<CHAPTER ID=0>
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Ha la parola per un minuto l'onorevole Wolf per fatto personale.
<P>
<SPEAKER ID=2 LANGUAGE="DE" NAME="Wolf">
Il Presidente Santer ha reagito con grande irritazione alla mia domanda di ieri compiacendosi fra l'altro di non abbassarsi al mio livello con la sua risposta.
Un collega di un grande gruppo politico mi ha chiesto se ho intenzione di incassare il colpo in silenzio.
Ma nessun Parlamento che si rispetti può accettare un simile attacco da parte dell'esecutivo.
Desidero pertanto procedere a spiegare il senso della mia domanda di ieri e a chiarire alcune questioni personali sollevate dal Presidente Santer.
<P>
Primo, il signor Santer è, come egli stesso dice, un uomo onorato.
Io non avevo l'intenzione di dire il contrario, nè ho detto niente che possa mettere in dubbio tale asserzione.
Mi assilla però un dubbio, lo devo ammettere in tutta sincerità, e cioè che l'atteggiamento politico di cui ha dato prova ieri il Presidente Santer, il trasformare in successo con discorsi adulatori ogni fallimento e addirittura ogni sconfitta, con il passar del tempo, causerà alla nostra Unione europea un grossa crisi di credibilità.
<P>
Mi ha colpito che la domanda concernente la strumentalizzazione del Vertice di Lione per la campagna elettorale - una domanda che si pone da sola e non solo per il Presidente Santer - venga discreditata da parte dell'esecutivo, poichè vedo nero per il futuro del Parlamento se non è possibile fare riferimento con termini forti a tali problemi obiettivi.
Non depongo però ancora la speranza che quella di ieri sia stata solo una svista e che il senso per la democrazia del Presidente Santer gli impedisca di considerarsi una mera autorità criticabile solo con piruette linguistiche da lacchè.
Spero, cari colleghi e colleghe, che voi tutti vi rendiate conto che sto parlando nell'interesse di tutta la nostra Assemblea.
<P>
<SPEAKER ID=3 LANGUAGE="FR" NAME="Herman">
Signor Presidente, non vorrei che in seguito a quest'ultimo intervento, il Parlamento si associasse a questo commento, poiché ha parlato di rispetto del Parlamento.
Il Parlamento è rispettato nella misura in cui il Parlamento stesso rispetta le altre istituzioni.
La maniera in cui l'onorevole Wolf si è rivolto ieri al presidente Santer non era un segno di rispetto.
<P>
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente">
Onorevole Herman, onorevoli deputati, non apriamo una discussione su questa questione.
L'onorevole Wolf, ai sensi dell'articolo 108, fatto personale, ha fatto legittimo uso del diritto che gli conferisce il regolamento.
Le sue parole erano rivolte alla Commissione.
Qualsiasi riferimento sia stato fatto nei confronti di questa istituzione è stato chiarito dall'onorevole Herman.
Quindi non apriamo una discussione su questa questione che è già stata considerata ai sensi dell'articolo 108 del nostro regolamento.
<P>
<CHAPTER ID=1>
Transazioni commerciali, mercato dei capitali e reti d'informazione
<SPEAKER ID=5 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, le seguenti relazioni:
<P>
A4-0147/96, presentata dall'onorevole Ewing a nome della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, sulla seconda relazione della Commissione sull'attuazione della decisione relativa alla concessione da parte della Comunità di abbuoni d'interesse sui prestiti concessi alla Banca europea per gli investimenti alle piccole e medie imprese a titolo dello strumento di prestito temporaneo (strumento per le PMI) (COM(95)0485 - C4-059495); -A4-0168/96, presentata dall'onorevole Harrison a nome della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, sulla comunicazione della Commissione concernente la fattibilità della creazione di un mercato europeo dei capitali per le giovani società in fase di rapida crescita gestite con spirito imprenditoriale (COM(95)0498 - C4-0486/95); -A4-0161/96, presentata dall'onorevole Harrison a nome della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, sulla raccomandazione della Commissione riguardante i termini di pagamento nelle transazioni commerciali (COM(95)1075 - C4-0198/95); -A4-0185/96, presentata dall'onorevole Hendrick a nome della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, sulla relazione della Commissione sul futuro funzionamento delle reti d'informazione e di cooperazione nel quadro della politica delle imprese (COM(95)0435 - C4-0012/96).
<SPEAKER ID=6 NAME="Ewing">
Signor Presidente, si fanno dichiarazioni estremamente pessimistiche sulle prospettive industriali dell'Unione.
Una proposta di comunicazione della Commissione sulla competitività industriale europea dipinge un quadro piuttosto buio.
La nostra posizione peggiora di anno in anno rispetto agli Stati Uniti e al Giappone.
Molti hanno parlato dei 18 milioni di disoccupati e dei 50 milioni di cittadini che vivono ai limiti della sussistenza.
<P>
Iniziando con questa nota pessimistica, vediamo una stella luminosa sul nostro orizzonte economico europeo, ovvero la capacità potenziale delle piccole e medie imprese di creare posti di lavoro.
Mi sento privilegiata per essere stata invitata a redigere una relazione sulla relazione della Commissione riguardante un'iniziativa concreta e valida intesa ad aiutare le piccole imprese a creare posti di lavoro.
Vorrei richiedere più informazioni di quante ci siano state fornite dalla Commissione.
Prima di tutto desidero dire che approvo l'unico emendamento presentato.
Anch'esso riconosce la necessità di ulteriori informazioni.
<P>
L'idea è alquanto semplice.
Se paragonate alle grandi industrie, le piccole imprese si trovano ad essere svantaggiate al momento di cercare accesso ai finanziamenti.
Spesso esse non dispongono di garanzie collaterali.
Tuttavia, se potessero ottenere il denaro in prestito a condizioni ragionevoli, esse potrebbero creare dei posti di lavoro.
Pertanto, vado a presentare un accordo pratico.
Le banche che fungono da intermediarie potrebbero concedere prestiti ad un tasso di interesse del 2 %inferiore rispetto a quello standard, per un periodo di cinque anni.
La somma disponibile equivale a 30.000 ECU moltiplicati per il numero di posti lavoro creati.
Si tratta di un'iniziativa alquanto concreta.
<P>
Per parte mia, mi chiedo se la diffusione di informazioni relative a questo programma sia soddisfacente.
Non si sta incoraggiando le banche a pubblicizzare l'iniziativa.
Dicono che potrebbe distorcere la concorrenza.
Gli Euro Info Centres , ove esistenti, funzionano bene ma non sono sufficienti.
Nella mia zona ne esiste uno, ma poiché si tratta di una zona molto vasta, molti non ne sono a conoscenza.
In qualità di deputato europeo rappresentante di una specifica regione geografica, cerco di trasmettere informazioni a organismi quali la Federazione delle Piccole Imprese.
Quindi, il programma è operativo, ma non viene sufficientemente pubblicizzato.
<P>
Tuttavia, bisogna dire che la Commissione ha riscosso un notevole successo.
Alcuni Stati membri, comunque, non hanno fatto uso dei fondi stanziati.
Dobbiamo scoprire dalla Commissione la ragione di ciò.
Perché alcuni Stati non traggono profitto da questo strumento e perché altri hanno più successo nella creazione di posti di lavoro?
Perché per alcuni è sufficiente un prestito inferiore per poter creare un posto di lavoro?
Queste sono alcune delle informazioni aggiuntive che troveremmo utili se la Commissione potesse intensificare il notevole lavoro statistico che già svolge.
<P>
Nel mese di luglio 1995 era stato destinato il 95 % delle risorse totali, pertanto la Commissione sta riferendo questo fatto come un successo considerevole.
Ma dobbiamo saperne di più per poter far giungere i fondi dove possono essere utilizzati in modo migliore.
La commissione per i bilanci suggerisce un atteggiamento più favorevole nei confronti delle piccole e medie imprese delle aree periferiche.
Naturalmente, quale rappresentante delle Highlands e delle Isole scozzesi, sarei d'accordo con questa proposta.
Ogni singolo posto di lavoro in quella regione è di estrema importanza per l'intera sopravvivenza delle comunità.
<P>
Accolgo con favore il cambiamento nell'atteggiamento verso ciò che si intende per piccole e medie imprese.
Condivido la divisione dei criteri in imprese molto piccole (sotto i 10 dipendenti), piccole (da 10 a 50 dipendenti) e medie (da 50 a 250 dipendenti).
Mi piacerebbe pensare che il programma ELISE che accolgo con grande favore si concentrasse sulle imprese molto piccole e piccole.
E' grazie a queste che sarà creato il maggior numero di posti di lavoro.
<P>
La Commissione si vanta di aver creato 42.000 posti di lavoro.
E' necessario che ci vengano date più informazioni su dove essi si trovino e in quali settori dell'attività economica.
Forse la Commissione è in grado di fornirci questi dati.
Il Parlamento è favorevole al fatto che questo programma venga ulteriormente esteso e sviluppato.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Harrison">
Signor Presidente, le piccole imprese significano grandi benefici per l'Unione europea in un momento in cui lottiamo per una ripresa della crescita nel settore dell'occupazione.
Piccoli mercati dei capitali sono potenzialmente grandi per noi e per le piccole imprese dell'Unione europea in fase di rapida crescita, la cui espansione dipende da iniezioni regolari di capitale rapido nella loro fase più esplosiva di sviluppo.
Portiamo queste piccole e medie imprese sulla via del successo e potremo veramente riuscire a contribuire ad affrontare la piaga della disoccupazione che affligge ancora troppi Stati membri dell'Unione europea.
<P>
Un aiuto è a portata di mano per queste giovani società in fase di rapida crescita gestite con spirito imprenditoriale, sotto forma di mercati mobiliari telematici come l'EASDAQ di Bruxelles, l'AIM di Londra, il Neuer Markt di Francoforte e il Nouveau Marché di Parigi.
Vorrei chiarire a questo punto che i precedenti riferimenti all'EASDAQ nell'ambito del mio testo dovrebbero essere sostituiti con il termine mercati dei capitali paneuropei di piccole dimensioni.
<P>
Tutti questi nuovi mercati mutuano idee dal piccolo mercato dei capitali di maggior successo al mondo, il NASDAQ americano, la cui quotazione più famosa è rappresentata dalla stessa Microsoft.
Il NASDAQ non rappresenta soltanto la "serra» delle piccole e medie imprese americane di più rapido sviluppo, ma è anche sede delle società europee assetate di capitali.
Il dieci per cento delle nuove quotazioni presso il NASDAQ sono europee e gli istituti finanziari europei ricorrono al NASDAQ per investire in nuove società americane con cifre pari al 20 % delle azioni e al 35 % delle azioni nel caso delle società europee quotate al NASDAQ.
Che pazzia!
Perché in Europa non mettiamo a disposizione delle nostre piccole e medie imprese e degli istituti finanziari dei centri nazionali dove incontrarsi e poter coniugare la propria attività finanziaria alla propria capacità imprenditoriale per il bene dell'Europa e degli europei?
Ebbene, ora lo stiamo facendo e la relazione della Commissione è soltanto una risposta a questa situazione in rapida evoluzione.
<P>
La Commissione e il Parlamento riconoscono la necessità di concentrarsi sul settore specializzato che nel terreno di coltura del NASDAQ ha creato il 16 % netto di tutti i nuovi posti di lavoro nei primi anni novanta, nonostante il fatto che rappresentino soltanto un minuscolo 0, 04 % di tutte le quotazioni societarie americane.
L'Europa, pertanto, si deve concentrare su imprese in crescita, ad alto rischio e gestite con spirito imprenditoriale, con alti profitti che abbiano aspirazioni transnazionali la cui crescita gigantesca spesso fa sì che i primi anni di espansione siano in perdita, un fatto che le squalificherebbe dai listini dei più tradizionali mercati europei.
<P>
Il Parlamento può dare forte sostegno alla comunicazione della Commissione che informa sulla possibilità di creare dei mercati dei capitali di dimensione maggiormente europea, la cui altra caratteristica distintiva sarebbe un mercato di natura elettronica basato sull'uso di terminali video.E' questo il modo in cui si svilupperà il futuro e che minaccia quei mercati già esistenti che rimangono fermi immobili nella loro mentalità e nel rispondere ad un programma di mercato in via di cambiamento.
<P>
Tuttavia, il Parlamento invita a temperare l'entusiasmo con la prudenza.
Crediamo che debbano essere affrontate questioni di liquidità, regolamentazione ed eventuale protezionismo.
Invitiamo gli Stati membri, per esempio, a revocare le misure restrittive sugli investimenti dei fondi pensione in titoli quotati o scambiati in altri Stati membri e in titoli non quotati.
Ci troviamo, dopo tutto, in un mercato unico e dovremmo far funzionare tale mercato interno unico a favore delle nostre piccole aziende.
<P>
Ma parallelamente a questa liberalizzazione dovrebbe esservi una stretta osservanza delle norme prudenziali stabilite dalle autorità di regolamentazione competenti.
Inoltre, dovrebbe essere facilitato l'accesso ai piccoli mercati dei capitali.
Le tasse di ammissione non dovrebbero essere proibitive.
Gli investitori non dovrebbero essere discriminati sul piano fiscale in termini di doppia imposizione o di tassa sui redditi da capitale poiché essi scelgono di acquistare azioni quotate in un mercato che ha sedein un altro Stato membro.
Per quanto possiamo, dovremmo accertarci che non vi sia una sovrapposizione di mercati che divida il nostro sforzo teso a creare un'alternativa al NASDAQ americano.
Visti i fatti eviteremo questo problema.
Al fine di richiamare l'interesse dei grossi investitori istituzionali, sono necessari i massimi standard di regolamentazione, magari la creazione di una commissione europea per i titoli e i mercati mobiliari.
<P>
Il sistema di approvazione del programma dev'essere snellito attraverso l'armonizzazione o il reciproco riconoscimento.
Qualsiasi mercato finanziario paneuropeo per le piccole imprese dovrebbe naturalmente essere complementare al listino ufficiale nazionale, ma gli Stati membri non dovrebbero frustrare lo sviluppo di tali mercati intraprendendo pratiche di concorrenza sleale, per esempio negando i servizi di liquidazione.
Infine, ribadisco il concetto che l'introduzione dell'Euro quale nostra moneta unica renderà ancora più appetibile un piccolo mercato dei capitali per tutte le imprese europee ad alta tecnologia e in rapida crescita.
Anzi, un mercato paneuropeo di questo tipo costituirà esso stesso uno strumento adeguato per canalizzare i capitali di investimento europei.
Accolgo con favore la relazione della Commissione.
<P>
Per quanto riguarda il ritardo dei pagamenti, recentemente a Chester, città da qui provengo, sono stato contattato da una piccola impresa afflitta da problemi di cash flow come conseguenza di mancato pagamento da parte di una grande azienda.
Il loro problema era tuttavia ancora più serio per il fatto che il loro fornitore nella catena delle attività commerciali a valore aggiunto era un'azienda in Svezia, paese in cui i tempi di pagamento sono brevi per via delle prassi di pagamento lungimiranti tradizionalmente adottate in Scandinavia.
La mia impresa locale è stata intrappolata dal doppio colpo inferto dal mercato unico: prigioniera di un'impresa di dimensioni superiori lieta di pagare in ritardo ma obbligata invece a saldare i conti con un'impresa svedese abituata ad essere pagata sollecitamente.
<P>
Due altre aziende della mia circoscrizione presso il Porto di Ellesmere e Crewe individuano come trasgressore dei termini di pagamento anche la Commissione europea.
L'aver menzionato il mio ruolo quale relatore in Parlamento su questo argomento controverso ha avuto come effetto un pagamento velocissimo, ma queste storie sono fin troppo conosciute nell'Europa di oggi.
Sono le piccole imprese che rappresentano i motori della crescita e della ripresa dell'Europa che troppo spesso sono state vittime di pagamenti lenti da parte di grandi aziende, del governo locale o centrale o, addirittura della Commissione stessa.
<P>
Che alcuni dei nostri Stati membri non prendano seriamente la questione è stato esemplificato chiaramente dalla confessione fatta dal Vice Primo Ministro inglese Michael Heseltine secondo cui egli ha costruito il suo grande impero commerciale sulle spalle di piccole imprese i cui conti egli pagava abitualmente in ritardo prima di colazione, prima di pranzo e prima di cena.
E' giunta l'ora di porre fine a questo comportamento da parte di coloro che si prendono gioco di una corretta attività commerciale pagando in ritardo i propri colleghi.
In altri contesti, chiameremmo queste persone degli imbroglioni che certamente raggirano le piccole imprese costringendole a soccombere dopo aver subito una vera e propria rapina alla luce del sole.
<P>
Il ritardo dei pagamenti costituisce, discutibilmente, il maggiore problema delle piccole e medie imprese.
E' una situazione in via di peggioramento invece che di miglioramento.
Come rivela la raccomandazione della Commissione, le prospettive sono buie per quelle imprese che tentano di effettuare scambi commerciali attraverso le frontiere.
Il divario esistente nei mercati dell'Unione europea che appaiono quali un campo di gioco dissestato è tale che la media dell'Unione pari a tredici giorni di ritardo rispetto alla scadenza è superata dalla cifra deplorevole del Regno Unito pari a ventitre giorni, ricordando l'ammirevole media della Svezia pari ad appena sette giorni.
<P>
Come poniamo rimedio a queste differenze?
