione Tomlinson, per permettere a STOA di continuare ad assistere le commissioni nelle attività legislative attinenti alla scienza e alla tecnologia che influenzano, in certa misura, il futuro dell&#x02BC;economia dell&#x02BC;Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=70 NAME="van der Waal">
La fornitura dei nuovi edifici a Strasburgo e a Bruxelles pone il Parlamento dinanzi ad enormi problemi di bilancio. Sono necessari tagli su altre voci per poter finanziare questi complessi destinati ad accogliere le nostre riunioni.
Nella relazione Tomlinson viene fornito un primo approccio al riguardo, tra l'altro con la proposta di stabilizzare l'organigramma.
Per la determinazione definitiva del bilancio del Parlamento sarà però necessario ricercare ulteriori possibilità di risparmio.
Con l'odierno pacchetto Tomlinson siamo ancor sempre oltre 4 milioni di ECU al di sopra dell'orientamento dei capigruppo del 1988, sulla cui base il bilancio del Parlamento non può comportare più del 20 % delle spese amministrative complessive.
A ciò si aggiunge il fatto che l'Ufficio di nell'elaborare le stime è partito da una parità molto positiva ECU/BEF. Se l'attuale tendenza positiva rispetto a tale parità cambierà nel 1998, l'Ufficio di dovrà affrontare gravi problemi.
<P>
Tra l'altro bisognerà fare qualcosa per limitare le elevate spese legate al pensionamento volontario dei membri.
In relazione al 1997 le uscite in effetti scenderanno del 28 %. Ma questo importo fornisce un quadro distorto, perchè negli anni precedenti si parlava di un deficit straordinariamente alto.
Ciò è coperto per 2/3 dal Parlamento. Anche per quanto riguarda i rimborsi delle spese di viaggio e di soggiorno il Parlamento dovrà introdurre i necessari tagli.
È estremamente importante che il gruppo di lavoro che si occupa di questa problematica presenti quanto prima proposte concrete, in modo che esse possano essere recepite nella procedura di bilancio per il 1998.
Sostengo la proposta del relatore di congelare al livello del 1997 i rimborsi per le spese di viaggio e di soggiorno in attesa delle conclusioni del gruppo di lavoro.
<P>
Sono anche favorevole alla cancellazione della voce di bilancio per i partiti politici europei, ma mi oppongo all'accoglimento di un riferimento all'art.
138A del Trattato nelle spiegazioni delle voci di bilancio 3705, 3706 e 3707.
In tal modo si apre la via al sostegno finanziario di strutture politiche internazionali completamente staccate dal Palamento europeo. A mio giudizio il bilancio del Parlamento europeo deve restare limitato all'attività del Parlamento stesso.
<P>
Inoltre mi oppongo alla creazione di un nuovo posto A7 presso l'ombudsman europeo.
Sembra che non vi sia fine all'allargamento di tale istituzione. Certamente, ora che i margini di bilancio sono ristretti, il blocco del personale sostenuto dall'Ufficio di deve valere anche per l'ombudsman.
<P>
Riassumendo, a grandi linee concordo con la relazione Tomlinson. Per la prima lettura dovranno però essere studiati ulteriori tagli su alcuni punti al fine di evitare che nel 1998 il Parlamento chieda per sé più del 20 % della rubrica 5.
<P>
Relazione Hendrick (A4-163/97)
<SPEAKER ID=71 NAME="Kirsten Jensen, Blak e Sindal">
I socialdemocratici danesi oggi hanno votato a favore della relazione sulla proposta di decisione del Consiglio che adotta un programma comunitario pluriennale per incentivare la realizzazione della società dell'informazione in Europa.
Lo sviluppo della società dell'informazione ha un'enorme influenza sul modo nel quale le persone vivono, imparano e lavorano.
L'emarginazione e l'esclusione sono rischi molto concreti legati allo sviluppo di nuove tecnologie dell'informazione e della comunicazione.
<P>
I socialdemocratici danesi intendono evitare una nuova suddivisione in classi della società a seguito dello sviluppo di una società dell'informazione e per questo sono estremamente favorevoli alle iniziative nelle quali il legislatore svolge un ruolo attivo al fine di influenzare lo sviluppo.
Per questo i socialdemocratici danesi hanno votato sì.
Ma i socialdemocratici danesi sono contrari alla base giuridica proposta.
