<CHAPTER ID=1>
Ripresa della sessione
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta il 21 giugno 1996 .
<P>
<SPEAKER ID=2 LANGUAGE="DE" NAME="Friedrich">
Signor Presidente, certamente lei passerà subito a parlare dell'ordine del giorno, un punto che presenta non pochi problemi.
Volevo infatti fissare i miei impegni per l'anno prossimo e ho constatato che l'agenda del Parlamento europeo per il 1997, che ci è stata distribuita, a partire dal 1º febbraio è piena di errori.
Il mercoledì delle ceneri cade di lunedì!
Benchè il 1997 non sia un anno bisestile è stato stampato il 29 febbraio.
Desidero pertanto consigliare e pregare i colleghi e anche l'Ufficio di Presidenza di non prendere appuntamenti ed impegni nel 1997 sulla base di questa agenda, perchè a partire dal 1º febbraio non c'è una data che torni!
<P>
(Ilarità, applausi)
<P>
<SPEAKER ID=3 NAME="Presidente">
<SPEAKER ID=4 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
Signor Presidente, se si meraviglia della scarsa presenza in Aula, posso dirle che ciò è dovuto ad un problema di accesso per deputati e visitatori.
Ho appena attraversato il tunnel tra il Belliard e questo edificio ed ho potuto constatare che è impossibile utilizzare gli ascensori.
Inoltre, causa l'affollamento al piano -2, è estremamente difficile accedere alla plenaria delle 15.00 - il che è antipatico per i visitatori e assolutamente disagevole per i deputati.
Mi auguro si possa trovare il modo di agevolare l'accesso alla plenaria dei deputati e, al tempo stesso, consentire ai visitatori di accomodarsi nella galleria del pubblico.
La situazione di oggi è deplorevole.
<P>
<SPEAKER ID=5 NAME="Presidente">
Onorevole collega, lei ha pienamente ragione, ma certi problemi dovuti a questo edificio e all'accesso dal Belliard e da altri immobili dovrebbero venire definitivamente risolti - almeno spero - l'anno prossimo quando, ultimato D3, sarà possibile acceddere direttamente...
<P>
dagli uffici alla sala plenaria.
<P>
<SPEAKER ID=6 LANGUAGE="EN" NAME="Crowley">
Signor Presidente, invito il Parlamento a dimostrarsi solidale e a sostenere la libertà di stampa e di parola, esprimendo il proprio cordoglio per l'orribile morte della giornalista irlandese Veronica Guerin, avvenuta la settimana scorsa a Dublino.
L'intero paese è certo - ed anche io lo sono - che l'Europa tutta apprezzerebbe un suo messaggio ai mass media e, in particolare, al direttore del quotidiano dublinese «Irish Independent», quale espressione del nostro cordoglio, a sostegno della libertà di parola e a tutela dei diritti democratici.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Presidente">
Onorevole collega, innanzitutto la ringranzio per la sua osservazione e per la proposta da lei avanzata: gli applausi che lei ha riscosso manifestano chiaramente l'opinione di questa Assemblea.
Procederò esattamente come lei ha proposto: trasmetterò un messaggio a favore della libertà di espressione ai mezzi di informazione e un messaggio di condoglianze al giornale in questione.
<P>
<CHAPTER ID=2>
Questioni politiche urgenti
<SPEAKER ID=8 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la comunicazione della Commissione su questioni politiche urgenti relativa alla riunione del G7 svoltasi a Lione.
Do la parola al Presidente della Commissione, Jacques Santer.
<P>
<SPEAKER ID=9 NAME="Santer">
<SPEAKER ID=10 NAME="Presidente">
Molte grazie signor Presidente della Commissione.
Vorrei ricordare a coloro che ancora non le conoscono le regole secondo cui devono venir poste le domande: non esiste un elenco degli oratori, chi intende porre una domanda lo fa presente dopo che ha parlato la Commissione.
Non si tiene conto delle richiede di prendere la parola fatte in anticipo.
Il tempo di parola per le domande è di un minuto al massimo. Anche le risposte non devono essere troppo lunghe.
<P>
<SPEAKER ID=11 LANGUAGE="EN" NAME="Banotti">
Poiché ha indicato la lotta al terrorismo internazionale quale primo argomento all'ordine del giorno, vorrei sapere se lei è ora più ottimista in merito ad un'eventuale ratifica della convenzione Europol nel corso del semestre irlandese.
Come ben sa, essa è uno dei principali obiettivi della presidenza irlandese.
Dato che la droga rientra tra le attività del terrorismo internazionale, vorrei che ci riferisse esattamente in merito agli accordi della conferenza dei G7.
Inoltre, desidero cogliere l'occasione per esprimere il mio rammarico, in generale, per gli incidenti di Osnabrück avvenuti mentre era in corso la conferenza e, in particolare, per l'orribile morte di Veronica Guerin, assassinata dai narcotrafficanti.
<P>
<SPEAKER ID=12 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, credo, in effetti, che tutta la comunità internazionale, e più in particolare l'Unione europea, debba ricorrere ad ogni mezzo per ostacolare questo flagello moderno che è il terrorismo.
È nostro dovere lottare contro tutte le forme di criminalità organizzata che ha indicato, e credo che con di Europol, finalmente sbloccato e avviato, e anche con l'insieme delle altre disposizioni esistenti nel quadro del diritto internazionale, come la convenzione sull'estradizione e altre misure ancora, arriveremo, un passo alla volta, a unire tutti i nostri sforzi per combattere il terrorismo e la criminalità organizzata.
<P>
Per quanto riguarda la criminalità organizzata, ha letto nel comunicato finale - non ne riprenderò tutte le disposizioni - che sono state previste una quarantina di misure, che devono ora essere rese effettive ai vari livelli, e nelle diverse istanze internazionali.
Sul piano europeo, in base all'impegno della presidenza irlandese, che ho potuto incontrare ieri a Dublino e che pone questa questione come primo obiettivo della sua azione comune, delle priorità del suo programma - lo ascolterà esporre il suo programma in seduta plenaria fra qualche giorno - credo che arriveremo ad unire i nostri sforzi per combattere il terrorismo internazionale e la criminalità organizzata.
Ma occorrono sforzi considerevoli, non soltanto la volontà, e occorre anche tradurre in realtà tutte le buone dichiarazioni che formuleremo nelle varie istanze internazionali.
<P>
<SPEAKER ID=13 NAME="Imbeni">
Signor Presidente, a Lione lei ha avuto modo - così almeno hanno riferito i giornali - di apprezzare il documento di politica economica e finanziaria del governo italiano per il 1997-1999.
Nei giorni successivi, in Italia, c'è stata una polemica - immagino che i suoi collaboratori le avranno fornito una ricca rassegna stampa a questo proposito - perché il Commissario Monti ha espresso delle valutazioni diverse su questo documento.
<P>
Ora, le vorrei fare questa domanda: lei è d'accordo con la strategia indicata nel documento di politica economica e finanziaria del governo italiano, sì o no? Lei è d'accordo con le critiche che il Commissario Monti ha rivolto a questo documento, sì o no?
La prego, signor Presidente, non mi ricordi i criteri di convergenza di Maastricht, perché quelli li conosciamo tutti!
Mi dica dei sì o dei no!
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, per rispondere all'onorevole deputato, anche se la mia conoscenza dell'italiano non è sufficiente per seguire quotidianamente la stampa italiana, sono comunque a conoscenza dei dibattiti che hanno avuto luogo sulla stampa e nell'opinione pubblica italiani in questi giorni.
È per questo che, venerdì scorso, avevo già fatto io stesso una dichiarazione a Lione, quando mi è stato chiesto di esprimermi a questo proposito.
Ho detto che incoraggiavo tutte le misure intraprese dal governo italiano al fine di soddisfare i criteri di convergenza, che non avrei fatto speculazioni per il momento, ma che era un passo importante nella direzione giusta, quella che auspichiamo.
<P>
A questo riguardo, tenuto conto del dibattito che anima la stampa e l'opinione pubblica competente in Italia, ho rilasciato oggi una dichiarazione, che mi permetterò di leggerle, al fine di darle una risposta.
Non sarà semplicemente sì o no, perché i problemi sono più complessi e non permettono di rispondere in modo affermativo o negativo.
Dunque, dopo un incontro stamattina con il commissario Monti, che è responsabile del mercato interno, e con il commissario de Silguy, responsabile degli affari economici, finanziari e monetari, ho fatto la seguente dichiarazione:
<P>
»La Commissione incoraggia gli sforzi intrapresi dagli Stati membri per lottare contro i disavanzi eccessivi e per realizzare i criteri di convergenza - che conoscete bene.
Prende atto delle misure concrete annunciate fino ad oggi dal governo italiano e nota con soddisfazione le sue intenzioni volte a risanare le finanze pubbliche.
Come ricordato ripetutamente dalla Commissione, il comportamento degli Stati membri riguardo ai criteri fissati dal trattato sarà valutato alla luce dei risultati economici definitivo per il 1997, al più presto possibile nel 1998.
Questa è la strategia che abbiamo definito al Consiglio europeo di Madrid.
Le decisioni saranno quindi prese a suo tempo dal Consiglio europeo, e non possono essere stabilite in anticipo.
Ciò non impedirà alla Commissione, naturalmente, di incoraggiare tutti gli Stati membri a prendere tutte le misure necessarie per rispettare i criteri e per partecipare, se possibile fin dall'inizio, all'unione economica e monetaria, secondo le regole fissate dal trattato.»
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="FR" NAME="Pasty">
Signor Presidente, vorrei prima di tutto ringraziare il presidente della Commissione per l'esposizione molto chiara che ci ha appena fatto sul resoconto del G7, dalla quale risulta che sono stati trattati argomenti essenziali, in particolare le conseguenze della mondializzazione, la multilateralizzazione degli scambi e il terrorismo, che sono stati fissati orientamenti chiari e che sono stati dati segnali forti.
<P>
Otto giorni prima si è tenuto il vertice di Firenze, di cui il meno che su possa dire è che non è giunto agli stessi risultati.
Gradirei sapere se la Commissione trae delle conseguenze da questo confronto, dal punto di vista istituzionale, e se non sarebbe interessante creare un comitato per dare seguito agli orientamenti del G7 in seno all'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=16 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, sentirà tra poco le esposizioni del presidente in carica del Consiglio Prodi e del ministro Dini, su Firenze.
Non insisterò sui risultati di questo vertice.
Avrò occasione di farlo in quanto presidente della Commissione europea fra poco, a partire dalle 16.00, se non mi sbaglio.
<P>
Per quanto riguarda gli orientamenti dati dal G7, sono d'accordo con l'onorevole Pasty che sono orientamenti generali, che coincidono ampiamente con quelli che vogliamo imprimere all'Unione europea.
Sono molto felice di constatare, come ho detto poco fa, che un certo numero d'idee che abbiamo preconizzato a livello dell'Unione europea siano state riprese dal G7, per esempio la cooperazione in materia macroeconomica sul piano dell'economia internazionale che, per la prima volta, fà parte delle conclusioni del G7.
Esistono dunque interazioni fra il G7 e la nostra azione in seno all'Unione europea.
<P>
Certamente, a livello dell'Unione europea, faremo tutto il possibile affinché gli orientamenti generali emessi dal G7 e che, lo ricordo, non sono decisioni ma orientamenti, siano recepiti gradualmente nella nostra azione, a livello dell'Unione europea.
Così, ritengo che il follow-up non debba essere occasionale bensì permanente, e mi fà piacere rilevare che gli orientamenti dati dal G7 corrispondano ai nostri orientamenti e al nostro programma.
Non ho bisogno di citare nuovamente tutto il programma che è stato evocato poco fa, ma porrò l'accento più sull'aspetto del multilateralismo nel quadro del commercio internazionale, in particolare nel quadro dell'OMC.
L'Unione europea, lo sa, ha sempre appoggiato questo carattere multilaterale e sono molto felice che con l'accordo dei Sette si siano potuti ritrovare in modo assolutamente chiaro e netto gli orientamenti che non abbiamo cessato di raccomandare per rafforzare l'Organizzazione mondiale del commercio.
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="DE" NAME="Hoff">
Signor Presidente, nel corso dei lavori preparatori in vista del G7 il Consiglio dei ministri ha varato un nuovo programma d'azione a favore della Federazione russa.
Il programma è stato discusso in seno alla Commissione, ma non è stato trasmesso al Parlamento.
Vorrei tanto sapere qual è il contenuto di questo programma, se si tratta di un nuovo programma parallelo al programma TACIS, se è stato oggetto di discussione al Vertice oppure se esso è solo un sostegno per le elezioni presidenziali che si stanno svolgendo in Russia.
<P>
<SPEAKER ID=18 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, signora, in ogni caso la Commissione e l'Unione europea hanno sempre definito una strategia d'insieme nei confronti della federazione russa.
Credo che sia essenziale che manteniamo rapporti continui con la Russia, tenuto conto della sua situazione geopolitica.
Siamo ben consapevoli che dalla stabilità e dalla sicurezza in Russia dipendono anche la stabilità e la sicurezza dei nostri paesi.
<P>
È con questo spirito che nello scorso mese di settembre abbiamo elaborato una strategia d'insieme, che è stata sottoposta al Consiglio, e che è certamente nota agli onorevoli parlamentari.
Si tratta di un approfondimento dei nostri rapporti, che non mira soltanto alla rielezione di un presidente, ma ad approfondire i nostri rapporti con la Russia, nel quadro di tutti gli sforzi internazionali che vengono esercitati, a vario titolo, per appoggiare i programmi e le riforme economiche condotti dalle autorità russe.
<P>
A questo riguardo, posso dirvi che, al G7 a Lione, il direttore generale del Fondo monetario internazionale Camdessus ha dichiarato che, finora, la Russia, ha rispettato tutti i vincoli e tutti gli obblighi che scaturiscono dal programma del FMI. che le riforme economiche cominciano a produrre i loro risultati concreti, e che abbiamo dunque tutto l'interesse a continuare ad appoggiare questi risultati.
Dobbiamo dunque impegnarci a promuovere con la federazione russa un approfondimento continuo dei nostri rapporti, non soltanto a livello politico ma anche a livello economico e commerciale.
Ciò non ha nulla a che vedere con le elezioni che si svolgono in questi giorni, ma questo approfondimento riguarda il fatto che è nel nostro interesse comune che la Russia possa riuscire ad attuare le sue riforme economiche, e diventare una federazione stabile, poiché la stabilità è anche nel nostro interesse.
