<CHAPTER ID=1>
Approvazione del processo verbale
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Il processo verbale della seduta di ieri è stato distribuito.
<P>
Vi sono osservazioni?
<P>
<SPEAKER ID=2 LANGUAGE="EN" NAME="Andrews">
Signor Presidente, grazie per avermi dato questa opportunità di ricordarle un fatto.
Oggi ricorre il 25º anniversario di quella domenica di sangue nota come il «Bloody Sunday» del Londonderry in Irlanda.
Ê chiamata così per l'uccisione di 30 civili innocenti da parte delle forze dell'ordine.
Ho davanti a me una risoluzione su quella domenica di sangue, che sarà proposta oggi alla Camera dei comuni.
<P>
<SPEAKER ID=3 NAME="Presidente">
Onorevole Andrews, mi rincresce, ma il punto da lei sollevato, benché molto importante, non ha nulla a che fare con il processo verbale.
<P>
<SPEAKER ID=4 LANGUAGE="EN" NAME="Andrews">
Signor Presidente, vorrei soltanto chiedere all'Aula di appoggiare la risoluzione dell'onorevole Hume.
<P>
<SPEAKER ID=5 NAME="Presidente">
Bene, onorevole Andrews. L'Aula ha sentito e penso che seguirà il suo consiglio.
In ogni caso - ripeto - l'argomento, benché importantissimo, non ha molto a che fare con il processo verbale.
<P>
(Il Parlamento approva il processo verbale)
<P>
<CHAPTER ID=2>
Articolo K.9 del Trattato sull'Unione europea
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la relazione dell'onorevole Lambraki (A4-0349/96), a nome della commissione per le libertà pubbliche e gli affari interni, sulla Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo e Consiglio in merito all'eventuale applicazione dell'articolo K.9 del Trattato sull'Unione europea (COM(95)0566 - C4-0560/95).
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Lambraki">
Signor Presidente, la strategia fin qui seguita dal Parlamento europeo per quanto riguarda l'efficacia delle azioni comunitarie in materia di terzo pilastro è stata quella di richiedere il ricorso immediato alla clausola transitoria dell'articolo K.9 e di rivendicare al contempo la rinegoziazione del terzo pilastro.
<P>
In base alla clausola transitoria dell'articolo K.9 del Trattato, si prevede la possibilità di ricorrere all'articolo 100 C in sei dei nove settori che ricadono nel campo di applicazione dell'articolo K.1. Questi sei settori sono:
<P>
primo, la politica dell'asilo;
<P>
secondo, le norme che disciplinano il transito di persone attraverso le frontiere interne degli Stati membri e l'effettuazione dei relativi controlli;
<P>
terzo, la politica dell'immigrazione rispetto a cittadini di Stati terzi;
<P>
quarto, la lotta alla droga;
<P>
quinto, la lotta alla frode sul piano internazionale;
<P>
sesto, la cooperazione giudiziaria nel campo del diritto civile.
<P>
In questi sei settori, con una decisione del Consiglio è possibile applicare l'articolo 100 C del Trattato.
Questa ipotesi è stata esaminata a tutt'oggi una sola volta, nel quadro della Dichiarazione n.
31 relativa all'asilo, allegata all'Atto finale del Trattato, dichiarazione nella quale il Consiglio viene invitato ad esaminare i problemi relativi alla politica dell'asilo attuata dagli Stati membri al fine di mettere a punto, entro la fine del 1993, un'azione comune per l'armonizzazione di tale politica.
<P>
Dopo questa prima iniziativa, la Commissione non ha più menzionato la questione e non ha intrapreso a tutt'oggi alcuna iniziativa, nonostante le continue pressioni del Parlamento europeo.
Insomma, si è perso del tempo prezioso e il terzo pilastro è oggi in ritardo.
Allo stato attuale, se il Parlamento insisterà sull'utilizzo immediato dell'articolo K.9, molto probabilmente si verranno a creare, come ricorda la Commissione, complicazioni nella comunitarizzazione di alcune materie, con il rischio di dare l'impressione che l'odierna procedura ci soddisfi; in realtà, tutti noi riconosciamo gli svantaggi comportati da un ricorso all'articolo K.9.
<P>
Tali svantaggi sono:
<P>
primo, la comunitarizzazione ai sensi dell'articolo 100 C è sottoposta ad alcune limitazioni;
<P>
secondo, essa non interessa tutte le materie menzionate all'articolo K.1, ma soltanto sei tra queste. La cooperazione giudiziaria e di polizia in campo penale e la cooperazione doganale sono escluse;
<P>
terzo, il Parlamento europeo ha, ai sensi dell'articolo 100 C, solo un potere consultivo, senza possibilità di intervenire in argomenti che riguardano i cittadini dell'Unione;
<P>
quarto, la procedura dell'articolo K.9 è estremamente faticosa.
Affinché il Consiglio decida è richiesta l'unanimità.
Al contempo, gli Stati membri devono accettare tale decisione in funzione delle rispettive norme costituzionali. Nel caso della Danimarca, ad esempio, affinché la decisione venga accettata è necessaria una maggioranza dei 5/6 del Folketing, oppure la maggioranza dei deputati del Folketing più la maggioranza degli elettori in un apposito referendum;
<P>
quinto, tale procedura non garantisce un sufficiente controllo democratico.
<P>
Oggi dobbiamo concentrare i nostri sforzi sulla necessità di fare del terzo pilastro uno dei punti principali all'ordine del giorno della Conferenza intergovernativa.
Credo che la collaborazione in materia di giustizia e interni possa contribuire validamente all'impegno con cui tutti noi ci adoperiamo per avvicinare il cittadino all'Unione.
<P>
<SPEAKER ID=8 LANGUAGE="DE" NAME="Schulz">
Signor Presidente, onorevoli colleghe e colleghi! La compilazione della relazione dell'onorevole Lambraki sull'applicazione dell'articolo K9 è avvenuta in una fase molto interessante.
Il dibattito della nostra commissione si è svolto in parallelo al dibattito della Conferenza intergovernativa su alcuni interrogativi: che ne è del terzo pilastro?
Che ne è degli argomenti propri del terzo pilastro?
Come dovranno essere affrontati in futuro nell'ambito del trattato dopo la revisione?
Cosa va trasferito al primo pilastro e cosa non vi deve essere trasferito in nessun caso?
Se si passa al primo pilastro cosa deve essere strutturato democraticamente e come?
<P>
Dati questi interrogativi, non intendo entrare direttamente nel merito della relazione, ma voglio incominciare con una domanda.
Nelle ultime settimane ci è stato più volte riferito - e sarebbe interessante che gli osservatori del Parlamento europeo alla Conferenza intergovernativa potessero occasionalmente prender posizione in merito - che si sta pensando di ancorare alcuni settori elementari della politica comunitaria, citati anche dall'onorevole Lambraki, per esempio la lotta contro la droga, o i problemi dell'immigrazione e del diritto d'asilo, ad un nuovo pilastro, diciamo il pilastro 1a), ovvero di trasferire questi temi dal terzo al primo pilastro ma all'interno di una struttura speciale che deve servire a permettere l'applicazione del diritto comunitario e nel contempo escludere la competenza del Parlamento europeo.
<P>
Ripeto: il pilastro 1 a), così strutturato, trasferisce, cosa che noi apprezziamo, settori politici elementari assolutamente necessari al livello del diritto comunitario, alla politica della Comunità, escludendo il controllo democratico.
Mi sembra dunque che l'intera discussione sull'articolo K9 si svolga ancora nella sfera ideologica.
Si rilasciano dichiarazioni scontate secondo cui abbiamo, ovviamente, bisogno di una strategia comune per l'asilo.
Si è parlato di gara della meschinità: non userò questo concetto che mi sembra esagerato.
Il livellamento degli standard in materia d'asilo al minimo comune denominatore - ovvero, in altre parole: »attenzione alla tenuta delle dighe!» - è una strategia sempre presente, anche se più decisa presso certi governi e meno presso altri.
<P>
Per quanto riguarda l'influenza del Parlamento europeo, la reazione della Commissione e del Consiglio relativamente alla partecipazione del Parlamento è praticamente inesistente - e nell'ambito della nostra commissione riteniamo di poterlo dire con riferimento sia alla relazione dell'onorevole d'Ancona sulla politica per l'asilo, sia alla discussione sulla relazione dell'onorevole Lambraki.
<P>
Parlando della Commissione voglio comunque fare un'eccezione per la Signora Gradin che, personalmente, ha opinioni molto diverse ed ha un atteggiamento molto battagliero nei confronti del Parlamento.
Signora Commissario, lo ripeto molto apertamente. Quando si copre di improperi l'intera Commissione, si devono escludere esplicitamente i commissari dalle idee democratiche!
<P>
Per quanto riguarda immigrazione e lotta contro gli stupefacenti, la situazione non è molto diversa: ci troviamo coinvolti in un dibattito che ha sempre il medesimo taglio.
Sono necessarie delle azioni comuni, nessuno lo contesta.
Si verificano fenomeni che gli Stati nazionali dell'Unione europea non sono più in grado di superare, anche questo è incontestabile.
L'Unione europea è il livello, la forma organizzativa in cui la cooperazione riesce più efficace ed i problemi sono più facili da controllare.
Anche questo è incontestabile.
Il fenomeno per cui la comunitarizzazione di questi ambiti politici esclude sempre più i parlamenti nazionali dal processo legislativo e dal controllo sulle nuove organizzazioni che si vengono formando è un aspetto, l'altro aspetto è che il controllo democratico e le competenze legislative non vengono trasferite al Parlamento europeo.
È così che si forma il vuoto democratico nell'Unione europea, vuoto destinato ad assumere proporzioni pericolose se non si mette subito un freno.
Purtroppo dobbiamo dire che noi metteremmo volentieri quel freno se solo ne avessimo l'autorità.
<P>
La relazione dell'onorevole Lambraki arriva dunque in un momento particolarmente interessante.
Abbiamo qui una relazione in cui sappiamo si descrive lo strumento - l'articolo K9 - che in combinazione con l'articolo 110 del trattato istitutivo della Comunità potrebbe trasferire al primo pilastro i citati settori politici - immigrazione e asilo, cittadini di stati terzi, lotta contro gli stupefacenti, lotta contro la frode internazionale.
Succede però che quanto noi dichiariamo oggi ufficialmente è probabilmente già superato da altre riflessioni della Conferenza intergovernativa in corso.
Forse ci vengono dati segnali silenziosi, ma ufficialmente non sappiamo nulla, e ciò costituisce la miglior dimostrazione del fatto che l'organizzazione politica su queste tematiche si èuò solo definire processo crescente e sempre più pericoloso di disgregazione della democrazia nella politica dell'Unione europea.
La relazione Lambraki accenna a questi fenomeni e indica quali possibilità vi siano, come si possa cambiare; ma la relazione arriva in un momento in cui le cose sono probabilmente già un pò più più in là, si sono sottratte ancora di un pezzetto al Parlamento europeo.
E ciò è l'aspetto davvero deplorevole della discussione di oggi.
<P>
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="SV" NAME="Cederschiöld">
Signor Presidente, l'articolo K.9, la cosiddetta passerella verso l'articolo 100 C, conferisce al Parlamento, in materia legislativa, competenze unicamente consultive.
Dal punto di vista democratico questa situazione è inopportuna, in quanto né il Parlamento europeo, né i parlamenti nazionali hanno possibilità di controllo.
Il fatto che l'articolo K.9 sia stato concepito in questi termini costituisce un esempio di quanto va noto come «deficit democratico».