Un principio giuridico fondamentale prevede infatti che si utilizzi per la legislazione una base giuridica quanto più possibile specifica.
Riteniamo che potrebbero essere utilizzate altre basi giuridiche, per esempio disposizioni che autorizzino iniziative nell'ambito di mercato unico, TEN, formazione, ambiente e trasporti.
<P>
<SPEAKER ID=72 NAME="Wolf">
Diffondere «informazioni» sulla società dell'informazione - chi potrebbe opporsi a ciò?
Lavoratori, persone attive, operatori culturali e sociali, tutti avranno bisogno di molte più informazioni rispetto a quelle che circolano ora onde poter fare fronte alle innovazioni sintetizzate nel concetto di «società dell'informazione».
<P>
Ciò non basta, tuttavia, e le stesse «informazioni» non possono essere soltanto recepite passivamente!
Ciò che occorre alla fin fine è un ampio discorso sociale, è il confronto democratico sulla concezione della «società dell'informazione».
Non basta chiedersi come adattarsi alla nuova situazione, ma quale società dell'informazione vogliamo, e come va organizzata.
<P>
Oso qui esprimere una previsione: qualora non sia l'Unione europea ad aprire un siffatto spazio politico per il discorso democratico sulla società dell'informazione in Europa, la gente si conquisterà tale spazio da sé, combatterà per esso.
Nel caso la Commissione e il Consiglio continuino a fallire di fronte a questo compito, dovranno essere proprio le forze politiche dell'Unione ad avviare sin da ora il discorso sociale.
<P>
Relazione Boogerd-Quaak (A4-208/97)
<SPEAKER ID=73 NAME="Wolf">
Vorrei semplicemente ricordare in tale sede che il Commissario Bangemann, il quale ci perseguita da anni in questo ambito con la sua politica della foglia di carciofo (a suo dire inevitabile per ragioni tecniche), ha già promesso a quest'Aula di presentare una direttiva quadro sui preparativi verso la società dell'informazione.
La stiamo aspettando!
<P>
In tale contesto non si dovrà, ad ogni buon conto, innalzare la deregolamentazione e la privatizzazione a principio di base dei nostri processi di comunicazione sociale e culturale, intermediati dalla tecnica, come tende ancora a fare il Commissario Bangemann (cfr. il dibattito sulla «convergenza»).
Piuttosto è necessario invece stabilire nuovamente in termini chiari i limiti e le condizioni dell'acquisizione da parte privata, rendendo di nuovo accessibile la sfera della comunicazione mediatica all'organizzazione autonoma e democratica, sottraendola alle grinfie dei monopoli miliardari, che cercano di accaparrarsi privatamente l'»immaginario collettivo» del «villaggio globale» come nuova fonte di arricchimento.
<P>
Relazione Ahlqvist (A4-200/97)
<SPEAKER ID=74 NAME="Titley">
Oggi ho votato a favore di questa relazione perché condivido l'apprezzamento del relatore per la comunicazione della Commissione sull'apprendimento nella società dell'informazione.
<P>
In quanto ex insegnante, sono rimasto colpito dalle opportunità e dalle sfide presentate dalla tecnologia dell'informazione per i nostri sistemi scolastici.
<P>
Quindi, le proposte della Commissione per incoraggiare l'utilizzo di strumenti didattici multimediali vanno sostenute.
Per i bambini, uno dei modi migliori di imparare è quello di operare in pratica, cosa che diventa molto più facile se il bambino, o lo studente, è in grado di utilizzare un computer multimediale.
Spesso i bambini hanno più familiarità degli adulti con questa tecnologia, per cui la Commissione ha ragione ad incoraggiare gli insegnanti ad imparare come utilizzare la tecnologia informatica per migliorare l'attività didattica.
<P>
Tuttavia, condivido la preoccupazione del relatore sulla necessità di inserire un ulteriore obiettivo nel piano d'azione della Commissione.
Esiste il pericolo di utilizzare la tecnologia semplicemente perché è disponibile, senza riflettere sul suo impatto su tutti gli aspetti della nostra vita.
Bisognerebbe incoraggiare i bambini a non limitarsi a considerare la tecnologia informatica solo come qualcosa che usano a scuola per imparare, o a casa per giocare.
È qualcosa che in futuro influenzerà la loro vita.
Quanto più precocemente acquistano familiarità con queste nuove tecnologie, tanto maggiore sarà la probabilità che siano i giovani a dominare i sistemi informatici, e non il contrario.