Come possiamo aiutare le piccole e medie imprese a riguadagnare risorse che potrebbero essere utilizzate altrimenti con profitto per realizzare investimenti in piccole imprese in crescita e per la creazione di posti di lavoro per i disoccupati europei?
Ricordiamoci che stiamo parlando di cifre esorbitanti.
Il Forum delle Aziende Private, che ha sede nel Regno Unito, calcola che le piccole e medie imprese inglesi vengono private di 20 miliardi di sterline in qualsiasi momento del ciclo dell'attività aziendale a causa dei ritardi nei pagamenti.
La mia risposta - e spero sia anche la risposta del Parlamento - sarà una direttiva mirata all'introduzione di un diritto statutario agli interessi per le imprese che hanno subito ritardi dei pagamenti non giustificati.
Un tale sistema potrebbe favorire un circolo virtuoso nel quale pagamenti rapidi diventano la norma e non l'eccezione.
La legislazione svedese vigente e l'US Prompt Payment Act hanno entrambi trasformato la cultura aziendale.
<P>
Dobbiamo intervenire a favore di tutto il mercato unico europeo, forse concentrandoci innanzi tutto su tutte le istituzioni pubbliche come i governi e le autorità locali.
La penale di un diritto statutario agli interessi rappresenta un'occasione in cui l'Europa potrà fare gol centrando la rete e portare sia il livello degli aiuti che il calcio ad un campo di gioco di livello europeo per gli imprenditori delle piccole e medie imprese.
Supplico la Commissione affinché presenti una direttiva volta a questo obiettivo.
Nel frattempo, naturalmente daremo appoggio a tutte le altre idee degne di attenzione illustrate nella comunicazione della Commissione.
Essa dovrà essere saggia, per esempio, nello stabilire le definizioni riguardanti le scadenze, avere idee comuni sui periodi di pagamento - forse 60 giorni - lasciando nel frattempo tali decisioni alle parti contraenti, incoraggiare la messa a punto di un formato comune per le fatture, favorire la pubblicazione di adeguate informazioni in materia di crediti relative ai recidivi che hanno l'abitudine di pagare in ritardo, armonizzare norme giuridiche specialmente riguardo alle procedure attuative, fornire misure concrete per l'addestramento delle piccole e medie imprese nella gestione dei crediti, qualcosa di positivo che era stato incluso anche nella più recente relazione Coopers and Lybrand sulle piccole e medie imprese britanniche.
Tutte queste carote di incoraggiamento sono poca cosa senza il bastone del diritto statutario agli interessi.
E' questa la leva per affrontare il compito più difficile del commercio.
Come parlamentari dobbiamo assicurarci che alle piccole imprese venga offerta la vera opportunità che meritano di avere intervenendo sul ritardo dei pagamenti.
<P>
<SPEAKER ID=8 NAME="Valdivielso de Cué">
Signor Presidente, cari colleghi, innanzitutto desidero dichiarare il mio appoggio alla relazione dell'onorevole Hendrick sul futuro, l'organizzazione e il funzionamento delle reti di informazione.
L'introduzione di reti informatiche di comunicazione nelle imprese è fondamentale in un mondo interconnesso e aperto come il nostro.
Il mondo imprenditoriale non può ignorare la realtà delle reti informatiche, Internet, ecc. Realtà che deve comunque essere disciplinata per impedire la proliferazione nelle reti stesse di contenuti di carattere criminale, diffusione pornografica, apologia del terrorismo e per proteggere i dati di carattere personale e la vita privata degli utenti.
<P>
Desidero cogliere l'occasione per congratularmi con il Consiglio delle telecomunicazioni per l'approvazione delle norme armonizzate volte alla tutela dei dati di carattere personale.
Lo ritengo un primo passo verso la ricerca di soluzioni a livello europeo, OCSE e mondiale in questo campo.
<P>
Per quanto concerne la relazione dell'onorevole Hendrick, non nascondo i miei dubbi relativamente alla sua opinione circa il fatto che queste reti di comunicazione, ecc., possono creare lavoro come si sostiene nella relazione del signor Delors.
Credo che esse siano inevitabili e indispensabili ma che non creino necessariamente lavoro poiché si limitano a adeguare i mezzi alla vita attuale e purtroppo accade che molte volte i posti di lavoro vengano distrutti.
<P>
Non condivido la dichiarazione secondo la quale si creano automaticamente dei posti di lavoro, come è stato detto.
Non c'è dubbio che potenziare nuove tecnologie, procedure e processi crea lavoro: Tuttavia la dura realtà ci conferma che molte volte si distruggono più posti di quanti se ne creino.
A nome della commissione per le relazioni economiche esterne voglio ringraziare in particolare il relatore per aver accolto favorevolmente e inserito nel suo lavoro le nove conclusioni della nostra commissione della quale ho avuto l'onore di essere relatore per parere.
<P>
Pertanto sono fondamentalmente d'accordo con la relazione e mi permetto di aggiungere alcune precisazioni per le reti rispetto ai paesi terzi.
Come si sa, quasi tutti i paesi adottano le regole dell'economia di libero mercato e di conseguenza stanno emergendo vasti mercati in Asia, America latina e centrale, Europa centrale e orientale, ecc.
Quindi occorre creare una base transnazionale di relazioni imprenditoriali.
Il compito di queste relazioni, di queste reti è la cooperazione e su di esse debbono appoggiarsi gli organi più vicini alla realtà imprenditoriale, come le Camere di commercio, le associazioni professionali, ecc.
<P>
Quali sono le principali reti esistenti?
Gli Euro Info Centres , i BC-NET, i BRE, ecc.
Quali sono i risultati?
In definitiva il fatto che si mettano in comune per promuovere lo sviluppo delle reti.
Tuttavia la valutazione dei risultati è molto diversa a seconda delle reti.
È possibile incrementarne l'efficacia in modo notevole e occorrerebbe avvicinarsi maggiormente alla realtà imprenditoriale.
La distribuzione delle risorse umane non è omogenea.
Mi riferisco alla qualità.
Esiste il rischio di sviluppare delle reti a velocità diverse.
Il funzionamento non è sufficientemente decentralizzato e appare eccessivamente burocratico.
<P>
Riassumendo, desidero sottolineare l'importanza di queste reti.
Constatiamo la loro disparità, crediamo che sia importante consolidarle e accogliamo con soddisfazione la novità degli uffici di informazione.
Ribadisco pertanto il ringraziamento alla Commissione per i progressi realizzati in questo campo.
<P>
<SPEAKER ID=9 NAME="Kranidiotis">
Signor Presidente, il problema più grave oggi affrontato dall'Europa e dalla società europea è costituito dagli alti livelli di disoccupazione, che mettono in pericolo il suo tessuto sociale ed economico.
Purtroppo, finora l'Unione europea non è riuscita ad applicare una coerente politica di lungo termine per promuovere l'occupazione, una politica che dovrebbe comprendere, tra l'altro, finanziamenti per opere di infrastruttura, reti, ecc.
<P>
Di proposte ne esistono.
Vi è il Libro bianco del Presidente Delors ed il recente Patto di fiducia del Presidente Santer.
Ciò che manca è la volontà politica di procedere ai finanziamenti indispensabili.
L'azione di cui oggi discutiamo, muovendo dalla relazione della Commissione sull'attuazione della decisione relativa alla concessione da parte della Comunità di abbuoni di interesse sui prestiti concessi dalla Banca europea per gli investimenti alle piccole e medie imprese, è un'azione positiva dell'Unione europea e nella giusta direzione, tuttavia risulta di portata limitata rispetto al problema generale.
Riguarda le piccole e medie imprese, che costituiscono la colonna vertebrale dell'attività imprenditoriale di molti Stati membri, nonché il principale settore in cui si possono creare posti di lavoro.
La relazione descrive ciò che finora è stato fatto in materia di prestiti agevolati, ed è una relazione della quale ci dobbiamo compiacere, in quanto dimostra che di fatto si sono compiuti notevoli passi in avanti e che lo strumento ha funzionato piuttosto bene.
È importante che finora siano stati creati 42.000 nuovi posti di lavoro.
<P>
Comunque su questo problema vi sono alcune considerazioni da fare.
<P>
Primo, per quanto riguarda i posti di lavoro, non è chiaro dove siano stati creati ed in quali settori; secondo, non è chiaro come siano stati ripartiti i contributi tra Stati grandi e piccoli, e forse sarebbe opportuno che la Commissione prendesse in esame le modalità per favorire e rafforzare le regioni periferiche, meno centrali. Infine, ritengo che la Commissione debba presentare delle proposte volte a prorogare il programma, che si è rivelato proficuo e vantaggioso.
<P>
<SPEAKER ID=10 NAME="Hendrick">
Signor Presidente, prendo la parola per presentare la mia relazione al Parlamento e per dire che l'esercizio di redazione della presente relazione è stato estremamente gratificante.
Per me è stato di grande interesse il lavoro svolto dagli Euro Info Centres sia nel Regno Unito che altrove nell'Unione europea.
<P>
Come molti di loro sapranno, la politica delle imprese per l'Unione europea ha avuto inizio circa sei anni fa ed è da allora che questi sportelli sono diventati operativi.
Particolarmente in un momento in cui le finanze dell'Unione europea sono sempre più oggetto di studio per varie ragioni - frodi, cattiva gestione e sprechi - è di particolare importanza che valutiamo sia i benefici che i costi di questi Eurosportelli e dei servizi che forniscono alle piccole imprese.
<P>
Ho trovato notevolmente interessante visitarne uno nella mia regione, nella città di Liverpool, in attività già da qualche tempo e vedere quanto fosse di aiuto per le imprese.
Il personale del centro è stato solerte nel mostrarmi esempi e casi particolari di imprese con cui avevano lavorato e quanto la gente avesse beneficiato delle loro attività.
E' stato interessante vedere in particolare il funzionamento delle reti e il fatto che esse siano operative in tutta Europa.
Le reti si stanno dimostrando estremamente utili nell'incoraggiare l'attività imprenditoriale e commerciale nell'Unione europea.
Di recente ho partecipato ad un'intervista televisiva alla BBC durante la quale mi sono state poste domande molto chiare su quali siano i vantaggi che questi Eurosportelli offrono alla Comunità.
<P>
La mia relazione si concentra su due settori in particolare.
In primo luogo, come ho già detto, è chiaro che delle quote considerevoli dei fondi dell'Unione europea vadano agli Eurosportelli.
Pertanto, in un momento in cui le finanze della Comunità si trovano sotto esame, è importante che iniziamo a quantificare il valore del lavoro che stiamo svolgendo.
Ciò significa che dobbiamo valutare i benefici forniti dagli Eurosportelli paragonandoli ai costi.
Come sottolinea la stessa relazione della Commissione, non è stato fatto molto per valutare i benefici.
Naturalmente è necessaria una certa misura di soddisfazione del cliente al fine di determinare i benefici per poi soppesarli rispetto ai costi.
<P>
Attualmente il personale degli Eurosportelli ritiene di stare svolgendo un buon lavoro.
Stanno incoraggiando l'imprenditoria e promuovendo il commercio, ma è difficile dire quante imprese stiano ricevendo aiuto e quale sia l'utilità effettiva di tale aiuto.
In alcuni casi un Eurosportello può stabilire rapidamente un rapporto commerciale con un'altra società di un altro paese, tuttavia questo può accadere anche a sei mesi di distanza, poiché in molti casi non si trova necessariamente offerto il genere di servizi che ci si aspetterebbe da un centro di consulenza.
Potrebbe essere semplicemente che l'Eurosportello abbia orientato un'impresa nella direzione giusta e che ci voglia un certo periodo di tempo per stabilire contatti con un'altra società.
<P>
Ad esempio, una ditta che vende bulloni e desidera vendere in Francia dovrà essere messa in contatto con una ditta in Francia che intenda acquistare bulloni.
E' questo processo di abbinamento che può richiedere soltanto alcune ore, ma che in alcuni casi può richiedere persino dei mesi.
Questo è un settore di cui mi sono occupato e nella mia relazione ho proposto una procedura di revisione. Inoltre, è stata messa a punto una serie di parametri sulla base della quale possono essere valutati anche i benefici per le piccole imprese.
<P>
Ho anche proposto che, poiché stiamo andando verso una società dell'informazione nel prossimo secolo, gli Eurosportelli facciano quanto possibile per trarre vantaggi dalle nuove tecnologie che si stanno rendendo disponibili.
Attualmente gli Eurosportelli tendono a ricevere la maggior parte delle richieste di informazione per telefono e ad utilizzare nuovi metodi tecnologici piuttosto fondamentali quali la posta elettronica allo scopo di trasmettere messaggi in tutta la Comunità e a porre in contatto le società.
<P>
Attualmente, in un'epoca in cui milioni di sterline possono cambiare di mano in un microsecondo e con il genere di attività che vengono svolte in borsa e i nuovi metodi di commercio elettronico, risulta chiaro che l'abbinamento di due imprese - una che intenda acquistare e l'altra che intenda vendere - può essere realizzato in modo abbastanza automatico.
Auspico di poter vedere gli Eurosportelli iniziare ad introdurre queste nuove tecniche di modo che la politica delle imprese nell'Unione europea possa entrare nel nuovo secolo.
Dopo queste osservazioni, chiedo al Parlamento di appoggiare la mia relazione.
<P>
<SPEAKER ID=11 LANGUAGE="FI" NAME="Rönnholm">
Signor Presidente, il generale interesse nei confronti dei sostegni alle PMI è dovuto all'enorme problema costituito dall'occupazione in Europa o, per meglio dire, dalla disoccupazione.
In tale contesto i socialdemocratici sono stati molto attivi per quanto concerne il bilancio ed altre questioni, un'attività che ci caratterizza anche a livello nazionale, regionale e locale.
È necessario rendersi conto che l'attività delle PMI si espleta a livelli molto prossimi ai cittadini e, di conseguenza, che la maggior parte dei problemi delle PMI ha origine a un livello locale.
Sono tuttavia dell'avviso che lo sviluppo delle reti e la disponibilità di dati contribuiscano, ad esempio nei nuovi Stati membri, ad una migliore conoscenza della cultura imprenditoriale.
È noto che nei paesi nordici la posizione delle PMI non è dopo tutto così solida, ma approfittare delle reti può tornare a beneficio dell'occupazione.
Dalla prospettiva del mercato interno, specialmente se pensiamo a degli sforzi innovativi, la posizione delle PMI è significativa.
Tuttavia le PMI hanno dei problemi, discussi oggi in questa sede, problemi di finanziamenti innanzitutto, ma anche i limiti e le operazioni di pagamento sono all'origine di gravi difficolta.
È sin troppo evidente che le piccole imprese necessitano di finanziamenti agevolati, come è evidente che in questo momento il bisogno di finanziamenti a rischio è quanto mai grande.
Un miliardo di ecu non è in fin dei conti una grande somma, bensì soltanto 3 ecu pro capite, per cui non dovrebbero esserci ostacoli a un aumento dei fondi.
<P>
Anche che in questo settore si dovrebbe essere in grado di conseguire dei progressi e l'Unione europea dovrebbe far in modo che in esso ci sia una sufficiente concorrenza in tutti gli Stati membri e che, a tale riguardo, le PMI non siano messe eccessivamente alle strette.
Cito in proposito un breve esempio pratico concernente la situazione in Finlandia.
Rispetto ad altri, il mio paese costituisce un'eccezione positiva per la ragione che vi è una relativa abbondanza di ingegneri specializzati, una categoria di cui vi è carenza in Europa e che dovrebbe essere a disposizione delle esigenze dell'industria europea.
Una possibilità è certo rappresentata dalla mobilità della forza lavoro, ma essa è causa di problemi sociali, ragion per cui un'alternativa migliore è l'attività di esportazione di opere di ingegneria da parte di imprese a chi ne fa richiesta.
So di un'impresa la cui quota delle esportazioni raggiunge l'80 % e che, a causa delle fluttuazioni dei cambi verificatesi, l'anno scorso, ha perso una quantità di entrate maggiore al ricavo netto finale.
Si può perciò comprendere una tale grande difficoltà.
Per le imprese di questo genere un'altra difficoltà è costituita dalle cattive abitudini in fatto di pagamenti nel resto d'Europa, all'origine della necessità di raddoppiare il proprio capitale sociale nei confronti dei bisogni dell'attività interna, mentre si espleta la propria attività all'estero.
Se gli i ingegneri portatori di nuove idee sono costretti a riflettere su questioni valutarie e finanziarie, quella che è la loro funzione principale è dimenticata e con essa la progettazione di navi che richiedono quantità limitate di materie prime ed energia che potrebbero contribuire all'aumento della capacità competitiva europea.
È alla fin fine necessario constatare che, dalla prospettiva delle PMI, soltanto la moneta unica eliminerà qualsiasi tipo di problema valutario.
<P>
<SPEAKER ID=12 LANGUAGE="NL" NAME="Peijs">
Signor Presidente, oggi sono iscritte all'ordine del giorno quattro relazioni che riguardano la posizione delle piccole e medie imprese europee nel mercato interno.
Anche ieri, durante il dibattito sulla semplificazione giuridica e amministrativa, il tema delle PMI è stato menzionato più volte.
La posizione delle PMI può essere paragonata a quella delle donne.
Il gruppo di soggetti è numeroso e simpatico, se ne parla molto e si agisce poco.
Si prenda, ad esempio, il dibattito animato sul bilancio per il programma pluriennale europeo destinato alla piccola e media impresa.