A ciò si aggiungono le difficoltà della Danimarca evidenziate a Edimburgo, come la onorevole Lambraki ha già chiaramente ricordato.
<P>
L'articolo K.9 è stato applicato una sola volta, per la precisione in relazione all'opportunità che gli scolari vadano in gita scolastica: non propriamente un grave problema, se si pensa alle grandi preoccupazioni che abbiamo in Europa.
Per poter applicare l'articolo K.9 occorre unanimità in seno al Consiglio, un'unanimità quasi impossibile da raggiungere.
L'intera costruzione si inceppa dunque sulla sua stessa inopportunità.
La Commissione condivide questo punto di vista.
Sotto il profilo del diritto, o dell'assenza di diritto, la situazione è grave, perché è in gioco la sicurezza dei cittadini, problema ogni giorno più sentito, e perché occorre tener presente l'impatto che questo problema ha sull'atteggiamento di fondo del cittadino verso l'idea d'Europa.
<P>
L'articolo K.9 è semplicemente una delle prove più schiaccianti della necessità di semplificare i Trattati, ma anche di ricorrere alla maggioranza qualificata nel processo decisionale.
Quanti più settori verranno sottoposti all'ambito comunitario, tanto minori saranno i problemi connessi al terzo pilastro.
È perciò importante che tutte le forze dell'Unione sospingano questo processo.
<P>
La relazione sull'articolo K.9 è stata purtroppo presentata talmente tardi da non lasciare più alcun ulteriore, nuovo spazio di manovra prima che la Conferenza intergovernativa proceda alla revisione del Trattato.
È intanto positivo che il commissario Gradin, nonostante le difficoltà che oggi emergono sul Trattato, prenda iniziative per ulteriori proposte in materia di asilo -il cosiddetto burden sharing -, immigrazione, corruzione e droghe di sintesi.
Forse potremo attenderci anche una comunicazione sul crimine organizzato.
L'evolvere degli eventi farà emergere, con ogni probabilità, l'incompletezza dell'articolo K.9.
<P>
I problemi posti da una relazione vanno esaminati in sede di commissione parlamentare.
Gli emendamenti devono prima di tutto essere oggetto di compromesso e di voto in commissione.
Soltanto dopo, ossia in caso di mancato accordo, la presentazione di emendamenti in Plenaria può essere indicata.
Tuttavia, il ricorso a questo metodo senza apportare alcun elemento nuovo non mi pare ammissibile.
Le modalità di lavoro del Parlamento dovranno essere rese più serie proprio evitando di incoraggiare simili comportamenti.
Anche per questa ragione, intendiamo respingere tutti gli emendamenti salvo l'emendamento 5, che intendiamo invece sostenere perché evidenzia un elemento non incluso nella relazione ma degno di essere approvato e sottolineato.
<P>
La Conferenza intergovernativa dovrebbe ritenere che uno dei suoi principali compiti sia quello di risolvere i problemi connessi alla sicurezza interna in Europa, intraprendendo le necessarie modifiche dell'articolo K.9.
La responsabilità passa ora ai governi degli Stati membri mentre il Parlamento, si badi bene, dovrebbe vagliare con attenzione l'ipotesi di una valutazione approfondita dell'articolo K.9 dopo la Conferenza intergovernativa, anziché appoggiare una proposta carente in termini di sicurezza, libertà e protezione dei cittadini d'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=10 LANGUAGE="FR" NAME="Schaffner">
Signor Presidente, Signora Commissario, onorevoli colleghi, precedentemente al vertice di Dublino del 13 e 14 dicembre 1996, il presidente Jacques Chirac ed il cancelliere Helmut Kohl hanno siglato una lettera all'attenzione della presidente irlandese.
In tale lettera, venivano segnalate le carenze delle disposizioni e delle procedure attuali previste dal trattato sull'Unione europea e che disciplinano la cooperazione negli ambiti della giustizia e degli affari interni.
<P>
Una tale constatazione sembra essere condivisa dal nostro Parlamento e più in particolare da Lei, onorevole relatrice. Questa realtà, come dimostrato dalla on.
Lambraki, è resa più complessa dalle difficoltà tecniche e giuridiche connesse all'applicazione dell'art. K9 del trattato, articolo che costituisce attualmente la vera passerella fra due scelte politiche possibili relative al terzo pilastro: comunitarizzazione, da un lato, e decisione intergovernativea, dall'altro.
<P>
Tale situazione, caratterizzata dalle rilevanti lacune dell'art. K9, preoccupa l'insieme dei responsabili istituzionali europei, dall'Assemblea alla Commissione e fino al Consiglio.
Tuttavia, se da un lato condividiamo una identica diagnosi del malessere organizzativo del terzo pilastro, il nostro gruppo non è interamente d'accordo sugli strumenti di guarigione.
Permettetemi di sollevare alcuni dubbi.
<P>
Le conclusioni della presente relazione infatti non fanno per nulla mistero della volontà giungere il più rapidamente possibile ad una comunitarizzazione totale del terzo pilastro.
Il mio gruppo respinge questa scelta «oltranzista».
Quanto a noi, preferiamo adottare una strategia pragmatica, responsabilizzando gli Stati membri in virtù del principio di sussidiarietà.
Laddove la comunitarizzazione appaia utile per consolidare la sicurezza dei cittadini europei, applichiamola.
Laddove invece una base comune fra Stati è risultata sin qui sufficiente, non pare necessario appensantire la procedura.
<P>
E' in tale spirito che il Consiglio di Dublino ha istituito, concretamente, un gruppo di lavoro sulla cooperazione giudiziaria onde definire un punto di vista pratico, una lista di disposizioni specifiche per la lotta alla criminalità transnazionale, al narcotraffico, ecc.
Questo gruppo di lavoro consegnerà le proprie conclusioni nel marzo prossimo. Il lavoro fungerà in qualche modo da banca dati per la CIG alfine di ricostruire un terzo pilastro più efficace.
E' la conditio sine qua non per una Unione più vicina ai cittadini, quindi più popolare.
<P>
<SPEAKER ID=11 NAME="Goerens">
Signor Presidente, esordirò con l'esprimere il nostro accordo alla relazione Lambraki.
La procedura fissata nel trattato di Maastricht, e segnatamente nell'art. K9, solleva una serie di problemi che devono chiamare in causa in primo luogo noi parlamentari.
Infatti al deficit di sicurezza del cittadino europeo, che l'Europa s'impegna a ridurre nel quadro del trattato sull'Unione europea, si sostituisce un deficit democratico, risultato dell'applicazione dei testi attualmente vigenti.
Si è già menzionata la pesantezza della procedura prevista nel trattato per giungere ad una certa comunitarizzazione delle disposizioni previste nel quadro del terzo pilastro.
<P>
Condividiamo l'atteggiamento di quanti si esprimono a favore della comunitarizzazione del terzo pilastro e di un controllo palamentare più efficace e, comunque sia, degno di questo nome.
Ho avuto io stesso il privilegio di stilare una relazione sulla conferenza intergovernativa a tale scopo, che ho consegnato al Primo ministro del mio Paese, il quale si è a sua volta impegnato a consegnarlo alla conferenza intergovernativa.
La relazione in oggetto pone in particolare l'accento sul modo in cui i parlamenti nazionali dovrebbe essere implicati nella procedura parlamentare in merito alle disposizioni europee, segnatamente nella discussione delle convenzioni concluse nel quadro del terzo pilastro.
<P>
La difficoltà sta nel fatto che una volta che le disposizioni sono ratificate, i parlamenti europei fanno atto di fede nella creazione del nuovo diritto europeo privandosi al contempo del controllo parlamentare.
E qualora questo controllo parlamentare precedentemente esercitato dai parlamenti nazionali non venga surrogato da alcuna altra disposizione che abiliti il Parlamento europeo a seguire da vicino tale procedura e ad assolvere alla sua duplice vocazione di controllo e di impulso politico, allora, al deficit di sicurezza, quello che tutti vogliamo constrastare, si sostituisce in realtà un deficit democratico.
Ritengo sia questo uno dei punti degni di essere discussi in seno al nostro Parlamento.
<P>
Inutile dirle, Signor Presidente, che siamo contrari alla creazione di un primo pilastro bis che avrebbe come unico effetto quello di privare il Parlamento europeo dei suoi diritti e delle sue prerogative in materia di controllo.
Occorre dare la priorità alla comunitarizzazione delle disposizioni fissate nel quadro del terzo pilastro.
Il solo modo di corrispondere all'auspicio largamente condiviso dalla nostra Assemblea è quello di invitare una volta di più la conferenza intergovernativa a compiere seri passi avanti in tal senso.
Se la conferenza intergovernativa dovesse rispondere al nostro auspicio, espresso a larghissima maggioranza dal nostro Parlamento, potremmo dire ai cittadini europei che siamo riuscit a riassorbire questo duplice deficit democratico e di controllo parlamentare, in quanto tale controllo dovrebbe costituire la norma nel nostro sistema parlamentare.
<P>
Signor Presidente, non ho il tempo di entrare nei dettagli, ma il punto che ho avuto occasione di sollevare è per noi essenziale.
Secondo i liberali, soprattutto, è indispensabile compiere progressi in materia.
<P>
<SPEAKER ID=12 LANGUAGE="DE" NAME="Cohn-Bendit">
Signore e signori, cari colleghe e colleghi, onorevole Schulz, ho ascoltato con piacere i diversi interventi di oggi.
Ho l'impressione che stiamo facendo un dibattito-operetta, anzi un dibattito-operetta su qualcosa che non è nemmeno più d'attualità.
Tutti infatti sappiamo - l'ha detto anche l'onorevole Schulz - che non si pone la questione del passaggio dal K9 al K1, bensì la questione sulla misura in cui terzo può essere, o non essere, inserito praticamente nel primo pilastro.
Tutti i colleghi l'hanno detto: agendo come si sta agendo e negoziando ora si ottiene soltanto un incremento degli accordi intergovernativi, degli accordi intercontinentali e sempre meno comunitarizzazione, ovvero sempre meno dibattito europeo che possa essere controllato dal Parlamento europeo e dalla Corte di giustizia delle Comunità europee.
È drammatico.
Ciò significa abbandonare l'idea di un'istituzione europea che abbia il compito di controllare anche istituzioni sovrane.
Ritengo dunque che dobbiamo fare di più, dobbiamo attaccare con maggior impeto i governi per difendere la crescita del ruolo del Parlamento.
Ma dobbiamo attaccare anche, e con determinazione, la filosofia di questo dibattito.
<P>
Diciamo sempre che Europa significa più libertà per le cittadine ed i cittadini.
Però attiziamo la mania della sicurezze mettendo contemporaneamente da parte la libertà.
Infatti parliamo sempre più di sicurezza e sempre meno di libertà.
L'esempio migliore ce lo offre Schengen, ovvero il dibattito sulla libertà di circolazione e sull'attuazione dell'articolo 7a.
La libera circolazione è qualcosa di deciso.
Ma non siamo in grado di attuarla, e ci limitiamo a sottoscrivere accordi per assicurare la sicurezza.
Ecco perchè, a mio avviso, questa relazione arriva in ritardo.
Ecco perchè dico che questo dibattito mi sa di operetta.
Non è più attuale.
All'ordine del giorno c'è il dibattito sulla libertà di circolazione dei cittadini e delle cittadine, ed io invito tutti coloro che giustamente in Europa scorgono dei pericoli per la sicurezza a non confondere la sicurezza dei cittadini con l'abolizione delle necessarie libertà.
Cittadine e cittadini vogliono vivere sicuri. Ma vogliono anche maggior libertà, e noi la stiamo offrendo sottotono e in misura ristretta.