<P>
<SPEAKER ID=75 NAME="Vaz da Silva">
Nella società dell'informazione globalizzata, non andare avanti equivale ad andare indietro.
Perciò è molto importante un'azione urgente, persistente e coordinata degli Stati membri per creare una valida industria europea di contenuto e nuove generazioni capaci, in generale, di sfruttare le tecnologie d'informazione e comunicazione a proprio favore, ossia a favore di una migliore qualità di vita.
<P>
Affinché questa formazione possa avvenire con l'efficacia e la rapidità richieste, occorre stimolare la traduzione in altre lingue europee dei migliori supporti logici e multimediali educativi prodotti in Europa, in particolare quelli che promuovono l'educazione all'essere cittadini.
<P>
Si suggerisce inoltre l'intervento degli enti culturali non governativi esistenti in ciascuno Stato membro per sostenere attivamente gli istituti scolastici nello sviluppo di progetti sul terreno; solo così si riuscirà ad evitare una frattura sociale, il maggior pericolo da scongiurare.
<P>
Relazione Chesa (A4-32/97)
<SPEAKER ID=76 NAME="Eriksson, Sjöstedt e Svensson">
Abbiamo votato a favore della relazione dell'onorevole Chesa sulla cooperazione con il Kirghizistan.
Ciò in quanto, naturalmente, noi siamo a favore dell'instaurazione di rapporti economici e commerciali con tutti i nuovi Stati scaturiti dal crollo dell'Unione Sovietica.
Non condividiamo tuttavia l'impostazione della relazione, a tal punto imperniata sulla liberalizzazione economica e sulle privatizzazioni.
<P>
In un paese in cui, stando alla relazione, il 70 % della popolazione vive in povertà, occorrerebbe prestare maggiore attenzione al rapporto tra sviluppo reale ed equa distribuzione della ricchezza.
<P>
Carne trattata agli ormoni
<SPEAKER ID=77 LANGUAGE="FR" NAME="Berthu">
Signor Presidente, il Parlamento europeo si ribella giustamente contro la relazione preliminare dell&#x02BC;Organizzazione mondiale del commercio, in seguito alle lamentele degli Stati Uniti e del Canada, tendenti a condannare il divieto europeo di importazione di carni contenenti ormoni.
<P>
L&#x02BC;inconveniente di questa questione è che l&#x02BC;argomentazione della relazione si basa soprattutto su una disposizione degli accordi dell&#x02BC;Uruguay-round, approvata dal Parlamento nel 1994.
Infatti, l&#x02BC;articolo 2 dell&#x02BC;accordo sulle misure sanitarie e fitosanitarie prevede possibili restrizioni al commercio internazionale per tutelare la salute umana soltanto se tali restrizioni sono basate su prove scientifiche.
Ora, nel caso degli ormoni della crescita, abbiamo soltanto gravi indizi sulla loro nocività e non prove assolute.
<P>
A rigor di logica dovrebbe bastare il principio di prudenza a giustificare il nostro divieto.
Purtroppo però tale principio non figura nell&#x02BC;articolo 2 dell&#x02BC;accordo sopracitato, come nemmeno il diritto fondamentale dei popoli di scegliere la propria agricoltura, i propri alimenti, il proprio modo di vivere, la propria società.
<P>
All&#x02BC;epoca della mucca pazza, molti deputati avevano accusato la Commissione europea di aver fatto prevalere considerazioni di libera circolazione delle merci sulla preoccupazione prioritaria della salute dei consumatori.
Ci troviamo ora di fronte allo stesso problema, con la circostanza aggravante che tale politica disastrosa è stata incisa sul marmo di un trattato internazionale.
Bruxelles è oggi perseguitata dalle conseguenze delle sue passate azioni.
<P>
Chiediamo perciò alle istituzioni dell&#x02BC;Unione europea non solo di non cedere sulla questione delle carni contenenti ormoni, ma di presentare una richiesta ufficiale di riapertura delle negoziazioni del GATT.
Il caso della carne agli ormoni mette in luce, ancora una volta, tutti i difetti e le ingiustizie del trattato.
Contestarli non è protezionismo ma giusta difesa dei diritti dei nostri popoli.
<P>
<SPEAKER ID=78 NAME="Kirsten Jensen, Blak e Sindal">
I socialdemocratici danesi ritengono che il panel dell'OMC che si è occupato della denuncia degli USA contro il divieto di importazione dell'Ue per carni di manzo trattate con ormoni, non ha considerato i fatti correttamente.