Si tratta di 180 milioni di ECU di cui la Commissione ha bisogno per garantire un'adeguata attuazione del programma.
Il Consiglio deve riconoscere che si tratta di un importo minimo. Se i fondi non saranno reperiti, il Consiglio non dovrà più neppure parlare di piani per l'occupazione o argomenti simili.
<P>
Un ambito che ricade esplicitamente sotto la responsabilità dell'Unione - responsabilità che l'Unione del resto si assume - è quello della creazione di meccanismi che consentano alle piccole e medie imprese di avere accesso al capitale di rischio.
L'onorevole Ewing ha giustamente rilevato che lo strumento di prestito temporaneo della BEI è stato un successo, solo non in tutti i paesi.
Il Parlamento ha quindi deciso di aumentare questa linea di bilancio per il 1996 di 50 milioni di ECU.
<P>
Proprio perché si rivolge in modo specifico alle imprese di piccole dimensioni sono inoltre favorevole all'ultima proposta della Commissione intesa a fornire una garanzia ai prestiti per investimenti effettuati dalle PMI - il cosiddetto programma ELISE che consente a queste imprese un migliore accesso ai finanziamenti.
A mio giudizio rappresenta infatti una continuazione della linea di bilancio crescita e ambiente che ho dovuto difendere - quasi a costo della vita - nel 1995 e 1996 in seno al Parlamento.
Mi auguro che questo dispositivo possa rivelarsi un successo consentendo quindi anche il successo del programma ELISE.
Si tratta infatti di un meccanismo accessibile e scevro da ogni burocrazia. Per questo motivo merita di essere un successo.
<P>
In secondo luogo, il mio gruppo si rallegra della decisione di procedere attivamente all'istituzione dell'EASDAQ, il mercato europeo per le società imprenditoriali innovative con ambizioni transnazionali.
Dal prossimo European Observatory for SMÈs emergerà che questo gruppo di imprese è quello in grado di creare il maggior numero di posti di lavoro e che possiamo forse imparare molto dal loro modo di operare per risolvere il problema della disoccupazione.
<P>
È tuttavia importante che la Commissione verifichi quante imprese europee soddisfano le condizioni poste e quante imprese quotate sul NASDAQ negli Stati Uniti possono essere prese in considerazione per l'ammissione all'EASDAQ.
Quante di queste imprese sono realmente intenzionate a passare all'EASDAQ?
Si tratta di una dato necessario al fine di valutare la credibilità e la liquidità di questa futura borsa valori paneuropea.
Sarà interessante per gli investitori investire i propri fondi su questa borsa. Dovrà essere interessante per le imprese chiedere la quotazione delle proprie azioni su questa borsa.
La European Association of Securities Dealers è forse l'istanza più indicata per promuovere questo mercato fra gli investitori.
<P>
Al fine di migliorare la liquidità del mercato, l'Unione potrebbe proporre l'abolizione delle limitazioni nazionali imposte ai fondi pensionistici per gli investimenti in titoli.
A questo proposito sono incoraggianti per il futuro le recenti dichiarazioni del Commissario Monti che intende citare davanti alla Corte di giustizia alcuni Stati membri - e segnatamente l'Italia e la Danimarca - per la loro politica restrittiva nei confronti dei fondi pensionistici.
<P>
È ovvio che, al fine di evitare un'indesiderata sovrapposizione e concorrenza, occorre fare chiarezza in merito al rapporto fra l'EASDAQ, di prossima istituzione, e le borse nazionali e regionali esistenti.
<P>
La piccola e media impresa che ha il compito di risollevare l'occupazione merita oggi il sostegno del Parlamento, della Commissione e, non da ultimo, in sede di approvazione del bilancio, del Consiglio.
È giunta l'ora della verità.
<P>
<SPEAKER ID=13 LANGUAGE="FR" NAME="Giansily">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, è il Consiglio europeo di Copenhagen, che nel 1993, ha istituito il meccanismo delle piccole e medie imprese, che prevedeva lo stanziamento, da parte della BEI, di un miliardo di ecu per azioni volte a potenziare la competitività delle piccole e medie imprese.
Nel 1994, il Consiglio Ecofin ha ritenuto che, in certe circostanze, i prestiti concessi potessero essere oggetto di abbuoni di interessi finanziati dal bilancio della Comunità.
Soltanto i prestiti che rientrano nel quadro del meccanismo PME della BEI hanno diritto e gli abbuoni, concessi per un periodo di cinque anni, sono fissati al 2 %.
Altrimenti detto, un prestito che sarebbe stato concesso a un tasso dell'8, 5 % all'anno, per esempio, costa al beneficiario soltanto il 6, 5 % all'anno, essendo la differenza pagata tramite il bilancio dell'Unione.
<P>
Da qualche tempo, si osserva che alcuni Stati membri hanno impegnato soltanto una piccola quota dei fondi che erano stato loro attribuiti.
È chiaro che questi ritardi nello stanziamento delle risorse sono pregiudizievoli per i potenziali beneficiari di prestiti negli Stati membri.
Di conseguenza, ci associamo al relatore quando invita la Commissione e la BEI a studiare perché si verificano ritardi del genere.
Allo stesso modo, si osserva che alcuni Stati membri dichiarano previsioni di creazione di posti di lavoro molto più elevate di altri, e anche che certi Stati membri sono, a quanto sembra, in grado di creare posti di lavoro con prestiti per importi infinitamente minori di altri.
<P>
La relazione della onorevole Ewing riceve l'approvazione del nostro gruppo nel suo insieme, tuttavia esprimiamo qualche riserva.
In effetti, vorrei ricordare che il meccanismo di origine era volta a promuovere gli investimenti in grado di creare occupazione e non a sovvenzionare la creazione di posti di lavoro.
Di conseguenza, sarebbe da contestare, in queste condizioni, la creazione di un legame automatico fra l'importo dell'abbuono - 30.000 ecu per posto di lavoro creato - e il numero di posti creati, senza tenere conto della natura dell'investimento realizzato, come d'altrondo della qualità e della perennità dei posti creati, anche se siamo favorevoli alla ricerca del miglior effetto dell'azione comunitaria sull'occupazione.
Qualsiasi confronto fra imprese o Stati sembra quindi un pò aleatorio.
<P>
Allo stesso modo, riteniamo che non spetta agli Stati valutare quale sia il vettore più efficace per promuovere e organizzare questo tipo di meccanismo.
Inoltre, l'articolo 10 ci sembra infondato nel senso che il suo funzionamento efficace non presuppone la creazione di una commissione mista che si rivelerebbe un organismo di controllo ad hoc.
<P>
Infine, onorevoli colleghi, il nostro gruppo darà il suo appoggio alla relazione degli onorevoli Hendrick e Harrison.
Il nostro gruppo apprezza in modo del tutto particolare la richiesta, presentata nella relazione dell'onorevole Harrison, di creare un mercato dei capitali paneuropei sul quale le società imprenditoriali a crescita rapida potranno entrare in contatto con investitori privati e istituzionali a costi operativi e con spese di quotazione ridotti al minimo, ma con l'assicurazione di una trasparenza e di una sicurezza assolute.
<P>
Tuttavia, quest'iniziativa sarà concludente soltanto se sono regolamentati gli ostacoli in materia di liquidità, di regolamentazione e di rischi di protezionismo.
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="ES" NAME="Gasóliba i Böhm">
Signor Presidente, onorevoli deputati, questa discussione è senza dubbio importante poiché considera questioni concrete e molto rilevanti per prestare la dovuta attenzione all'attività imprenditoriale importante per la creazione di posti di lavoro e che è la base dell'attività delle imprese dell'Unione europea come le piccole e medie imprese.
Esamina questioni che si riferiscono effettivamente a problemi reali che le PMI debbono affrontare, per esempio i prestiti a interessi più vantaggiosi, come quelli offerti dalla Banca europea degli investimenti, oppure al tema della sicurezza e dei termini di pagamento nella riscossione dei servizi prestati dalle piccole e medie imprese che a volte sono sottoposte a eccessiva pressione da parte dei grandi conglomerati sia commerciali che imprenditoriali.
<P>
Si tratta chiaramente di questioni di importanza fondamentale che incidono sul più importante problema sociale che l'Unione europea si trova oggi ad affrontare e cioè l'occupazione. Occorre ancora una volta ricordare che sono proprio le piccole e medie imprese che in epoca di crisi o di recessione o semplicemente di ristagno economico, come quello attuale, a garantire la maggiore creazione di posti di lavoro.
<P>
In questo dibattito occorre quindi sottolineare vari elementi e io desidero manifestare la mia preoccupazione in quanto ritengo che questa discussione debba essere conosciuta innanzitutto dalle piccole e medie imprese affinché sappiano che le istituzioni europee e il Parlamento europeo si occupano dei problemi concreti che le affliggono e affinché possano godere dei canali migliori tramiti i quali poter trarre profitto dalle facilitazioni che vengono loro offerte dalle istituzioni europee.
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="SV" NAME="Svensson">
Signor Presidente, le piccole imprese sono senza dubbio di grande interesse per la struttura che avrà l'economia in futuro.
Al contempo occorre mettere in guardia contro una visione eccessivamente romantica e ottimistica della loro capacità di creare occupazione.
Innanzitutto, le piccole imprese sono di tipo completamente diverso.
I subappaltatori sono qualcosa di diverso da un'azienda operante direttamente per il mercato al consumo.
Le piccole imprese hanno anche possibilità molto difformi.
In secondo luogo, le piccole aziende stanno nascendo in numero considerevole, ma sono numerose anche quelle che chiudono i battenti.
Numerose aziende hanno una vita limitata e ciò va a ridurre l'utilità delle sovvenzioni di carattere generale.
Benché l'obiettivo dei sostegni e di tassi d'interesse più bassi sia in sé positivo, rimangono discutibili gli effetti che potranno essere prodotti in una situazione di depressione economica generale.
<P>
In base all'esperienza svedese, l'abbassamento, per esempio, degli oneri sociali non produce alcun effetto al lato pratico.
Una recente indagine condotta fra piccole imprese svedesi indica che la maggior parte di esse attribuisce le proprie difficoltà ad un mercato debole.
Chiaramente, questa è la conclusione da trarre, tuttavia la politica macroeconomia rimane in ultima analisi il fattore decisivo per il contributo che possono prestare le piccole imprese all'occupazione.
Una politica deflazionistica come quella condotta al momento in Europa ostacola le loro possibilità.
<P>
<SPEAKER ID=16 LANGUAGE="DE" NAME="Soltwedel-Schäfer">
Grazie, signor Presidente.
Onorevole Pejis, desidero complimentarmi con lei per la maniera energica con cui espone i problemi delle PMI e i suoi personali argomenti al proposito, argomenti che io in grossa parte condivido.
Ammiro lo slancio da lei profuso ogni volta, sia in seno alla nostra commissione che all'Assemblea.
Il Consiglio dovrebbe non solo prendersi a cuore questo problema, ma anche impegnarsi un poco di più sulla problematica della PMI in Europa.
Elaborare una politica per le piccole e medie imprese vuol dire infatti elaborare una politica per la base dell'occupazione in Europa.
<P>
In confronto ai grandi gruppi industriali e agli insediamenti industriali a breve termine le PMI sono tuttora svantaggiate al livello delle misure di sostegno soprattutto nelle aree rurali.
Si potrebbe controbattere che questi sono i tipici argomenti di parlamentari che vogliono sempre di più senza accontentarsi mai.
Ma non è vero.
Ritengo il programma ELISE un'ottima misura, che avrà il suo successo.
La mia richiesta alla Commissione e al Consiglio, cui soprattutto mi rivolgo, è di mettere a punto un programma generale strutturato e coerente per le PMI.
Eccesivi ritardi di pagamento per prestazioni effettuate, soprattutto in in aree extraeuropee, conducono spesso al fallimento piccole e medie imprese e pertanto il mio gruppo politico appoggia una directive on payment periods , come propone la relazione Harrison.
Appoggiamo inoltre le richieste dell'onorevole Hendrick e della mia collega, la onorevole Hautala, che prenderà la parola sull'argomento.
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="EN" NAME="Macartney">
<SPEAKER ID=18 LANGUAGE="NL" NAME="Blokland">
Signor Presidente, negli ultimi anni la piccola e media impresa può dirsi soddisfatta dell'enorme interesse di cui è stata oggetto da parte delle autorità sia nazionali che europee.
Sembra che questo settore sia il beniamino dei politici europei.
Auguriamoci che queste nostre attenzioni non lo soffochino.
È questo un pericolo reale.
Per questo motivo le misure a favore delle PMI devono porre l'accento soprattutto sull'alleggerimento degli oneri amministrativi e sulla semplificazione giuridica.
Si tratta di due soluzioni molto più efficaci di qualsiasi sovvenzionamento. È risultato infatti che l'incentivazione finanziaria delle piccole imprese richiede sforzi enormi da parte sia delle autorità erogatrici che delle imprese beneficiarie.
Qual è il parere del Commissario a proposito del suggerimento di concentrare le sovvenzioni sui progetti pilota avviati a sostegno delle PMI da società di servizi in eventuale collaborazione con istituti di formazione?
<P>
Per ciò che concerne la relazione dell'onorevole Ewing sugli abbuoni di interesse, devo rilevare una scarsa partecipazione da parte delle imprese con meno di 250 dipendenti.
Il fenomeno è imputabile soprattutto ai termini troppo brevi per la presentazione delle domande.
È dunque opportuno coinvolgere le organizzazioni locali e nazionali degli imprenditori nell'opera di informazione.
I centri europei di informazione dovrebbero dunque collaborare strettamente con queste organizzazioni.
<P>
Vorrei ora soffermarmi sul tema del mercato europeo dei capitali per le società in fase di rapida crescita.
Riconosco che la creazione di un simile mercato rappresenta un impulso favorevole per le imprese più promettenti, ma avrei un quesito fondamentale da porre a questo proposito: è davvero compito delle autorità istituire un simile mercato?
A mio giudizio, no.
Le autorità hanno solamente il compito di eliminare gli ostacoli e creare i necessari presupposti giuridici per la sua istituzione.
<P>
Infine, il problema della lentezza dei pagamenti nell'Unione europea.
Come risolverlo?
Con una raccomandazione o con una direttiva?
Il paragrafo 6 della proposta di risoluzione chiede una direttiva.
Ma gli argomenti invocati a favore di questo strumento sono assai deboli.
La direttiva sembra la soluzione ideale per le PMI, ma che vantaggio può trarne un imprenditore?
Se gli altri sono tenuti a rispettare i termini di pagamento, anche lui dovrà farlo.
Il tutto si tradurrebbe in un semplice travaso.
Le argomentazioni del relatore non sono convincenti.
Con questo sistema la disponibilità di capitale per gli investimenti e l'occupazione non sarà tanto forte quanto egli sostiene.
Nel frattempo il rischio che un cliente non paghi continua a sussistere.
Gli imprenditori trarranno dunque maggiore beneficio da un sistema che consenta loro di meglio valutare la solvibilità dei loro clienti.
È inoltre opportuno consentire alle piccole imprese di presentare la dichiarazione dell'IVA su base trimestrale o prevedere un periodo addirittura superiore.
Misure più ampie implicano una violazione della libertà contrattuale.
Già ora non posso dare torto agli Stati membri se dichiareranno sostanzialmente inutilizzabile la raccomandazione della Commissione.
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="DE" NAME="Nußbaumer">
Signor Presidente, le PMI rivestono un significato sempre maggiore per il rilancio dell'economia e per combattere l'alto tasso di disoccupazione.
È quindi un dato altamente positivo che, se le conclusioni della relazione sono giuste, la concessione di sovvenzioni per gli interessi ha contribuito più di quanto si pensasse alla creazione di nuovi posti di lavori nelle PMI europee.
<P>
In questo contesto è inoltre da valutare positivamente la prevista revisione della definizione delle dimensioni delle PMI, che mira a comprendere anche imprese di taglia più piccola di quella attuale al fine di tener conto delle reali strutture imprenditoriali europee.
Inoltre reti di informazione e di cooperazione ben funzionanti possono favorire l'accesso al mercato proprio per le piccole imprese aiutandole a sfruttare in pieno le loro capacità di rendimento e a partecipare degli sviluppi tecnici e delle innovazioni.
Sebbene io sia un fautore della privatizzazione sostegno che sia necessario garantire alle PMI servizi di informazione semplici e finanziarmente accessibili.
<P>
Bisogna infine garantire una distribuzione uniforme delle reti orizzontali di informazione e di cooperazione in modo da escludere fin dall'inizio il pericolo di una distorsione concorrenziale.
<P>
<SPEAKER ID=20 NAME="Añoveros Trias de Bes">
Signor Presidente, come è già stato detto credo che occorra ringraziare caldamente la Commissione perché questa iniziativa rappresenta un catalogo importante di misure volte a trovare soluzioni all'eccessivo allungamento dei termini di pagamento nelle transazioni commerciali e a conferire la sicurezza di riscossione.
Naturalmente desidero congratularmi anche con l'onorevole Harrison per la sua eccellente relazione.
<P>
In un certo senso la raccomandazione, che ai sensi dell'articolo 189 TCE non è vincolante, si discosta dalla risoluzione del Parlamento sulla comunicazione della Commissione sull'applicazione di un programma integrato. Tuttavia questo strumento deve essere accettato e considerato una prima tappa per la regolamentazione dei termini di pagamento il cui obiettivo è di creare un ambito di riferimento.