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="ES" NAME="Marset Campos">
Signor Presidente della Commissione, ho seguito con attenzione il suo intervento e debbo esprimere la mia sorpresa e la mia preoccupazione poiché ad un certo punto sembrava che lei fosse il portavoce del G7. Occorre tener conto del fatto che si tratta di una organizzazione che non è stata costituita democraticamente, che dà orientamenti e contribuisce ad una «deriva antidemocratica continentale» influenzando anche paesi come la Svezia, finora in una posizione di pace e di neutralità e che gradualmente si allineano su un altra direzione molto preoccupante.
<P>
La domanda che formulo è questa: la Commissione manterrà l'esigenza manifestata di difendere certi organismi democratici internazionali, politici o economici o si inchinerà a questa forma di ingerenza del G7 nella vita politica internazionale?
<P>
<SPEAKER ID=20 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, non sono il portavoce del G7, ma sono membro del G7.
A tale titolo, il presidente della Commissione deve contribuire a fare sì che gli orientamenti decisi dai paesi più industrializzati del mondo corrispondano agli orientamenti che voi e noi definiamo in quest'aula.
E sono molto felice di constatare che un certo numero degli orientamenti che avete deciso in quanto parlamentari, con il Consiglio, vengano ripresi dal G7.
È una carta vincente formidabile per l'organizzazione europea potersi valere, nel quadro del G7, del fatto che le idee che avete deciso democraticamente, lo spero in ogni caso, in quest'aula, abbiano potuto trovare un'eco nei vari orientamenti.
<P>
Come ho detto poco fa all'onorevole Pasty, avete sempre sostenuto il multilateralismo, per esempio, contro unilateralismo nel commercio internazionale.
Ebbene, per la prima volta, se rileggete le conclusioni del G7, troverete un passo importante sul rafforzamento dell'Organizzazione mondiale del commercio, e se leggete fra le righe - come politici occorre talvolta leggere fra le righe - troverete anche là una condanna inequivocabile della legge Helms-Burton e della legge D'Amato applicate negli Stati Uniti d'America.
<P>
Credo che sia un successo, non per il G7, ma per l'Unione europea, poter trovare, nel quadro degli orientamenti generali del G7, un accordo che corrisponda precisamente alle vedute che sono state fissate proprio da voi, qui in quest'aula.
Non bisogna deplorare questo atteggiamento. Occorre piuttosto, se non ci si rallegra, almeno essere soddisfatti che le idee che sono state preconizzate a livello dell'Unione europea facciano il loro ingresso nelle considerazioni e nei grandi orientamenti del G7.
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="DE" NAME="Gredler">
Signor Presidente, signor Presidente della Commissione vorrei porre due domande.
La prima riguarda la lotta contro il terrorismo.
È noto che la lotta contro il terrorismo è possibile solo se avviene uno scambio di dati su larga scala.
Vorrei sapere in che modo i singoli cittadini in Europa possono controllare dove sono registrati i loro dati personali, nonchè quali dati sono registrati e, infine, in che modo possono proteggere la loro sfera privata.
<P>
La seconda domanda riguarda il Vertice G7.
In occasione dell'ultimo Vertice G7 si è deciso di sostenere finanziarmente con mezzi dell'Unione due reattori in Ucraina, affinchè si possa chiudere il reattore di Cernobyl.
Si tratta di reattori di tipo russo che non riceverebbero nell'Unione europea una licenza di costruzione.
Le chiedo signor Presidente come è possibile cofinanziare progetti che non corrispondono alle nostre direttive?
<P>
<SPEAKER ID=22 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, per quanto riguarda la lotta contro il terrorismo, vorrei rilevare che un certo numero di sistemi deve essere messo a punto.
Sa, per esempio, nel quadro degli accordi di Schengen, che sono stati installati, in particolare a Strasburgo, sistemi informatici che permettono l'identificazione e la ricerca di questi individui.
Ovviamente, occorre allargare questo sistema ad altre istituzioni.
Abbiamo ora Europol, abbiamo Interpol.
Il presidente Chirac ha proposto di far assistere da Interpoli i massimi rappresentanti del gruppo di lavoro contro il terrorismo.
Dunque, un certo numero di elementi vengono messi a punto per meglio strutturare, e istituzionalizzare in qualche modo, la lotta contro il terrorismo, per mezzo di varie misure che devono essere intraprese a tutti i livelli, in tutte le sedi, e da tutti i paesi facenti parte delle organizzazioni internazionali.
<P>
Per quanto riguarda la sua seconda domanda, vorrei ricordarle che questo era precisamente l'oggetto dell'incontro del G7 sulla sicurezza nucleare che si è tenuto due mesi fa, a Mosca.
Vi abbiamo stabilito un programma e una strategia per arrivare a fermare i due reattori di Chernobyl che non soddisfanno i criteri di sicurezza in vigore nei nostri paesi.
Abbiamo anche sottoposto un piano d'insieme di finanziamento per assicurare che questa chiusura diventi effettiva.
Abbiamo previsto un programma, tappa per tappa, con finanziamenti, e posso dirvi che da parte nostra abbiamo firmato, in questi giorni, la seconda tranche della nostra parte di finanziamento, che ammonta, se mi ricordo bene, a 200 milioni di ecu.
<P>
Tutto un insieme di misura sono dunque state intraprese per superare l'insicurezza legata a reattori che non corrispondono alle nostre norme di sicurezza.
Non si tratta soltanto di Chernobyl, ma in modo generale di altri reattori che funzionano ancora in un certo numero di paesi, sopratutto dell'est, affinché possano soddisfare le norme attuali ed essere riavviati seguendo le norme di sicurezza nostre.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="DE" NAME="Wolf">
È difficile, Presidente Santer, porle una domanda su un argomento che non abbia attinenza con la cucina lionese che, a quanto pare, ha costituito il fulcro di questo Vertice, ma ci proverò lo stesso!
È vero che lei, insieme al signor Brittan, ha proposto un'ulteriore accellerazione della deregolmentazione mondiale dei commerci senza tener conto delle conseguenze ecologiche e sociali?
Che resti tra noi, signor Santer, ma non le dà da pensare il fatto che la sua strategia occupazionale europea sia ritenuta conforme e venga appoggiata proprio dai fautori a spada tratta della deregolmentazione e dello smantellamento delle strutture sociali?
È un punto sul quale dovrebbe riflettere un pochino.
<P>
Terzo, chi voleva lusingare col suo discorso? O ha voluto invece solo apportare un proprio contributo personale alle ormai note carenze democratiche del G7?
È in grado di indicarci almeno un punto che controbatta la seguente affermazione: mentre il mondo va in rovina i signori capi di Stato e di governo degustano tartufi e apportano tutt'al più in qualità di comparse folcloristiche il loro contributo alla campagna presidenziale statunitense?
<P>
<SPEAKER ID=24 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, Non so chi fà delle rappresentazioni folcloristiche, lei o io.
Tocca a lei giudicare.
In ogni caso, io mi prendo sul serio, e non sono una comparsa folcloristica.
Glielo dico francamente e spero che anche lei mi prenda allo stesso modo.
Credo che soltanto così si possa istaurare un dialogo fra uomini onesti e politicamente corretti ed educati.
<P>
La cucina lionese forse non le piace, non lo so.
Conosce la cucina lionese?
È un'altra domanda che le faccio, se permette signor Presidente.
In ogni caso, io ho mangiato ciò che mi è stato servito, e ne sono lieto, e lo sarebbe anche lei, allo stesso modo, se fosse stato invitato a Lione.
Forse è perché non è stato invitato a Lione che si lamenta oggi.
<P>
Ora risponderò alle sue domande, perché non voglio abbassarmi al livello dove lei mi colloca.
<P>
Per quanto riguarda l'ambiente, abbiamo stabilito, nel quadro dell'Organizzazione mondiale del commercio, che la conferenza ministeriale di Singapore, che si terrà nel mese di dicembre, dovrà tenere conto contemporaneamente dell'ambiente e delle norme sociali internazionali.
L'ho detto poco fa, vogliamo che, nel quadro del multilateralismo del commercio, si tenga conto delle preoccupazioni ambientali e delle preoccupazioni sociali, non nel senso del protezionismo, ma soltanto per rispettare gli obblighi che i vari Paesi membri dell'Unione europea, e anche altri, al di fuori dell'Unione europea, hanno assunto.
<P>
Per quanto riguarda l'occupazione, non sono un fanatico della deregolamentazione, al contrario.
Sono stato ministro per gli Affari sociali e ministro del Lavoro per un tempo sufficiente per sapere cos'è l'occupazione e come la si può creare.
So anche che l'occupazione richiede una certa crescita e dobbiamo, tramite il nostro mercato interno, stimolare tutte le forze necessarie per creare una crescita portatrice di occupazione.
Questo è il nostro scopo, e uno degli elementi del patto di fiducia per l'occupazione che vi ho sottoposto.
La deregolamentazione non è fine a se stessa, ma la deregolamentazione, o la liberalizzazione di determinati settori, può essere considerata come un mezzo per promuovere un certo numero di nuovi posti di lavoro, proiettati verso il futuro, grazie alle tecnologie moderne.
Si è retrogradi se ci si esclude da tutte le nuove forme di tecnologia.
Non è in questo modo che si creeranno posti di lavoro.
<P>
(Applausi) Poi, non sono fra coloro che si lamentano, che credono che l'occupazione sia sufficiente.
Tutt'altro.
Se segue tutti i discorsi che ho pronunciato dalla mia investitura in poi, qui in questo Parlamento, sa che ho sempre affermato che la prima delle priorità è precisamente combattere la disoccupazione nell'Unione europea.
Se vogliamo l'Europa dei cittadini, occorre che ci interessiamo delle preoccupazioni dei cittadini, dei problemi che riguardano i cittadini prima di ogni altra cosa, cioè dell'occupazione e della lotta contro la disoccupazione.
<P>
Ecco la mia filosofia, ecco anche il mio impegno, e spero che lei lo condivida.
Non è un impegno folcloristico, glielo dico forte.
Mi occupo, forse meglio di lei, dei problemi dei nostri cittadini e delle loro preoccupazioni.
E credo che, una volta per tutte, anche lei dovrebbe rispettare questo impegno.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="FR" NAME="Reding">
Signor Presidente, vorrei ritornare alle decisioni del G7 in materia di lotta contro il terrorismo e la criminalità.
Il fatto che l'azione antiterrorismo costituisca uno dei cavalli di battaglia del G7 servirà, signor Presidente della Commissione, a rafforzare il terzo pilastro nel senso di una maggiore efficacia, dunque nel senso di una accresciuta comunitarizzazione, e ciò ovviamente nella prospettiva della conferenza intergovernativa?
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, vorrei dire alla onorevole Reding che effettivamente questa è la nostra preoccupazione.
Torno ora da Dublino, e credo di poter dire che è anche la preoccupazione della presidenza irlandese.
<P>
I problemi riguardanti il terzo pilastro ci preoccupano tutti molto di più.
I metodi come figurano attualmente sotto il terzo pilastro non sono di natura tale da rispondere alle preoccupazioni che riguardano direttamente i nostri cittadini, cioè la criminalità organizzata, l'immigrazione clandestina, l'asilo, la lotta contro la droga, e potrei citarne altre ancora.
Occorre dunque fare degli sforzi supplementari, e spero che la conferenza intergovernativa trarrà le conclusioni a questo riguardo per comunitarizzare o per vedere, seguendo metodi comunitari, quali sono i mezzi per rispondere alle preoccupazioni dei nostri cittadini per quanto riguarda la lotta contro il terrorismo.
<P>
Da parte mia, parlando a nome della Commissione, posso ripetere che siamo interamente d'accordo perché almeno sette delle varie azioni che figurano attualmente sotto il terzo pilastro siano comunitarizzate e se possibile trasferite sotto il primo pilastro.
<P>
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="FR" NAME="Berthu">
Signor Presidente, la mia domanda verte su un aspetto dell'affare della mucca pazza, legata ai nostri rapporti con gli Stati Uniti.
In effetti sembrerebbe prudente, al fine di evitare qualsiasi rischio per la salute umana, proibire l'uso di scarti di animali dichiarati inidonei al consumo umano, allo scopo di produrre alimenti non soltanto per i bovini, ma anche per volatili, ovini, suini e anche pesci.
<P>
Meglio ancora, per evitare di riprodurre le condizioni che hanno portato alla comparsa della malattia della mucca pazza, bisognerebbe proibire l'uso di qualsiasi farina di origine animale per nutrire gli erbivori, di cui si sconvolge così la natura.
Ma gli Stati che riflettono su questi divieti sono, pare, fermati da un'obiezione: se si agisse così con prudenza, bisognerebbe, come contropartita, fare uso di maggiori quantità di proteine non più animali ma vegetali, come per esempio la soia.
Ora, gli accordi di Blair House hanno definito un tetto per le superfici che possiamo seminare a proteaginosi, quindi aumentare la richiesta equivarrebbe a aumentare il nostro disavanzo.
<P>
Ecco la mia domanda: la Commissione non ritiene utile, in queste condizioni, rinegoziare gli accordi di Blair House che limitano drammaticamente il nostro margine di manovra?
<P>
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, mi permetta di dire molto semplicemente, onestamente e francamente, che non sono preparato per rispondono obiettivamente a questa domanda, non avendo studiato la questione nel merito.
<P>
Ma ciò di cui posso assicurare l'onorevole parlamentare, come ho detto, nell'ultimo periodo di sessione a Strasburgo, è che nella la questione della mucca pazza, ci lasciamo guidare unicamente da considerazioni di salute pubblica sulla base di criteri scientifici.
Ciò vale anche per gli alimenti e per le farine.
Sa che una nuova discussione è stata intavolata su questo argomento.
A questo riguardo, siamo disposti a riflettere e a esaminare tutte le proposte che vengono avanzate, e prendo volentieri atto della sua preoccupazione.
Sono convinto che comprenderà che non posso, su due piedi, rispondere a questa domanda, dato che non figurava nell'ordine del giorno del G7 a Lione.
<P>
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="NL" NAME="Metten">
Signor Presidente, avrei un quesito da porre sulla crisi della pesca alle aringhe.