Il panel sostiene che si pone la questione della misura in cui l'Ue abbia una politica coerente nel settore dei residui di ormoni nella carne di manzo.
Vengono citati tre settori: l'Ue non ha limiti per il contenuto di ormoni naturali nella carne, l'Ue non ha valori soglia per le concentrazioni residue di ormoni per i trattamenti veterinari, e infine l'Ue ammette che Carbadox venga utilizzato come fattore di crescita nella produzione suina.
<P>
Non riteniamo che le cose debbano essere messe in modo tale per cui se un elemento può essere accettato, allora devono essere accettati anche gli altri.
Le misure sanitarie devono naturalmente basarsi su principi scientifici, ma sappiamo che l'assoluta certezza e l'unanimità in campo scientifico sono rare.
Se c'è un'incertezza scientifica sulla nocività di una sostanza, il governo deve fare in modo che il principio di cautela vada a vantaggio dei consumatori.
Riteniamo che la politica dell'Ue per i consumatori si debba basare su queste idee. Qui si situa la grande differenza tra l'OMC e l'Ue.
Gli scambi commerciali debbono fondarsi sul riconoscimento dei diritti dei consumatori e sull'attenzione alla salute pubblica e non solo al mercato.
<P>
<SPEAKER ID=79 NAME="Novo">
La recente decisione arbitrale adottata dall'Organizzazione Mondiale del Commercio in relazione al mercato della banana aveva già sottolineato la crescente ed evidente posizione subordinata di questa organizzazione agli interessi e ai desideri dell'economia americana.
<P>
Questa volta, la decisione dell'OMC che considera ingiustificate le misure di proibizione dell'importazione di carne trattata con ormoni supera ogni limite di ammissibilità, perché non tiene conto di pareri scientifici e veterinari, disprezza la salute pubblica, dimentica le regole minime della sanità e del benessere animale e cerca di compromettere la fiducia di tutti i consumatori nella qualità della carne che viene commercializzata nell'Ue.
<P>
Bisogna ricorrere contro quella decisione arbitrale dell'OMC, ma occorre anche ribadire con fermezza la continuità del divieto attualmente in vigore che impedisce che la carne di animali la cui crescita e ingrasso sono ottenuti mediante ormoni venga importata dagli USA e dal Canada, in particolare aumentando i controlli esterni ed interni che rendano efficace detta decisione.
Occorre inoltre insistere affinché l'uso di ormoni sia completamente vietato a livello mondiale.
È proseguendo su questo cammino che si difende la salute pubblica e quella degli animali e si potrà impedire la comparsa e la diffusione di nuove malattie come l'ESB.
<P>
Per questo insieme di motivi, votiamo a favore della risoluzione politica oggi approvata dal Parlamento.
<P>
Relazione Novo Belenguer (A4-0210/97)
<SPEAKER ID=80 NAME="Bernardini">
Un anno dopo la riforma dei fondi strutturali per il periodo 1994-1999, la Commissione propone la relazione in materia di esecuzione.
Permane purtroppo il giudizio estremamente negativo.
Negativo per la lentezza delle procedure amministrative; negativo per la sottoesecuzione degli stanziamenti da parte degli Stati membri; negativo infine per il rispetto del principio di addizionalità.
<P>
Ringrazio il collega della commissione per la politica regionale per il lavoro effettuato e per aver riunito tutte queste critiche.
<P>
In quanto rappresentante proveniente da un cantone rientrante nell&#x02BC;obiettivo 2, mi devo raffrontare, assieme ai responsabili locali (autorità competenti o parti sociali), alle difficoltà di attuazione di progetti che creano posti di lavoro.
Dobbiamo applicare un sistema elastico che implichi la semplificazione delle procedure di decisione e una maggior complementarità con le altre politiche comunitarie (lotta contro l&#x02BC;emarginazione, occupazione e PMI).
<P>
Ritengo la relazione del collega una buona base di discussione coll&#x02BC;avvicinarsi della proposta ufficiale della Commissione riguardante la prossima riforma dei fondi strutturali.
<P>
<SPEAKER ID=81 NAME="Donnay">
I fondi strutturali sono, come risaputo, uno degli elementi basilari della politica di coesione economica e sociale dell&#x02BC;Unione europea.