Nella votazione su questa relazione, pertanto, il nostro gruppo si asterrà perchè la relazione non ha più senso!
Dobbiamo piuttosto discutere sul terzo pilastro, se esso debba divenire il pilastro 1a, su come si possa attuare una vera comunitarizzazione per consentire un controllo europeo da parte del Parlamento e della Corte di Giustizia delle Comunità europee.
In quest'ottica sono d'accordo con quanto ha detto l'oratore che mi ha preceduto, onorevole Schulz.
<P>
<SPEAKER ID=13 NAME="Berthu">
Signor Presidente, in occasione di un dibattito tecnico sull'utilizzo dell'art. K9, la relazione Lambraki lancia un vibrante appello alla conferenza intergovernativa affinchè integri nelle competenze comunitarie nomerosissime materie connesse alla sicurezza delle persone, quali ad esempio le politiche di asilo, di superamento delle frontiere esterne, di immigrazione e molte altre ancore.
<P>
Ma se da un lato ci sembra giustificato affrontare queste politiche come soggetto di interesse comune, ossia meglio coordinare gli sforzi a livello europeo, ci sembrerebbe altresì aberrante sottrarle alla competenza delle nazioni e dei parlamenti nazionali, perché è questo che significa in realtà la rivendicazione di comunitarizzazione.
<P>
Quel che si chiede nella relazione Lambraki, come in tutte le altre relazioni dell'Assemblea che hanno precedentemente affrontato l'argomento, è che le nazioni non abbiano più l'ultima parola su questi temi, che verrebbero trattati a maggioranza in Consiglio, con diritto di codecisione del Parlamento europeo, monopolio d'iniziativa della Commissione e giurisdizione della Corte di giustizia.
<P>
Questo esautoramento dei parlamenti nazionali è assolutamente inaccettabile in quanto, anche nella formula di codecisione del Parlamento europeo, corrsiponderebbe di fatto ad un indebolimento della democrazia, ad un allontanamento dei centri decisionali dai cittadini, nonché, incidentalmente, alla prospettiva poco allegra di veder trattare in modo lassista a livello europeo tutti questi temi sensibili.
<P>
La cooperazione, sì, lo spossessamento delle democrazie nazionali, no.
Tale deve essere la nostra linea di condotta.
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="FR" NAME="Le Gallou">
Signor Presidente, i problemi d'asilo, d'immigrazione, di superamento delle frontiere esterne, di narcotraffico preoccupano in primo luogo i cittadini delle nazioni europee.
Per questo vi sono due valide ragioni per non comunitarizzarli.
<P>
La prima è che la situazione e le tradizioni sono molto diverse da un paese all'altro.
La seconda è che bisogna che i popoli, gli elettori, possano esprimere e far valere il loro punto di vista.
Ma comunitarizzando questi settori, si renderebbe il controllo dei popoli ancora più difficile.
E' d'altronde probabilmente questo l'obiettivo ricercato da quanti vogliono comunitarizzare.
<P>
Bisogna, invece, rendere il controllo del popolo, il controllo dei popoli, il controllo degli elettori più facile, su scala nazionale e oltre al ruolo dei parlamente nazionali, come nel caso dell'esemplare democrazia svizzera, rendendo possibile il ricorso al referendum di iniziativa popolare.
<P>
Solo così la democrazia sarà viva e non pilotata, come è troppo spesso il caso oggi, da élites tecnocratiche e decadenti.
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="FR" NAME="Lindeperg">
Signor Presidente, vorrei dire innanzitutto che approvo in pieno il tenore dalla relazione Lambraki.
La sua posizione pragmatica e pervasa di saggezza si giustifica perfettamente in quanto la comunicazione della Commissione è anch'essa improntata al buon senso.
<P>
Non si deve avviare ora, durante i negoziati della CIG un procedura pesante, aleatoria e per essere franca sicuramente votata all'insuccesso nel momento stesso in cui si riflette sulle possibilità di migliorare il funzionamento delle politiche dell'Unione in materia di giustizia e affari interni.
Inoltre, l'applicazione dell'art. K9 non avrebbe potuto risolvere tutti i problemi incontrati in questo settore, penso in particolare ai poteri del Parlamento europeo.
<P>
Dobbiamo invece vigilare sul progresso dei lavori della CIG.
La presidenza irlandese ha tentato di dare un impulso positivo portando gli Stati membri a lavorare su una proposta concreta tesa a rispondere alle svariate critiche mosse sin qui al funzionamento del terzo pilastro.
<P>
Sia che si tratti di applicare il K9, di comunitarizzare il terzo pilastro o di adottare disposizioni appropriate in un primo pilastro bis in effetti, quali sono le sfide?
La presidenza irlandese ce le indica: si tratta di assicurare l'attuazione di un processo di decisione efficace, basato, almeno a termine, sulla maggioranza qualificata e sulla garanzia di un controllo democratico e giurisdizionale.
<P>
Questa professione di fede si ricollega ai punti di vista più volte espressi in seno alla nostra Assemblea, ma purtroppo questo obiettivo si scontra a forti resistenze da parte di alcuni Stati membri o di parlamenti nazionali, penso in particolare al parlamento francese.
<P>
Eppure, con i progressi del mercato unico, tutti riconoscono in materia di libera circolazione delle persone, anche se è solo parziale e non coperta dalle procedure comunitarie, che l'armonizzazione di certe legislazioni o pratiche, peraltro già avviata, risulta indispensabile.
Penso ad esempio all'ambito del diritto d'asilo e dell'immigrazione.
<P>
Questa europeizzazione di fatto presenta certo l'inconveniente di privare i parlamenti nazionali di una parte delle loro prerogative.
Possiamo dolercene, possiamo cercare di porrvi rimedio, ma è un dato di fatto.
Vi è dunque un deficit democratico su scala nazionale che deve essere compensato da un progresso del controllo democratico su scala europea.
Questo dovrebbe essere il ruolo del Parlamento europeo.
<P>
Attualmente, invece, sappiamo come stanno le cose.
L'art. K6 è pura illusione giacché si tratta di uno strumento nelle mani della presidenza che l'utilizza a piacer suo.
Fra l'altro la Corte di giustizia viene espressamente allontanata dalla cooperazione del terzo pilastro, creando un vuoto giurisdizionale, il che è per lo meno paradossale in un ambito così sensibile nel quale sono in gioco i diritti e le libertà delle degli individui che vivono sul territorio dell'Unione.
<P>
Ciò detto e come si dice in un recente rapporto sottoposto al voto del parlamento francese, possiamo rifiutare qualsiasi potere al Parlamento europeo ed alla Corte di giustiza, accontentandoci di reclamare più poteri per i parlamenti nazionali.
Quest'ultimo punto deve essere studiato, certo, e faccio notare che la maggior parte delle risoluzioni della nostra Assemblea in merito terzo pilastro sono favorevoli ad un accresciuto ruolo dei parlamenti nazionali.
Ma non può bastare.
Come si può riconoscere la necessità di una armonizzazione europea e, al contempo, predicare una rinazionalizzazione dei controlli democratici e giurisdizionali?
<P>
Queste divergenze di valutazione fra quanti dovranno pronunciarsi sulla CIG non sono certo incoraggianti. Ecco perché la on.
Lambraki fa bene a chiedere alla Commissione una valutazione dei risultati della CIG per contemplare un'eventuale iniziativa ai sensi dell'art. K9 qualora tali risultati fossero troppo deludenti.
<P>
<SPEAKER ID=16 LANGUAGE="DE" NAME="Nassauer">
Signor Presidente, onorevoli colleghe e colleghi! Il collega Cohn-Bendit ha definito questo dibattito un'operetta.
Le operette di solito sono un pò insulse, ma divertenti.
In confronto, le dichiarazioni del collega Cohn Bendit non sono state affatto divertenti.
Io direi piuttosto che è un dibattito di fantasmi, non solo per la scarsa presenza di parlamentari, ma soprattutto perchè l'articolo K9 è da tempo superato.
È, per così dire, l'appendice del trattato di Maastricht. Forse in passato ha avuto la sua importanza, ma ormai è ampiamente superato dagli eventi.
Ecco perchè dico che è una discussione fantasma.
<P>
L'articolo K9 è fallito causa la sua stessa inadeguatezza.
In qualche occasione è stato definito passerella d'accesso al primo pilastro. Ma questa passerella, questo ponte, era minato fin dall'inizio.
Richiedeva infatti una decisione unanime del Consiglio - e sapete bene quanto sia difficile ottenerla nelle questioni controverse -e secondariamente chiedeva che la ratifica delle convenzioni risultanti avvenisse secondo le disposizioni costituzionali dei singoli Stati nazionali, ovvero con una procedura che può durare fino alle calende greche!
L'articolo K9, dunque, si è dimostrato assolutamente insufficiente ed è attualmente oggetto di discussioni e trattative per la Conferenza intergovernativa.
Ma anche se la Conferenza intergovernativa non dovesse produrre nulla di decisivo per il trasferimento delle competenze dal terzo al primo pilastro, non potremmo comunque ricorrere all'articolo K9 perchè esso si è rivelato poco pratico.
<P>
Evidente è anche un altro fatto, ovvero che qui c'è ancora un conflitto irrisolto fra Parlamento, Commissione e Consiglio.
Nel terzo pilastro c'è infatti un articolo K6 che promette al Parlamento il diritto di informazione, anzi regolare informazione, e di consultazione sui principali aspetti dell' attività - questa l'espressione un pò solenne del Trattato.
Sistematicamente il Consiglio ha mancato di applicare queste disposizioni e le ha aggirate.
Se questa impostazione del Trattato rimane inalterata anche dopo la Conferenza intergovernativa, non ci sono alternative se non o uno scontro pesante con il Consiglio o un accordo interistituzionale che stabilisca chiaramente quando il Parlamento debba essere informato in questioni relative al terzo pilastro e soprattutto quando debba essere consultato.
<P>
Questo Parlamento non è ancora mai stato consultato in modo regolamentare.
Consultare significa che quando il Consiglio intende prendere una certa decisione, ce la sottopone prima di prenderla, significa che quando il Consiglio ha delle proposte pronte per esser decise offre al Parlamento la possibilità di esprimere un parere e che poi il Consiglio discute l'opinione del Parlamento, ne valuta le motivazioni.
Naturalmente il Consiglio non è vincolato alla volontà del Parlamento, ma deve prendere atto della posizione del Parlamento stesso.
Ciò non è ancora mai successo e in occasione di tutti gli accordi importanti degli ultimi tempi è stato sistematicamente e gravemente trascurato.
Qui è il conflitto di cui noi, Parlamento europeo, dobbiamo preoccuparci e che dobbiamo affrontare non appena la Conferenza intergovernativa avrà finito i suoi lavori.
<P>
Altro motivo di controversia è la procedura.
Questo Parlamento è sorprendentemente concorde nell'affermare che almeno alcune parti del terzo pilastro devono essere comunitarizzate, e all'unisono si indicano settori quali l'asilo, l'immigrazione, i visti e la sicurezza dei confini esterni.
Ascolto con stupore.
Diritto comune d'asilo significherebbe che in tutta Europa vige un unico diritto d'asilo, dalla Finlandia alla Germania, alla Francia, fino al Portogallo ed alla Spagna.
Allora mi domando: come potrebbe esser strutturato questo diritto d'asilo?
Odo con meraviglia che l'onorevole Cohn-Bendit si dice a favore del diritto comune d'asilo.