Può il Commissario spiegarmi come mai, nonostante una limitazione comune della pesca alle aringhe applicata tramite il sistema del totale ammesso catture, improvvisamente, nel mezzo della stagione di pesca, devono essere adottate delle misure di crisi e il patrimonio ittico di questa specie sembra essersi ridotto ad appena 400.000 tonnellate, un calo mai registrato prima?
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, al G7 non si è parlato neppure di aringhe, ma darò comunque una risposta all'onorevole deputato.
<P>
Va da sé che le misure adottate dalla Commissione per ridurre la pesca alle aringhe mirano alla conservazione degli stock di pesce.
A questo riguardo credo che abbiamo una certa responsabilità.
Il commissario signora Bonino vi ha esposto in altre sedi la strategia che elaboriamo per quanto riguarda la ristrutturazione della pesca e la conservazione degli stock di pesce per ragioni ambientali ed ecologiche.
<P>
Dicendo ciò, siamo beninteso preoccupati per la sorte dei pescatori di aringhe e di altri pesci, e intendiamo accompagnare queste misure di ristrutturazione della pesca con misure tecniche di assistenza per i pescatori e di indennizzo, perché questa fascia sociale abbastanza importante non sia sottoposta a una prova troppo dura.
Ma la nostra prima preoccupazione è di prevedere la conservazione degli stock di pesce, e in particolare delle aringhe.
<P>
<SPEAKER ID=31 LANGUAGE="DE" NAME="Pack">
Signor Presidente, se è vero che il Vertice G7 ha risolto definitivamente la questione Karadzic vorrei allora sapere come è possibile - come riferisce oggi Le Monde - che Karadzic si sia candidato alle prossime elezioni?
Vorrei inoltre sapere perchè ieri il signor Bild, con a lato la signora Plavsic, ha dichiarato che Karadzic annunciando le proprie dimissioni - un atto del resto puramente simbolico - ha soddisfatto tutte le condizioni a lui poste?
A mio parere ciò è in contraddizione con la dichiarazione fatta al Vertice.
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, posso soltanto confermare ciò che la onorevole Pack ha appena detto.
Effettivamente, questa non era l'intenzione dei partecipanti al G7.
Se rilegge le conclusioni, è chiaro e lampante che l'insieme delle disposizioni del Dayton Peace Agreement , cioè degli accordi firmati a Parigi, deve essere attuato nella sua interezza e che nella misura in cui le sue disposizioni non vengono attuate, beninteso, le sanzioni rimangono sempre attuali, come misure di coercizione.
Ma, d'ogni modo, un ritiro simbolico, una messa in ombra provvisoria, non basta per soddisfare le disposizioni del Dayton Peace Agreement .
<P>
<SPEAKER ID=33 LANGUAGE="EN" NAME="Morris">
Apprezzo sia il dibattito emerso dalla conferenza dei G7, sia le preoccupazioni espresse in merito alla povertà nei paesi ACP e del terzo mondo.
Nonostante i timori per i popoli del terzo mondo, si è continuato a parlare della necessità di apportare adeguamenti strutturali, che si traducono in tagli alle spese per sanità, istruzione, residenza popolare e stato sociale, ovvero tagli a tutti quei servizi che potrebbero rendere più competitivi detti paesi e, alla fine, portarli allo stesso livello delle nostre nazioni.
Forse il presidente Santer non crede che la cancellazione del debito - mi riferisco agli interessi sugli interessi degli interessi - potrebbe essere il nostro miglior contributo al mondo in via di sviluppo.
<P>
<SPEAKER ID=34 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, condivido il parere dell'onorevole parlamentare.
Per i paesi meno sviluppati, le conclusioni del G7 hanno previsto che l'alleggerimento e la cancellazione dei debiti sarebbero una condizione necessaria per il loro sviluppo futuro.
Ma l'alleggerimento o la cancellazione dei debiti da solo non bastano.
Resta sempre la necessità di prevedere aiuti pubblici in materia di sviluppo, almeno per i paesi meno sviluppati.
<P>
Peraltro, devono essere previste altre misure, cioè misure di accesso per questi paesi ai nostri mercati.
Non sono soltanto gli aiuti che possono servire loro, ma anche il commercio dei loro prodotti con i nostri mercati.
È soltanto in questo modo che si può stabilire un vero partenariato.
Non è grazie ai soli aiuti che questi paesi possono sostentarsi, ma è attraverso un insieme di misure, cioè gli aggiustamenti strutturali, gli aiuti del Fondo monetario internazionale, la cancellazione dei debiti, ma anche l'accesso di questi paesi ai nostri mercati che si creerà, se necessario, poco a poco, un vero partenariato, perché possa realizzarsi lo sviluppo di questi paesi.
<P>
<SPEAKER ID=35 LANGUAGE="SV" NAME="Lindqvist">
Signor Presidente, desidero soffermarmi ancora sul problema della disoccupazione.
A Firenze si è deciso di continuare a puntare sull'Unione economica e monetaria, riflettendo su ogni importante provvedimento inteso a ridimensionare la disoccupazione, come - fra l'altro - il nostro patto di fiducia ed altre proposte svedesi.
<P>
Questi aspetti sono stati esaminati dal G7?
Lei stesso, in qualità di Presidente della Commissione, ha presentato richieste ai paesi del G7?
Se c'è stato un dibattito, quali conclusioni ha tratto lei?
<P>
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, prima di tutto, sono molto felice di constatare che il Consiglio europeo di Firenze abbia interinato, abbia fatta sua l'azione della Commissione chiamata patto di fiducia per l'occupazione, perché si tratta di una procedura d'insieme.
Non si riduce la disoccupazione con i decreti; la si riduce con un'azione convergente di tutti gli Stati membri a diversi livelli, mobilitando tutti gli attori economici e sociali.
<P>
Uno degli elementi, mi sembra, di questo patto d'insieme, è la questione dell'unione economica e monetaria.
Non si può contrapporre l'unione economica e monetaria alla creazione di occupazione.
Alcuni paesi lo hanno dimostrato bene.
Per esempio, l'Irlanda è riuscita a ridurre in modo drastico il suo disavanzo pubblico creando contemporaneamente nuovi posti di lavoro.
La Svezia ha fatto la stessa cosa.
Dunque, occorre un insieme di misure, a partire da politiche macroeconomiche, come quella che mira all'istaurazione dell'unione economica e monetaria, ma anche a partire dalla valorizzazione di tutte le nostre potenzialità nel quadro del grande mercato interno, la cui interconnessione gli permetterà di funzionare come mercato integrato.
<P>
Poi, occorre dare alle parti sociali tutte le possibilità di partecipare al negoziato sulla flessibilità e la sicurezza del lavoro, sulla gestione dell'orario di lavoro, sull'istruzione e sull'apprendistato, ecc., stimolando contemporaneamente nuove iniziative, come le piccole e medie imprese, ecc.
<P>
È dunque tutto un insieme di misure e di azioni che devono essere intraprese e che d'altronde sono state fissate nei loro principi e nei loro orientamenti.
Fra poco il presidente in carica del consiglio Prodi, che ha presieduto il Consiglio europeo di Firenze, ne riferirà.
Tutto un insieme di misure deve essere messo in atto affinché, progressivamente, la disoccupazione possa essere ridotta nell'Unione europea.
Lo auspichiamo tutti, e non dobbiamo perciò allentare i nostri sforzi in questa direzione.
<P>
<SPEAKER ID=37 LANGUAGE="DE" NAME="Friedrich">
Lei ha pronunciato una frase che non riesco affatto a comprendere.
Lei ha detto testualmente: dobbiamo adoperarci affinchè i paesi ricchi non diventino sempre più ricchi e i paesi poveri sempre più poveri.
La seconda affermazione è giusta: i poveri non devono impoverirsi sempre di più. Non credo però che si tratti di un processo automatico.
Non possiamo certamente aumentare artificialmente il benessere nei paesi già benestanti.
Bisogna tuttavia rovesciare i termini del problema: se i paesi benestanti hanno l'opportunità di incrementare la crescita coinvolgendo poi in questo processo anche i paesi poveri avremmo impostato il problema in un modo più corretto.
Talvolta si sostiene polemicamente - è falso ma vi accenno lo stesso - che la politica di sviluppo consiste nel sottrarre denaro ai poveri nei paesi ricchi per darlo ai ricchi nei paesi poveri. Ma si tratta di un'affermazione sbagliata.
La prego pertanto di rettificare quanto ha detto.
Non ritiene forse anche lei che dovremmo tutti insieme incentivare la crescita economica e migliorare le condizioni sociali?
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="FR" NAME="Santer">
Signor Presidente, era questo, precisamente, l'obiettivo del G7, che aveva come slogan generale la mondializzazione a beneficio di tutti, e non soltanto di una parte di questo mondo.
È così che occorre interpretare tutte le affermazioni che ho appena fatto.
Non bisogna che i benefici di questa globalizzazione delle nostre economie vadano a beneficio soltanto di pochi, paesi ricchi o paesi poveri che siano, e a scapito soltanto di qualcuno, paesi ricchi o paesi poveri che siano.
<P>
Occorre rendersi conto anche che, nei paesi ricchi, nei paesi più prosperi dell'Unione europea, vi sono molti esclusi, molti emarginati, ed è anche contro questo che dobbiamo lottare.
L'Unione europea conta diciotto milioni di disoccupati e cinquanta milioni di esclusi, che vivono ai margini della nostra società, sulla soglia della povertà.
È anche ad essi che dobbiamo pensare.
Non è soltanto un paese nel suo insieme che occorre prendere in considerazione, sono i vari strati sociali, i vari ambienti di cui occorre tenere conto.
<P>
Di conseguenza, il G7 ha collocato bene il problema affermando che i benefici generati dalla mondializzazione devono essere distribuiti a tutti, ai ricchi come ai poveri.
<P>
<SPEAKER ID=39 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
<CHAPTER ID=3>
Benvenuto
<SPEAKER ID=40 NAME="Presidente">
Prima di passare al prossimo punto dell'ordine del giorno ho il piacere di porgere il benvenuto al Presidente della Camera dei deputati italiana, Luciano Violante.
I colloqui che lei ha intrattenuto con i membri della nostra Assemblea rafforzano la cooperazione esistente fra il Parlamento italiano e la nostra Assemblea.
<P>
<CHAPTER ID=4>
Consiglio europeo a Firenze - Semestre di attività della Presidenza italiana
<SPEAKER ID=41 NAME="Presidente">
<SPEAKER ID=42 NAME="Prodi">
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, è con grande rispetto che mi presento qui oggi, per illustrare i principali risultati del Consiglio europeo di Firenze, che ha rappresentato il momento conclusivo del nostro semestre di Presidenza.
Il mio sentimento di profonda considerazione nei vostri confronti è accresciuto dal fatto che le circostanze che hanno caratterizzato il passato semestre mi conducono tra voi solo al momento conclusivo del grande impegno del mio paese nei confronti dell'Europa.
Ma da quanto vi dirò - ne sono certo - troverete che tale impegno si è svolto in profonda continuità, che una consultazione elettorale e un cambio di governo non hanno affatto modificato le priorità dell'azione italiana, a conferma di quanto radicato sia l'attaccamento agli ideali dell'integrazione europea nelle principali forze politiche, economiche e sociali del mio paese.
<P>
Il governo che ho l'onore di presiedere si è sin dall'inizio riconosciuto nel programma di lavoro che vi è stato presentato lo scorso gennaio e che ha costituito la linea guida per le nostre azioni durante questo semestre.
Siamo stati mossi, sin dall'inizio, dalla volontà di assicurare coerenza e continuità alle attività dell'Unione nel rispetto dell'equilibrio istituzionale e dalla determinazione ad operare per un rilancio degli ideali europei attraverso una maggiore attenzione ai problemi più avvertiti dall'opinione pubblica.
<P>
Non voglio dilungarmi sulla delicatezza degli appuntamenti che attendono l'Unione europea.
Le varie tappe dell'Agenda 2000 - dalla revisione dei Trattati al passaggio alla moneta unica, dall'avvio dei negoziati per i futuri ampliamenti alle conseguenti esigenze di adattare alcune politiche comuni e l'assetto finanziario - presentano tutte enormi opportunità di sviluppo e approfondimento, ma presentano altresì tremendi pericoli di regressione e di frammentazione delle conquiste che abbiamo faticosamente realizzato dalla fondazione della Comunità fino ad oggi.
<P>
La consapevolezza e il carattere decisivo delle scadenze che ci attendono, suggeriscono a ciascuna Presidenza di costruire i propri progetti a partire dal lascito negoziale della Presidenza precedente, così da permettere un graduale ma sicuro avanzamento verso quegli obiettivi che ci si è prefissi e che consentiranno all'Unione di compiere il salto di qualità verso un livello di integrazione superiore ed irreversibile.
È in quest'ottica che una parte rilevante del lavoro della Presidenza è stato dedicato alla preparazione della Conferenza intergovernativa, in vista di pervenire alla sua formale convocazione in occasione del Consiglio europeo di Torino del 29 marzo, conformemente alle indicazioni convenute a Madrid nello scorso dicembre.
<P>
Voglio rinnovare il mio ringraziamento per la qualità del contributo, apportato dal Presidente Hänsch e dagli onorevoli Brok e Guigou sulla base delle posizioni parlamentari, ai lavori della Conferenza stessa.
Quest'ultima è giunta ad una fase di svolta grazie al lavoro paziente e proficuo dei Ministri degli esteri e dei loro rappresentanti.
La Presidenza italiana rivendica il merito di aver guidato la fase del confronto tra le posizioni nazionali, che ha avuto luogo fra marzo e giugno, verso l'obiettivo dell'approfondimento dei temi specifici e delle singoli opzioni, necessaria per passare a quella successiva della ricerca delle soluzioni equilibrate.
<P>
Prendo atto che questo lavoro è rispecchiato nella relazione che abbiamo consegnato alla Presidenza irlandese.
Il Consiglio europeo di Firenze ha chiaramente chiesto che si passi ormai alla fase negoziale sugli emendamenti testuali all'attuale trattato.
Il mandato alla Conferenza di presentare per il Consiglio europeo di Dublino il quadro generale di un progetto di revisione conferma in modo inequivoco la volontà di rispettare la scadenza di un anno, fissata dal Consiglio europeo di Torino per la conclusione del negoziato.
Il nuovo Trattato dovrà quindi essere approvato entro il primo semestre del 1997, poiché esso rappresenta una precondizione logica e cronologica allo svolgimento delle tappe successive dell'Agenda 2000.