<P>
Una soluzione unica è impossibile.
Occorre fornire soluzioni diverse.
La relazione sulla raccomandazione ha il grande vantaggio di dare soluzioni a un tema concreto.
A livello internazionale è importante rilevare che bisognerebbe iniziare l'espansione all'ambito commerciale della Convenzione di Roma sul diritto applicabile agli obblighi contrattuali e anche realizzare uno studio della situazione di coloro che, nonostante la Convenzione di Bruxelles del 1968 sulla competenza giudiziaria, hanno difficoltà a perfezionare l'esecuzione.
<P>
Come abbiamo detto in precedenza, il problema dei termini di pagamento non ha una sola soluzione giuridica né il Diritto può essere considerato la sua unica conseguenza.
Qualsiasi regolamentazione dei termini di pagamento dovrà inoltre tener conto degli aspetti di politica fiscale (segnatamente quelli relativi alle PMI), bancaria (trasferimenti transfrontalieri), industriale, della formazione imprenditoriale e delle tecniche di gestione commerciale.
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="EN" NAME="Howitt">
Signor Presidente, nel sostenere le proposte di oggi a favore delle piccole imprese vorrei portare dinanzi a quest'Aula l'emblematica esperienza delle piccole imprese della mia circoscrizione.
Quale membro onorario della Camera di Commercio del South Essex, ho avuto stretti contatti ed ho incontrato nelle ultime settimane la Thurrock Industrial Association e la Basildon Business Association e appena venerdì scorso ho partecipato con i rappresentanti di oltre cento società locali all'inaugurazione del Business Link Essex .
Tutte queste organizzazioni sono impegnate nel sostenere le piccole e medie imprese.
La domanda è che cosa può fare l'Unione europea per venirci incontro.
<P>
Innanzi tutto, desidero dare totale appoggio agli interventi volti a fermare la piaga del ritardo dei pagamenti che minaccia così tante piccole imprese.
Vorrei portare alla vostra attenzione il caso di una piccola impresa di Tilbury in Thurrock, la S & S Printing, che si trova il più delle volte a lavorare per altre aziende di dimensioni maggiori e più sicure.
Tuttavia, il mancato pagamento delle fatture pone un problema reale al suo direttore, David Stear.
Egli non usa eufemismi nel dire che, quando le imprese che hanno debiti nei confronti della sua società pagano i salari ai propri dipendenti, lo fanno utilizzando il suo denaro.
In un contesto diverso questa sarebbe una frode ed è vergognoso che il Regno Unito abbia i peggiori precedenti di ritardo dei pagamenti in Europa con una media spaventosa di 23 giorni.
Ecco perché la nostra iniziativa per porre fine a questa piaga del ritardo dei pagamenti è assolutamente giusta.
<P>
In secondo luogo, vorrei esprimere il mio consenso a favore della continuazione del nostro programma europeo che prevede prestiti nell'ambito dei finanziamenti alle piccole imprese, nonché invitare a chiari miglioramenti del modo in cui tali prestiti vengono amministrati.
Undici piccole società hanno beneficiato o sono candidate a beneficiare del South Essex dal 1994.
Troppi mi hanno parlato delle difficoltà che accompagnano questo programma.
Vorrei che fosse chiaro che i prestiti bancari sono assolutamente indispensabili in questo settore commerciale e che è possibile offrire un appoggio europeo molto efficace grazie ad una burocrazia ridotta al minimo e orientando tale sostegno alla creazione di posti di lavoro.
<P>
La Precision Components di Benfleet, una piccola società ingegneristica, creata dal padre del titolare in un exgarage e che si trova ancora presso la stessa sede, ha potuto investire in nuove strutture per la prima volta dopo quattro anni.
Prima della recessione degli anni «80 essi hanno investito in nuovi capitali ogni anno e il nostro aiuto li ha riportati sulla strada della crescita e di una nuova competitività.
Proprio questa settimana alla Thames Estuary Plastics di Rayleigh è stato confermato il contributo in conto interessi concesso dall'Europa a sostegno di dodici nuovi posti di lavoro come parte di un progetto da 470.000 sterline.
Inoltre, cercheremo con entusiasmo di attuare il nuovo progetto per le garanzie ai prestiti (ELISE) nella mia regione.
<P>
Tuttavia, Terry Pearce della Precision Components rimane scettico sul coinvolgimento dell'Europa.
Mentre la Thames Estuary Plastics ha dovuto attendere quasi due anni per avere la conferma del proprio finanziamento, un'altra società, la Camtac di South Woodham Ferrers, ha atteso così tanto che il successo ottenuto nel frattempo significa che essa non ha più bisogno del prestito.
Una storia di successo per loro, ma non certo per l'Europa!
Ad un'altra società, la Beaver 84 Ltd di Basildon, l'intermediario non aveva neppure comunicato che la domanda di un leasing finanziario era stata inclusa nella lista dei finanziamenti europei.
Il ruolo dell'Europa è stato tenuto nascosto all'impresa.
<P>
La soluzione a tutto questo consiste nell'assicurare che vengano concessi fondi sufficienti a soddisfare le domande ed evitare lunghi ritardi nelle liste d'attesa.
In Gran Bretagna, in totale hanno ricevuto aiuti 700 società, ma ve n'erano altre 650 la cui domanda era ammissibile.
Gli intermediari dovrebbero essere molto più chiari sul ruolo dei finanziamenti europei e tutti gli Stati membri dovrebbero organizzare un sistema di liste di riserva per dare aiuto alle aziende eleggibili che non si trovino tra i primi posti nelle liste.
<P>
Infine, per quanto riguarda gli Eurosportelli, in Essex non riceviamo servizi.
Esistono enormi lacune nelle zone a nord di Londra, nell'Essex, nel Bedfordshire e nel Hertfordshire.
L'Essex ha 66.000 imprese inglesi e straniere che occupano 590.000 lavoratori.
La risposta del Commissario Oreja alla mia interrogazione parlamentare del 13 di giugno quando ha affermato che i servizi vengono forniti da Norwich oppure dovrebbero essere subappaltati da Norwich è totalmente inaccettabile.
Consentiamo che l'Essex County Council Library Service diventi un Eurosportello.
Non sono necessari altri fondi.
Vogliamo soltanto avere titolo per poter avere accesso alle informazioni, alle pubblicazioni e alla rete di altri centri.
Attualmente nell'Essex questo servizio non funziona.
E' necessario riconsiderare il nostro caso.
<P>
<SPEAKER ID=22 LANGUAGE="NL" NAME="Thyssen">
Signor Presidente, mi rallegra che, ancora prima di discutere del programma pluriennale per le PMI, si possa dedicare un'intera mattinata all'argomento.
Da Edimburgo è consuetudine che ogni Consiglio europeo tessa esplicitamente le lodi della piccola e media impresa.
Ogni volta si sottolinea l'importanza del ruolo che questo settore svolge nella crescita economica e nella creazione di posti di lavoro. È accaduto anche a Firenze.
<P>
Ovviamente il significato intrinseco e politico di questo fenomeno non va sottovalutato, ma non dobbiamo dimenticare che i risultati si raggiungono solo per mezzo di azioni politiche concrete.
Per poter migliorare il clima in cui le PMI si trovano a dover operare e per rendere credibili tutte le dichiarazioni solenni pronunciate sono necessari dei provvedimenti.
Nell'organizzazione di imprenditori e di PMI dove ho lavorato per anni il nostro slogan interno era che le PMI non sono una grande impresa in formato tascabile.
Le PMI hanno caratteristiche proprie e necessitano di una politica specifica.
I testi di questa mattina ne sono un esempio lampante.
<P>
Le piccole dimensioni e il carattere familiare di queste imprese comportano una gestione del tutto particolare dei problemi finanziari che devono affrontare.
Le loro dimensioni, inoltre, impediscono loro di avvalersi delle conoscenze indispensabili in ogni sorta di settore. Si profila pertanto il pericolo di una carenza cronica di informazione.
Le piccole imprese, infine, risentono in modo pesante dei ritardi nei pagamenti.
<P>
L'iniziativa comunitaria per la concessione di abbuoni di interesse sui prestiti alle PMI era modesta ma comunque necessaria.
All'epoca mi ero adoperato affinché il gruppo di beneficiari fosse limitato alle sole imprese con meno di 250 dipendenti.
La Commissione non ha appoggiato il mio emendamento, ma ha promesso di destinare la maggior parte dei fondi a questo segmento.
Mi rallegra constatare oggi che questa promessa è stata mantenuta.
<P>
Appoggio pienamente la relazione dell'onorevole Ewing che chiede venga attribuita la priorità alle imprese con meno di 50 dipendenti.
Ci auguriamo che ELISE possa consentire di orientare in questa direzione il regolamento per la concessione di una garanzia ai prestiti alle PMI.
<P>
Il mercato di capitali per le PMI rappresenta un ulteriore strumento finanziario.
Forse l'EASDAQ potrà essere operativo in settembre, offrendo anche alle PMI avanzate ad alto contenuto tecnologico e in fase di rapida crescita una soluzione al'interno - e non all'esterno - dell'Europa.
I centri di informazione europei e le reti di collaborazione sono dunque più che mai indispensabili.
Il relatore Hendrick sottolinea giustamente che la prestazione di servizi alle PMI deve essere utilizzata quale criterio di valutazione.
Di questo discuteremo ancora in occasione del dibattito sul programma pluriannuale.
<P>
Infine, la relazione Harrison sui termini di pagamento.
I ritardi nei pagamenti sono spesso la causa di uno o più fallimenti.
Essi rappresentano un problema con il quale le PMI hanno spesso a che fare.
La mancanza di conoscenze e di consulenze appropriate unita a un'insufficiente organizzazione interna ne sono in parte le cause. Ma è anche l'assenza di una posizione di forza nelle trattative a danneggiare le PMI.
Resta da vedere se possiamo risolvere il problema con una direttiva.
Personalmente ne ho a lungo dubitato e ho sostenuto invece la necessità di procedere a un'armonizzazione del diritto processuale, di semplificare le procedure legali, di incentivare il ricorso a istanze non giuridiche per la composizione delle controversie.
Continuo a ritenere che queste misure siano necessarie, ma riconosco che i numerosi incontri con gli imprenditori mi hanno alla fine convinto della necessità di una direttiva. Una direttiva con norme vincolanti, ma anche con norme di diritto supplettivo per la fissazione di un termine legale per i pagamenti.
<P>
Signor Presidente, mi consentirà certamente di rivolgermi al relatore per dirgli che reputo esemplare la sua disponibilità alla collaborazione.
Grazie alla sua disponibilità abbiamo potuto arrivare a una relazione che ha il pieno sostegno del mio gruppo.
Vorrei ancora sapere dalla Commissione cosa intende fare a proposito dei ritardi nei pagamenti.
Si sta forse lavorando a una proposta di direttiva o esistono progetti diversi?
<P>
<SPEAKER ID=23 NAME="Garosci">
Signor Presidente, il nostro gruppo si esprime favorevolmente sugli argomenti sostenuti dai relatori, questa mattina, sulle piccole e medie imprese.
Non potrebbe essere diversamente perché chi ha una visione globale della crescita economica comunitaria non può prescindere dalla crescita delle piccole e medie imprese.
Ma perché questo avvenga si deve dotarle degli strumenti necessari: da un lato di tipo normativo, cioè con leggi vicine alle richieste del mercato e, dall'altro, di tipo finanziario.
Poiché nessuno, credo, mette in dubbio che lo sviluppo del tessuto economico europeo dei prossimi anni potrà avvenire soprattutto dalle piccole e medie imprese, più che dalle grandi, occorre che si segua con un'attenzione maggiore il settore, con i conseguenti strumenti di supporto.
In questo quadro non possiamo che valutare positivamente il nuovo piano pluriennale 1997-2000, che prossimamente affronteremo in quest'Aula, che il Commissario Papoutsis e la DG XXIII hanno recentemente redatto, prestando ampia attenzione agli strumenti finanziari necessari.
<P>
La polverizzazione del mercato comunitario dei capitali, infatti, costituisce un problema per tutte le imprese in crescita; troppo spesso, quando le aziende si rivolgono ad altri paesi o ad altre fonti, noi non facciamo bene il nostro mestiere.
È dunque indispensabile rafforzare un mercato europeo dei capitali, all'interno del quale le società possano entrare in contatto diretto con investitori privati ed istituzionali e con spese di intermediazione sempre più basse.
Per quanto concerne i termini di pagamento commerciale, siamo convinti che il fenomeno esiste ed è pesante, soprattutto per le microimprese, che vivono del rispetto dei tempi previsti per i pagamenti.
Questo discorso è meno vero per le aziende medie e medio grandi.
In questo settore dimensionale, infatti, le condizioni di pagamento sono solo uno dei termini contrattuali che regolano i rapporti fra cliente e fornitore.
Sarebbe dunque assurdo cercare di regolare per legge una delle condizioni abituali del rapporto fra aziende: è quindi più che sufficiente la raccomandazione per quanto riguarda le medie imprese, mentre è auspicabile una normativa per le microimprese.
<P>
Un ultimo aspetto che desidero qui ricordare è la distinzione che occorre fare fra i differenti comparti economici delle piccole e medie imprese.
Siamo convinti che tre settori meritino particolare attenzione per le potenzialità di sviluppo, di occupazione, di investimenti che hanno al proprio interno: mi riferisco in particolare ad artigianato, a turismo e a commercio e distribuzione.
In questi tre settori, che mettiamo insieme nel cosiddetto terziario, vi sono le maggiori risorse e il maggiore contatto diretto con il consumatore, che è il vero obiettivo del lavoro quotidiano dei milioni di imprenditori, piccoli o grandi che siano, che affrontano un mercato che abbiamo il dovere di rendere sempre più grande ed efficiente.
<P>
<SPEAKER ID=24 LANGUAGE="NL" NAME="Kestelijn-Sierens">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, il dibattito di oggi sulle quattro relazioni in esame sottolinea ancora una volta l'importanza della piccola e media impresa.
Un tema importante che è stato sollevato alla nostra attenzione è la creazione di un mercato europeo dei capitali per le piccole imprese in fase di rapida crescita.
È giunto ormai il momento di rendere operativa la controparte dell'americano NASDAQ, il mercato paneuropeo dei capitali EASDAQ, mercato che forse diverrà una realtà alla fine di settembre.
<P>
Discutiamo costantemente della creazione di posti di lavoro stabili.
Ebbene, più di qualsiasi programma per l'occupazione, una delle misure che può effettivamente condurre alla creazione permanente di posti di lavoro è l'incentivazione delle imprese in fase di crescita.
È uno studio americano a confermarlo.
Le imprese quotate sul NASDAQ sono, a dire il vero, solo lo 0, 4 percento di tutte le imprese americane, tuttavia rappresentano il 16 percento dei 300.000 posti di lavoro complessivi che si sono creati fra il 1990 e il giugno 1994. A fronte di questo dato si consideri che nelle 500 maggiori imprese americane sono andati perduti 850.000 posti di lavoro.
<P>
Ad eccezione di alcuni Stati membri, il capitale di rischio non viene sufficientemente stimolato ed è guardato con disprezzo.
I fondi pensionistici, che potrebbero svolgere un ruolo fondamentale nella formazione del capitale di rischio o esserne una fonte significativa, sono sottoposti a rigide limitazioni o a un'elevata imposizione fiscale.
<P>
La Federazione europea dei fondi pensionistici ha recentemente presentato una relazione alla Commissione, accompagnata da una raccomandazione, in cui si stima che questi fondi potrebbero fornire entro l'anno 2020 un ammontare astronomico di riserve.
La relazione sostiene che una maggiore mobilità degli investimenti dei fondi pensionistici sia sul piano nazionale che europeo potrebbe svolgere un ruolo fondamentale.
<P>
La Commissione, insieme agli Stati membri, deve impegnarsi affinché la libera circolazione dei capitali non rimanga lettera morta e possa essere trovata una soluzione ai diversi ostacoli, ad esempio alla doppia imposizione.
<P>
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="EL" NAME="Theonas">
Signor Presidente, è noto che sia lo sviluppo stesso, sia la promozione dell'occupazione si basano in larga misura sulla presenza e sull'attività delle piccole e medie imprese, e in particolare delle piccole imprese.
Tuttavia, occorre sottolineare che le piccole e medie imprese, e segnatamente le microimprese, affrontano gravissimi problemi per l'aumentata competitività comportata dal mercato interno, dalla mondializzazione della produzione, nonché dall'azione coordinata del grande capitale multinazionale.
Il risultato è la scomparsa di migliaia di imprese, con la conseguente perdita di decine di migliaia di posti di lavoro.
Da questo punto di vista, le misure finora adottate dall'Unione europea per le piccole e medie imprese non si possono considerare soddisfacenti.
Sono frammentarie e di carattere puramente amministrativo, cercano di creare un alibi di protezione, quando di fatto la politica generale dell'Unione europea comprime tali imprese e contribuisce a farle scomparire.
<P>
È questa la prospettiva dalla quale giudichiamo l'applicazione del programma "Agevolazioni per le piccole e medie imprese».
È necessario che le sovvenzioni siano dirette alle imprese che effettivamente non riescono a far fronte all'onere comportato dal ricorso a capitali esterni.
Occorre agevolare le piccole e medie imprese con meno di dieci occupati, le quali rappresentano il 92 % delle piccole e medie imprese dell'Unione europea.