Non ho ancora mai sentito una proposta di diritto d'asilo dei Verdi che avesse anche solo una minima speranza di diventare fondamento per un diritto d'asilo comune, valido tanto in Gran Bretagna quanto in Svezia, quanto in Grecia.
Sono infatti perfettamente convinto che non necessariamente i partner europei prenderebbero i criteri tedeschi come modello.
Del resto ciò significherebbe anche che noi Tedeschi dobbiamo verificare le nostre posizioni sul diritto d'asilo rispetto ai possibili punti comuni e non ci atteniamo soltanto ai nostri criteri.
Questo vale per il diritto d'asilo comune, ma anche in altri campi gli elementi comuni non sono certo individuabili più facilmente.
<P>

Ritengo quindi che siano importanti due cose: primo, che ci intendiamo su delle procedure che possano essere accettate da tutti in cui il ruolo del Parlamento è definito almeno come nel Trattato di Maastricht, secondo, che anche per il diritto materiale ci impegniamo a trovare punti comuni, e ciò significa semplicemente dare e prendere tutti qualcosa.
E ciò vale tanto per i Tedeschi, quanto per i Britannici, i Francesi e tutti gli altri.
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="SV" NAME="Lindqvist">
Signor Presidente, l'argomento di cui è questione riguarda molti campi diversi, tutti importanti, quali l'immigrazione e l'asilo, i visti, la lotta alla traffico di stupefacenti, alla tratta umana e alla criminalità internazionale.
A mio avviso, sono proprio i problemi settoriali come questi a dover essere affrontati in comune sul piano europeo, perché sono i problemi più importanti.
È tuttavia logico domandarsi in che modo questi problemi vadano risolti.
Occorrono interventi più incisivi e una più intensa cooperazione internazionale ed europea.
Non trovo, tuttavia, che ciò giustifichi il trasferimento di qualunque materia dal terzo al primo pilastro e l'introduzione della decisione a maggioranza qualificata.
Pensiamo, ad esempio, alla politica della droga: la Svezia e gli altri paesi nordici seguono una linea restrittiva.
Secondo noi non è affatto scontato che il trasferimento di questa materia a un livello in cui le decisioni vengono prese a maggioranza qualificata condurrebbe a una politica della droga più incisiva o comunque migliore.
Ciò potrebbe invece tradursi in un peggioramento, con una più ampia liberalizzazione e con la legalizzazione degli stupefacenti, ossia l'opposto di quanto noi reputiamo assolutamente necessario per venire a capo del problema della droga.
<P>
Sappiamo inoltre che molti cittadini dell'Unione e di altri Stati europei ritengono altamente prioritaria la lotta al crimine e alla droga, cosa del tutto comprensibile.
Urgono quindi provvedimenti.
Ma sono anche in molti a esitare davanti al trasferimento di ulteriori competenze dal piano nazionale a quello sovranazionale dell'Unione.
Occorre quindi trovare un modello che possa sanare tale contrasto.
Un trasferimento dal terzo al primo pilastro di tutte le materie menzionate nella relazione significherebbe che i parlamenti nazionali dovrebbero cedere gran parte del loro potere all'Unione europea, e ciò in relazione a materie che il cittadino sente come tradizionali competenze interne: polizia, dogane, diritto civile, diritto penale.
Il trasferimento al livello comunitario di tutte queste materie comporterebbe naturalmente una diminuzione dell'influenza dei parlamenti nazionali.
<P>
Signor Presidente, a problemi quali l'immigrazione, l'asilo, la droga e la criminalità deve essere data una risposta.
Trovo tuttavia che la soluzione migliore possa giungere da azioni, programmi e piani comuni, piuttosto che da eventuali modifiche costituzionali che trasferiscano le competenze decisionali dal piano interno a quello sovranazionale.
<P>
<SPEAKER ID=18 LANGUAGE="SV" NAME="Lindholm">
Signor Presidente, è con delusione e con disappunto che leggo questa relazione e le tesi ivi espresse.
Tutti sostengono che la cooperazione intergovernativa, ossia il terzo pilastro, non funziona e che va soppressa in quanto non abbastanza efficace.
Ma né il relatore, né il resto della commissione cercano di verificare che cosa non funzioni, o di definire in che cosa consisterebbe tale efficacia.
E nessuno pare porsi la domanda essenziale, ossia perché la cooperazione intergovernativa non funzioni.
La risposta più semplice, ma anche la più superficiale, è quella di puntare il dito contro il diritto di veto e il requisito dell'unanimità.
Nessuno pare inoltre domandarsi perché mai debba essere tanto difficile giungere a decisioni unanimi.
La risposta è evidente: i popoli e i governi degli Stati membri non sono disposti a cedere all'Unione e a Bruxelles le loro competenze in campo giudiziario, o semplicemente non ne hanno il diritto.
<P>
Per la maggior parte dei cittadini, il sistema giudiziario e parlamentare nazionale equivale a un elemento di identità e di democrazia.
Una questione probabilmente ancor più delicata e importante della moneta nazionale.
Quanto ora si tenta di imporre, sotto il sacro vessillo dell'efficienza, è invece la «comunitarizzazione» di tutto o parte del terzo pilastro.
In parole povere, si chiede di conferire all'Unione il mandato e la facoltà di decidere sopra la testa di Stati membri e popoli interi, e tutto per incrementare l'efficienza.
Si afferma persino che ciò rafforzerebbe la democrazia e avvicinerebbe tra loro i cittadini, il che è assurdo.
Affermo a chiare lettere che il risultato sarà l'esatto contrario: la distanza tra dirigenze e cittadini dell'Unione crescerà, a livello simbolico come a livello geografico.
La critica contro l'Unione e contro lo strapotere di Bruxelles aumenterà. E rischierà anche di alimentare partiti e movimenti ultranazionalisti, contribuendo a creare tensioni e inquietudine in seno all'Unione.
<P>
È ciò che vogliamo? No.
Ma, allora, manteniamo e approfondiamo la cooperazione intergovernativa nel quadro del terzo pilastro.
Muoviamoci all'unisono con il cittadino!
Rispettiamo la costituzione degli Stati membri ed evitiamo di contribuire a diffondere il disprezzo verso i politici!
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="DA" NAME="Krarup">
Mi associo fondamentalmente a quello che hanno appena affermato i miei due colleghi svedesi.
Si tratta di un tema, il terzo pilastro, che scatena riflessi condizionati del tutto prevedibili, per due ragioni fondamentali.
In primo luogo, è centrale nell'incessante lotta di potere tra il Parlamento e il Consiglio, e secondariamente, si tratta di una questione di integrazione, probabilmente la più importante tra tutte le questioni di integrazione.
La conclusione di questo dibattito di fantasmi o di questa appendicectomia, o come si preferisca altrimenti chiamarlo, è molto semplice, ossia quell'articolo K.9 che dovrebbe essere utilizzato come «passerella» per comunitarizzare le questioni dal terzo pilastro non è mai stato utilizzato.
E' inutilizzabile.
E' anche a causa di quei noiosi dei danesi che si sono opposti all'adozione dell'articolo K.9.
La conclusione è quindi che deve essere eliminato e deve essere una questione comunitaria assoluta.
Si tratta di un appello alla conferenza intergovernativa.
<P>
Sono d'accordo con l'on. Georges Berthu che precedentemente ha parlato di questo argomento.
Si tratta di una questione profondamente radicata nel diritto nazionale all'autodeterminazione.
Non è ammissibile che venga comunitarizzata.
E' probabilmente la più potente opera di indebolimento di un diritto di determinazione democratico, che appartiene alle singole nazioni.
Non possiamo in alcun modo appoggiare questo appello alla conferenza intergovernativa a comunitarizzarla.
Ci opporremo.
<P>
<SPEAKER ID=20 LANGUAGE="EL" NAME="Alavanos">
Signor Presidente, credo che la onorevole Lambraki abbia trattato con serietà e senso di responsabilità un tema molto spinoso quale il trasferimento di settori di competenza dall'abito intergovernativo a quello comunitario.
<P>
Penso possiamo dirci d'accordo sulla conclusione che le azioni nel quadro del terzo pilastro sono giunte in una strada senza sbocco.
L'esempio recente più chiaro al riguardo è dato dallo stato di totale paralisi dell'Unione davanti alle gravi rivelazioni di un coinvolgimento di massimi esponenti dell'establishment turco in traffici di stupefacenti: ebbene, al riguardo l'Unione è come se non esistesse neppure.
Parlano invece i tribunali tedeschi, parla l'Osservatorio europeo per il monitoraggio del traffico di droga, parlano alcuni alti responsabili. E l'Unione che cosa fa?
L'Unione non c'è.
Da questo punto di vista dovremo sicuramente studiare le possibilità offerte da un trasferimento di competenze in materia di azioni comunitarie, con grande attenzione e grande rispetto per le parole dei colleghi che mi hanno preceduto e, beninteso, sforzandoci di evitare l'insorgere di un ulteriore deficit democratico, garantendo nuovi spazi al Parlamento europeo e ad altre istituzioni preposte all'intervento e al controllo.
<P>
<SPEAKER ID=21 NAME="Martin, David">
Signor Presidente, ringrazio il relatore di questa relazione perché le sue conclusioni sono molto vicine a quelle raggiunte dalla commissione giuridica e per i diritti dei cittadini.
<P>
L'articolo K9, e questo sia ben chiaro, esiste nel Trattato di Maastricht come concessione fatta per placare quegli Stati membri che si oppongono a una gestione intergovernativa della giustizia e degli affari interni.
Una specie di contentino per coloro che hanno perduto la battaglia per una comunitarizzazione delle questioni concernenti la giustizia e gli affari interni.
<P>
In teoria, come abbiamo sentito, l'articolo K9 consente un trasferimento di certe sfere della politica dal terzo pilastro al pilastro comunitario.
In pratica, nulla di tutto questo, dato che per l'articolo K9 esiste un doppio blocco.
<P>
In primo luogo, com'è stato detto, il Consiglio deve decidere all'unanimità per trasferire i poteri elencati nell'articolo K1, comma 1, all'articolo K1, comma 6, e, dopo aver approvato il trasferimento, il Consiglio deve rinviare la questione a tutti i quindici parlamenti nazionali perché possano ratificare la decisione.
Teoricamente potremmo avere sistemi di votazione diversi ma in pratica in tal caso abbiamo l'unanimità per ogni questione trasferita dal terzo pilastro al pilastro comunitario.
È quindi improbabile che vi si faccia ricorso e il fatto che non sia mai stato utilizzato indica che è poco probabile che lo venga proprio adesso.
<P>
Inoltre, anche se si operasse il trasferimento, la base legale sarebbe dell'articolo 100, comma c, nel qual caso il Parlamento verrebbe solo consultato sul merito e non avrebbe altri diritti se non solo quello di essere consultato.
Inoltre, non contemplerebbe ovviamente tutte le questioni previste nel terzo pilastro.
Materie come la cooperazione doganale, Europol, la cooperazione giudiziaria e le questioni penali non sarebbero considerate per un eventuale possibile trasferimento.
L'articolo K9 non è certo una panacea per i problemi incontrati nell'attuazione del terzo pilastro.
<P>
Se in questo Parlamento ci facessero l'esempio di un paese del terzo mondo che per sottrarsi ai controlli parlamentari o giudiziari, prevedesse l'asilo politico, i controlli alle frontiere, il diritto dei cittadini di paesi terzi, la lotta al terrorismo, la lotta contro le frodi, la lotta alla tossicodipendenza, ne saremmo inorriditi.
Lo saremmo a tal punto da approvare ogni mese in Parlamento delle mozioni d'urgenza per condannare la situazione.
Eppure in questa istituzione vi conviviamo giorno per giorno.