<P>
Chi avesse la pazienza di rileggere le dichiarazioni introduttive, rese dalla nostra Presidenza all'inizio del semestre, ritroverebbe la centralità del tema dell'occupazione nel quadro del nostro programma.
Siamo qui nel punto focale di una questione drammatica e dirimente.
Il successo stesso del disegno di costruzione di un'Europa sovranazionale, che ci ha garantito - è bene non dimenticarlo nemmeno ora - un quarantennio di pace, di stabilità e di democrazia, rende meno urgenti e percepibili le motivazioni che ispirarono i padri fondatori della Comunità, che avevano conosciuto la tragedia delle divisioni e di guerre civili europee.
<P>
Il rilancio degli ideali europei non può essere oggi un'operazione retorica; riaffermare la ragione d'essere del processo di integrazione come una grande avventura umana, politica e intellettuale sarà possibile solo indicando con estrema concretezza in quali aree l'azione comune dei paesi membri, all'interno di un quadro giuridico e istituzionale certo, può apportare un reale valore aggiunto, contribuendo a risolvere i problemi e le inquietudini che più acutamente affliggono i cittadini dei nostri paesi.
Non vi è dubbio che l'occupazione è la principale di queste inquietudini.
<P>
Siamo consapevoli che non esistono soluzioni miracolose e che il livello nazionale rimane ancora quello più immediatamente responsabile per la trattazione del problema.
Sappiamo però che i mercati globali e mondializzanti, le esigenze di rigore finanziario e di risanamento delle finanze pubbliche, la delocalizzazione delle produzioni costituiscono priorità cui sarebbe vano tentare di sottrarsi.
Tuttavia, questo non deve giustificare la rassegnazione o il fideistico abbandono alle virtù terapeutiche delle mani invisibili che ci condurrebbero verso nuovi equilibri di lungo periodo.
La questione occupazionale non ha solo un contenuto economico ma presenta oggi, in molti dei nostri paesi, le caratteristiche di una tragedia collettiva, originando lacerazioni profonde e determinando crescenti fenomeni di esclusione sociale.
Essa ha l'effetto devastante di indurre in una parte della popolazione la sensazione di essere ormai inesorabilmente eccedentaria, sostanzialmente estranea alla nozione stessa di cittadinanza.
Senza sforzi enormi di coraggio e di immaginazione politica non solo non sarà possibile confutare la teoria errata secondo cui il progetto di unione economica e monetaria è antisociale, richiedendo esso sacrifici in termini di posti di lavoro, ma si metterà addirittura in pericolo la struttura del contratto di civiltà europea, che ha tra i suoi elementi costitutivi la solidarietà e la concertazione.
<P>
Le conclusioni del Consiglio europeo di Firenze, in materia di occupazione, sono apparse da alcuni osservatori insufficienti o comunque inadeguate rispetto alla gravità del problema, che richiede indicazioni concrete e mobilitazione di sforzi piuttosto che dichiarazioni di intenti o di principi.
Non sono d'accordo con quest'interpretazione e ritengo che a Firenze siano stati compiuti taluni passi avanti su un cammino che resta difficile, anche in ragione dell'inevitabile diversità delle situazioni tra i diversi Stati membri.
L'idea di una strategia integrata per l'occupazione e la crescita sta comunque guadagnando consensi in Europa, grazie anche all'azione instancabile della Commissione, cui voglio rivolgere un sincero ringraziamento.
<P>
La Conferenza tripartita sull'occupazione, che abbiamo convocato a Roma all'immediata vigilia del Consiglio europeo, ha rappresentato una conferma del fatto che, pur nel quadro di una fisiologica dialettica, le parti sociali hanno ormai individuato elementi comuni per avviare le riforme del mercato del lavoro e per creare il quadro macroeconomico favorevole all'occupazione, quadro in assenza del quale non sarà possibile rispondere all'emergenza occupazionale.
<P>
Il passaggio delle conclusioni del Consiglio europeo, relativo all'organizzazione del lavoro e dell'orario di lavoro, è un passo in avanti importante, che le parti sociali in piena autonomia potranno sviluppare, nella ricerca di nuove forme di organizzazione del lavoro che concilino la creazione di occupazione con il mantenimento del livello di protezione sociale compatibile con le nostre tradizioni e la nostra civiltà.
<P>
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, il Consiglio europeo di Madrid aveva solennemente riaffermato criteri e calendario per il passaggio alla terza fase dell'unione economica e monetaria; nel corso del nostro periodo di Presidenza sono stati realizzati significativi passi in avanti nella definizione delle future relazioni di cambio tra l'Euro e le valute degli Stati membri che non parteciperanno alla moneta unica dal 1º gennaio 1999.
Il nuovo meccanismo prospettato si baserà su tassi centrali concordati dagli Stati membri, che verranno utilizzati per fissare i margini di fluttuazione autorizzati; progressi sono stati inoltre conseguiti - nonché ribadita l'esigenza di continuare su questa linea - nell'esame delle modalità per un rafforzamento della disciplina di bilancio nella terza fase dell'unione economica e monetaria, utilizzando a tal fine i meccanismi previsti dal Trattato.
Sulla base del lavoro istruttorio compiuto, il Consiglio europeo di Dublino potrà assumere le relative decisioni.
<P>
La preparazione del passaggio alla moneta unica richiederà nei prossimi mesi un accresciuto sforzo di persuasione e di chiarimento; solo insistendo sugli oggettivi vantaggi che deriveranno all'insieme dell'Unione europea, e quindi a ciascun cittadino, dall'adozione dell'Euro sarà possibile coagulare le energie politiche e sociali necessarie per rispettare i parametri fissati dal Trattato, che possono certo apparire severi ma che rappresentano l'unico mezzo per garantire alla futura moneta unica quella stabilità e quella forza indispensabili per assicurarne il successo sui mercati finanziari internazionali.
Il Consiglio europeo di Firenze ha dimostrato che esiste al massimo livello politico una ferma determinazione a proseguire su questa via, rifiutando illusorie mediazioni tra minore rigore finanziario e artificiali stimoli alla crescita economica.
<P>
Ho già avuto modo di anticiparvi le mie valutazioni sui problemi concernenti la giustizia e gli affari interni.
Le disquisità normative e decisionali che le vigenti disposizioni del Trattato impongono in questa materia andranno superate nel quadro della prossima Conferenza intergovernativa.
Se ciò non avvenisse, l'Unione si condannerebbe a una sostanziale impotenza rispetto a fenomeni che toccano la libertà e la sicurezza dei cittadini per i quali non esistono più risposte efficaci a livello dei singoli Stati membri.
Desidero comunque sottolineare con soddisfazione l'accordo raggiunto a Firenze per l'attribuzione alla Corte di giustizia della competenza sulla Convenzione EUROPOL e la chiara indicazione per ricercare analoghe soluzioni relativamente alle convenzioni sul sistema informativo e doganale e sulla protezione degli interessi finanziari dell'Unione.
Di grande rilievo politico è anche la decisione, che abbiamo assunto, di creare un osservatorio in materia di razzismo e xenofobia, a testimonianza della comune volontà di lottare contro ogni forma di discriminazione, di intolleranza e di rigetto delle diversità.
È questo un altro dei terreni su cui si misurerà in avvenire la nostra capacità di operare insieme per la difesa dei valori che ci sono comuni e che toccano le stesse ragioni d'essere del processo di integrazione.
Vorrei, infine, salutare l'accordo, raggiunto proprio al termine della Presidenza italiana, in materia di estradizioni.
<P>
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, l'ordinato svolgimento dell'attività dell'Unione è stato gravemente perturbato, nello scorcio finale della nostra Presidenza, dalla vicenda dell'encefalopatia spongiforme bovina.
Non intendo qui ripercorrere le varie fasi di queste complesse questioni.
Il Ministro degli affari esteri e il Ministro dell'agricoltura hanno già avuto modo di esprimersi dinanzi a voi su questo argomento.
<P>

Vorrei limitarmi pertanto a due considerazioni di ordine generale: la prima è di grande soddisfazione per il superamento della crisi, avvenuto a Firenze in virtù di una soluzione che è suscettibile di consentire il graduale superamento del bando alle esportazioni britanniche di carne bovina, sulla base di condizioni precise, in primo luogo i necessari pareri dei competenti organi scientifici e tecnici e di un'integrale tutela della sanità pubblica e della fiducia dei consumatori; la seconda è che tale soluzione è stata certamente favorita dalla consapevolezza britannica che l'atteggiamento assunto rischiava di rivelarsi controproducente, determinando una reazione negativa nelle altre delegazioni e la sensazione che si volessero risolvere, attraverso pressioni politiche, questioni che vanno invece trattate sulla base delle valutazioni scientifiche, le uniche, cioè, credibili e idonee a ristabilire la fiducia dell'opinione pubblica.
<P>
L'Unione ha saputo mostrare solidità e compattezza in un momento non facile per il mantenimento della solidarietà europea: il processo di integrazione è infatti frutto di un consenso comune e impone a tutti gli Stati obblighi di coerenza e di lealtà, che sono del resto contenuti nell'articolo 5 del Trattato.
Esso non potrebbe reggere ad un uso ostruzionistico di procedure che consentisse di bloccare l'azione dell'Unione anche in aree che nulla hanno a che vedere con una specifica vicenda particolarmente controversa: da un lato, quindi, un'opera di prevenzione politica e di autodisciplina dei governi degli Stati membri dovrà impedire che si ripetano forme di rallentamento orizzontale dell'attività dell'Unione; dall'altro, il prossimo Trattato dovrà riaffermare in modo ancora più univoco gli obblighi di responsabile cooperazione per il raggiungimento degli obiettivi dell'Unione.
<P>
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, al momento di tracciare bilanci conclusivi vi è sempre il rischio di indulgere nell'autocelebrazione e nella sopravvalutazione dei risultati raggiunti.
Come Presidente del Consiglio europeo e come capo del governo italiano, ritengo che il mio paese possa essere ragionevolmente soddisfatto del modo con cui ha assicurato la Presidenza dell'Unione in questi mesi.
Un confronto tra il nostro programma di priorità, illustrato a Strasburgo lo scorso gennaio, e i risultati effettivamente conseguiti, che verranno illustrati in modo più dettagliato dal Ministro Dini, in qualità di Presidente del Consiglio dell'Unione, vale forse più di qualsiasi allocuzione apologetica; certamente molte delle realizzazioni compiute sarebbero state impossibili senza lo stimolo e la cooperazione delle altre Istituzioni dell'Unione, in particolare la Commissione e il Parlamento, senza il concorso degli Stati membri e il sostegno operativo del Segretariato generale del Consiglio.
<P>
Al termine di ogni avventura rimane anche qualche rimpianto.
Malgrado tutti gli sforzi compiuti, non c'è stato possibile, così com'era avvenuto per il TACIS, pervenire all'adozione del regolamento MEDA.
La Presidenza italiana è riuscita a risolvere tutti i problemi tecnici che ancora sussistevano sul testo di questo importante provvedimento; purtroppo, anche in questo caso una riserva politica di ordine generale ha bloccato un atto normativo che tocca interessi fondamentali sia per l'Unione che per un certo numero di paesi terzi.
Una volta di più è apparso che i nostri attuali meccanismi non ci pongono al riparo da situazioni in cui una decisione puntuale e matura per l'adozione viene presa in ostaggio per ragioni di carattere politico generale.
<P>
Auspichiamo che gli sforzi da noi avviati per superare il blocco di MEDA possano essere proseguiti con successo dalla Presidenza irlandese, così da consentire l'entrata in vigore del regolamento in tempo utile per il 1º gennaio 1997.
L'incontro che ho avuto a Firenze con gli altri membri, fra i quali quello greco, del Consiglio europeo, è servito a ribadire al Primo Ministro turco l'importanza che l'Unione annette a un costruttivo rapporto con Ankara.
<P>
La fine del periodo di Presidenza chiude una fase faticosa ed esaltante della nostra appartenenza all'Unione europea.
Sono perfettamente consapevole che il processo di integrazione è un'impresa che non può consentire pause; dobbiamo continuare con rinnovata energia il nostro lavoro sul piano interno e nel quadro delle Istituzioni dell'Unione per realizzare quegli obiettivi che figurano in primo piano nel programma del mio governo: il risanamento finanziario per rispettare i parametri di Maastricht, il rientro della lira nello SME, la piena integrazione dell'Italia nei meccanismi di Schengen.
<P>
La costruzione dell'Europa come risposta alle grandi sfide del prossimo secolo e come barriera contro il risorgere dei dèmoni del nazionalismo rimane oggi, dopo la fine della guerra fredda, altrettanto decisiva come lo fu per i padri fondatori dopo la fine del secondo conflitto bellico.
L'ideale europeo, che ha pervaso tutte le principali famiglie politiche italiane e per il quale si sono battute alcune delle più grandi figure del nostro paese - da De Gasperi a Einaudi, a Spinelli - continuerà ad essere l'elemento centrale dell'azione interna e internazionale dell'Italia.
<P>
(Vivi applausi)
<P>
<SPEAKER ID=43 NAME="Presidente">
Molte grazie, signor Presidente del Consiglio europeo.
Do adesso la parola al Presidente della Commissione, Jacques Santer.
<P>
<SPEAKER ID=44 NAME="Santer">
Signor Presidente, signor Primo ministro, signor ministro degli Affari esteri, signore e signori deputati, vi ringrazio per l'opportunità che mi viene data, nel quadro di questo dibattito, di fare una valutazione del Consiglio europeo di Firenze.
Ma permettetemi prima di tutto di rivolgere una parola di apprezzamento al Primo ministro Prodi e i suoi collaboratori.
Grazie alla diplomazia e alla professionalità della presidenza italiana, abbiamo potuto evitare gli scogli e arrivare in porto.
<P>
Nell'insieme, Firenze è stato un buon Consiglio europeo.
Ci ha permesso di fissare il nostro punto di vista sui problemi fondamentali dell'Unione europea scartando un ostacolo significativo, quello di cui abbiamo parlato poco fa, della crisi delle mucche pazze.
È un successo innegabile.
Ma sono stati realizzati progressi anche su altri punti, che avevo identificato come prioritari nel mio discorso antecedente il vertice di Firenze pronunciato dinnanzi a lei, signor Presidente.