<P>
Pertanto, riteniamo che il tetto dei 500 occupati previsto dalla decisione sia assolutamente inaccettabile.
In sostanza, rappresenta uno strumento per rafforzare ulteriormente le grandi imprese.
Ridurre tale tetto a 250 occupati e raggruppare le piccole e medie imprese, come ha proposto il Commissario Papoutsis, sono misure nella giusta direzione, ma non sufficienti.
Dal momento che il miliardo inizialmente assegnato è stato sostanzialmente assorbito, invitiamo la Commissione a prorogare il programma, approvando nuovi stanziamenti, e ad adottare particolari misure di sostegno per le microimprese, cioè quelle con meno di dieci occupati.
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="FI" NAME="Hautala">
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="EN" NAME="Murphy">
Signor Presidente, il ritardo dei pagamenti rappresenta la piaga delle imprese dell'intero mercato unico.
Si tratta di un problema che riguarda specificamente i nostri 17 milioni di piccole e medie imprese.
Accolgo con favore l'iniziativa della Commissione nel settore del ritardo dei pagamenti, seppur con qualche riserva.
La raccomandazione è accettabile soltanto nei limiti fino a cui si spinge.
<P>
Le piccole e medie imprese europee e le piccole e medie imprese di città quali Dudley, Halesowen, Stourbridge, Smethwick e Wolverhampton nella mia circoscrizione hanno bisogno di qualcosa di più.
Nei primi anni 70, mio padre aprì una piccola società.
Uno dei suoi primi contratti più importanti fu la costruzione di un recinto di sicurezza intorno all'edificio di una società di refrigerazione.
Dovette ricorrere ad un prestito bancario per poter acquistare i materiali.
La società di refrigerazione, un'impresa di fama internazionale, non rispettò i termini di pagamento.
Tale ritardo condusse la giovane attività di mio padre sull'orlo del fallimento e io ricordo bene l'ansia che quella crisi finanziaria aveva causato alla nostra famiglia.
<P>
Dobbiamo cambiare la cultura aziendale sul piano dei pagamenti tardivi, ma vorrei dire al Commissario che non credo che ciò si possa ottenere attraverso una raccomandazione che fondamentalmente è una lista di desideri affinché si rispetti la prassi dei pagamenti.
Questo è il sistema della carota senza però usare il bastone.
E il bastone potrebbe essere rappresentato da una direttiva che introduca automaticamente il diritto statutario agli interessi sui pagamenti tardivi di debiti commerciali scaduti.
La necessità di tale diritto statutario agli interessi è stata la conclusione di un'audizione dell'EMAC dell'aprile 1995.
Tutte le piccole imprese che presero la parola in quell'occasione, parlarono in modo persuasivo a favore di un diritto statutario.
<P>
Sam McCrone della Scott Young Research di Brierley Hill e Ian Brough, direttore della Camera del Commercio e dell'Industria contribuirono al dibattito parlando della propria esperienza in materia di ritardo dei pagamenti, un problema che riguardava la loro regione.
McCrone, in particolare, disse che si trattava di un problema relativo al mercato unico.
Le piccole e medie imprese come la sua si trovavano ad affrontare lunghissimi ritardi dei pagamenti in altre parte del mercato unico europeo, quali la Francia.
<P>
Ritengo che tra due o tre anni rischiamo di ritrovarci qui a chiederci le ragioni del fallimento della raccomandazione.
E' della direttiva che abbiamo bisogno, e subito.
Ci potremo risparmiare il disturbo di attendere due o tre anni e prendere invece una decisione a favore delle nostre piccole e medie imprese non soltanto della mia zona del West Midlands, ma di tutto il mercato unico.
<P>
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="SV" NAME="Carlsson">
Signor Presidente, oggi dobbiamo discutere quattro documenti della Commissione: una comunicazione, un rapporto, una relazione e una raccomandazione.
Spesso nei testi c'è molto di saggio, ma non tutti questi documenti vengono tradotti in azioni concrete.
<P>
Le quattro diverse relazioni della commissione economica sono molto ben fatte.
Si ravvisa una sensibilità alle condizioni delle piccole e medie aziende.
Vorrei subito citare una relazione; la relazione Harrison sui tempi di pagamento nelle transazioni commerciali, la quale avrebbe dovuto essere oggetto di un documento vincolante della Commissione.
Purtroppo, ci troviamo in presenza di una mera raccomandazione e l'atto, di conseguenza, non assumerà l'importanza che dovrebbe veramente avere al fine di promuovere tempi di pagamento più brevi e, quindi, una maggiore disponibilità di liquidità per le imprese europee.
<P>
La Svezia ha una buona esperienza di efficienti norme di legge a beneficio delle imprese per il recupero di crediti.
Tuttavia, ciò che disapprovo nella raccomandazione della Commissione e la relazione finale è l'intervento sulla libertà di pagamento.
A mio giudizio, vi sono alcune condizioni di pagamento regolate a termini di legge che non sono necessarie.
L'accesso al capitale costituisce un presupposto per la crescita di un'impresa, che dipende da un buon flusso di cassa e la possibilità di generare capitale proprio non soggetto ad elevate imposizioni fiscali, ma anche dalla possibilità di accedere a capitale di rischio.
Quest'ultima condizione vale soprattutto per le imprese a forte crescita nel campo delle tecnologie di punta, ed oggetto della seconda relazione Harrison.
Condivido l'opinione che le imprese europee devono poter operare nelle stesse condizioni della loro controparte americana, e sarebbe fra l'altro magnifico poter costituire un mercato dei capitali ben funzionante. Altrimenti rischiamo che le buone idee si sviluppino altrove.
Spero che la Commissione adotterà delle iniziative per quanto riguarda i presupposti di legge e al fine di far nascere un mercato dei capitali europeo, e perché quest'ultimo possa funzionare efficientemente occorrerà mettere a punto diverse norme e restrizioni nazionali sulla circolazione dei capitali.
<P>
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="EN" NAME="Watson">
Signor Presidente, desidero anch'io congratularmi con i relatori per le loro relazioni.
Costituiscono dei contributi di grande utilità per l'importantissimo dibattito in corso sulle piccole imprese.
Come sappiamo, queste ultime sono di massima importanza per la creazione di ricchezza e di occupazione nell'Unione.
<P>
I programmi attuati dalla Banca europea per gli investimenti si sono dimostrati estremamente validi.
Certamente nel mio Paese il modo in cui questi sono stati gestiti attraverso alcune banche commerciali è stato di grande aiuto alle piccole imprese.
Mi piacerebbe che la BEI esaminasse più attentamente il modo in cui questi programmi vengono attuati.
Ho ricevuto lagnanze da alcune imprese della mia circoscrizione circa il fatto che le banche commerciali richiedono alle imprese di trasferire i propri conti presso di loro prima di poter erogare fondi secondo i programmi.
Se le cose stanno così, la situazione è deplorevole e sarebbe bene che si facessero delle indagini al riguardo.
<P>
Il lavoro svolto per i mercati dei capitali è estremamente importante.
Il problema maggiore che le piccole imprese si trovano ad affrontare in tutta l'Unione è quello dell'accesso ai capitali.
Ma forse la relazione più importante e più immediata di tutte è quella riguardante il ritardo dei pagamenti dei debiti.
Nel mio paese sappiamo che il debito commerciale totale dovuto alle imprese private è attualmente dell'ordine di 46 miliardi di sterline e che il debito totale scaduto dovuto alle imprese private è pari a 20 miliardi di sterline.
Le cifre sono tali da non aiutare di certo le piccole imprese e queste relazioni non possono che essere utili nel raggiungere una soluzione soddisfacente.
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="FR" NAME="Le Rachinel">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, io stesso sono a capo di diverse piccole e medie imprese in Francia. È a questo titolo che farò i seguenti commenti sulle relazioni che ci vengono sottoposte oggi.
Non ho mai fatto appello a un EIC per ottenere informazioni.
Nel mio paese, le prefetture, i consigli generali e regionali, le camere di commercio, le associazioni professionali e altri ancora ci sommergono di informazioni.
Il livello europeo è dunque per me una sovrapposizione inutile.
<P>
Per quanto riguarda i tempi di pagamento, che raggiungono ora fino a sei mesi, state attaccando le conseguenze e non le cause: la crisi economica generale.
I pagamenti sarebbero ben più rapidi se l'economia fosse in buona salute, e la politica economica che imponete agli Stati non favorisce la crescita.
La fatturazione degli interessi di mora, addirittura obbligatoria in Francia, viene rispettata raramente per timore di perdere il cliente.
<P>
La vera buona idea di questa relazione è il versamento dell'IVA al momento del saldo effettivo delle fatture.
Ecco una misura di buon senso reclamato da tutti gli imprenditori.
La creazione di un secondo mercato europeo, secondo la vostra idea, riguarda soltanto qualche impresa di un settore molto particolare.
A me basterebbe una maggiore flessibilità del secondo mercato francese, reso più accessibile ai piccoli azionisti privati e alle imprese.
Il risparmio esiste ma non si investe nell'economia per mancanza di strutture adatte.
<P>
Infine, in materia di crediti, il meccanismo BEI mi sembra essere dello stesso tipo degli aiuti vincolanti all'occupazione, che diventano il centro dei montaggi finanziari delle imprese e portano molto spesso alla loro perdita.
Rinunciare all'UEM, abbassare i costi del credito e convincere le banche a non considerare i prestiti alle piccole e medie imprese come un rischio che non vogliono più assumere, ecco ciò che ci aiuterebbe.
<P>
Infine, per me, i problemi principali delle piccole e medie imprese sono i seguenti: il costo del credito, la ritrosia delle banche, i vincoli amministrativi, la fiscalità, gli oneri sociali eccessivi, ma nessuno di questi problemi sarà, temo, risolto dalla vostra Europa.
<P>
<SPEAKER ID=31 LANGUAGE="EN" NAME="Tappin">
prima di diventare deputato al Parlamento europeo per circa quindici anni sono stato rappresentante di un'autorità locale del Regno Unito e durante dieci di quei quindici anni quale vicepresidente sono stato responsabile di un'organizzazione chiamata Staffordshire Development Association , il cui obiettivo principale era incoraggiare e dare impulso alla crescita delle piccole imprese.
<P>
Presso questa organizzazione dello Staffordshire avevamo oltre 200 membri che rappresentavano sia grandi aziende molto note quali la Wedgwood e la Steelite - quando beviamo il caffé in questo Parlamento le tazzine sono quelle prodotte nella mia circoscrizione dalla Steelite - sia microimprese.
Volevo in effetti concentrare le mie osservazioni sulle due relazioni che abbiamo in esame oggi concernenti la questione delle microimprese.
<P>
Si tratta di imprese che occupano circa 5-15 dipendenti.
Quando ero vicepresidente della Staffordshire Development Association emersero due probelmi fondamentali relativamente alle piccole imprese.
Uno riguardava l'accesso ai mercati dei capitali.
Nella sua relazione la on. Ewing ha evidenziato i problemi - nonostante vi sia stato qualche cambiamento - che si trovano ad affrontare le piccole imprese di quella zona.
Il lavoro svolto dalla BEI merita ogni lode, ma si dovrebbero includere altri due punti.
Le somme disponibili pari a 1 miliardo di ECU sono troppo esigue considerato il numero di microimprese esistenti nell'Unione europea.
Dobbiamo aumentare quell'importo in modo costante per alcuni anni.
<P>
Il secondo punto di grande importanza è che si dovrebbe creare un fondo mirato alle microimprese in particolare.
Quelle aziende che hanno un numero ridotto di dipendenti, trovano difficile avere accesso alle risorse allo scopo di espandere la loro attività.
Se ritorniamo al Libro bianco Delors, come osservato dall'on. Harrison, vediamo che il motore della crescita sarà rappresentato proprio dalle microimprese.
Saranno queste le organizzazioni che riporteranno una crescita.
E' su queste che dobbiamo concentrarci.
Inoltre, dobbiamo studiare la mancanza di assorbimento dimostrata dalle economie di alcuni Stati membri.
<P>
Un altro punto riguarda il discorso del ritardo dei pagamenti.
Ci sono stati numerosi validi contributi da parte di quest'Assemblea.
C'è bisogno di un diritto statutario agli interessi.
Per troppo tempo ormai abbiamo girato intorno al problema.
Sono le autorità locali e le grandi organizzazioni, le organizzazioni non governative quasi autonome e i governi nazionali che sono in gran parte responsabili di ciò.
Se non avremo un diritto statutario agli interessi, se non presenteremo strumenti legislativi per regolamentare questo settore, finiremo per vendere allo scoperto le nostre società nell'Unione europea.
Le cifre relative ai pagamenti tardivi che l'on Harrison fornisce nella sua relazione sbiadiscono se paragonate ai pagamenti dei debiti nello Staffordshire che hanno ritardi molto più lunghi e che stanno affondando le piccole aziende.
Facciamo in modo di avere una proposta da parte della Commissione e il diritto statutario agli interessi in tutta l'Unione europea al fine di incoraggiare ed aiutare le piccole imprese.
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="EN" NAME="McCarthy">
Signor Presidente, accolgo con favore le relazioni di oggi e le relative raccomandazioni.
In particolare condivido la proposta di un diritto statutario all'interesse (SRI) sui debiti non pagati.
Auspico che possa migliorare la fiducia e il funzionamento del mercato unico europeo ed eliminare delle prassi di pagamento ingiuste.
Sarebbe ideale che le società prendessero sul serio le proprie responsabilità in termini di pagamenti celeri, ma sappiamo che le cose non stanno così e pertanto si rende necessaria una legislazione minima al fine di migliorare la cultura delle imprese ed assicurare una prassi che sia buona e leale.
<P>
Le società devono comprendere che il ritardo dei pagamenti non significa soltanto una buona gestione dei crediti.
Quanto spesso si è detto in questo Parlamento che la crescita delle piccole e medie imprese rappresenta la chiave della lotta contro la disoccupazione nell'Unione europea e, anzi, nei nostri programmi di politica regionale abbiamo rafforzato il nostro appoggio alle piccole e medie imprese riconoscendo questo potenziale.
Sarebbe assolutamente ridicolo che, come conseguenza al ritardo dei pagamenti, dovessimo distruggere tutto il buon lavoro svolto.
<P>
E' un dato di fatto che molte piccole imprese si trovano a lottare a causa del ritardo dei pagamenti.
Il loro cash flow si prosciuga.
L'innovazione e l'attività imprenditoriale si bloccano perché le risorse non sono disponibili a causa dei ritardi dei pagamenti.
E' giunta l'ora di agire.
I governi, le istituzioni pubbliche e la Commissione dovrebbero essere i primi a dare l'esempio.
Possono istituire una politica di pagamenti celeri senza bisogno di una legislazione comunitaria.
Recentemente nel Libro Bianco del Governo britannico intitolato "Competitività - Aiutare le imprese a vincere» si diceva che le piccole imprese svolgono un ruolo fondamentale nell'economia.
Sono flessibili e rapide ad accogliere i cambiamenti.
Danno impulso alla creazione di posti di lavoro e ne sono un'importante fonte.
Tuttavia, sono certo che gli onorevoli parlamentari concorderanno con me che è scandaloso e scioccante che il Segretario economico del Tesoro nel Regno Unito, che è anche portavoce delle piccole imprese, la on. Angela Knight, deputata nazionale della mia stessa circoscrizione europea, abbia affermato che il ritardo dei pagamenti da parte del Tesoro che riguarda il 25 % dei suoi conti non costituisce un reato vero e proprio come si è voluto dare ad intendere.
Vi è reato se, come conseguenza del ritardo dei pagamenti, le piccole imprese devono andare al muro.
Esse finiscono per chiudere facendo così perdere posti di lavoro e facendo salire il nostro conto della sicurezza sociale.
<P>
Sono a favore di questa direttiva.
Accolgo favorevolmente l'occasione di migliorare le probabilità di sopravvivenza e le prospettive finanziarie delle piccole imprese del Regno Unito e di contribuire inoltre alla competitività generale dell'Unione europea nel dare impulso alla creazione di posti di lavoro.
Spero anche che la direttiva costringerà il Ministero del Tesoro del Regno Unito e la on. Knight, in qualità di Segretario economico, a saldare i propri conti con puntualità.
<P>
<SPEAKER ID=33 NAME="Speciale">
Signor Presidente, abbiamo fatto molti passi avanti da quando, qualche anno fa, pochissimi si occupavano delle piccole e medie imprese e, anche nel Parlamento europeo, in pochissimi ci occupavamo delle piccole e medie imprese.
Di questo mi rallegro!
Oggi però siamo in una fase delicata, difficile. vi sono due questioni che voglio porle, Commissario Papoutsis: in primo luogo, il Vertice di Firenze, che non è stato positivo per i temi dell'occupazione e quindi anche per le piccole e medie imprese, rischia di indebolire la politica e anche il finanziamento del terzo programma delle piccole e medie imprese.
Come reagiamo?
<P>
Seconda questione: le piccole e medie imprese sono strozzate dal ritardo dei pagamenti, dalle imprese più grandi e anche dai poteri pubblici.
La raccomandazione è un primo passo che io stesso avevo sollecitato molti anni fa, ma se questa non dà frutti, se gli Stati membri non la applicano, bisogna passare rapidamente a una direttiva: questo è il punto politico.
Allora, io propongo un grande incontro, Parlamento europeo-Commissione con le rappresentanze delle piccole imprese, ove porre sul tappeto questo problema: o la raccomandazione si applica o bisogna passare ad un altro strumento più vincolante.