Perché?
<P>
Mi sembra che la gestione e l'esistenza del terzo pilastro indica inequivocabilmente che delle quattro libertà fondamentali sulle quali si presume questa Comunità si basi, la libertà di circolazione delle persone sia quella meno importante, anche in un'Unione che non si stanca di dirci che oggi viviamo in un'Europa dei cittadini.
<P>
Finché non trasferiamo il terzo pilastro all'interno della struttura comunitaria, sarà chiaro che l'Europa continuerà ad essere prevalentemente un'impresa economica.
Se vogliamo parlare alla gente dell'Europa, allora i diritti di questa gente devono essere tutelati dalla Corte della gente e dal Parlamento della gente.
<P>
L'articolo K9 può apparire sulla mappa dell'Unione europea come una passerella, ma se è una passerella allora è un sentiero disseminato di ciotoli e difficoltà e noi vogliamo liberarcene e trasferirlo all'interno della struttura comunitaria.
<P>
<SPEAKER ID=22 NAME="Gradin">
Signor Presidente, mi congratulo con l'onorevole Lambraki per la sua ottima relazione sull'articolo K.9.
Il problema dell'attuazione della cosiddetta «passerella» è controverso.
La relatrice ha comunque condotto un'analisi seria ed equilibrata di questo complesso problema politico.
<P>
In due diverse occasioni, la Commissione e il Consiglio dei ministri hanno studiato l'opportunità di applicare o meno l'articolo K.9.
Nel primo caso, soltanto un paio di mesi dopo l'entrata in vigore del Trattato.
Tanto la Commissione, quanto il Consiglio giunsero allora alla conclusione che i tempi non erano ancora maturi per poter prendere posizione in modo circostanziato.
La seconda occasione giunse invece nel novembre del 1995, quando la Commissione trasmise Consiglio e al Parlamento una relazione nella quale raccomandava la non applicazione dell'articolo K.9.
Ciò perché i lavori di preparazione della Conferenza intergovernativa erano già stati avviati e perché era sempre maggiore il numero di quanti ritenevano ormai indispensabile un radicale ripensamento dell'intera cooperazione in materia di giustizia e interni, ossia di tutto il terzo pilastro.
Giungemmo così alla conclusione che proporre un eventuale ricorso all'articolo K.9 in siffatta situazione sarebbe stato nei migliore dei casi inutile, nel peggiore dei casi controproducente.
Non v'erano dubbi circa il fatto che ogni tentativo di trasferimento al primo pilastro in base a detto articolo si sarebbe risolto in un fallimento.
Come ho già ricordato in precedenza, basti pensare che una proposta in tal senso implicherebbe in Danimarca una votazione parlamentare oppure un referendum.
L'unico modo per garantire una cooperazione più efficace è quello di trasferire, una volta per tutte, il maggior numero possibile di materie dal terzo al primo pilastro.
<P>
In occasione della discussione su questo problema, in seno alla Commissione è emersa la preoccupazione di evitare che siffatta decisione potesse dare adito a malintesi con il Parlamento.
Ecco perché ho più volte esposto la posizione della Commissione al riguardo.
È dunque con grande soddisfazione che constato oggi che, nel suo documento, il relatore è giunto alla stessa conclusione.
<P>
La Conferenza intergovernativa entra ora in una fase decisiva.
Ciò vale in particolare per il dibattito su giustizia e interni.
La bozza di trattato presentata in dicembre dalla Presidenza irlandese al vertice di Dublino si attiene in parte agli orientamenti suggeriti dalla Commissione.
In altri settori, tuttavia, tale proposta non è sufficientemente ambiziosa.
Su questi punti, la Commissione farà valere le proprie tesi nel prosieguo della discussione grazie alla presenza del commissario Oreja.
Noi riteniamo che il Parlamento debba dare il proprio parere su tutti gli argomenti trattati che fanno capo al terzo pilastro; ciò vale non da ultimo per le questioni relative al bilancio, che richiedono la partecipazione attiva del Parlamento.
<P>
I mesi che ci separano dal termine della Conferenza saranno naturalmente contraddistinti da intensi negoziati.
È quindi importante concentrare i nostri interventi sul raggiungimento del miglior risultato possibile in questi negoziati.
Soltanto in questo modo potremo far fronte alle sfide implicate dalla cooperazione in materia di giustizia e affari interni.
Ciò non vale unicamente per la Commissione, ma anche per i deputati di questo Parlamento, che possono esercitare sui rispettivi governi una preziosa influenza.
È infatti quella la sede in cui compiere il grosso del lavoro ora, nel tentativo di convincere tali governi della necessità di modificare la cooperazione nel quadro del terzo pilastro per renderla migliore e più democratica; potremo così dedicarci seriamente agli importanti compiti affidatici dai nostri elettori.
<P>
<SPEAKER ID=23 NAME="Lambraki">
Signor Presidente, desidero ringraziare quanti colleghi hanno manifestato il loro parere.
Il tentativo che ho intrapreso con questa relazione, su un tema difficile dal punto di vista politico e giuridico, non mirava tanto a riflettere sulle soluzioni, quanto piuttosto a demolire le illusioni che ancora esistono.
È infatti illusorio pensare che l'articolo K.9 possa risolvere il problema del terzo pilastro.
Un risultato, almeno, l'abbiamo ottenuto: ora non abbiamo più illusioni.
<P>
A questo punto, e sono d'accordo con il commissario Gradin, occorre che tutti noi, a tutti i livelli -Commissione, deputati, Parlamento europeo, rispettivi paesi-, esercitiamo pressioni sui nostri governi in tale direzione.
È trascorso infatti del tempo e, commissario Gradin, mi consenta di constatare che se la Commissione ci avesse presentato prima le sue riflessioni, come noi avevamo domandato, forse avremmo ora più tempo a disposizione per influire sull'andamento della Conferenza intergovernativa.
Infatti, mi trovo in parte d'accordo con l'onorevole Cohn-Bendit sul fatto che oggi, a livello di tempi, siamo stati superati dagli eventi.
<P>
<SPEAKER ID=24 NAME="Presidente">
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="EN" NAME="Crowley">
Signora Presidente, oggi commemoriamo il 25.mo anniversario dell'orrendo evento in cui tredici persone sono rimaste uccise durante una marcia per i diritti civili a Londonderry nell'Irlanda del Nord.
Ieri alla Casa dei Comuni il nostro collega John Hume ha presentato una mozione appoggiata da molti parlamentari di diversi partiti, chiedendo che un nuovo tribunale internazionale indagasse su quell'evento.
<P>
Chiedo a quest'Aula di sostenere il mio collega John Hume nella sua ricerca della verità affinché la giustizia prevalga.
Considerando che oggi voteremo la relazione Reding sul terrorismo, sarebbe opportuno che questo Parlamento commemorasse e rendesse omaggio alle vittime di un terrorismo di Stato, e di tutte le forme di terrorismo paramilitare nella nostra lotta per assicurare che siano garantite per sempre la vita e il diritto alla vita delle persone.
<P>
<SPEAKER ID=26 NAME="Presidente">
Ancorché non si tratti veramente di una mozione d'ordine, prendo volentieri atto della sua dichiarazione, onorevole Crowley, che si riallaccia fra l'altro all'intervento dell'on. Andrews di questa mattina .
<P>
<CHAPTER ID=3>
Votazioniì
<SPEAKER ID=27 NAME="Fraga Estévez">
Signora Presidente, desidero semplicemente informare lei e l'Assemblea che, nella proposta di risoluzione comune presentata a nome di sette gruppi politici, ho rilevato alcuni importanti errori di traduzione nella versione spagnola e in quella inglese.
Riguardano semplicemente i «visto» e non i «considerando» nè i vari paragrafi.
Pertanto la pregherei di raccomandare ai servizi di questa Assemblea la traduzione corretta di tutte le versioni, sulla base della versione originale presentata a questa amministrazione dei sette gruppi politici.
<P>
<SPEAKER ID=28 NAME="Presidente">
Onorevole Fraga Estévez, mi impegno a che tale verifica sia eseguita il più scrupolosamente possibile.
<P>
Riguardo all'emendamento 3:
<P>
<SPEAKER ID=29 NAME="Presidente">
Sembra sussistere un problema circa l'emendamento 3.
E' redatto nel modo seguente: »vista la risoluzione del 25 ottobre 1996 relativa alla comunicazione della Commissione sull'applicazione di misure tecniche per la politica comune della pesca».
<P>
Mi si fa osservare che l'on.
Callagher desiderebbe introdurre la seguente modifica: »vista la relazione dell'on. Callagher, approvata dal Parlamento europeo, relativa alla comunicazione della Commissione».
<P>
Vi dirò in tutta franchezza che tale procedura mi sembra molto complicata e inoltre l'on. Callagher non è presente in Aula.
Metterò pertanto ai voti l'emendamento 3 del gruppo»Unione per l'Europa» sulla base del testo già noto.
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="EN" NAME="Crowley">
Signora Presidente, debbo scusarmi per conto dell'onorevole Gallagher che momentaneamente non si trova al suo posto.
Mi hanno appena informato che nel testo originale appariva il nome dell'on. Gallagher.
Dato che poi è stato cancellato, chiedo solo che venga reinserito nel testo originale.
Sembra ci siano stati dei malintesi.
<P>
<SPEAKER ID=31 NAME="Presidente">
Onorevole Crowley, la ringrazio di scusare l'assenza dell'on. Callagher, ma non è consuetudine riportare i nomi dei relatori.
Si presenta la risoluzione e ognuno sa naturalmente che si rinvia ad una relazione che è stata sostenuta da uno dei nostri colleghi, ma in generale non ci si riferisce al nome dei relatori.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione)
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="ES" NAME="Palacio Vallelersundi">
Signora Presidente, in questa votazione vi sono due emendamenti - 1 e 11 - uno del gruppo socialista e l'altro sottoscritto dai gruppi: popolari, socialisti, liberali e GUE.
Darei la parola all'onorevole Schulz per verificare la possibilità di accordarci e votare su uno solo di questi due emendamenti che sono praticamente identici.
<P>
<SPEAKER ID=33 LANGUAGE="DE" NAME="Schulz">
Signora Presidente, negli emendamenti n. 1 e n.
11 si tratta del medesimo problema, su cui vorrei fare una brevissima osservazione. Nella discussione su questa relazione c'è stata un pò d'agitazione su un quesito: è possibile dare una definizione precisa di organizzazione terroristica?
Èpossibile spiegare con esattezza cosa sia un'organizzazione terroristica?
L'onorevole Reding si è accinta a quest'opera con il massimo impegno e nella sua relazione ha incluso una definizione da cui emerge chiaro un dato: all'interno della comunità di stati di diritto che è l'Unione europea non può esserci tutela giuridica degli atti terroristici o delle organizzazioni terroristiche, di qualunque tipo esse siano.
Vorrei che ciò fosse ben chiaro.
Organizzazioni come l'IRA o l'ETA non possono sperare di trovare alcuna difesa nell'Unione europea, qualunque sia il diritto cui si appellano. E perchè ciò fosse chiaro sono stati presentati questi due emendamenti.
Potrei pertanto ritirare il mio emendamento, il n. 1, in quanto di contenuto quasi identico all'emendamento n.
11, purchè accettiamo di inserire nell'emendamento n. 11 alcune parole «cooperazione con un gruppo armato...» « ai sensi di questa relazione».
<P>
In questo modo è certo che il concetto che ho appena esposto è coperto dalla relazione.
Posso quindi ritirare l'emendamento n. 1 e si potrà passare a votare insieme l'emendamento 11.