L'occupazione è stata al centro del Consiglio europeo che ha adottato la nostra proposta per un patto di fiducia.
I lavori della conferenza intergovernativa hanno ricevuto un nuovo impulso.
E non sottovalutiamo l'importanza della riconferma del 1- gennaio 1999 per l'introduzione della moneta unica e lo sblocco tanto atteso di Europol.
<P>
Le mucche pazze, ovviamente, non erano formalmente all'ordine del giorno del Consiglio europeo.
La soluzione di questa vertenza è tuttavia un risultato significativo di Firenze.
Le istituzioni possono funzionare normalmente di nuovo e conoscete la mia opinione sulla politica di non collaborazione, la mia preoccupazione dinnanzi al suo effetto paralizzante sul nostro lavoro, e la polarizzazione che provoca nell'opinione pubblica a danno della coesione europea.
Comprenderete dunque quanto io sia sollevato dal fatto che questa politica, o forse dovrei dire «non politica» sia ora stata abbandonata.
<P>
Sono particolarmente soddisfatto che siano state le proposte della Commissione a permettere di arrivare a un accordo.
L'essenziale è che abbiamo ora un quadro concordato per lo sradicamento del morbo della mucca pazza.
Sì, questo è l'essenziale, poiché la Commissione non ha cessato di insistere su questo punto.
Non sarebbe stato possibile nulla senza questo quadro preliminare.
Senza una lotta decisa contro l'ESB non si ripristina la fiducia dei consumatori.
Se non si ripristina questa fiducia non si riprendono i mercati.
E senza ripresa dei mercati non c'è sollievo per i produttori che, dapertutto nell'Unione, non ci si stancherà mai di ripeterlo, sono stati duramente colpiti dalle conseguenze dell'ESB.
<P>
Il quadro è ora fissato.
Occorre lavorare concretamente per mettere in opera le varie azioni - abbattimento, marcatura, sorveglianza, ecc. che ci condurranno verso la normalizzazione degli scambi nel settore della carne bovina.
Passo per passo, ci arriveremo.
<P>
Ma ricordo ciò che vi avevo detto nel corso del vostro periodo di sessione precedente: avanzeremo soltanto se avremo certezze scientifiche e tecniche che avranno convinto la Commissione e gli esperti degli Stati membri nei comitati competenti.
Ciò richiederà del tempo, probabilmente.
Ritengo tuttavia che in materia di salute le scorciatoie siano proibite.
<P>
È proprio questa convinzione che ci ha portati a instaurare un nuovo comitato multidisciplinare di eminenti scienziati.
Integrerà le competenze già notevoli sull'ESB, rappresentate nei comitati veterinari permanenti e in quelli scientifici.
È sempre questa convinzione che ci ha condotti a proporre un programma di ricerca approfondita su tutti gli aspetto dell'ESB e dei suoi possibili effetti sull'uomo.
<P>
Tutto ciò costa denaro.
Anche la solidarietà con i produttori costa molto denaro. Oltre 1, 5 miliardi di ecu soltanto per l'anno 1996.
Ma dobbiamo essere pronti ad accollarci il prezzo della solidarietà - è la sostanza stessa della nostra Unione.
<P>
Il prezzo che non pagheremo è quello dell'irresponsabilità.
C'è stata emotività a proposito di una nota amministrativa interna risalente al 1990 - un'emotività comprensibile, in quanto questo documento potrebbe far credere che la Commissione volesse, all'epoca, ricorrere alla disinformazione perché l'ESB non sconvolgesse i mercati.
Gli atti della Commissione dell'epoca bastano per dimostrare il contrario.
Ciononostante, tengo a sottolineare qui dinnanzi a voi che la Commissione, nell'affare dell'ESB, sarà guidata prima di tutto da una preoccupazione prioritaria, che è quella della tutela della salute.
Tale tutela esige chiarezza, trasparenza e responsabilità.
Qualsiasi altro atteggiamento è per me impensabile - non lo tollererei.
<P>
Signor Presidente, signore e signori deputati, per quanto riguarda l'occupazione, sono felice della reazione positiva che la mia proposta per un patto di fiducia ha suscitato nei capi di Stato e di governo.
Vorrei ringraziare il Parlamento e in particolare lei, signor Presidente, per tutto l'appoggio che ha dato alla nostra iniziativa a Firenze.
È stata riconosciuta la necessità di dare un nuovo impulso alla strategia di creazione di posti di lavoro.
È stato riconosciuto che occorre avanzare secondo i vari assi abbozzati nella recente comunicazione della Commissione, cioè mobilitare tutti i protagonisti affinché assumano impegni specifici ai rispettivi livelli di responsabilità; creare un quadro macroeconomico favorevole all'occupazione; sfruttare al massimo il potenziale del mercato interno; accelerare le riforme del mercato del lavoro; utilizzare meglio le politiche dell'Unione, in particolare le politiche strutturali, a beneficio della crescita e dell'occupazione.
<P>
Con la conferma politica di questo quadro e ponendo l'occupazione al centro dei suoi lavori, il Consiglio europeo ha dato i segnali giusti.
È essenziale per ristabilire la fiducia, per creare la volontà, a tutti i livelli, di combattere la disoccupazione.
La conferenza tripartitica, che aveva riunito le parti sociali e i governi a Roma a metà giugno, aveva fatto altrettanto.
<P>
Che non si sottovaluti il valore di questi segnali.
Sono della massima importanza per mobilitare le responsabilità.
Come prova prendo la dichiarazione delle parti sociali europee di impegnarsi in una trattativa sulla durata dell'orario di lavoro e sulla sicurezza dei lavoratori, Ecco un'assunzione di responsabilità nello spirito del patto di fiducia, come io la auspico.
Me ne rallegro, ricordando nel contempo il contributo decisivo che le parti sociali hanno già fornito alla legislazione europea sul congedo di maternità.
<P>
A ciascuno il proprio ruolo, a ciascuno la propria responsabilità.
Ciò vale anche a livello delle autorità pubbliche e delle istituzioni dell'Unione.
Ecco perché la Commissione insisterà sulla realizzazione delle diverse azioni contenute nel patto di fiducia.
Per esempio, affinché gli Stati membri introducano finalmente, e in modo accelerato, la legislazione per realizzare il mercato interno, affinché il Consiglio adotti, finalmente, lo statuto della società europea e il programma d'azione a favore delle piccole e medie imprese; e affinché apra un varco verso l'introduzione di un quadro giuridico per le invenzioni biotecnologiche.
<P>
È con questo spirito che la Commissione proseguirà la sua azione, per esempio, a favore di una migliore competitività, migliorando il nostro accesso al mercato mondiale, contribuendo alle riforme dei sistemi di occupazione, e aprendo nuove piste che conducano verso un migliore accesso all'occupazione grazie all'istruzione e alla formazione.
<P>
Signor Presidente, il patto di fiducia comprende una moltitudine di elementi.
È necessario e inevitabile.
La pillola che basta mandare giù, la ricetta magica, per porre fine alla disoccupazione, non esiste.
Insisto su questo punto, poiché troppo spesso il patto di fiducia viene identificato con una sola delle sue componenti, cioè con le reti transeuropee.
Basta dare un occhiata all'elenco delle azioni allegato all'ultima comunicazione della Commissione sul patto per rendersi conto della realtà.
<P>
Respingo dunque il concetto ostentato da alcuni che il patto sarà un successo o un fallimento in funzione dell'approvazione o meno di un finanziamento complementare delle reti transeuropee.
Il successo del patto dipenderà in primo luogo dalla realizzazione delle diverse azioni che ho appena indicato e dalla loro sinergia.
<P>
Tuttavia, mi rammarico che il Consiglio europeo non abbia deciso la questione del finanziamento complementare delle reti transeuropee.
Una decisione positiva avrebbe dato un segnale forte di volontà politica dopo un periodo di attesa troppo lungo.
Avrebbe confermato la volontà di investire nelle infrastrutture del futuro.
Così, sarebbe stato una fonte supplementare di fiducia.
Avrebbe permesso di sbloccare diversi progetti.
Così, avrebbe incoraggiato investitori pubblici e privato e facilitato l'intervento della Banca europea di investimento in alcuni dei progetti.
<P>
L'ho detto e lo ripeto: comprendo le preoccupazioni dei ministri delle Finanze.
Sono stato per troppo tempo uno di loro per non capirli dal momento in cui si chiedono a essi grandi sforzi per risanare le finanze pubbliche.
Ora, le proposte di finanziamento complementare delle reti transeuropee che la Commissione ha presentato, su specifica richiesta, d'altronde, del Consiglio europeo - insisto su questo punto - rispettano la necessità di rigore di bilancio: nessun aggravio di bilancio oltre gli accordi intervenuti; nessun esborso nei prossimi anni, che sono cruciali per la qualificazione e per la partecipazione alla moneta unica.
E tutto ciò rimane vero per la proposta alternativa che ho fatto a Firenze.
<P>
Spero vivamente che, su questa base, con la determinazione della presidenza irlandese, che ha inserito questo dossier fra le sue priorità, e con l'appoggio del Parlamento europeo - so quanta importanza attribuite alla realizzazione delle reti - una decisione favorevole possa intervenire prima della fine dell'anno.
I vantaggi delle reti per l'insieme dell'Unione e per i singoli Stati membri sono innegabili. Superano di gran lunga il valore di eventuali rimborsi di bilancio nel tempo.
Ma ne va anche della credibilità delle decisioni precedenti dello stesso Consiglio europeo.
<P>
Signor Presidente, per quanto riguarda la conferenza intergovernativa, terzo argomento prioritario, avevo espresso dinnanzi a voi la speranza che gli Stati membri si rendessero conto, a Firenze, che i lavori devono cambiare marca, che occorre passare alla vera trattativa e che questa presa di coscienza sia trasformata in un nuovo impulso ai lavori.
<P>
È ciò che il Consiglio europeo ha fatto, e me ne rallegro.
Mi rallegro della sua dichiarazione a conferma della conclusione della conferenza intergovernativa per la metà del 1997.
Mi rallegro dell'ambizione della presidenza irlandese di presentare, già al Consiglio europeo di Dublino, dunque nel dicembre prossimo, un quadro generale per il nuovo trattato.
Mi rallegro anche per le linee di forza abbozzate per questo quadro nelle conclusioni della presidenza, che traducono le vere priorità: vicinanza ai cittadini, rafforzamento e allargamento alla politica estera e di sicurezza, come preparazione dell'Unione all'allargamento assicurandone nel contempo il buon funzionamento.
Siamo dunque sulla strada giusta.
Ma constatare ciò non basta. Occorre passare all'azione.
E non abbiamo tempo da perdere.
<P>
Quanto alla Commissione, essa rimarrà attiva nella conferenza intergovernativa.
Proprio stamattina ha approvato la sua relazione su un tema che vi interessa al massimo livello, cioè la codecisione.
Per riassumere la nostra posizione, occorre estendere il campo di applicazione della codecisione all'insieme delle attività legislative.
La partecipazione del Parlamento europeo al potere legislativo, in codecisione con il Consiglio, dovrebbe diventare la regola.
Non c'è più motivo di limitare il ruolo del Parlamento in materia legislativa.
Quanto alla definizione del campo legislativo, occorre determinarlo a partire da un certo numero di criteri. Questi ci condurranno a fissare, fra le altre cose, il mercato interno, la politica sociale, l'ambiente, la politica dei trasporti e qualche elemento fondamentale della politica agricola comune, per dare soltanto qualche esempio.
<P>
Il tema è troppo importante e ricco per cercare di trattarlo ora nel quadro di questo intervento.
Avremo occasione di farlo in un altro momento sulla base della relazione della Commissione, che vi sarà trasmessa, beninteso, nella sua interezza.
So che la Commissione e il Parlamento europeo condividono ampiamente gli obiettivi in materia di procedure decisionali.
Il nostro accordo è stato già registrato per quanto riguarda la necessità di ridurre a tre il numero delle procedure: codecisione per i settori legislativi, parere conforme per i settori di ordine costituzionale e gli accordi internazionali, parere semplice per le altre azioni.
<P>
Signor Presidente, signore e signori deputati, ecco dunque la mia valutazione sul Consiglio europeo di Firenze.
Con, a suo credito, la soluzione di una grave crisi, il potenziamento della lotta contro la disoccupazione, la dinamizzazione della conferenza intergovernativa, lo sblocco di Europol e il mantenimento della rotta verso la moneta unica, Firenze merita certamente il giudizio di «buono».
Me ne congratulo con la presidenza italiana.
<P>
<SPEAKER ID=45 NAME="Dini">
.
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, il Presidente del Consiglio europeo si è soffermato sulle realizzazione più importanti conseguite a Firenze; da parte mia, desidero attirare la vostra attenzione sui principali risultati del semestre, prendendo le mosse dalle intense attività in materia di relazioni esterne.
<P>
Nell'ex Jugoslavia abbiamo mirato ad affermare un alto profilo dell'Unione nell'attuazione degli accordi di pace, ponendo a fondamento del loro consolidamento un approccio regionale ampio e concreto.
<P>
Il costante, fattivo appoggio all'Amministrazione europea di Mostar ci ha inoltre consentito di dare la giusta visibilità a quella che ancora oggi rappresenta la più articolata e complessa azione comune dell'Unione in terra jugoslava e quella sul cui successo - o insuccesso - maggiormente si gioca la credibilità dell'Europa agli occhi delle popolazioni locali.
Su entrambi questi fronti possiamo fare stato di risultati.
<P>
La Conferenza di Roma del 17-18 febbraio consentì di sbloccare la situazione di crisi, creatasi dopo gli episodi di contestazione a Mostar dell'Amministratore europeo, consolidando così la prospettiva delle elezioni, svoltesi poi il 30 giugno con significativa affluenza di votanti e in un clima di tranquillità che lascia ben sperare per il futuro di quella città chiave per gli equilibri interni per la federazione croato-bosniaca.
<P>
La verifica a metà percorso del processo di pace, che ha avuto luogo a Firenze il 13 e 14 giugno, ha costituito l'occasione per richiamare tutte le parti all'attuazione degli accordi sottoscritti.
La riunione di Firenze è stata caratterizzata dall'importantissima intesa sul controllo della riduzione degli armamenti, che solo pochi giorni prima non era stato possibile concludere a Ginevra.
Da quella riunione è uscita inoltre confermata la data del 14 settembre per le elezioni nell'intera Bosnia.