Questa è la proposta che le faccio, Commissario!
<P>
<SPEAKER ID=34 NAME="Papoutsis">
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, innanzi tutto desidererei ringraziare il Parlamento europeo per aver organizzato questa discussione congiunta in un momento davvero opportuno.
<P>
Come sapete, tutti i Consigli europei a partire dal 1993 hanno sottolineato l'importanza delle piccole e medie imprese per l'economia europea.
Il Vertice europeo di Firenze ha ribadito l'importanza del Patto europeo di fiducia per l'occupazione, come poc'anzi ci ha ricordato l'onorevole Speciale, ed ha invitato le autorità nazionali, regionali e locali, nonché le parti sociali e gli organi comunitari a promuovere azioni destinate a favorire lo sviluppo e la creazione di nuovi posti di lavoro, nel quadro di un approccio integrato.
Le piccole e medie imprese sono ora chiamate a svolgere in questo sforzo un ruolo da protagonista.
<P>
Mi sia ora consentito, signor Presidente, rispondere subito alla prima domanda dell'onorevole Speciale.
Dopo il Vertice di Firenze, spetta ora agli altri organi istituzionali, e soprattutto al Parlamento europeo in occasione della discussione del bilancio per il 1997, nonché al Consiglio "Bilancio», dimostrare di essere effettivamente coerenti rispetto ai nostri impegni politici e coerenti, ovviamente, nelle decisioni da adottare per quanto riguarda le conseguenze finanziarie di tali impegni politici.
<P>
In tutti questi anni, il Parlamento europeo, con le sue risoluzioni, ha ribadito il ruolo essenziale delle piccole e medie imprese per lo sviluppo economico e l'occupazione, ma ha altresì sottolineato i problemi con cui le imprese europee si trovano confrontate.
Signor Presidente, vorrei congratularmi con i relatori per le quattro eccellenti relazioni che hanno elaborato e che oggi ci hanno presentato.
Su questi importanti temi avremo modo di tornare a discutere anche in futuro, con la relazione che la onorevole Thyssen sta preparando sul terzo programma pluriennale a favore delle piccole e medie imprese.
<P>
Tuttavia, mi sia ora consentito considerare una ad una le relazioni.
<P>
Per quanto riguarda l'importante questione della concessione di abbuoni di interesse, trattata nella relazione della onorevole Ewing, vorrei ricordare che i prestiti agevolati per le piccole e medie imprese, che ammontavano ad un miliardo di ECU, sono stati assorbiti entro la fine del 1995.
Tuttavia, una parte consistente delle richieste, per un importo superiore a 400 milioni di ECU, non è stata soddisfatta.
Sulla base delle informazioni raccolte, gli importi assegnati alle varie imprese dimostrano che l'obiettivo di creare 33.000 posti di lavoro è stato raggiunto e superato, in quanto finora si sono creati più di 45.000 posti di lavoro.
Nell'ambito delle agevolazioni offerte alle piccole e medie imprese, il 95 % dei prestiti con abbuoni di interesse è stato concesso ad imprese con meno di 250 occupati.
Di fatto, i prestiti vengono erogati ad un ritmo veloce.
Anzi, in taluni paesi si sono creati posti di lavoro con prestiti inferiori rispetto ad altri Stati.
Ciò è dovuto al fatto che l'entità dei capitali non è la stessa per tutte le imprese ed in tutta l'Unione.
La Commissione e la Banca europea per gli investimenti prendono in esame le modalità per valorizzare il carattere strutturale dei posti di lavoro creati attraverso questo programma di agevolazioni alle piccole e medie imprese.
Indubbiamente si tratta di un processo molto difficile.
Vero è tuttavia che, sebbene le agevolazioni alle piccole e medie imprese siano state concesse sull'intero territorio dell'Unione, alcuni paesi se ne sono avvalsi più di altri.
<P>
Una probabile spiegazione di tale fenomeno è che i Fondi strutturali offrono talvolta alle piccole e medie imprese condizioni più attraenti rispetto a quelle previste per le agevolazioni alle piccole e medie imprese.
In secondo luogo, anche la strutturazione e le caratteristiche specifiche del sistema bancario di ciascun paese svolgono un ruolo importante ai fini dell'incanalamento dei contributi statali alle imprese.
In terzo luogo, il numero ed il tipo degli istituti di credito che in ciascun paese agiscono da intermediari svolgono un ruolo importante nell'attrarre le imprese verso questa iniziativa e nel portarle ad approfittarne.
<P>
Desidero assicurare che la Commissione si soffermerà in maniera più analitica su alcune delle questioni poste dal Parlamento europeo nella relazione Ewing.
Una volta completata la terza relazione sui prestiti agevolati alle piccole e medie imprese, saremo in grado di prendere in esame tali questioni.
Comunque, posso dire che i prestiti agevolati alle piccole e medie imprese rappresentano un autentico successo.
E ciò è dovuto in larga misura al fatto che la Commissione e la Banca europea per gli investimenti si sono prefissi quale obiettivo comune quello di creare uno strumento semplice ed efficace, e di garantirne la rapida applicazione.
<P>
Ora studiamo con grandissima attenzione i risultati dell'attuazione di tali misure, ed in particolare la ripartizione dei posti di lavoro.
Ciò è altresì oggetto di studio da parte della Banca europea per gli investimenti.
E per rispondere alle domande poste dalla onorevole Ewing, dall'onorevole Kranidiotis e dalla onorevole Hautala, in base ai dati di cui attualmente disponiamo e relativi ad un solo paese, la Francia, i prestiti agevolati sono andati essenzialmente alle imprese a carattere artigianale, con un massimo di dieci occupati.
La Commissione terrà conto delle proposte del Parlamento europeo nella messa a punto dello strumento per l'iniziativa ELISE, un'iniziativa parimenti intesa a favorire la creazione di posti di lavoro nelle piccole imprese attraverso un sistema di garanzia ai prestiti.
Desidero ancora una volta ringraziarvi per il vostro appoggio a questa nuova iniziativa, che riveste grandissima importanza per il sostegno delle piccole e medie imprese.
<P>
Ora, per quanto riguarda la relazione elaborata dall'onorevole Harrison sulla comunicazione della Commissione concernente la fattibilità della creazione di un mercato europeo dei capitali per le giovani società in fase di rapida crescita, come sapete, è anche grazie all'azione della Commissione in questo settore che sono già operativi o vengono ora progettati vari mercati europei dei capitali per le piccole e medie imprese in fase di rapida crescita e ad orientamento internazionale.
<P>
Mette conto citare due iniziative particolari, in quanto aventi un campo di applicazione europeo.
Si tratta cioè del progettato mercato EASDAQ, che sarà operativo a partire dal prossimo settembre, e dell'iniziativa EURONM, una associazione tra i mercati borsistici di tre paesi: la Francia, il Belgio e la Germania.
La Commissione si compiace di siffatte iniziative, poiché contribuiscono a migliorare l'accesso delle piccole e medie imprese a fonti di capitale azionario.
Tuttavia, vorrei semplicemente sottolineare che tutti questi nuovi mercati sono iniziative del settore privato, iniziative avviate nell'ambito della competitività tra i mercati dei capitali, e create dalla direttiva sui servizi di investimento.
<P>
Il ruolo svolto dalla Commissione è stato quello di stimolare l'interesse circa la creazione di nuovi mercati dei capitali per le piccole e medie imprese.
Ora che l'interesse del settore privato è già destato, spetta al mercato stesso definire il futuro di questi mercati dei capitali.
Tuttavia, l'accesso delle piccole e medie imprese al finanziamento con capitale azionario e in generale ai mercati dei capitali è costantemente all'ordine del giorno della Commissione.
È uno dei fondamentali problemi di finanziamento incontrati da molte piccole e medie imprese e, al tempo stesso, è uno degli elementi base del terzo programma pluriennale a favore delle piccole e medie imprese.
La Commissione sta lavorando ora ad una nuova comunicazione, una comunicazione che prenderà in esame le prospettive di questi nuovi mercati, nonché, parallelamente, gli eventuali ostacoli di carattere funzionale che ne impediscono il successo.
Ritengo che saremo in grado di presentarvi questa seconda comunicazione già tra breve tempo.
<P>
Ora, per quanto riguarda la seconda relazione elaborata dall'onorevole Harrison, la Commissione è pienamente consapevole di quanto importante sia affrontare il problema dei ritardi di pagamento, sia per migliorare il clima in materia di finanziamenti alle piccole e medie imprese, sia per incoraggiare gli scambi transfrontalieri delle piccole e medie imprese nell'ambito del mercato unico.
Come sapete, nel 1995 la Commissione ha indirizzato una raccomandazione agli Stati membri in merito a questo argomento.
La raccomandazione esortava gli Stati membri ad adottare le necessarie misure per ridurre i problemi conseguenti ai ritardi di pagamento.
A nome della Commissione, desidero esprimere la mia grande soddisfazione per il fatto che la relazione Harrison appoggia le iniziative promosse dalla Commissione in questo settore.
<P>
Quanto poi alla richiesta del Parlamento europeo di esaminare l'eventualità di trasformare la raccomandazione in una proposta di direttiva del Consiglio, la Commissione è pronta a compiere, agli inizi del 1997, una valutazione degli effetti della raccomandazione, dopo due anni di applicazione.
Tuttavia, personalmente credo che si debba elaborare una proposta di direttiva - e sono d'accordo con l'onorevole Murphy - ma prima di mettere a punto una direttiva, preferisco avere dati più consistenti circa i risultati dell'applicazione della raccomandazione negli Stati membri.
Certo, nel riflettere sulla questione occorre effettivamente prendere in seria considerazione la possibilità di una automatica imposizione di interessi nei ritardi di pagamento.
E rispondendo a questo riguardo alla seconda domanda dell'onorevole Speciale, relativa cioè alla possibilità di un grande incontro tra il Parlamento europeo, i rappresentanti dei parlamenti nazionali ed i rappresentanti delle piccole e medie imprese, personalmente vorrei dire che trovo quest'idea straordinaria.
Credo che il Parlamento europeo potrebbe benissimo farsi carico di tale iniziativa, che, a nome della Commissione europea, mi impegno personalmente a sostenere con tutte le mie forze.
Inoltre, i servizi della Direzione generale XXIII saranno a vostra disposizione per coadiuvarvi nella preparazione di tale grande incontro.
<P>
Tuttavia, occorre procedere, ed occorre procedere il più attentamente possibile.
Credo che ci venga offerta una grande opportunità nell'ambito del nuovo programma pluriennale per le piccole e medie imprese, il quale considera l'eventualità di accelerare la procedura di valutazione prevista dalla raccomandazione del 1995 riguardante i ritardi di pagamento.
Pertanto, l'esigenza di varare un'ulteriore azione verrà valutata sulla base di tale dettagliata revisione della questione.
Inoltre, la Commissione appoggerà ulteriori azioni eventualmente avviate da vari altri organismi per migliorare le abitudini di pagamento nel settore industriale.
E continuerà altresì ad incoraggiare gli Stati membri ad adottare le necessarie misure per ridurre i problemi connessi ai ritardi di pagamento.
<P>
Infine, per quanto concerne la relazione elaborata dall'onorevole Hendrick, sono particolarmente lieto che tale relazione concordi con l'impostazione e le proposte della Commissione circa il futuro funzionamento delle reti di informazione e lo sviluppo di relazioni di partenariato.
E mi compiaccio in maniera particolare per il fatto che la relazione Hendrick riconosce che in tutta l'Unione europea le imprese vengono indubbiamente avvantaggiate da tali reti.
Le reti di informazione si prefiggono l'obiettivo di consentire un migliore accesso alle informazioni e, al tempo stesso, offrono uno strumento idoneo a creare relazioni di partenariato tra le aziende.
<P>
La relazione della Commissione sul futuro funzionamento delle reti di informazione e di cooperazione è stata redatta dopo aver ampiamente consultato i partecipanti alle reti.
La relazione della Commissione esprime il comune desiderio che abbiano a continuare e ad essere incentivate le azioni promosse in rapporto agli obiettivi di funzionamento.
Le problematiche di fondo considerate in tale relazione sono confluite nelle proposte relative al terzo programma pluriennale a favore delle piccole e medie imprese, che in questo momento è all'esame del Parlamento europeo.
Vorrei ricordarvi che l'approccio scelto dalla Commissione, cioè di incoraggiare la creazione di un clima favorevole allo sviluppo delle imprese nell'Unione europea, aveva un carattere prettamente di decentramento.
Agenti intermediari, distribuiti in tutta l'Europa, si sono fatti carico di tradurre in realtà gli obiettivi per il completamento del mercato interno.
Ed attuano questa loro funzione attraverso il miglioramento del flusso di informazioni sui rischi e le opportunità comportati dal mercato interno, e ovviamente incentivando la cooperazione tra le imprese e le regioni.
Questo approccio imperniato sul decentramento ha avuto il merito di promuovere una dimensione strategica europea nel quadro delle attività delle imprese a livello locale, regionale e altresì nazionale.
Inoltre, ha contribuito alla proficua preparazione delle imprese nell'ambito della mondializzazione dell'economia.
<P>
La Commissione condivide il parere espresso dall'onorevole relatore, il quale raccomanda che i Centri europei di informazione siano collegati e collaborino con enti locali, e raccomanda ovviamente lo sviluppo della cooperazione con nuove reti.
La Commissione condivide inoltre il parere che le azioni delle reti debbano essere orientate dalla domanda e debbano ispirarsi al criterio della prestazione di servizi.
Inoltre, concordiamo con la constatazione che il miglioramento dei parametri di qualità e la soddisfazione dei clienti sono aspetti rilevanti dei servizi di informazione e cooperazione.
<P>
Ora, per quanto riguarda la rete degli Euro Info Centers, la relazione della Commissione ha aperto la strada alla proposta presentata al Consiglio europeo di Madrid circa il rinnovamento del mandato dei Centri europei di informazione, affinché funzionino come centri di primo contatto, anche alla luce della evidente necessità di una maggiore trasparenza dei numerosi servizi comunitari da essi offerti.
Questo è altresì il motivo per cui la Commissione propone di mantenere le due reti di cooperazione esistenti, cioè la BC-NET e la BRE-NET, tenendo conto dell'esigenza espressa dalle piccole e medie imprese di attuare la ricerca dei partners secondo modalità diverse, in rapporto al diverso grado di complessità della cooperazione a cui si mira.
Inoltre, il nuovo programma pluriennale per le piccole e medie imprese ha previsto l'impiego della tecnologia più avanzata da parte delle reti, per un loro più efficace funzionamento.
<P>
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, ho cercato di presentarvi brevemente gli aspetti basilari delle cruciali tematiche trattate nelle quattro relazioni.
Credo che il settore delle piccole e medie imprese svolgerà un ruolo determinante per lo sviluppo dell'economia europea nei prossimi anni.
L'odierna discussione è stata molto utile.
Ha apportato elementi importanti al nostro dibattito per far fronte ai problemi più specifici e per promuovere ulteriormente la politica europea delle imprese.
<P>
Concludendo, desidero ringraziare ancora una volta i quattro relatori ed il Parlamento europeo per il sostegno dato in tutti questi anni alla elaborazione e all'attuazione delle politiche e dei programmi per le piccole e medie imprese, e desidero confermare che la Commissione prenderà in seria considerazione tutte le vostre osservazioni e tutte le vostre proposte.
<P>
<SPEAKER ID=35 NAME="Presidente">
Molte grazie, signor Papoutsis.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=2>
Votazioni
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="DE" NAME="Posselt">
Signora Presidente, il nostro gruppo politico ha votato contro la relazione Schulz perchè l'onorevole Schulz, per motivi di politica interna, ha elaborato una relazione estremamente contraddittoria e perchè gli ememdamenti da lui proposti cercano di screditare gli organi di sicurezza della Baviera che rappresentano un'importante barriera per la criminalità organizzata per tutta l'Europa.
Non possiamo quindi votare a favore di questa relazione e invitiamo l'onorevole Schulz a prendere esempio dal Congresso americano dove i due grandi partiti hanno avviato congiuntamente un programma contro il contrabbando di sostanze nucleari, definito come la minaccia numero uno per gli Stati Uniti sulla base di una relazione dell'istituto per studi strategici, che parte dal presupposto di centinaia di casi di criminalità nucleare nel territorio dell'ex Unione Sovietica.
<P>
Negli Stati Uniti si è raggiunto un accordo tra le grandi forze democratiche.
L'onorevole Schulz si è lasciato sfuggire questa occasione e personalmente auspico che anche noi seguiremo presto l'esempio degli Stati Uniti.
<P>
<SPEAKER ID=37 NAME="Caudron">
Permettetemi prima di tutto rendere un omaggio insistente al nostro collega e amico onorevole Schulz, per la qualità documentaria della sua relazione e per il lavoro intenso che ciò deve aver richiesto.
<P>
Ci occupiamo con ragione di questo traffico, abbastanza recente, di materiali nucleari.
Questo contrabbando comporta pericoli, che non possono essere confrontati con ciò che abbiamo potuto conoscere in altri settori.
<P>
Così, dobbiamo riprendere il problema nucleare alle sue origini: la produzione energetica.
Non bisogna rimettere in questione totalmente l'energia nucleare a fini civili.
In compenso, dobbiamo essere più vigili riguardo ai pericoli potenziali che comporta.