<P>
<SPEAKER ID=34 NAME="Presidente">
Onorevoli colleghi, sia chiaro che non ripeteremo la discussione. On.
Reding, desidero sapere se accetta la proposta dell'on. Schulz.
<P>
<SPEAKER ID=35 NAME="Reding">
Sì, Signora Presidente, è una buona proposta, e chiedo ai colleghi di votare tutti a favore dell'emendamento 11.
<P>
<SPEAKER ID=36 NAME="Presidente">
Chiederò subito agli onorevoli colleghi se vi sono obiezioni. Affinché l'on.
Schulz ritiri il suo emendamento 1; spero sia chiaro che questo suppone l'impegno della nostra Assemblea ad accogliere l'emendamento orale all'emendamento 11.
Chiedo pertanto all'Assemblea, anticipando un po' sui tempi, se vi sono obiezioni all'emendamento orale proposto per l'emendamento 11.
<P>
(L'Assemblea non respinge la proposta)
<P>
<SPEAKER ID=37 NAME="Presidente">
Quindi, onorevole Schulz, lei ritira il suo emendamento.
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="DE" NAME="Cohn-Bendit">
Signora Presidente, onorevole collega Schulz! Mi si faccia capire una cosa.
Lei ha detto: nè l'IRA, nè l'ETA nè chiunque altro ha diritto alla tutela?
È un principio del diritto che chiunque sia sotto accusa abbia una tutela giuridica fino a quando vien condannato.
In Francese si chiama presomption d'innocence e così suona europea. Pertanto...
<P>
(La Presidente interrompe l'oratore)
<P>
<SPEAKER ID=39 NAME="Presidente">
Non possiamo aprire alcuna discussione.
L'emendamento 1 viene pertanto ritirato dalla votazione.
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="EN" NAME="Crowley">
Signora Presidente, riguardo agli emendamenti oralmente proposti dall'onorevole Schulz.
Ho capito che l'intenzione dell'onorevole Schulz è quella di negare la tutela legale agli imputati di crimini terroristici. Ho capito bene?
È quanto risulta nell'interpretazione.
<P>
<SPEAKER ID=41 NAME="Presidente">
Onorevoli colleghi, non votiamo sulle intenzioni dell'on.
Schulz; egli ha proposto di ritirare il suo emendamento a due condizioni: che il PPE approvi l'emendamento orale al suo emendamento 11, ed ha esplicitato l'emendamento orale.
Onorevole Reding, il relatore ha dato il proprio benestare a patto però che non vi siano obiezioni al fatto che l'emendamento orale sia posto in votazione.
Ciò avverrà nel momento in cui voteremo l'emendamento 11.
E' chiarissimo.
Non si farà quindi alcuna discussione nel merito.
<P>
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="DE" NAME="Schulz">
Signora Presidente, comprendo bene che le colleghe ed i colleghi vogliano procedere.
Poichè però in alcuni Stati membri la discussione qui in corso ha suscitato una certa agitazione, vorrei ribadire un concetto: non sono necessarie spiegazioni particolari del fatto che uno stato di diritto deve mantenere il proprio fondamento di diritto anche nell'ordinamento giudiziario, nei confronti di chiunque.
Lo sa bene anche l'onorevole Cohn-Bendit, ed è per questo che il suo intervento è stato teatrale.
Ciò che conta qui è fissare un concetto: nessun terrorista e nessuna organizzazione terroristica può trovare legittimazione in nessun diritto...
<P>
(La Presidente interrompe l'oratore)
<P>
<SPEAKER ID=43 NAME="Presidente">
Onorevoli colleghi, vi ricordo la possibilità di esprimersi nelle dichiarazioni di voto, che potrete utilizzare a piacimento.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione)
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="FR" NAME="Le Gallou">
Signora Presidente, abbiamo evidentemente votato contro questa relazione, mirante ad istituire una polizia del pensiero ed un lavaggio del cervello tramite, in particolare, i mezzi di informazione.
<P>
Siamo tuttavia un po' sorpresi sia per questo motivo sia per il fatto che un emendamento da noi approvato abbia avuto così tanti voti favorevoli e così pochi voti contrari e astensioni.
Infatti, l'emendamento 5, quello adottato e che figura pertanto nella risoluzione finale, richiede e cito « che gli immigrati extracomunitari beneficino di pari trattamento in materia di diritti economici e sociali, del riconoscimento dei diritti civici, culturali e politici, segnatamente il diritto di voto alle elezioni locali per gli stranieri non europei che risiedano in Europa».
<P>
Bene, sarebbe interessante che i colleghi dei gruppo democratico cristiano o dell'Unione per l'Europa, che si sono astenuti o che hanno espesso voto favorevole alla relazione, spiegassero ai loro elettori che si sono pronunciati per il diritto di voto degli stranieri non europei alle elezioni locali, Credo che i loro elettori sarebbero certamente sorpresi di apprenderlo.
<P>
<SPEAKER ID=45 NAME="Berthu">
La proposta di risoluzione annuale sul razzismo, quella preparata dalla commissione per le libertà pubbliche e per gli affari interni della nostra Assemblea e quella che ci è stata presentata questa mattina, sembrava indicare un miglioramento rispetto ai testi degli anni precedenti.
In realtà, per una volta, si sarebbe accuratamente evitato di fare la consueta confusione fra «il razzismo» e «il controllo dell'immigrazione».
Purtroppo, questa buona intenzione ha avuto vita breve dinanzi agli emendamenti che sono stati testé votati in seduta plenaria.
<P>
Vi si constata che il Parlamento europeo auspica «mostrare il positivo contributo degli immigranti alla società europea» (emendamento 8), che «invita gli Stati membri a sviluppare la loro politica di immigrazione congiuntamente ad una consona politica d'integrazione « (emendamento 2), politica d'integrazione che è anch'essa esplicitata dall'emendamento 5: il Parlamento europeo «chiede che gli immigrati extra-comunitari beneficino del pari trattamento in materia di diritti economici e sociali, del riconoscimento dei diritti civili, culturali e politici, segnatamente il diritto di voto alle elezioni locali per quanti risiedano da più di cinque anni in uno Stato membro...».
<P>
Tale posizione ci risulta assolutamente innaccettabile.
In primo luogo, sembra riconoscere solo una parte della attuale realtà dell'immigrazione, motivata essenzialmente dall'autodistruzione economica di alcuni paesi terzi e che costituisce un gravoso onere, anziché una opportunità, per i membri dell'Unione europea.
In secondo luogo, l'immigrazione che, in tali condizioni, sbarca accidentalmente da da noi non deve essere considerata vocata a risiedervi per sempre.
Infine, non possiamo ammettere di cancellare ogni differenza fra i cittadini e gli stranieri allineando progressivamente i diritti dei secondi su quelli dei primi.
Una nazione è infatti una comunità di destini condivisi dai cittadini.
Non è possibile rivendicare dei diritti senza assumersi dei doveri.
E per farlo, basta avviare la procedura di naturalizzazione che ognuno degli interessati è libero di richiedere.
<P>
A titolo secondario, si noterà che la risoluzioone votata esige competenze europee in materia di lotta al razzismo, nonché l'istituzione di un «Osservatorio europeo del razzismo e della xenofobia», il che, secondo noi, non aggiungerà assolutamente niente di concreto, se non ulteriori amministrazioni e spese aggiuntive.
<P>
Ecco i motivi per i quali ci siamo opposti a tale risoluzione.
<P>
<SPEAKER ID=46 NAME="Caudron">
Con estrema regolarità, in occasione delle numerose relazioni e questioni di attualità, il Parlamento europeo esprime il rifiuto di ogni forma di razzismo o di xenofobia.
Lo fa chiaramente e spesso a larga maggioranza.
<P>
Quest'anno, tale rifiuto assumerà un senso ed un rilievo particolari, con la proclamazione ufficiale, il 31 gennaio, all'Aja, del 1997 Anno europeo contro il razzismo.
<P>
Tengo a ricordare in questa sede la mia determinazione ed il mio impegno nella lotta contro questa bestia immonda, razzista e fascista, che striscia in tutta Europa assumendo molteplici forme, sempre pericolose.
E' pertanto necessario sostenere l'iniziativa che anima l'Unione europea nell'espressione simbolica che l'ha condotta a decretare un anno di lotta al razzismo.
E' in gioco la democrazia.
<P>
A tale riguardo, mi rammarico e condanno l'atteggiamento del governo britannico che si è opposto all'istituzione di un Osservatorio europeo contro il razzismo, elemento che avrebbe potuto rivelarsi determinante per il buon esito di questo anno di lotta.
Nondimeno, e anche se occorre reagire simbolicamente e ogni qual volta vengano commessi ignobili atti di razzismo, abbiamo anche il dovere di lottare quotidianamente per debellare questo fenomeno iniquo, per non dire ignobile.
<P>
Il razzismo è un male che s'infiltra insidiosamente e che si nutre dell'accumulo di ragioni di «malessere», che sfocia nella ricerca di capri espiatori.
Certo, il Parlamento ha ragione di attaccare regolarmente il razzismo, ma deve fare quanto possibile per contribuire, vicono ai cittadini europei, a questa lotta per l'integrità umana, la libertà e la democrazia.
<P>
Deve, dobbiamo dunque denunciare i discorsi e gli atti dei fascisti «neo» o meno che siano, ma anche e soprattutto dei loro complici che ritroviamo molto spesso inquadrati in formazioni politiche «molto più onorevoli» ed anche nei governi.
Il razzismo quotidiano, banale, è l'humus del razzismo che denunciamo nelle nostre risoluzioni.
Deve essere snidato ovunque si nasconda, ivi compreso in numerosi banchi del nostro emiciclo.
<P>
<SPEAKER ID=47 NAME="Díez de Rivera Icaza">
E' importante che l'Unione dichiari il 1997 «Anno europeo contro il razzismo».
Ciò stimolerà le più varie iniziative, in ambito europeo, volte alla lotta contro il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo e realizzate in modo coordinato ed efficace.
<P>
Allo stesso tempo obbligherà la Conferenza intergovernativa a includere nella revisione del Trattato un impegno chiaro, conciso e completo a favore della lotta contro il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, a fronte dell'incremento costante di concezioni ordite nel fanatismo e in pericolose ideologie fasciste.
Integralismi che si traducono in azioni raggelanti cariche di violenza e che rammentano l'orrore dell'olocausto.
<P>
Il silenzio è complice: i «non sapevamo», con i quali si sono giustificati e si giustificano ancora oggi tanti cittadini, ci obbligano all'azione e a proclamare mille volte che la nostra cultura del XX secolo è, in parte, la cultura di tante razze incrociate e proprio qui sta la sua ricchezza.
<P>
<SPEAKER ID=48 NAME="Holm, Lindholm e Schörling">
Il razzismo va combattuto a tutti i livelli e in qualunque ambito.
Abbiamo perciò votato a favore della risoluzione, sebbene contenga alcuni punti sui quali abbiamo un punto di vista totalmente diverso.
Ciò vale, inter alia , per l'armonizzazione delle politiche dell'asilo e dell'immigrazione, per il trasferimento al primo pilastro dei provvedimenti contro il razzismo e per il rafforzamento degli strumenti giudiziari.
<P>
La volontà e il desiderio di contribuire attivamente alla lotta al razzismo ci trova comunque d'accordo e, al riguardo, la risoluzione contiene molti utili spunti.