È dunque importantissimo stare attenti alla loro attuazione per garantirne la maggior efficacia possibile.
<P>
La relazione dell&#x02BC;onorevole Novo Belenguer ha il merito di indicarci le difficoltà che persistono nella gestione e nell&#x02BC;esecuzione dei fondi strutturali e di individuare le azioni atte a porvi rimedio.
Ecco perché ho votato a favore della sua approvazione.
Vorrei soltanto soffermarmi su due questioni menzionate dalla relazione che mi stanno a cuore.
<P>
Il primo punto riguarda la sottoesecuzione dei fondi strutturali.
Il problema è notevole, anche se oggi i dati sono meno allarmanti rispetto al 1995, primo anno del periodo di programmazione.
Parlo in questa sede anche in veste di eletto di un dipartimento francese.
Questo sottoconsumo è fortemente connesso alla pesantezza delle procedure con cui si devono confrontare i responsabili dello sviluppo locale.
<P>
Sembra necessario, tanto a livello della Commissione europea quanto a livello degli Stati membri, prendere in considerazione una semplificazione delle procedure di attuazione.
Tale semplificazione implica anche, senza dubbio, una diminuzione del numero dei programmi d&#x02BC;iniziativa comunitaria, onde evitare un frazionamento di finanziamenti e offrire una maggior leggibilità agli interlocutori locali.
<P>
Insisto altresì, rapidamente, sull&#x02BC;importanza del partenariato evidenziata nella relazione dall&#x02BC;onorevole Novo Belenguer.
Grandi passi sono già stati effettuati, ma è indispensabile proseguire in questo senso.
Solo così si riuscirà a adeguare meglio le necessità sul campo e l&#x02BC;utilizzo dei fondi strutturali.
<P>
Concluderò, infine, manifestando la mia delusione di fronte alle recenti decisioni prese durante il vertice di Amsterdam.
La relazione dell&#x02BC;onorevole Novo Belenguer ha dichiarato che il Parlamento europeo doveva essere colegislatore sulle questioni connesse ai fondi strutturali.
Condivido tale proposta.
Ma, contrariamente a quanto proposto dalla presidenza olandese, la procedura di codecisione non è stata approvata per le disposizioni dell&#x02BC;articolo 130D riguardanti i fondi strutturali e di codecisione.
La procedura rimane quella del parere conforme.
<P>
Sono molto dispiaciuto e spero che entro la firma del trattato, in ottobre 1997, il Parlamento europeo potrà esprimere il suo disaccordo su tale punto.
<P>
<SPEAKER ID=82 NAME="Titley">
Sono lieto di votare a favore di questa relazione.
Penso che i cittadini dell'Unione europea condivideranno il desiderio del relatore di vedere un sistema più efficiente di erogazione dei finanziamenti europei nelle diverse regioni.
Chi ha richiesto un finanziamento UE sa bene che i fondi sono limitati.
Sa che i progetti devono essere di alta qualità per essere presi in considerazione.
Quindi, è inaccettabile che tanto denaro stanziato per progetti regionali e sociali rimanga inutilizzato.
È semplicemente ingiusto che alcuni progetti non ricevano fondi e che altri ricevano solo un importo minimo, mentre in qualche altro punto del bilancio fondi preziosi rimangono inutilizzati.
Francamente mi stupisco che la Germania, che contribuisce in così larga misura al bilancio UE, sia così lenta a prendersi la parte che le spetta - due terzi dei contributi del Fondo sociale stanziati a favore della Germania non hanno potuto essere assegnati a dei progetti.
Concordo con il relatore che dovremmo decentrare l'attività decisionale in merito ai fondi, coinvolgere maggiormente le autorità locali nell'intero processo e considerare la Commissione come una specie di autorità regolatrice preposta a controllare che i fondi vengano spesi correttamente.
<P>
Se esistono paesi che non intendono spendere la quota di fondi UE a loro destinata, o non sono capaci di farlo, posso assicurare che molti gruppi e individui nel mio collegio elettorale sarebbero felici di utilizzare quei fondi per scopi validi.
Questo spreco di risorse già scarse deve finire.
Spero che questa relazione funga da stimolo per la Commissione e il Consiglio ad agire rapidamente per affrontare il problema.
<P>
<SPEAKER ID=83 NAME="Presidente">
Con questo si conclude il turno di votazioni.
<P>
<CHAPTER ID=4>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=84 NAME="Presidente">
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 13: 20)
<P>