<P>
L'Unione aveva il dovere, verso i propri cittadini e verso le popolazioni interessate, di recuperare i ritardi e le esitazioni che avevano appesantito la sua azione all'inizio della crisi jugoslava; è stato questo l'obiettivo della nostra azione e ci siamo impegnati a fondo per conseguirlo.
La dichiarazione approvata dal Consiglio europeo di Firenze lo testimonia.
<P>
L'attività nel quadro del processo di pace nel Medio Oriente ha costituito un altro settore di impegno prioritario.
I principali avvenimenti in quella zona ne hanno scandito le tappe: ad ognuno di essi l'Unione ha cercato di dare risposta.
<P>
È stato assicurato, innanzitutto, il coordinamento e il monitoraggio delle elezioni palestinesi, la cui fase finale seguì di pochi giorni la nostra assunzione della Presidenza.
<P>
La riunione informale dei Ministri degli esteri a Palermo del 20 marzo scorso - intervenuta nel pieno delle tensioni seguite dall'ondata di attentati terroristici in Israele - ha condotto alla definizione di un approccio equilibrato dell'Unione, poi ampiamente ripreso dal Vertice dei costruttori di pace di Sharm el Sheikh e rispecchiato anche nella dichiarazione del G-7 di Lione, e a varie missioni della troika a livello politico nella regione mediorientale.
<P>
Le elezioni in Israele hanno costituito l'occasione per l'Unione di riaffermare, con la dichiarazione approvata a Firenze, i principi chiave alla base del processo di pace nell'area mediorientale, fornendo al mondo arabo una chiara visione delle posizioni europee, a tutto vantaggio del consolidamento di quanti restano impegnati a favore del processo di pace.
<P>
Anche verso la Russia, l'Unione si è dotata degli strumenti per una strategia chiara nei contenuti e visibile negli obiettivi.
Il piano d'azione, approvato il 13 maggio scorso, ha voluto essere un messaggio di fiducia della capacità della leadership russa di portare avanti il processo iniziato, dotando al tempo stesso l'Unione degli strumenti per contribuire, insieme con quelli del regolamento TACIS, pure approvato sotto la Presidenza italiana, all'affermarsi in quel paese di solide strutture politiche ed economiche.
Il Consiglio europeo di Firenze ha sancito quest'azione con una significativa dichiarazione.
<P>
Altri eventi hanno segnato momenti di grande rilievo nella definizione della politica esterna dell'Unione: penso in particolare al Vertice euroasiatico di Bangkok e ai seguiti da esso previsti, che aprono nuove prospettive di collaborazione tra l'Europa e l'area economica più dinamica del mondo, in un'ottica di superamento della mera competizione commerciale.
<P>
L'approfondimento del dialogo strutturato con i paesi candidati all'adesione - ai quali si è aggiunta la Slovenia, grazie alla firma dell'accordo europeo di associazione, avvenuta alla vigilia di Firenze - e l'effettiva attivazione dei meccanismi previsti dalla Conferenza euro-mediterranea di Barcellona hanno rappresentato altri due temi centrali della nostra Presidenza.
Nel dialogo con i paesi terzi mediterranei abbiamo inteso sviluppare in maniera equilibrata tutti gli aspetti del partenariato euro-mediterraneo, a cominciare dalla sua dimensione politica.
Il piano d'azione, che abbiamo convenuto e di cui il Consiglio europeo ha appena affermato l'importanza, mira al graduale sviluppo di iniziative di diplomazia preventiva che dovranno aprire la strada ad un ulteriore consolidamento nel Mediterraneo di un'area di stabilità e di pace.
Gli incontri ministeriali sull'energia, sulla cooperazione industriale, sullo spazio sociale euro-mediterraneo, sulla società dell'informazione, sul dialogo di cultura e civiltà e sul turismo hanno inoltre permesso di meglio individuare aree di collaborazione e di azione comuni.
Ancora più vasto è stato il panorama di iniziative a livello tecnico e scientifico con la partecipazione di università, di organizzazioni non governative e articolazioni della società civile europea e mediterranea.
La Presidenza ha inteso altresì riaffermare il ruolo dell'Unione nella ricerca di soluzioni alla crisi cipriota, attraverso la nomina di un proprio rappresentante ad hoc .
<P>
Il rafforzamento dei legami transatlantici è proseguito, malgrado talune iniziative normative americane nel settore commerciale, gravemente contraddittorie rispetto al contesto di multilateralizzazione e di liberalizzazione degli scambi che abbiamo comunemente cercato di incoraggiare in questi anni.
Il dialogo con gli Stati Uniti si è confermato essenziale, e le prospettive del suo ulteriore approfondimento hanno avuto un posto di rilievo nel vertice del 12 giugno a Washington.
<P>
Le relazioni transatlantiche dovranno includere al più presto anche intese formali con il Canada.
Sulla base del lavoro fin qui compiuto auspichiamo che le prossime Presidenze possano finalizzare il relativo piano d'azione e la dichiarazione congiunta.
<P>
Le conclusioni del Consiglio europeo di Firenze fanno significativo riferimento ad un aspetto che abbiamo curato in modo particolare: lo sviluppo della dimensione della sicurezza e di difesa nell'attività di politica estera comune.
Le recenti decisioni della riunione ministeriale NATO di Berlino circa la possibilità di impiego da parte dell'UEO di mezzi dell'Alleanza per proprie operazioni di mantenimento della pace fanno di questa dimensione un obiettivo da perseguire in via prioritaria anche nell'ambito dei lavori della Conferenza intergovernativa, confermandone la complementarietà con l'ineludibile legame transatlantico nel quadro di un disegno coerente di stabilità e di sicurezza in Europa.
<P>
Intense attività diplomatiche e di cooperazione economica con i paesi dell'America latina hanno pure occupato una parte consistente delle relazioni esterne dell'Unione nel semestre, durante il quale sono state altresì proseguite le azioni europee di cooperazione allo sviluppo con l'Africa e la politica di sostegno alla pacificazione di alcune aree di quel continente, con particolare riferimento alla regione dei Grandi Laghi, per la quale si è proceduto alla nomina di un inviato speciale dell'Unione, incaricato di operare in stretto contatto con le Nazioni Unite e con l'Organizzazione dell'unità africana.
<P>
La coerenza dell'azione esterna dell'Unione resta ancora limitata da previsioni normative e formule operative che non sono all'altezza delle nostre accresciute responsabilità a tutela di interessi comuni.
Voglio quindi ribadire l'auspicio che, nel quadro della Conferenza intergovernativa, possano essere introdotte nel Trattato quelle innovazioni che consentiranno alla politica estera e di sicurezza comune di assumere una dimensione comparabile a quella che si è venuta delineando nel corso degli anni in materia di relazioni economiche esterne.
<P>
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, la Presidenza italiana aveva posto al centro del suo programma di priorità politiche la questione del ravvicinamento dei cittadini al processo di integrazione, ritenendo che oggi le opinioni pubbliche avanzino una domanda di sicurezza e di stabilità a cui i governi nazionali e le Istituzioni europee sono chiamati a dare risposta.
<P>
Ritengo che il nostro impegno sia stato rispettato e abbia prodotto risultati concreti, anche se meno visibili sugli organi di informazione, e suscettibili di determinare importanti sviluppi per l'avvenire dell'Unione.
<P>
Tra i successi, ritengo vada annoverata la direttiva per i congedi parentali, prima concreta attuazione dell'accordo a Quattordici sulla politica sociale.
Il ruolo propulsivo delle parti sociali a livello europeo ha permesso di giungere ad un'intesa in questa delicata materia, a conferma della bontà e dell'efficacia dei sistemi di concertazione.
Anche l'approvazione della posizione comune per la direttiva sul distacco dei lavoratori, che era bloccata da oltre quattro anni, rappresenta motivo di soddisfazione.
<P>
Reti transeuropee e valorizzazione del mercato unico rappresentano gli altri punti strategici dell'azione dell'Unione per il rilancio della crescita, della competitività, dell'occupazione.
La mobilitazione di risorse finanziarie più ampie per la realizzazione dei grandi progetti infrastrutturali resta tuttora condizionata dalle esigenze di disciplina di bilancio che devono necessariamente imporsi all'Unione come agli Stati membri.
Ciononostante, sono state poste le premesse per un finanziamento aggiuntivo di 1 miliardo di ECU per le grandi reti.
A Firenze è stato altresì convenuto di utilizzare i margini di manovra esistenti nel quadro dei Fondi strutturali per politiche ed azioni volte alla creazione di posti di lavoro: si tratta di circa 13 miliardi di ECU che verranno resi disponibili a tale scopo.
<P>
Sul piano normativo e progettuale sono stati registrati, nel semestre, nel settore delle reti transeuropee, progressi che superano i pur ambiziosi obiettivi che ci eravamo fissati.
Infatti, l'accordo sulle procedure di conciliazione per le reti transeuropee nei settori dei trasporti e dell'energia pongono le premesse per un avvio concreto dei progetti individuati e per l'utilizzo dei crediti esistenti e di quelli che si renderanno disponibili, aprendo più favorevoli prospettive al coinvolgimento di capitali privati nella realizzazione di queste opere.
I risultati ottenuti smentiscono inoltre le sempre più ricorrenti critiche contro l'asserita pesantezza della procedura di codecisione e confermano, invece, come una proficua collaborazione legislativa tra Consiglio e Parlamento europeo possa rafforzare il carattere democratico delle decisioni dell'Unione senza nuocere alla tempestività delle azioni da intraprendere.
<P>
I processi di liberalizzazione all'interno del mercato unico si inquadrano nello sforzo di superare monopoli, separatezze, diseconomie che danneggiano la competitività europea e ritardano la nostra capacità di confrontarci sulla scena mondiale, senza però rinnegare il principio di civiltà dell'accesso universale ad alcune categorie di servizi essenziali.
Anche in questo campo progressi sono stati fatti: gli accordi raggiunti sulla direttiva per il mercato interno dell'elettricità e su quella per l'interconnessione mettono in condizione i settori europei dell'energia e delle telecomunicazioni di operare in un quadro normativo più aperto e più chiaro.
<P>
L'impegno, più volte affermato dalla nostra Presidenza e pienamente confortato dalla Commissione e dalla maggioranza degli altri Stati membri, per più incisive azioni di sostegno a favore delle piccole e medie imprese ha trovato espressione nei passi avanti compiuti per l'adozione di un piano d'azione pluriennale che consentirà in particolare di migliorare il contesto normativo, amministrativo e finanziario delle imprese e di favorirne l'accesso all'innovazione e alla ricerca.
Il Consiglio europeo ha dato mandato di definire e approvare il programma d'azione entro il corrente anno, precisandone la dotazione finanziaria.
<P>
La trasformazione del progetto europeo da essenzialmente economico a tendenzialmente onnicomprensivo richiede un'attenzione particolare per le politiche che più direttamente toccano i cittadini.
A questo riguardo i provvedimenti adottati, nel pieno rispetto del principio di sussidiarietà, in materia ambientale - penso in particolare alla direttiva sui biocidi e ai risultati sulle emissioni di CO2 dei veicoli privati - in materia sanitaria, con riferimento al programma d'azione per la sorveglianza della salute, e di protezione dei consumatori, nel cui quadro sono state poste le basi per l'adozione della direttiva sull'indicazione dei prezzi dei prodotti, ci appaiono di un'importanza non minore rispetto a quelli approvati nelle sfere di attività più propriamente economica.
Ma è soprattutto nel settore culturale che ritengo siano stati compiuti i progressi più significativi con l'adozione di programmi specifici in materia di sostegno alle attività artistiche, di promozione del libro e della lettura, di tutela e sviluppo del patrimonio culturale.
L'adozione della posizione comune sulla direttiva «Televisione senza frontiere», che investe aspetti delicatissimi sul piano culturale e industriale, consentirà al Consiglio di proseguire il confronto con il Parlamento europeo nell'ambito della procedura di codecisione, rispettando le vostre legittime sensibilità e aspettative manifestate in questa materia.
<P>
Mi auguro che la Presidenza italiana sia soprattutto ricordata per l'approvazione di questi atti fondamentali per l'avvenire dell'Unione e sui quali abbiamo concentrato le nostre energie, pur sapendo che non si trattava di argomenti di immediata e gratificante risonanza mediatica.
I Ministri e i funzionari che vi hanno concorso non saranno probabilmente ricordati come grandi artefici del processo di integrazione, ma ad essi va ascritto il merito di aver contribuito all'avanzamento dell'Europa delle forze profonde e al completamento di un disegno che deve essere frutto di una paziente opera di mediazione quotidiana.
<P>
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, gli interventi e le audizioni che i membri del governo italiano hanno svolto in questo Parlamento sono stati un utile indicatore di direzione per la nostra Presidenza.
Di questo tengo a ringraziarvi, a nome mio personale e di tutti coloro che hanno partecipato alla difficile ma avvincente impresa comune rappresentata dalla Presidenza del Consiglio dell'Unione.
<P>
<SPEAKER ID=46 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
Signor Presidente, desidero ringraziare il Presidente del Consiglio Prodi, il Presidente Santer ed il Presidente in carica Dini per le relazioni da loro presentate.
Ho ascoltato con particolare attenzione e interesse le valutazioni dei Presidenti Prodi e Santer sul Vertice di Firenze.
Oltre ad ammettere che la mia opinione è leggermente diversa dalla loro, non posso nemmeno nascondere la mia sorpresa per il loro ottimismo specie in merito all'occupazione.
<P>
Il Vertice di Madrid di sei mesi fa viene ricordato come il summit della moneta unica, mentre quello di Firenze è stato annunciato come il Vertice sull'occupazione.
In realtà, il BSE e la politica di non cooperazione in Europa, fomentata dal Governo britannico, hanno oscurato il cielo sopra il Vertice di Firenze con la forza delle cento e passa leggi UE respinte dal Governo britannico.
<P>
I segni premonitori non erano di buon auspicio.
Presumo quindi che, tenuto conto dell'attuale caos nel processo decisionale e in tutta la UE, la maggior parte dei cittadini dell'Unione europea non si sia stupita per la mancanza di risultati del Consiglio in merito all'occupazione.
Al contrario, erano forse le aspettative dei politici coinvolti ad essere ingenue e non realistiche, dato che dal Vertice di Firenze ci aspettavamo in effetti qualcosa di più sull'occupazione.