<P>
<SPEAKER ID=49 NAME="Linser">
I deputati liberali austriaci condividono pienamente i contenuti della proposta di risoluzione degli onorevoli Ford e Oostlander, con la limitazione illustrata nell'intervento dell'onorevole Lukas, secondo cui l'elenco di cui trattasi al trattino 6 può esser inteso come distinta delle risoluzioni finora presentate sul tema in oggetto, ma non come conferma contenutistica della risoluzione del 9 maggio 1996 sul bando del partito FPÖ e del suo leader Dr. Jörg Haider.
<P>
Consiglio pesca
<SPEAKER ID=50 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega">
In merito alla votazione appena effettuata sul Consiglio della pesca, il mio gruppo si congratula per l'approvazione dell'emendamento n. 5 presentato dal Gruppo confederale della sinistra unitaria europea - Sinistra Verde Nordica e, personalmente, sono spiacente che non sia stato approvato l'emendamento n.
7 dello stesso gruppo. Entrambi gli emendamenti si riferiscono all'accordo di pesca con il Marocco, che è l'accordo più importante stipulato dalla Comunità, e rispetto al quale, secondo me, la Commissione ha disatteso le proprie responsabilità accettando l'allungamento del periodo di fermo biologico da 2 a 4 mesi senza garanzie sufficienti e, soprattutto, senza garanzie che anche il Marocco procederà a questo fermo biologico.
<P>
Pertanto spero che la Commissione vorrà prestare maggiore attenzione a questo tema e che, in futuro, si analizzino più attentamente le concessioni attuabili tenendo conto che il Marocco, in questo momento, gode di aiuti importanti da parte della Comunità europea.
Il nostro settore della pesca merita attenzione e non possiamo esporre i nostri pescatori al rischio di decisioni politiche del governo marocchino forse ispirate da considerazioni diverse.
<P>
Relazione Thomas (A4-414/96)
<SPEAKER ID=51 NAME="Ahlqvist, Andersson, Theorin e Wibe">
Noi non riteniamo che vi sia motivo di mettere a punto una strategia comune in materia di silvicoltura.
L'Unione deve già affrontare problemi enormi in relazione all'adeguamento della politica agricola comune e della politica regionale che verrà reso necessario dall'ampliamento verso Est.
È quindi inopportuno imbarcarsi in una strategia comune per un ulteriore settore, specie in considerazione del fatto che nei vari paesi esistono già politiche della silvicoltura soddisfacenti.
Ogni Stato ha infatti una legislazione sulla tutela del patrimonio boschivo e un'autorità preposta a questo settore.
<P>
In materia di silvicoltura esiste altresì una cooperazione a livello internazionale, ad esempio nel quadro della FAO e della ECE. La cooperazione internazionale dà inoltre risultati soddisfacenti in materia di catalogazione del patrimonio boschivo europeo.
<P>
Una politica comune della silvicoltura sarebbe di dubbia utilità, perché i problemi dei vari paesi dell'Unione sono molto eterogenei.
Nei paesi mediterranei è l'eccessivo utilizzo a pascolo a creare problemi, mentre negli Stati nordici occorre invece stanziare fondi proprio per evitare che la foresta torni ad occupare radure e pascoli.
Per i paesi nordici, inoltre, il problema degli incendi è molto limitato.
In questi paesi esiste peraltro un buon sistema di certificazione ambientale, tant'è vero che i paesi in diretta concorrenza, Stati Uniti e Canada, hanno premuto affinché per la certificazione comune fosse determinato un livello inferiore rispetto allo standard nordico.
V'è quindi un rischio concreto che i requisiti ambientali che caratterizzano la silvicoltura in un paese come la Svezia finiscano per essere allentati proprio a causa della certificazione comune.
<P>
Infine, non ci pare indicato che, in ossequio a questo documento, l'Unione si faccia carico di ulteriori spese.
Se tutte le proposte verranno accolte, la spesa annua dell'Unione aumenterà di circa 350 milioni di ECU.
Nell'ambito di tale incremento, a fare la parte del leone saranno due voci in particolare, ossia la lotta agli incendi (e ciò implica aiuti principalmente per i paesi mediterranei) e i paesi ACP, ossia sostanzialmente le ex colonie.
Ciò non ci pare un bene.
Se il Parlamento desidera aumentare gli aiuti destinati alla lotta contro gli incendi ha già oggi a disposizione una voce di bilancio a tal fine, mentre se si intende sostenere l'agricoltura nei paesi in via di sviluppo è meglio ricorrere a stanziamenti ordinari nel quadro dell'aiuto allo sviluppo.
<P>
<SPEAKER ID=52 NAME="Lindqvist">
L'Unione non ha bisogno di una politica comune della silvicoltura.
Né occorre quella «strategia comune della silvicoltura» di cui parla la relazione, un altro modo per definire una futura politica comune.
Degli importi che verrebbero stanziati per tale «strategia» comune non beneficierebbero i paesi nordici, ma soprattutto gli Stati mediterranei e le loro ex colonie.
<P>
La relazione messa a punto dalla commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale segna un netto miglioramento rispetto alla proposta della Commissione.
Per sventare altri attacchi della Commissione in questo campo e affini, in cui l'Unione mette le mani su un numero sempre maggiore di materie, la cosa migliore da fare è dire «no».
Ho perciò votato contro la relazione.
<P>
<SPEAKER ID=53 NAME="Titley">
Sono lieto di votare in favore dell'eccellente relazione presentata dal collega laburista inglese onorevole David Thomas.
<P>
Anche se in Gran Bretagna mi chiamerebbero «uno di città» e nonostante il fatto che io rappresenti un collegio elettorale soprattutto urbano, ho buone ragioni per sostenere il futuro della silvicultura.
La foresta di Redrose nel mio collegio è un meraviglioso esempio del modo in cui la silvicultura può aiutare a soddisfare esigenze molteplici.
Essa crea lavoro in una zona colpita dalla crisi industriale.
Migliora l'ambiente per la popolazione locale, offrendole un «polmone verde» e aria più pulita da respirare.
Rappresenta un nuovo posto da visitare e godere, gradito a turisti e residenti.
<P>
Apprezzo quindi le idee proposte in questa relazione sulle campagne d'informazione e di sensibilizzazione, per assicurare che chiunque possa rendersi conto che la silvicultura ha effetti positivi sulla sua vita - e su quella del pianeta.
Coloro che si preoccupano per la distruzione delle foreste accoglieranno l'invito all'Unione europea a lavorare per una convenzione internazionale sulla salvaguardia di queste foreste.
Dobbiamo aiutare i paesi in via di sviluppo a contemperare le loro esigenze di crescita economica con l'esigenza che ciascuno di noi ha di respirare!
<P>
Relazione Reding (A4-368/96)
<SPEAKER ID=54 LANGUAGE="EN" NAME="Crowley">
Mi astengo nella votazione finale di questa relazione per due ordini di motivi.
In primo luogo è stato respinto l'emendamento 7 che avrebbe dovuto imporre esplicitamente il rispetto dei diritti dell'uomo per tutti.
In secondo luogo, l'emendamento 11, emendato oralmente, era in conflitto con il diritto alla presunzione d'innocenza per tutti.
<P>
Insieme a tutti i deputati a questo Parlamento, non sarò mai disposto a condonare qualsiasi forma di terrorismo, sia istituzionale che paramilitare.
Non dobbiamo tuttavia permettere che la nostra opposizione alla violenza possa offuscare il nostro rispetto per i diritti della persona e la salvaguardia di questi diritti.
<P>
<SPEAKER ID=55 NAME="Eriksson e Svensson">
Abbiamo votato contro la relazione Reding.
<P>
Ci dissociamo con fermezza dal terrorismo e da ogni forma di atto violento.
Non potremmo neppure ipotizzare un nostro sostegno ad associazioni che utilizzino il terrore come metodo.
<P>
Tuttavia, il problema di questa relazione è il rischio che la certezza del diritto venga posta in predicato, visto che su alcuni punti non c'è sufficiente chiarezza.
<P>
Occorre dare una definizione più chiara di terrorismo.
Occorre inoltre chiarire chi stabilisca quali movimenti vadano ritenuti terroristi e chi vada ritenuto un «simpatizzante» del terrorismo, come dice la relazione.
<P>
La relazione non punta soltanto a realizzare l'EUROPOL, ma anche a rafforzarne le competenze.
Siamo contrari a siffatta ipotesi.
Riteniamo invece che la cooperazione già in essere nel quadro dell'INTERPOL possa venire utilizzata e resa più efficace ai fini del nostro operato contro il terrorismo internazionale.
<P>
La lotta al terrorismo è importante, ma non può legittimare un indebolimento della certezza del diritto.
<P>
<SPEAKER ID=56 NAME="Kirsten Jensen, Blak, Sindal e Iversen">
I socialdemocratici danesi al Parlamento Europeo votano a favore della relazione Reding, ma contro l'invito all'armonizzazione dei limiti di pena per i reati gravi a livello transfrontaliero.
Condividiamo la preoccupazione del relatore nei confronti degli atti terroristici perpetrati nelle democrazie europee e accogliamo favorevolmente un impegno coordinato per la lotta contro il terrorismo.
Ma siamo al contempo obbligati a dissociarci dall'armonizzazione dei limiti di pena dei paesi membri - anche in presenza di gravi crimini internazionali, come gli atti terroristici.
Le popolazioni europee hanno opinioni diverse su come le loro società debbano essere organizzate a livello puramente penale.
Non vediamo alcun motivo per non rispettare queste opinioni con un'armonizzazione - visto soprattutto che questo non ci impedisce di cooperare comunque nell'ambito della lotta al terrorismo senza una legislazione penale comune.
<P>
<SPEAKER ID=57 NAME="Lindqvist">
In uno Stato di diritto il terrorismo è inammissibile.
Si impongono quindi decisi interventi per contrastarlo.
Il terrorismo va combattuto con mezzi legali a tutti i livelli.
Una società democratica e aperta costituisce la soluzione migliore per togliere al terrorismo il suo terreno fertile.
Uno dei problemi della relazione consiste nel fatto che il terrorismo non sia oggetto di una definizione, ciò che potrebbe rimettere in discussione la certezza del diritto.
<P>
Occorre migliorare gli interventi di natura pratica e tecnica presso gli aeroporti, ad esempio nella gestione dei bagagli o nei sistemi informatici e telematici.
È necessario un approfondimento della cooperazione tra INTERPOL ed EUROPOL.
L'idea che «sovranazionale» sia sinonimo di «efficiente» è frutto di una convinzione erronea.
<P>
Il campo di attività dell'EUROPOL non dovrebbe, a mio avviso, essere esteso alla lotta al terrorismo.
Si tratta invatti di un problema di competenza dei singoli Stati e l'EUROPOL non deve trasformarsi nella FBI dell'Unione europea.
In base a queste considerazioni, ho votato contro la relazione.
<P>
Relazione Valverde Lopez (A4-396/96)
<SPEAKER ID=58 NAME="Ahlqvist, Theorin e Wibe">
Vi sono due ragioni determinanti per votare contro la presente relazione.
La prima è che questa relazione costituisce un notevole appoggio a chi desidera più federalismo nell'Unione, si veda ad esempio il paragrafo 28 ove si deplora il fatto che il requisito dell'unanimità «complica il processo decisionale», o il paragrafo 32, in cui si chiede che «gli Stati candidati riconoscano» che l'Unione europea rappresenta «un processo di unificazione politica, economica e valutaria»; o ancora, il paragrafo 30, che deplora il fatto che alcuni Stati abbiano facoltà di astenersi dall'operato della Corte di giustizia.
Insomma, ad ogni paragrafo viene ribadita l'importanza di un aumento del carattere sovranazionale dell'Unione.