<P>
Occorre poi prendere in considerazione il trattamento delle scorie nucleari e sopprimere questo commercio ammorbante che ho potuto denunciare.
<P>
Occorre assolutamente controllare tutti i flussi di materiali fissili e altre scorie nucleari.
Euratom potrebbe certamente farsene carico se la Commissione e il Consiglio lo decidessero.
<P>
Il territorio dell'Unione europea non può restare ancora per molto una zona di pericolo nucleare costante.
Con questo obiettivo, occorre tenere conto dei numerosi interrogativi che ci vengono rivolti nei PECO che oggi giocano pericolosamente con l'arsenale nucleare civile e nucleare di cui sono dotati.
<P>
Il nostro dovere è, ovviamente, di mettere in atto i mezzi di lotta contro la dispersione di queste sostanze.
Occorre, su questi argomenti, una conoscenza precisa dello stato del traffico e dei rischi corsi.
<P>
Occorre una volontà politica forte di proteggere le popolazioni.
Non vorrei dover sopportare presto gli «apprendisti stregoni» che ho denunciato qualche mese fa.
<P>
<SPEAKER ID=38 NAME="Eriksson, Sjöstedt e Svensson">
Il traffico di materiale nucleare e sostanze radioattive deve essere sicuramente represso con determinazione.
È un tipo di commercio ostile all'uomo e all'ambiente e devono essere adottati provvedimenti per prevenirlo.
<P>
Ma i sottoscritti lo adducono quale argomentazione perché si provveda ad istituire ed ampliare Europol, e anche per premere sugli Stati membri affinché ratifichino la Convenzione di Europol.
Perciò noi ci asterremo dal votare alla votazione finale sulla relazione Schultz.
<P>
<SPEAKER ID=39 NAME="Holm">
Credo che in questa questione occorra risalire al problema di fondo, ovvero alla produzione di sostanze radioattive, la cui esistenza dà luogo al traffico di «prodotti residui».
Il problema è menzionato al punto 3 dell'ottima relazione Schulz.
Pertanto, io credo che voterò contro la proposta di emendamento n. 22 intesa a stralciare questa sezione.
<P>
Il traffico di materiale nucleare non rappresenta un'insidia soltanto per i paesi comunitari ma è anche un problema internazionale.
Perciò, pure le soluzioni vanno cercate a livello internazionale.
Sarebbe quindi ovvio dotare l'ONU e Interpol di maggiori risorse perché possano operare.
Occorre incentivare la cooperazione fra tutti i paesi interessati, ma non soltanto nell'Unione europea bensì soprattutto a livello internazionale.
Europol non è l'organizzazione giusta per questo tipo di problemi, non essendo un'organizzazione mondiale comprendente, per esempio, anche i paesi della CSI.
Io voterò anche contro il punto 18, dove si esortano Consiglio e Stati membri ad instaurare immediatamente la legalità e provvedere ad un ampliamento di Europol.
<P>
<SPEAKER ID=40 NAME="Kirsten Jensen e Blak">
Noi socialdemocratici danesi in seno al Parlamento europeo votiamo a favore della relazione Schulz sul traffico illecito di materiali nucleari e sostanze radioattive, perchè siamo d'accordo con il relatore che è assolutamente necessario fare qualcosa per prevenire il traffico illecito di materiali nucleari e sostanze radioattive.
<P>
Vista la situazione attuale, il problema reale è limitato, ma dietro l'angolo sussiste un grosso problema potenziale.
Se non tratteremo il problema con la dovuta attenzione, esso potrà costituire una minaccia per l'ambiente, la salute dei popoli, la sicurezza interna e la sicurezza internazionale.
<P>
Uno dei mezzi più importanti per combattere il traffico illecito è lo sfruttamento ottimale delle tecnologie a nostra disposizione.
Per questo il Parlamento europeo, con questa relazione, esorta la Commissione a valutare le possibilità forniteci dalla tecnologia moderna.
È altresì di vitale importanza eseguire una precisa valutazione e un'approfondita registrazione del commercio di materiali nucleari e sostanze radioattive, in modo da poterne rintracciare le diramazioni illecite.
Inoltre è chiaro che occorre tenere gli occhi ben aperti sui paesi dell'Europa orientale, accertandosi tra l'altro che tali paesi rispettino le regole sui controlli di sicurezza e studiando la possibilità di rafforzare e ampliare la sicurezza.
<P>
È tuttavia importante sottolineare che, anche se il problema è potenzialmente grande, non si deve commettere l'errore molto comune di pensare a una soluzione eccessivamente complicata o estesa, che finirebbe soltanto per ingigantire il problema invece di risolverlo - la soluzione deve essere adeguata al problema.
<P>
<SPEAKER ID=41 NAME="Kreissl-Dörfler">
Quantità minime di plutonio sono sufficienti per avvelenare tutta l'umanità.
Siamo pertanto tenuti ad ostacolare la produzione di plutonio.
A tal scopo dobbiamo por fine all'impiego per scopi civili e militari dell'energia atomica.
<P>
Con l'abbondono dell'utilizzo del plutonio non vengono però automaticamente eliminate le quantità di plutonio già esistenti.
Le riserve civili e militari devono essere rese note e poste sotto il controllo dell'Euratom e dell'IAEO.
Trasporti di plutonio nelle nostre strade o nell'atmosfera devono essere tassativamente proibiti.
<P>
Lo scandalo del plutonio di Monaco pone una serie di domande che devono essere esaminate da una commissione d'inchiesta. Primo: il governo federale, il governo bavarese e i poteri pubblici hanno raccontato frottole alla popolazione solo per motivi di tattica elettorale.
Hanno propogato irresponsabilmente paura fra la gente e, infrangendo il diritto internazionale, hanno messo seriamente in pericolo un gran numero di persone.
I poteri pubblici, con il primo procutare della Repubblica Helmut Meier-Staude in testa, hanno stimolato la domanda di plutonio per poter poi parlare in toni allarmistici di un mercato del plutonio e fare la parte del superman contro la criminalità.
<P>
L'opinione pubblica stupefatta si pone la domanda: chi è più pericoloso e criminale, il governo bavarese o i contrabbandieri di energia nucleare?
<P>
Seconda domanda: quando ha informato il governo federale tedesco EURATOM?
Sono state fatte due date.
Chi mente? Il governo federale tedesco o EURATOM?
<P>
Lo scandalo del plutonio solleva una terza domanda: la questione delle relazioni fra servizi segreti e polizia.
Dopo le terribili esperienze fatte con la Gestapo durante il nazismo, nella Repubblica federale tedesca erano stati tracciati rigorosi confini tra servizi segreti e polizia.
Proprio in Baviera questi confini si confondono sempre di più.
Lo scandalo di Monaco ci mostra a che cosa conduca una simile prassi: entrambi gli organi diventano imprevedibili e incontrollabili.
Infrazioni della legge vengono in tal modo provocate.
<P>
Il collega Martin Schulz ha affrontato in maniera eccellente nella sua relazione le problematiche cui ho accennato.
Per questo motivo abbiamo votato a favore della relazione.
<P>
Sul Consiglio europeo di Firenze
<SPEAKER ID=42 NAME="Berthu">
Signora Presidente, il Consiglio europeo di Firenze ha dato, sui problemi dell'occupazione, l'immagine di una grande confusione.
Ieri, nel resoconto della presidenza italiana, figuravano due espressioni caratteristiche dei discorsi europei di oggi.
In primo luogo, non esiste una soluzione miracolosa per la disoccupazione; in secondo luogo, per lottare contro di essa, il livello nazionale è quello più idoneo.
La somma di queste due proposizioni, d'altronde parzialmente contraddittorie, non ha nulla di esaltante.
Questa volontà improvvisa di rispettare le competenze degli Stati sarebbe più convincente se non la si sentisse dettata soprattutto dall'impotenza e se la sussidiarietà non fosse violata qui ogni giorno, in particolare dal patto di fiducia del presidente Santer, nonostante tutte le bune intenzioni che ostenta.
<P>
Nel settore del commercio internazionale, in particolare, ci si può chiedere se questa nuova presentazione non abbia lo scopo implicito di diluire le responsabilità europee, ripartendo così i ruoli.
La Commissione percorre il mondo per negoziare accordi di libero scambio in nome del benessere dell'umanità, mentre gli Stati membri cercano di affrontare la disoccupazione che ne è in parte la conseguenza.
Ovviamente, non siamo d'accordo con questa ripartizione un pò troppo comoda per la Commissione, che dovrebbe al contrario mettersi in testa che il suo ruolo primario è quello di difendere i paesi d'Europa.
<P>
Infine, nelle conclusioni del Consiglio di Firenze relative alla CIG, appare un'altra proposta, l'appello a un migliore coordinamento europeo delle politiche nazionali.
Questa politica poggia sull'idea che un migliore coordinamento europeo produrrebbe forzatamante, dapertutto e sempre, risultati benefici.
Purtroppo, ci si può chiedere se un coordinamento burocratico di politiche cattive, quali quelle odierne, non contribuisca piuttosto a paralizzare la crescita e l'occupazione, come sembra provare al contrario l'esperienza dei paesi rimasti al di fuori dell'Unione.
<P>
<SPEAKER ID=43 NAME="Ribeiro">
Questo Consiglio europeo è stato chiaramente caratterizzato dalla crisi della cosiddetta mucca pazza che ha pertanto salvato il Vertice stesso permettendo di affermare che è stato un successo poiché è stato superato, apparentemente con fermezza, il boicottaggio da parte di uno Stato membro e di un primo ministro.
Ma la tutela della salute pubblica è stata davvero salvaguardata inequivocabilmente tramite criteri scientifici?
Da questo punto di vista il Consiglio non mostra lo stesso tono affermativo e la risoluzione del PE non rileva questa questione essenziale.
<P>
Questo Consiglio avrebbe dovuto essere un Vertice in cui ancora una volta sarebbero state definite e adottate politiche, misure, patti che dopo le inconcludenti posizioni degli altri Consigli, arginassero l'aumento della disoccupazione, il degrado della situazione sociale.
Un boicottaggio ha sostituito un altro senza che ciò venisse chiaramente denunciato.
Un altro stato membro, un altro protagonista del Vertice, ha impedito qualsiasi chiara affermazione di propositi, di proposte di buone intenzioni da aggiungere a quelle precedenti.
Nemmeno questo è stato sufficientemente sottolineato nella risoluzione.
<P>
Questo Consiglio ha rappresentato la riaffermazione, intransigente per alcuni, autista per altri, di una strada verso la «costruzione europea».
Nemmeno edulcorata da buone intenzioni e da parole migliori.
Le questioni eccipienti sono state lasciate ad altri consigli dei ministri secondari.
<P>
Liberalizzazione accelerata dei servizi pubblici, segnatamente delle telecomunicazioni perché ci sono le autostrade informatiche per dare profitti e per circolare, competitività e moderazione salariale, come contropartita non è stata affatto esaminata una eventuale moderazione nei movimenti speculativi che sottraggono capitali dalla loro funzione creatrice di lavoro, chiara minaccia nei confronti delle politiche strutturali sviate dai loro obiettivi legati alla dimenticata coesione economica e sociale.
Ciò è quanto c'è e quanto manca nelle conclusioni del Vertice e la risoluzione non lo dice.
<P>
Per quanto riguarda la politica estera ancora una volta constatiamo «simpatia» nei confronti della Turchia senza l'indispensabile autocritica sui passi che furono fatti col presupposto del rispetto minimo dei diritti umani che al contrario si sono degradati.
<P>
Su Cuba viene smorzata la fermezza quando si tratta della inaccettabile legislazione statunitense con infondate o addirittura false valutazioni sulle responsabilità della cessazione delle relazioni con l'Unione europea.
<P>
Per tutte queste ragione e altre ancora questo Consiglio non può nascondere gli insuccessi nel settore sociale con apparenti successi nella questione della mucca pazza e in EUROPOL, e la risoluzione ancora una volta, passa a fianco delle vere questioni come se fossero risolte o venissero risolte quando si giungerà all'El(euro)dorado.
<P>
Sul periodo transitorio nei trattati di adesione
<SPEAKER ID=44 NAME="Ahlqvist, Theorin e Wibe">
Noi pensiamo che l'Unione europea non porrà alcun ostacolo agli Stati membri che desiderano procedere prima degli altri alle riforme per la tutela dell'ambiente, anche se altri Stati membri fossero su posizioni che vanno ad interferire nelle quattro libertà del mercato unico.
<P>
Finora non vi sono state vere garanzie ambientali.
A nostre parere, le garanzie per l'ambiente cominceranno ad esistere non appena il parlamento nazionale di uno Stato membro farà proprio questo concetto.
<P>
Sulla relazione Mosiek-Urbahn
<SPEAKER ID=45 NAME="Eriksson, Sjöstedt e Svensson">
Noi abbiamo votato a favore della relazione Mosiek-Urbahn e condividiamo in ampia misura le critiche espresse dalla relazione alla relazione del gruppo Molitor.
Siamo dell'opinione che per le questioni di natura transfrontaliera, segnatamente quelle sociali connesse alla sfera del mercato del lavoro nonché problemi legati all'ambiente, si rendono necessarie regole minime anche a livello comunitario.
Ciò non esclude però che, nel proprio territorio, i paesi possano prendere l'iniziativa di introdurre norme più stringenti.
A tal fine, occorre rendere più rigoroso l'attuale articolo 100a.4 del Trattato di Roma.
<P>
Per alcuni aspetti, tuttavia, abbiamo anche pareri divergenti dalla relazione, in particolare circa la proposta di far valere l'articolo 171 per imporre penalità pecuniarie agli Stati membri.
Quanto è scritto al punto 1.26 - a nostro giudizio - è del tutto assurdo: »Al momento l'Unione europea sta attuando il più grande processo di semplificazione della storia economica moderna cercando di sostituire 15 norme con una soltanto».
<P>
Non riusciamo a capire come un Parlamento che si qualifica serio possa approvare una frase del genere.
<P>
<SPEAKER ID=46 NAME="Lindholm">
Il partito dell'ambiente svedese, esattamente come i partiti per l'ambiente degli altri nuovi paesi membri, era seriamente preoccupato che l'adesione all'Unione europea potesse condurre ad un indebolimento delle norme vigenti in Svezia, come quelle in materia ambientale, di tutela sociale e dei consumatori.
Purtroppo, le circostanze sembrano tuttora confermare i nostri timori: per esempio, la Commissione non ha mantenuto le proprie promesse di innalzare i livelli ambientali europei al pari di quelli dei nuovi paesi membri nel corso del periodo di transizione concordato.
<P>
Anche a prescindere da ciò, io non posso nemmeno appoggiare le cosiddette conclusioni della relazione Molitor, perché contemplano unicamente gli interessi della grande industria.
Risulta inoltre chiaro come gli intenti del gruppo Molitor fossero in realtà di porre la deregolamentazione di normativa comunitaria quale esempio per operazioni simili a livello nazionale.
Lo scopo è, molto semplicemente, quello di buttare alle ortiche ciò che è stato conseguito nel campo della tutela ambientale in Europa, invece di andare oltre.
<P>
Poiché quale ambientalista svedese, per i motivi descritti, io ho una visione scettica delle norme comunitarie in una materia per noi generalmente molto importante, desidero concentrare la mia dichiarazione di voto sulle due proposte d'emendamento che ho presentato.
<P>
La prima nasce dal fatto che il modo di vedere le cose del gruppo Molitor rappresenta un modello in cui gli economisti sono gli unici competenti a prendere decisioni di legge di tipo sociale.
Per cui, intendiamo sottolineare che nel decidere sulle norme da adottare devono concorrere anche altri calcoli che non sono quelli economici.
<P>
Il gruppo Verde al Parlamento europeo si è anche preoccupato che le clausole sui livelli minimi in materia ambientale, sociale e dei consumatori in futuro vengano interpretate come norme di massima.
Noi riteniamo quindi essenziale che, in nome della libera concorrenza, non venga imposto un abbassamento dei livelli nazionali esistenti, i quali sono essenziali da un punto di vista ambientale e per il cittadino comune.
Bisogna anche fare attenzione che l'Unione europea non vada a frenare altri progressi in questa sfera.
<P>
<SPEAKER ID=47 NAME="Lindqvist">
Un'opera di deregolamentazione a livello comunitario è necessaria per ridurre la produzione di norme inutili e la burocrazia.
Tuttavia, la relazione va a toccare unicamente i sintomi del problema, quando le regole a livello europeo sono già una realtà.
<P>
La relazione avrebbe dovuto prendere in esame quali sono le questioni che vanno affrontate ai diversi livelli: locale, regionale, nazionale ed europeo.
Occorreva un elenco di verifica che indicasse i temi da trattare e la sede dove saranno trattati.
<P>
La relazione presenta pure argomentazioni contro la deregolamentazione nell'industria ed è a favore di un rafforzamento della concorrenza.
La deregolamentazione ha una sua importanza, in un'ottica democratica, al fine della semplificazione delle norme vigenti a beneficio dei singoli cittadini e per rendere più trasparente a quale livello vengono prese le diverse decisioni.
<P>
Sarebbe stato necessario redigere un «elenco di sussidiarietà» con i temi che possono essere ricondotti dal livello europeo a quello nazionale, regionale e comunale.
<P>
<SPEAKER ID=48 NAME="Rovsing">
La presente relazione tratta un tema estremamente attuale, la cui importanza per il futuro sviluppo del mercato unico - e in tale contesto per la crescita economica e l'occupazione in Europa - non deve essere sottovalutata.