<P>
Si è parlato della fermezza della politica di non cooperazione in Europa e della soluzione della crisi della BSE, alla quale non ha posto fine il summit.
In realtà, si è risolta la crisi istituzionale e politica causata dal Governo britannico, non la crisi della BSE.
Naturalmente accogliamo favorevolmente l'accordo quadro in merito alla crisi della BSE, ma desidero rammentare al Consiglio la ferma determinazione del nostro Parlamento e del mio gruppo nell'intento di tutelare la salute e la sicurezza dei consumatori europei, essendo questo un aspetto importantissimo della crisi della BSE, che non è finita e che non è stata risolta.
<P>
(Applausi) In merito all'occupazione abbiamo sentito solo parole compassionevoli.
Nonostante i due anni di bei discorsi in occasione dei vertici, abbiamo visto realizzare ben poco contro la disoccupazione.
Solo le parole seguite dai fatti possono essere considerate importanti.
Nella sua introduzione il Presidente del Consiglio Prodi ha evidenziato la ferma determinazione del Consiglio di Firenze in vista dell'UME.
È davvero un peccato che la stessa ferma determinazione non venga dimostrata nei confronti dell'occupazione, per la quale va rilevata un'assoluta mancanza di azione: nessuna traccia delle risorse, del coordinamento più ampio e degli adeguamenti agli orientamenti economici e alle politiche da noi richiesti al Consiglio alcune settimane or sono.
<P>
Prendiamo ad esempio le reti transeuropee.
Ci si aspettava che alla fine, dopo tanto tempo, in occasione del Vertice di Firenze si sarebbero reperiti i fondi per le reti transeuropee.
Ora sappiamo che ciò non accadrà.
Infatti, non solo mancano i soldi per le reti transeuropee, ma, come tutti in quest'Aula e nel Consiglio dovrebbero sapere, solo quattro giorni prima del Vertice di Firenze - dopo mesi di tortuosi negoziati tra Consiglio e Parlamento, dopo riunioni durate giorno e notte - si è raggiunto un accordo di conciliazione sulle reti transeuropee.
A Firenze, quattro giorni dopo detto accordo, il Consiglio ha unilateralmente deciso di modificare la conciliazione sulle reti transeuropee.
Vorrei aggiungere che mi auguro che il Parlamento possa occuparsi del caso qualora il Consiglio continui a prendere simili decisioni unilaterali.
Spero che il Presidente Prodi potrà spiegarci come il Consiglio intenda sottoporre all'Aula la modifica all'accordo siglato quattro giorni prima con il Parlamento, affinché il Parlamento possa partecipare all'accordo sulle reti transeuropee come è giusto che sia.
<P>
(Applausi) È fuor di dubbio che, se il Parlamento avesse unilateralmente modificato l'accordo di conciliazione, il Consiglio si sarebbe adirato.
Abbiamo quindi il diritto di essere furibondi con il Consiglio e, se vi sembro arrabbiato, è perché lo sono.
In merito all'occupazione i cittadini dell'Unione europea ci accusano di inerzia, senza distinguere tra Consiglio, Commissione e Parlamento.
Danno la colpa all'Unione europea, ma il mio gruppo non vuole essere coinvolto in questo fallimento riguardante l'occupazione.
Si tratta del problema in assoluto più importante per i cittadini, i quali però devono capire che il nostro Parlamento si interessa a loro e si occupa del problema occupazione.
Ora dobbiamo guardare al Vertice di Dublino.
Vi invito a non sopravvalutare le decisioni prese a Firenze che, per noi e per la maggior parte dei cittadini, hanno rappresentato una grande delusione.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=47 NAME="Castagnetti">
Signor Presidente, il cammino dell'Europa in questi quarant'anni non è sempre stato lineare, anzi, spesso è stato faticoso: eppure, è sempre progredito.
Sul semestre che si è appena concluso ha pesato il clima di vigilia che le Istituzioni europee stanno attraversando: siamo alla vigilia di un nuovo Trattato, alla vigilia dell'ampliamento, alla vigilia della ristrutturazione dei sistemi di welfare in tutti i paesi dell'Unione.
A me pare - e il mio tono è diverso da quello della collega Green - che merito della Presidenza italiana sia stato quello di aver gestito questo periodo difficile con una chiara fede europeista: ha gestito con realismo questo passaggio evitando arretramenti, anzi dando impulsi decisivi per proseguire il cammino.
Merito della Presidenza italiana è quello di avere composto la crisi con la Gran Bretagna a seguito della BSE, assieme al contributo determinante della Commissione e del Presidente Santer.
Compito della politica, collega Green, è certo quello di esprimere delle valutazioni, dei giudizi, ma è quello soprattutto di risolvere i problemi, di comporre le crisi.
Questo è avvenuto e di questo occorre prendere atto.
<P>
Merito, in queste condizioni difficili, della Presidenza italiana, a nostro avviso, è stato quello di proiettare l'orizzonte dell'Europa verso il futuro.
La Conferenza intergovernativa non è stata solo convocata: ne è stato impostato il cammino utilizzando il contributo importantissimo del gruppo di riflessione, che qui il Presidente Prodi e il Presidente Dini hanno ricordato; è stato impostato un lavoro di modifica delle modalità di decidere e di operare dell'Unione europea; è stata impostata la fase dell'ampliamento: è stato ricordato appunto, per quanto riguarda la Slovenia, che finalmente il cammino d'associazione di questo paese è iniziato.
<P>
Non si poteva pretendere che, a tre mesi di distanza dalla convocazione, potesse essere possibile formulare anche una bozza del nuovo Trattato.
Questo è compito della Presidenza irlandese.
Ma in questo spirito di guardare al futuro, io vedo anche il successo del Consiglio informale dei Ministri finanziari a Verona, dove è stato confermato l'obiettivo dell'unione monetaria ma è stato finalmente definito, in modo soddisfacente, il rapporto tra «paesi in» e «paesi pre-in».
Nello stesso spirito di guardare al futuro, valuto la Conferenza di Bangkok: finalmente, per la prima volta, è stata creata una relazione fra i paesi dell'Europa e i paesi dell'area del Pacifico, e sono state impostate le possibilità di una collaborazione che in futuro - dobbiamo prevederlo - sarà sempre più difficile, sempre più dura, perché più che collaborazione è una competizione.
Finalmente è stata affrontata l'esigenza di parlarsi e di definire i canoni di questa competizione.
<P>
Vengo infine all'ultima questione, l'occupazione: questione dolente e anche la prima questione per importanza per il gruppo dei popolari.
Merito della Presidenza italiana - mi pare infatti che negli ultimi semestri ciò avviene per la prima volta - che ha posto con chiarezza la centralità di quest'obiettivo.
Anche noi non siamo soddisfatti delle conclusioni del Consiglio europeo di Firenze; anche noi siamo preoccupati dell'emergere di alcuni sentimenti che potremmo definire di «euro-egoismo».
Sappiamo che questo è un problema che deve essere affrontato soprattutto a livello nazionale, eppure, Presidente del Consiglio, Presidente della Commissione, siamo convinti che c'è molto spazio, molto lavoro da fare a livello europeo: gli investimenti nelle reti transeuropee non sono solo un'occasione per aumentare i posti di lavoro, bensì un'occasione per ammodernare il sistema infrastrutturale dell'Europa; il sostegno alle piccole e medie imprese non è solo l'indicazione di un modello di impresa che può allargare l'occupazione, bensì la proposizione di un modello di impresa moderna.
<P>
Riteniamo che si debba anche procedere all'armonizzazione delle politiche fiscali a livello europeo, delle politiche previdenziali, delle politiche lavoristiche, perché in questo modo si favorisce l'allargamento dei livelli occupazionali e si favorisce anche la trasformazione dei sistemi di welfare .
Merito della Presidenza italiana, comunque - questo lo si deve riconoscere - è stato di aver posto il problema e di avere istituzionalizzato, per la prima volta, il tema del lavoro e dell'occupazione nelle Istituzioni europee, di avere proposto e imposto ai quindici partner europei...
<P>
(Il Presidente interrompe l'oratore)
<P>
<SPEAKER ID=48 NAME="Ligabue">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Presidenza italiana ha avuto un difficile compito: avviare i negoziati della Conferenza intergovernativa in un momento molto delicato per la costruzione dell'Europa unita; fare il punto e decidere sulle questioni più controverse sulle quali si erano arenati i normali Consigli dei ministri e gestire al tempo stesso le scadenze interne.
<P>
Noi crediamo che i fatti e gli orientamenti espressi nel suo discorso, signor Presidente, configurino un quadro di grande interesse per il contributo che la Presidenza italiana ha fornito al superamento dei problemi che ostacolano il processo di integrazione.
Nonostante la particolare e delicata fase politica che il nostro paese ha attraversato in quest'ultimo semestre ed una parziale discontinuità nei vertici governativi, si è potuto con dignità proseguire il lavoro avviato e anzi, su taluni temi, registrare dei significativi progressi.
Gli interventi e le decisioni che in questo periodo l'Unione ha assunto sui temi dell'ex Jugoslavia, del processo di pace nel Medio Oriente, dei rapporti euroasiatici, soprattutto l'accordo politico trovato sulla Convenzione EUROPOL, vanno certamente ricordati come pietre miliari di quest'impegno comune che l'Italia ha ben rappresentato.
<P>
Ma, signor Presidente, sarebbe irresponsabile tacere sull'insuccesso, chiamiamolo così, del Consiglio europeo di Firenze.
<P>
Abbiamo per la prima volta assistito ad un Consiglio europeo affetto da «sindrome di rinvio».
Purtroppo vicende imprevedibili, quale quella della «mucca pazza», hanno fermentato nell'Unione profondi elementi di malessere e hanno distratto su un tema importante, ma prospetticamente marginale, una parte delle attenzioni e delle energie delle Istituzioni europee: l'importante regolamento MEDA, prima pietra per una più efficace politica di partenariato nel bacino del Mediterraneo, resta a terra bloccando i 3, 5 miliardi di ECU; viene anche rinviato il finanziamento di 14 progetti strategici nel settore delle infrastrutture per i trasporti; è rinviato ancora il «progetto Santer», rivolto a favorire la ripresa dell'occupazione attraverso il finanziamento dei grandi cantieri europei.
<P>
Cosa si è fatto poi dei nove programmi di ricerca scientifica e tecnologica?
Cosa per gli interventi a favore delle piccole e medie imprese, della liberalizzazione del mercato interno, dell'elettricità e delle telecomunicazioni?
<P>
Nessuna di queste proposte, alcune delle quali dovute alle iniziative dell'Esecutivo e appoggiate dalla Presidenza di turno, ha visto la luce del sole.
Tutto è stato rinviato al Consiglio europeo straordinario di ottobre.
È necessario soffermarsi su questi temi per evidenziare quel dato che tutti i commentatori hanno registrato: la persistente fragilità dei valori comuni che non riescono spesso ad accordarsi sugli interessi nazionali.
D'altro lato, sul piano interno, i cittadini chiedono una crescita dell'economia, una politica monetaria, libertà di circolazione, una risposta chiara alle grandi tematiche dell'occupazione, dell'immigrazione, della sicurezza dell'ambiente e, infine, della lotta contro i mali del secolo.
<P>
Questi sono i traguardi prioritari, ma è anche necessaria una riflessione sull'assetto istituzionale dell'Europa.
La risposta dovrà certamente tener conto dei numeri e della praticabilità delle riforme proposte, ma si dovranno tenere ben presenti i principi fondamentali dello stato di diritto: il rispetto dell'individuo, l'equilibrio fra i poteri, l'efficienza delle procedure, la garanzia del controllo delle attività poste in essere e del ricambio ai vertici.
<P>
L'assetto istituzionale propriamente detto, il ruolo del Parlamento europeo e del Consiglio nelle procedure normative, la riorganizzazione del Collegio dei Commissari, il ruolo delle Istituzioni emergenti - prima fra tutte il Comitato delle regioni - sono tutte soluzioni tecniche, il cui impatto non dovrà essere sottovalutato, ma esse saranno soluzioni strumentali all'obiettivo che ci unisce: l'integrazione europea e il futuro ampliamento.
Quel destino, signor Presidente, ci unisce tutti, perché le sfide esterne e i percorsi obbligati ci impongono di assumere un ruolo guida nello scenario internazionale, nella politica estera e di sicurezza, nell'economia e nell'immaginifico delle genti del nostro continente.
Si richiede in sostanza un'Europa in grado di assumere le responsabilità proprie di identità nazionale, senza dover obbligatoriamente trasformarsi in un superstato.
<P>
È veramente amaro constatare che l'Europa comunitaria, attanagliata da grandi problemi sociali, non riesce ad emergere dal pantano dei documenti, che lasciano il tempo che trovano e accrescono la delusione dei cittadini.
Questi vedono pericolosamente compromessi il delicato equilibrio dello stato sociale e cercano ancor oggi invano nella dimensione continentale quelle soluzioni che i rispettivi stati non sanno proporre.
La Presidenza italiana non può certo portare da sola la responsabilità di tutto questo.
Lo stato di malessere attuale appartiene storicamente a tutti i paesi europei, a tutti i cittadini, a tutte le formazioni politiche, ma non c'è più tempo per l'ottimismo di maniera, né tanto meno per le inutili querelle : dobbiamo uscire dall'impasse nel quale ci troviamo se vogliamo salvare, insieme alla realizzazione delle nostre economie e delle nostre società, il bene delle libertà democratiche.
<P>
Infine, signor Presidente, non crediamo nella validità dei soli interventi finanziari rivolti a creare nuova occupazione; questa può essere stimolata - lei lo sa bene - dalla mano pubblica, ma chi la crea è l'iniziativa spontanea dei singoli, soprattutto delle piccole e medie imprese che si sviluppano in un humus ricco di fermenti economici e sociali.
<P>
Dispiace che il nostro paese non abbia il segno tangibile del suo passaggio prestigioso, finendo per sottostare alla mortificazione del rinvio.
L'Italia, ricordiamoci, è stata una dei promotori di quest'avventura europea e ha doveri e meriti innegabili.
La fase di transizione nella quale si trova non ci può portare al declassamento: siamo sicuri che il nostro paese è in grado di rispondere agli appelli dei partner ed è capace di assumere al più presto un ruolo di primo piano.