<P>
La seconda ragione per votare contro è che, in materia di orientamento politico generale, la relazione si colloca decisamente a destra.
Al paragrafo 9, ad esempio, viene affermato che le autorità nazionali devono adoperarsi per «rimuovere gli ostacoli burocratici e di costo» che non permettono agli imprenditori di creare nuovi posti di lavoro.
Ribadire in questo modo che la disoccupazione nell'Unione è dovuta a un quadro sfavorevole all'imprenditoria equivale e condurre un'analisi basata su un modello neoliberale che noi non possiamo assolutamente condividere.
<P>
<SPEAKER ID=59 NAME="Lindqvist">
Nella relazione vengono evidenziati i progressi compiuti dall'Unione verso la realizzazione della moneta unica.
Vengono inoltre evidenziati i problemi individuati in relazione alla UEM, ad esempio il fatto che la UEM vada abbinata a forti meccanismi di cooperazione in campo economico, sociale e fiscale.
Si dà inoltre per assodato che l'istituto della decisione all'unanimità vada abolito in seno al Consiglio.
<P>
Visto e considerato che la relazione stabilisce che cosa sia un bene per l'Unione avendo come criterio il federalismo più ortodosso, io ho votato contro.
<P>
Relazione Escudero (A4-410/96)
<SPEAKER ID=60 NAME="Ahlqvist, Andersson, Hulthén, Lööw, Theorin, Waidelich e Wibe">
Siamo costretti ad astenerci dal voto su questa relazione.
Essa contiene numerose osservazioni interessanti, ma su alcuni punti non possiamo darle il nostro appoggio.
<P>
Al considerando K si parla dei quattro simboli della «identità culturale europea», ossia l'ebraismo, il cristianesimo, l'ellenismo e la civiltà romana.
Con ciò si dimentica per intero l'eredità della cultura musulmana, ma anche la mitologia e la concezione del diritto dei popoli nordico-germanici.
<P>
Al paragrafo 1 si parla della necessità che il Consiglio abbandoni il requisito dell'unanimità a beneficio della maggioranza qualificata, in una concezione di stampo federalista.
Noi riteniamo invece che l'unanimità costituisca un'importante garanzia a tutela del pluralismo culturale in Europa.
<P>
Al paragrafo 23, il relatore raccomanda che la Commissione metta a punto materiale scolastico sulla storia europea, »che dovrà essere introdotta quale materia obbligatoria nelle scuole degli Stati membri».
Non riteniamo che si possa giungere ad alcunché di positivo con questo genere di provvedimenti a carattere propagandistico.
Ogni paese deve conservare la sovranità sul proprio sistema d'istruzione.
<P>
<SPEAKER ID=61 NAME="Lindqvist">
Non v'è alcun motivo per ricorrere alla maggioranza qualificata in materia di cultura.
Nella misura in cui esiste un'identità culturale europea, essa non può essere espressa a viva forza con decisioni prese a maggioranza; si otterrebbe soltanto l'effetto contrario a quello desiderato.
<P>
Le modalità organizzative dell'insegnamento nelle scuole dell'obbligo e la scelta del materiale didattico possono essere determinate nel modo migliore soltanto a livello locale e nazionale.
L'insegnamento scolastico e i suoi contenuti non costituiscono un argomento di cui debba occuparsi l'Unione europea.
Alla luce di ciò, voto contro la relazione.
<P>
Relazione Schmidbauer (A4-12/96)
<SPEAKER ID=62 NAME="Bernardini">
Il merito del Libro verde presentato dalla Commissione è di aprire la discussione sulla situazione dei trasporti e di affrontare il problema delle «esternalità» (incidenti, saturazione, inquinamento...).
<P>
Mi congratulo con il nostro relatore per il suo eccellente lavoro.
Ha saputo considerare la globalità del problema prevedendo un identito approccio, ossia che ogni modalità di trasporto debba sostenere i costi esterni che genera.
Vorrei anche sottolineare l'importanza che dobbiamo riconoscere al trasporto combinato.
Compatibile con l'ambiente, soluzione alla congestione, esso rappresenta un'opzione competitiva.
<P>
Resta infine aperta una questione che non mancherà di scatenare vivaci reazioni: l'armonizzazione delle tasse su scala dell'Unione.
In tale ambito, la Commissione deve adottare un'atteggiamento pragmatico.
Mi spiace non si sia preoccupata dell'opinione pubblica.
Elevare, per esempio, i pedaggi stradali tende ad allontare i nuclei familiari meno abbienti dall'utilizzo dei grandi assi di traffico, quindi dall'esercizio di una libertà fondamentale: la libertà di andare e venire.
Su questo punto, la Commissione deve sottoporci altre proposte.
<P>
<SPEAKER ID=63 NAME="Caudron">
La relazione Schmidbauer evidenzia l'interesse e la necessità di prendere in considerazione le esternalità negative dei trasporti, in particolare stradali.
In effetti, i prezzi pagati per un trasporto particolare coprono spesso solo parzialmente i costi reali connessi all'inquinamento, agli incidenti e alla congestione.
La misura di tali costi esterni per l'insieme dell'Unione europea (250 miliardi di ecu all'anno) rivela l'importanza della discussione e delle sfide che si pongono all'Europa.
Bisogna sostenere pertanto questo testo.
<P>
In primo luogo, per le sfide economiche che implica.
Determinare prezzi più equi nel settore dei trasporti, significa prevedere incentivi atti a modificare l'atteggiamento dei costruttori e degli utenti.
Ciò può tradursi sulla rete stradale, per esempio, nella decongestione di certe zone, con relativo miglioramento dei flussi, favorevole ad una maggiore competitività delle imprese europee e ad un risparmio di tempo.
<P>
Incorporare il costo reale del trasporto significa ancheconsentire pari opportunità fra le varie modalità di trasporto, collocandole tutte così nelle migliori condizioni di concorrenza in seno all'Unione.
Tale evoluzione deve essere oggetto di attenta valutazione, segnatamente nella prospettiva della liberalizzazione e dell'apertura dei mercati dei trasporti.
<P>
Inoltre, sul piano della coesione economica e sociale, le misure che incorporano i costi reali riorienterebbero invariabilmente l'investimento delle imprese, il che darebbe luogo ad una diversificazione delle modalità di trasporto e ad uno sviluppo delle infrastrutture, per armonizzare e riequilibrare le reti transeuropee.
<P>
Ritengo infine che talune misure proposte dal Libro verde quali imposte differenziate a seconda della qualità del carburante, pedaggi in zone congestionate o sensibili, ecc. rispondano a imperativi ecologici reclamati a gran voce dai cittadini europei.
<P>
Deve aprirsi un dibattito sui problemi del costo reale dei trasporti.
La realzione Schmidbauer può dare un suo contributo, ragione in più per approvarla.
<P>
<SPEAKER ID=64 NAME="Kirsten Jensen, Blak, Sindal e Iversen">
I socialdemocratici danesi accolgono favorevolmente il Libro verde della Commissione e la relazione della on. Schmidbauer nell'ambito del dibattito sul settore dei trasporti.
Sia il Libro verde che la relazione offrono ottimi contributi al dibattito.
<P>
Nell'Ue 15 paesi devono raggiungere un accordo in merito alle questioni politiche che sorgono ogni giorno.
La politica dei trasporti ha legami con una lunga serie di altri ambiti politici.
Per questo è difficile trovarsi d'accordo sulla politica dei trasporti, e ci saranno sempre alcuni aspetti di un determinato problema in merito ai quali uno o più paesi non riescono ad essere d'accordo.
Questa relazione è dunque un compromesso.
Il contenuto è di alta qualità, ma vi sono dettagli che necessariamente devono essere ulteriormente precisati.
Inoltre vi sono parti della relazione che non possono essere accettate così come sono da parte danese.
Ma è necessario sottolineare che si tratta di un'iniziativa non legislativa, e - per poter abbracciare tutti gli aspetti - dobbiamo allentare la briglia al dibattito.
L'alternativa è che la politica si fermi e settori come il trasporto delle merci non procedano: ingorghi e concorrenza sleale sulla base di imposte, consumi energetici, inquinamento, tempi di guida e di riposo, ecc.
<P>
I socialdemocratici danesi oggi hanno votato a favore della relazione su una determinazione dei prezzi corretta ed efficace nel settore dei trasporti, perché è un'ottima relazione e perché crediamo fermamente che i parametri di concorrenza debbano evolvere verso una concorrenza leale.
Non solo tra prestatori di servizi di trasporto, ma anche tra forme di trasporto.
<P>
<SPEAKER ID=65 NAME="Linser">
Sostanzialmente siamo d'accordo con i punti da 3 a 21; per quanto riguarda invece i punti 15, 16 e 18 in cui si tratta principalmente di armonizzazione delle tasse il cui gettito è destinato al finanziamento delle strade, dobbiamo segnalare qualche preoccupazione dal punto di vista austriaco, in quanto, data la presenza delle Alpi, la costruzione e la manutenzione delle strade e delle autostrade è per noi più costosa che nella media europea.
Possiamo votare favorevolmente per l'armonizzazione europea - soprattutto relativamente ai punti 15, 16 e 18 - solo se ci viene garantito che si terranno in considerazione i maggiori costi sostenuti dall'Austria.
<P>
Relazione Schaffner (A4-1/97)
<SPEAKER ID=66 NAME="Eriksson e Svensson">
Abbiamo votato contro la relazione Schaffner perché:
<P>
1.I numerosi paragrafi poco chiari del Trattato sull'Unione inducono incertezza nel diritto comunitario, ciò che, di fatto, conferisce alla Corte di giustizia un arbitrario diritto di interpretazione, diritto che risulterebbe inaccettabile in una vera democrazia parlamentare.2.Le istituzioni dell'Unione hanno di volta in volta mostrato uno scarso rispetto per la sovranità nazionale, travalicando le competenze sancite dalle direttive e continuando ad ampliare senza motivo il proprio potere sul funzionamento della giustizia nei vari paesi.- Relazione Lambraki (A4-349/96)
<SPEAKER ID=67 NAME="Ahlqvist, Theorin e Wibe">
Non possiamo approvare l'idea che le decisioni del Consiglio in materia di immigrazione, asilo, politica della droga, frode, cooperazione nel campo del diritto civile e in materia di alcune forme di cooperazione tra polizie vengano prese a maggioranza qualificata.
Riteniamo che il requisito dell'unanimità vada mantenuto.
<P>
<SPEAKER ID=68 NAME="Lindqvist">
A lungo termine, l'espressione di posizioni comuni tramite accordi intergovernativi costituisce, per la soluzione di problemi di cui all'articolo K.1, un modello migliore che non l'introduzione della maggioranza qualificata in questo tipo di decisioni.
Le politiche dell'immigrazione, dell'asilo e dei visti devono essere oggetto di un migliore coordinamento.
È opportuno che ciò avvenga all'unanimità, anziché con il ricorso alle decisioni a maggioranza.
È evidente che la cooperazione in materia di polizia e di dogane deve avvenire sul piano intergovernativo.
Inoltre, il trasferimento a livello comunitario della politica della droga potrebbe significare un passo indietro, ad esempio sostituendo la politica restrittiva attuata dalla Svezia e dai paesi nordici con una più liberale politica di legalizzazione.
Se attuata a livello di Unione, questa relazione comporterebbe un notevole trasferimento di competenze decisionali dagli Stati all'Unione.
Ecco perché voto contro la relazione.
<P>
<SPEAKER ID=69 NAME="Presidente.">
Termina così l'ora delle votazioni .
<P>
<CHAPTER ID=4>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=70 NAME="Presidente">
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 12.30)
<P>