La relazione comprende un'ottima analisi e una valutazione critica della proposta del gruppo Molitor di semplificazione legislativa ed amministrativa.
<P>
A grandi linee si può dare ragione al relatore e alla commissione quando criticano la relazione Molitor, poichè la relazione contiene sì un'utile presentazione dei problemi connessi a un'eccessiva regolamentazione legislativa e amministrativa del mercato, ma evidenzia anche una tendenza a sottovalutare gli infelici effetti dal punto di vista della concorrenza e/o della politica dei consumatori di una deregolamentazione condizionata a livello europeo.
Il relatore ha pertanto ragione a sottolineare la necessità dell'elaborazione di una «lista di controllo analitica» che renda possibile da un lato valutare la necessità dell'attuazione di qualsiasi nuova legge comunitaria o la necessità di nuove iniziative comunitarie e, dall'altro, valutare le conseguenze della possibile abrogazione o modifica della legislazione esistente.
<P>
A tale riguardo non si può trascurare che l'attuazione di norme legislative comunitarie nell'Unione europea - nella misura in cui l'introduzione di tali norme sia effettivamente necessaria - è espressione di per sè di una significativa semplificazione a tutto vantaggio dei cittadini e delle imprese, allorchè quindici distinte legislazioni vengono sostituite da una sola.
<P>
Sulla relazione Mombaur
<SPEAKER ID=49 NAME="Caudron">
Le discussioni sull'energia sono di attualità nel Parlamento europeo in questi ultimi tempi.
Finora, esse si inseriscono meglio in un'ottica liberista, industriale e concorrenziale piuttosto che ambientale.
<P>
Il nostro collega onorevole Mombaur ci presenta qui una relazione che mi sembra essenziale.
Tratta in effetti del futuro del pianeta e del soddisfacimento del fabbisogno energetico che cresce incessantemente.
<P>
Tutti, qui, sappiamo che la strada intrapresa, oggi, per soddisfarlo, è senza sbocco.
Le nostre fonti di energia sono tutt'altro che inesauribili, e sono peraltro inquinanti.
Se il primo aspetto riguarda le generazioni future, il secondo ci fa già soffrire.
<P>
Vorrei anche rendere omaggio alla chiarezza della relazione presentata e alle innovazioni che propone, e che sono il risultato di una riflessione approfondita.
<P>
L'Unione europea ha davvero interesse a sviluppare le tecnologie di energia rinnovabile.
La natura stessa offre le condizioni per arrivarci.
Tocca a noi saperle e volerle sfruttare.
Tocca a noi anche darcene i mezzi.
<P>
Occorre convincere il Consiglio dell'interesse di queste ricerche e cominciare, rapidamente, la promozione di energie nuove, sane ed efficaci, con incentivi fiscali.
Occorre che l'Unione dia l'esempio e accresca il suo consumo di energie rinnovabili.
<P>
Certamente gli investimenti iniziali sono costosi, certamente questo costo varia in funzione della prossimità delle fonti di queste energie.
Ma la posta in gioco è altrettanto grande, si tratta per noi di preservare il nostro pianeta, ma anche di permettere a tutti di produrre fonti energetiche garanti di indipendenza e fattori di sviluppo, complementari agli altri.
<P>
L'Unione deve integrare questa necessità nella sua politica di sviluppo e di cooperazione.
Gli investimenti di oggi saranno gli utili economici, umani ed ecologici di domani.
<P>
<SPEAKER ID=50 NAME="Fayot">
Le energie rinnovabili esistono, anche nei paesi dell'Europa settentrionale: energia fotovoltaica, energia eolica, energia idraulica, biomassa.
<P>
Le tecniche delle energie rinnovabili devono essere sviluppate in modo volontaristico: se nel bilancio dell'Unione europea, come dimostra questa relazione, si stanziasse un importo per la promozione delle fonti di energia rinnovabili pari a quello previsto per la promozione della fusione nucleare, vale a dire 840 milioni di ecu, si arriverebbe presto a un livello competitivo.
<P>
L'obiettivo è chiaro: occorre utilizzare queste energie inesauribili, non inquinanti, sfruttabili in modo decentrato, bene accette all'opinione pubblica, che non richiedono megaimpianti come l'energia nucleare, a forte potenziale occupazionale.
<P>
L'impulso per superare i numerosi problemi tecnici ed economici può venire dall'Unione europea, ma gli Stati membri non sono per questo esentati dalle loro responsabilità, soprattutto se si vuole passare entro il 2010, come propone questa relazione, ad una quota del 15 % di energie rinnovabili sull'insieme delle energie primarie.
<P>
Una condizione essenziale deve essere soddisfatta perché questo sia possibile.
Occorrerà che, per assicurare la competitività delle tecnologie di energia rinnovabile, si tenga conto dei costi veri delle altre tecnologie.
Dunque, per esempio, per l'energia nucleare, delle misure di sicurezza, degli investimenti e dei costi enormi per lo smaltimento delle scorie nucleari e degli impianti messi fuori servizio, senza parlare del costo sociale globale di una tecnologia ad alto rischio, mai completamente dominata dall'uomo.
<P>
Vorrei dare il mio pieno appoggio alle misure proposte dal relatore della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia, e congratularmi con lui per questo importante lavoro.
<P>
<SPEAKER ID=51 NAME="Lindqvist">
Io ho votato a favore di una relazione che è in linea di massima positiva.
La maggior parte delle risorse per la ricerca comunitaria in campo energetico sono attualmente destinate alla ricerca sulla fusione nell'ambito del cosiddetto programma JET.
Si tratta di risorse che possono diminuire od esaurirsi completamente, per cui occorre reperire maggiori fondi per la ricerca e lo sviluppo di fonti di energia rinnovabili.
<P>
Investire 400 milioni di ECU in due nuovi reattori nucleari in Ucraina non è affatto accettabile e deve essere impedito.
La Commissione dovrà produrre al più presto una proposta sulle modalità di riduzione degli scarichi di biossido di carbonio.
Dovrà essere elaborata una raccomandazione sulle modalità di applicazione di una tassa sul biossido di carbonio.
Si tratta di un impegno che l'Unione europea e i paesi dell'Unione si sono assunti nel 1992 alla Conferenza di Rio de Janeiro sull'ambiente.
<P>
Il Trattato Euratom deve essere convertito in un trattato per lo sviluppo delle fonti energetiche rinnovabili.
<P>
<SPEAKER ID=52 LANGUAGE="DA" NAME="Rovsing">
(DA) La nostra conoscenza del bisogno di una coerente conversione dei consumi energetici non è recente.
Quasi contemporaneamente alla crisi petrolifera degli anni '70, i paesi industriali dell'Occidente riconobbero la necessità di intensificare la ricerca sull'utilizzo delle fonti energetiche rinnovabili.
Questa intensificazione fu spinta innanzitutto dalla considerazione della sicurezza degli approvvigionamenti e dal riconoscimento del fatto che i nostri fabbisogni energetici non potevano essere coperti all'infinito dai combustibili fossili.
Da allora, come comprensibile, gli argomenti a favore dell'ambiente hanno giocato un ruolo chiave nelle valutazioni - se non altro alla luce del fatto che si prevede una crescita esplosiva del consumo energetico complessivo del pianeta nel prossimo quarto di secolo di pari passo con l'industrializzazione di un gran numero di paesi del terzo mondo.
<P>
In considerazione di ciò, è veramente giunta l'ora che l'Unione europea attui un piano di azione a vantaggio delle fonti energetiche rinnovabili, nel quale si tengano nel dovuto conto le condizioni particolari dei singoli paesi dell'Unione europea connesse all'utilizzo di alcune forme di fonti energetiche rinnovabili (ad esempio maggior ricorso all'energia solare nei paesi del Mediterraneo, maggiore utilizzo dell'energia eolica nel paesi nordoccidentali dell'Unione europea, ecc.).
<P>
La presente relazione della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia contiene una brillante analisi delle proposte presentate dalla Commissione - prime fra tutte raccolgono un particolare interesse le proposte relative ad interventi per il miglioramento della competitività delle fonti energetiche rinnovabili.
<P>
<SPEAKER ID=53 NAME="Theonas">
La domanda sempre crescente di energia, le carenze nel settore energetico ed i problemi creati dalle forme convenzionali di energia rendono imprescindibile lo sviluppo delle fonti energetiche rinnovabili.
Per paesi come la Grecia, poi, la questione è di primaria importanza, giacché le caratteristiche geografiche e morfologiche del paese esigono lo sviluppo di fonti energetiche rinnovabili, come l'energia eolica o solare, quale strumento per far fronte al fabbisogno energetico delle regioni insulari e periferiche.
<P>
La riduzione della dipendenza energetica degli Stati membri, limitando il ricorso a fonti energetiche esterne, contribuirebbe a migliorare le finanze pubbliche, e potrebbe concorrere in maniera sostanziale allo sviluppo regionale e locale, alla crescita dell'occupazione.
<P>
In questo quadro, l'Unione europea potrebbe contribuire, attraverso gli strumenti di finanziamento di cui dispone, al sostegno dei relativi programmi.
<P>
Tuttavia, siamo categoricamente contrari non soltanto alla generale liberalizzazione del settore energetico, ma in particolare del settore delle forme di energia alternative.
La liberalizzazione produrrà conseguenze tragiche, dato che si tratta di un settore di importanza strategica.
Una evoluzione in tal senso porrà in pericolo la sicurezza dell'approvvigionamento, nonché lo stesso attuale livello di copertura energetica, ed andrà a vantaggio del grande capitale, il quale trarrà enorme profitto a discapito della capacità di sopravvivenza degli enti pubblici, che forniranno soltanto l'infrastruttura, e a discapito dell'economia e dei consumatori, che hanno diritto ad un'energia a basso costo, sufficiente e rispettosa dell'ambiente.
<P>
Lo sviluppo tecnologico non può, a nostro avviso, essere asservito al profitto.
Occorre dare a tutti la possibilità di fruire dello sviluppo tecnologico, che non deve diventare per alcuni uno strumento di cui avvalersi a proprio vantaggio, per incrementare i propri guadagni.
<P>
Sulla relazione Fouque
<SPEAKER ID=54 NAME="Caudron">
La nostra collega Antoinette Fouque ci presenta qui la relazione che fa seguito alla conferenza internazionale su popolazione e sviluppo tenutasi nel settembre 1994 al Cairo.
Permette così al Parlamento europeo di rifare il punto sullo stato dello sviluppo e sulla condizione delle done nel mondo.
Prima di tutto, ringrazio la nostra collega per il suo lavoro e per la passione che l'anima.
<P>
Questa conferenza del Cairo, come molte altre conferenze internazionali, è spesso soggetta a cautela, in quanto alcuni non vi vedono altro che la somma di buone intenzioni, presto dimenticate.
Io credo tuttavia all'interesse crescente che acquisiscono e porto come prova la conferenza del Cairo, che deve permettere all'Unione di esprimere ancora una volta i suoi principi in materia di sviluppo e di diritti delle donne.
<P>
La conferenza del Cairo ha affermato lo status essenziale delle donne nella ricerca di uno sviluppo sostenibile e umano.
Di fronte all'incremento demografico e alle conseguenze indotte, . la conferenza ha definito chiaramente quale ruolo le donne potevano assumere nella sua gestione, e le carte vincenti che possiedono.
<P>
Come ricorda il nostro collega, il semplice controllo delle nascite non può essere la sola soluzione ai problemi di popolazione a cui va incontro il mondo e in particolare il mondo in via di sviluppo.
Occorre tenere conto presto dei problemi di invecchiamento, di esodo rurale, delle migrazioni internazionali e soprattutto dell'ambiente.
<P>
In questo quadro, devono essere risolti i problemi demografici, legati al mancato rispetto dei diritti della donna, devono essere risolti.
Le donne devono poter diventare protagoniste di questo rinnovamento.
La libera scelta di avere figli, il libero accesso alla sanità e all'istruzione per tutte le donne sono gli strumenti migliori.
Troppe donne oggi nel mondo non sono esseri umani «a pieno titolo».
Chi può ancora accontentarsi di questo?
Chi può ancora accettarlo?
<P>
Occorre una vera politica di sviluppo che integri l'obiettivo di rivalutazione della donna come motore dello sviluppo.
L'Unione ha già preso impegni in questo senso. Sarebbe bene che tutti gli Stati membri facessero altrettanto e prendessero esempio dai nostri amici tedeschi e dei Paesi Bassi.
<P>
Gli impegni finanziari assunti devono essere rispettati e devono essere concessi i mezzi affinché questi aiuti non rimangono inutilizzati a causa dei problemi amministrativi che conosciamo!
Dobbiamo orientarci verso nuovi partenariati. Sviluppiamo le nostre cooperazioni, sia con i paesi terzi sia con le ONG.
<P>
L'argomento è di importanza capitale.
È la garanzia del futuro di una parte del mondo.
A tutti i livelli, dobbiamo impegnarci a partecipare a questo nuovo stato d'animo.
Facciamo una nuova riflessione sullo sviluppo, pensiamo ad aiutare gli uomini e le donne che soffrono.
L'assistenza tecnica non è sufficiente da sola. Occorre che sia accompagnata dalla considerazione, e dall'acquisition da parte di tutti della dignità, della specificità dell'umanità.
<P>
<SPEAKER ID=55 NAME="Lindholm">
<SPEAKER ID=56 NAME="Caudron">
L'idea dei Giochi Olimpici è una grande idea, quella dell'incontro fra uomini e donne provenienti dai cinque continenti nel quadro di una competizione sportiva posta sotto i principi di fraternità e di fair play .
Cosa diventa questa bella idea quando viene colpita dalla discriminazione?
<P>
Il Parlamento europeo deve riaffermare qui il suo attaccamento essenziale all'a parità fra uomini e donne e lottare contro tutte le forme di oscurantismo, quali che siano e ovunque.
<P>
Ancora più grave, e mi unisco su questo punto al testo della risoluzione e dell'interrogazione orale, non possiamo accettare, spero, che l'Unione europea finanzi o aiuti, indipendentemente dai mezzi, tutti o parte di quei paesi che impediscono alle loro donne di andare a concorrere ad Atlanta.
Non possiamo essere complici di una tale segregazione, che rappresenta ai nostri occhi un grave passo indietro.
<P>
Inoltre, oserei sperare che il Consiglio e la Commissione ci forniscano rapidamente assicurazioni sui punti evocati e prendano rapidamente posizione contro metodi del genere.
Ne va della nostra credibilità.
<P>
Sulla relazione Ewing
<SPEAKER ID=57 NAME="Titley">
Oggi ho dato il mio appoggio a questa relazione perché sono un tenace sostenitore delle piccole imprese, come dovrebbero esserlo tutti coloro che sono interessati al futuro dell'economia europea.
Quasi il 100 % delle nostre società in Europa sono classificate ufficialmente come piccole e medie imprese.
Tuttavia, troppo spesso queste società che hanno un ruolo chiave, che danno lavoro a due terzi di tutti i lavoratori e che producono due terzi del nostro fatturato commerciale vengono dimenticate da coloro che sono responsabili delle politiche perché esse, in qualità di lobby, non riescono a far sentire la propria voce quanto i giganti dell'industria.
Una ragione di più perché la Commissione estenda il programma di prestiti accessibile alle imprese più piccole che vanta un'intera storia di successi per l'Unione europea, almeno fino ad oggi.
Quando soltanto nel Regno Unito oltre 200 m ECU hanno contribuito a creare quasi 12.000 posti di lavoro dal 1993, è vitale che continuiamo a costruire su tale successo visto il difficile periodo economico che stanno attraversando i cittadini della mia circoscrizione e di tutta Europa.
La nostra gente merita tutta l'assistenza che possiamo fornire alle loro imprese, dal cui successo dipendiamo tutti.
<P>
Sulla relazione Harrison (A4-0161/96)
<SPEAKER ID=58 NAME="Titley">
Sono lieto di dare il mio appoggio a questa relazione presentata dal collega del Partito laburista britannico, l'on. Harrison, poiché essa mira a dare alle imprese - e in pratica ciò significa alle piccole imprese - la protezione che meritano dall'inaccettabile prassi usata da troppe imprese di grandi dimensioni che saldano i propri debiti in ritardo.
Questa tendenza è stata causa di veri sacrifici finanziari per molti degli imprenditori onesti ed operosi e dei lavoratori di zone commerciali quali la mia circoscrizione.
E' per questo che il mio partito sta affrontando questo problema in Gran Bretagna ed è per questo che la Commissione sta rivolgendo la propria attenzione alla questione del ritardo dei pagamenti a livello europeo.
Tuttavia, le buone intenzioni della Commissione non saranno sufficienti se - come proposto di recente - l'indennizzo per i creditori che subiscono ritardi nei pagamenti fa parte di una raccomandazione non vincolante per gli Stati membri.
Dato che lo stesso Presidente conservatore del Board of Trade in Gran Bretagna si è praticamente vantato della sua abilità di pagare i creditori in ritardo nel corso della propria attività commerciale, mi viene in mente almeno uno Stato membro il cui governo ha bisogno di una direttiva se vogliamo che esso intervenga per proteggere gli onesti e i laboriosi da coloro che vivono di espedienti.
<P>
<SPEAKER ID=59 NAME="Presidente">
Così termina l'ora delle votazioni
<P>
<CHAPTER ID=3>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=60 NAME="Presidente">
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 12.55)
<P>