<P>
A lei, signor Presidente, l'augurio di insistere, nella continuità della troika , sulle convergenze prioritarie, accompagnando con decisione l'Italia verso i grandi appuntamenti dell'Europa alla soglia del terzo millennio.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=49 LANGUAGE="FR" NAME="Spaak">
Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, signor Ministro degli esteri, signor Presidente della Commissione, ora che ogni Stato membro ha ricordato la propria posizione, e che l'aspetto politico della crisi della mucca pazza è stato risolto, è ora che la CIG dedichi i suoi lavori alla sua ragione d'essere, cioè ad adeguare le istituzioni europee alle sfide del presente e a quelli di un futuro molto prossimo.
<P>
Non sarebbe una priorità intavolare fra i quindici governi dell'Unione una discussione di fondo sugli obiettivi da fissare per ciò che dovrà essere la costruzione europea del terzo millennio?
Che genere di società vogliamo?
E su quali grandi principi deve essere fondata?
Ridefinito questo, qual'è l'organizzazione istituzionale indispensabile per l'attuazione di questi progetti?
<P>
L'esercizio deve essere fatto per i quindici Stati membri.
La crisi dalla quale usciamo ha gettato una luce cruda sulla divergenza dei concetti esistenti.
L'allargamento previsto lo rende inevitabile.
I paesi che aspirano ad unirsi a noi devono sapere, prima dell'inizio delle trattative, a quale tipo di progetto politico stanno per aderire, quali sono i suoi vantaggi e quali i suoi vincoli.
La disaffezione dei cittadini nei confronti della costruzione europea è preoccupante.
Un sondaggio recente in Belgio, uno dei paesi fondatori dell'Europa, come il suo, signor Primo ministro, rivela questo stato d'animo.
Si deve denunciare la responsabilità dei governi nazionali, che hanno troppo spesso la tendenza a riversare sull'Unione la loro mancanza di coraggio e la loro assenza di volontà politica di risolvere i problemi a livello nazionale.
Ne è un triste esempio il rinvio del finanziamento delle reti transeuropee, ne abbiamo parlato tutti fino ad ora, con la creazione di occupazione che ne deve scaturire.
E questo è un insuccesso della riunione di Firenze.
<P>
Non basta, come hanno fatto i capi di governo a Firenze, prendere atto della formula rivista presentata dal presidente Santer.
C'è un barlume di speranza quando la Commissione constata che la maggioranza degli Stati membri è disposta ad accettarne le grandi linee?
In ogni caso, ed è il sentimento quasi unanime del Parlamento, è urgente arrivare finalmente a decisioni operative.
Non è demagogia ricordare che i 17, 5 milioni di disoccupati meritano qualcosa di meglio delle dichiarazioni d'intento.
Nella guerra dell'ex-Iugoslavia, l'incapacità dell'Europa di svolgere un ruolo ha segnato in modo duraturo i cittadini.
<P>
Il Parlamento europeo, nella sua risoluzione comune, in seguito al vertice di Firenze, insiste sulla responsabilità degli Europei per quanto riguarda tutta una serie di problemi in Europa e al di fuori dell'Europa.
Manifesta la sua volontà di vedere introdotte le istituzioni e le procedure che danno gli strumenti indispensabili per realizzare una vera politica estera.
Formulo l'auspicio che la presidenza irlandese, confortata dall'esperienza della presidenza italiana e con la collaborazione della Commissione, apra la strada, dopo un periodo di crisi, a un rilancio europeo che si fà aspettare.
<P>
<SPEAKER ID=50 NAME="Pettinari">
Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, signor Ministro degli esteri, credo che sia giusto, alla fine della Presidenza italiana, esprimere un giudizio sereno e articolato su questi mesi di lavoro.
Il mio giudizio è complessivamente positivo, perché questi mesi sono stati caratterizzati da molteplici iniziative utili all'Unione europea, molte delle quali sono state ricordate poco fa dal Ministro Dini.
Voglio precisare che il mio giudizio - positivo, ripeto - non è determinato dall'appartenenza a un movimento, quello dei comunisti unitari, che in Italia fa parte del governo presieduto dall'onorevole Prodi.
Io penso che, obiettivamente, la Presidenza italiana, con i due governi che si sono succeduti, abbia operato bene, perché ha operato in condizioni complesse, in una fase particolarmente delicata della vita dell'Unione europea, con crisi assai gravi, come quella con il governo inglese.
<P>
Ritengo tuttavia, per chiarezza, che, nel momento in cui l'Italia si appresta a lasciare il suo turno di Presidenza, debbano essere parole chiare sulle difficoltà incontrate, forse più chiare di quelle che ho ascoltato.
Bisogna essere chiari su quello che è stato il Vertice di Firenze: bene, molto bene, per come si è riusciti a superare, almeno per il momento, la crisi con il governo inglese; bene per la riduzione degli armamenti, ma male, molto male per quello che è il tema che più di ogni altro colpisce ciascuno degli Stati membri, cioè la disoccupazione.
Lei, Presidente Prodi, sa che sull'occupazione, quello di Firenze non è stato un buon Vertice, e lo sa anche lei, Presidente Santer, che si è visto rifiutare le sue proposte sul patto di fiducia.
Su questo terreno, quello dell'occupazione, onestà vuole che si dica che il Vertice ha fallito.
E perché?
A mio giudizio, perché, anziché indirizzare gli sforzi di tutti - sforzi politici e finanziari - ad intaccare questa grave piaga del non lavoro, si è continuato a ragionare, sempre e solo, su come ciascun paese sarebbe stato in grado di soddisfare, anche a prezzi carissimi sul piano sociale, i parametri, i tempi e le compatibilità di Maastricht.
<P>
Signor Presidente, tutti sanno che alcuni paesi non ce la faranno a rispettare quei parametri, altri - tra i quali l'Italia - potranno farlo solo intaccando, ancora di più, le difese sociali.
Chiedo che questo non venga fatto, e trovo comunque sbagliato che alcuni Commissari europei affrontino la questione economica del nostro paese, dell'Italia, come se, anziché di famiglie, uomini e donne, gli Stati membri fossero composti di computer e macchine.
Basta tagliare stipendi e pensioni ed ecco, quel 3 percento di debito pubblico, richiesto dai Trattati, viene raggiunto.
Ma che Europa ne verrebbe fuori?
Un'Europa dove potrebbero reggere solo gli Stati forti e i più deboli ne verrebbero sbriciolati.
Perché non inseriamo allora un altro parametro per la moneta unica, un livello minimo di disoccupazione, oltre il quale non ci sarebbe unione monetaria?
Lavori su questo la Commissione!
E il Commissario Monti, che ha dimostrato di saper far di conto, tenga presente anche il numero dei disoccupati: bisognerebbe tagliare anche quelli!
<P>
Le rigidità di Maastricht, così come sono state decise, possono essere riviste dalla Conferenza intergovernativa.
Per questa ragione, il mio gruppo - il gruppo della Sinistra unitaria - chiede che i tempi e l'impianto della moneta unica vengano legati all'aspetto dell'occupazione: vengano quindi rivisitati, ma per farla davvero l'Europa unita!
Unita politicamente ed economicamente, con tutti i suoi Stati membri.
<P>
Credo che se la Presidenza italiana lascerà questo messaggio di disponibilità e di flessibilità, avrà fatto davvero un buon lavoro e avrà posto traguardi ambiziosi e positivi per il futuro della Conferenza intergovernativa.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="DE" NAME="Roth">
Signor Presidente, cari colleghi e colleghe, il Vertice di Firenze doveva essere il Vertice sull'occupazione.
Doveva essere il Vertice capace di stimolare lo sviluppo e la democratizzazione a livello europeo.
Ciò che rimane è un sapore amaro di non-soluzioni nelle questioni centrali dell'occupazione, della tutela della salute e dello sviluppo democratico dell'Unione.
Purtroppo sono sicura che lo spettacolo di ricatti, di commercio di mucche, di atti di sottomissione al veto sul blocco delle importazioni espresso dal governo britannico non possa costituire la base per alimentare e corroborare la fiducia dei cittadini e delle cittadine nell'integrazione europea.
Al contrario, dopo questo Vertice lo scetticismo e la diffidenza aumenteranno, e non senza motivo, poichè trasparenza e visibilità continuano a rimanere termini estranei al vocabolario europeo, mentre il cosiddetto compromesso sulla BSE non tutela affatto la sicurezza e la salute dei cittadini.
Ma tale preoccupazione avrebbe dovuto essere l'unico principio guida dell'azione europea!
<P>
Tale azione dovrebbe comprendere un vasto programma comunitario per la lotta e il controllo dell'epizoozia.
Ma l'allentamento del veto non è stato legato ad alcuna condizione. Adesso è la Commissione a venir chiamata in causa.
Si sarebbe dovuto decidere soprattutto un radicale abbandono di una sconsiderata politica agraria all'insegna dell'industrializzazione.
Spezzare la mancanza di responsabilità concertata tra l'industria e la politica che conduce gli esseri umani e gli animali alla follia: questa sarebbe stata la risposta adeguata!
L'encefalopatia spongiforme bovina è infatti il risultato e la manifestazione di un determinato processo e di un atto di presunzione umana attraverso cui viene preso possesso di esseri viventi e negata l'inviolabilità dell'individuo.
Il fatto che non sia stato imposto un divieto categorico sulle esportazioni di carni bovine britanniche verso i paesi del terzo mondo è espressione dell'ambiguita di un cinismo politico che pone il profitto al di sopra dell'incolumità della vita umana.
<P>
L'unica decisione presa al Vertice - quella riguardante l'Europol - è, nella sua forma attuale, una sconfitta per i diritti dei cittadini e per la sicurezza nell'Unione europea.
Nessuna garanzia di un controllo democratico, nessuna competenza assegnata in modo vincolante alla Corte di Giustizia europea per tutti gli Stati membri, nessuna garanzia, inoltre, per la tutela dei dati personali.
<P>
La lotta contro la disoccupazione di massa rimane al livello di una generica dichiarazione d'intenti.
Il ventilato patto di fiducia avrebbe dovuto rappresentare un vero patto per l'occupazione e l'ambiente.
I 15 capi di Stato e di governo hanno invece dato voce ancora una volta alla loro convinzione neoliberale che la lotta all'inflazione e il rigido rispetto dei criteri di Maastricht in periodi di recessione possano contribuire a risolvere il problema della disoccupazione.
Creda quia absurdum !
Personalmente sono sempre più convinta che i capi di governo stiano giocando col fuoco e che poco alla volta stiamo mettendo in pericolo le sorti dell'Europa.
<P>
Il dibattito odierno è per me un esempio di un mondo completamente alla rovescia.
I successi decantati dai signori Prodi, Santer e Dini non sono altro, mi dispiace dirlo, che pura adulazione oppure, se preferite, non sono altro che semplici chimere.
<P>
<SPEAKER ID=52 NAME="Dell'Alba">
Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio europeo, signor Presidente del Consiglio, onorevoli colleghi, innanzitutto vorrei sinceramente dare atto al Presidente Prodi di avere impresso al proprio governo una forte impronta europea e di aver cercato di concludere nel migliore dei modi un difficile semestre di Presidenza italiana.
<P>
La Presidenza italiana ha avuto l'indubbio merito di privilegiare il dialogo continuo con il Parlamento europeo e di avere avuto il massimo rispetto, forse con una sola recente eccezione, sull'indipendenza e sul ruolo specifico delle singole Istituzioni dell'Unione e dei loro membri.
<P>
Ciò detto, anche il gruppo dell'Alleanza radicale europea non può non convenire con la maggioranza dei colleghi sin qui intervenuti sul bilancio insoddisfacente del Vertice di Firenze e, più in generale, sul fatto che la Presidenza italiana abbia mancato alcuni appuntamenti importanti.
Certo, a Firenze il Consiglio europeo ha risolto il problema politico - non certo quello sanitario ed economico - della questione della «mucca pazza», ma a che prezzo?
<P>
Lei, Presidente Prodi, si è richiamato al programma di lavoro della Presidenza e il Presidente Dini ne ha ampiamente citato alcune priorità.
Io mi sono preso la pazienza - come diceva lei - di leggermi e rileggermi quel programma e quelle priorità.
Quel programma metteva al primo posto la questione della disoccupazione; ora, mi pare che tutti convengano sul fatto che, a Firenze, il patto di fiducia del Presidente Santer, e quindi l'idea di mobilitare nuove risorse ed energie europee su questo fronte, sia stato bloccato.
Incaricare sostanzialmente la Commissione di approfondire la materia, sappiamo bene cosa vuol dire in politica.
<P>
Per i finanziamenti aggiuntivi che la Presidenza e noi stessi auspicavamo, in particolare per le grandi reti, per il quarto programma quadro per la ricerca, per le piccole e medie imprese: anche qui niente di fatto, se non un mero esercizio contabile.
Sulla Conferenza intergovernativa, fiore all'occhiello della Presidenza, non si è andati molto avanti ed è il meno che si possa dire, pur se l'auspicio della Presidenza era stato di dare un forte impulso su alcuni settori chiave.
Per il mercato interno sono rimasti fermi molti dossier , dalla libera circolazione delle persone allo statuto della società europea, alla fiscalità, al settore bancario e assicurativo.
Nelle altre politiche interne, alcuni passi avanti importanti si sono accompagnati ad insuccessi, altrettanto importanti: dal sociale alle telecomunicazioni.
Nel settore agricolo non si è riusciti a definire i prezzi agricoli per la prossima campagna e, soprattutto, non hanno fatto passi avanti le riforme dei settori del vino, dell'olio, degli ortofrutticoli.
Per il terzo pilastro, se va dato atto alla Presidenza italiana di aver portato a buon fine la vicenda di EUROPOL e la convenzione sull'estradizione, altri punti prioritari per la Presidenza - dalle frontiere esterne alla lotta al terrorismo, all'osservatorio sul razzismo - non hanno fatto passi avanti significativi.
È infine dalla politica estera e dalle relazioni esterne dell'Unione che viene forse una delle più grandi delusioni, con l'assenza di progressi sul programma MEDA.
<P>
Davvero non si poteva fare un pò di più per superare il blocco attuale e non potevano concludersi quegli accordi bilaterali necessari, essenziali per lo sviluppo del dialogo euromediterraneo?
<P>
Esercitare la Presidenza dell'Unione e portare a buon fine i Vertici europei non è certamente compito facile, e soprattutto non dev'essere stato facile nel semestre che si è appena concluso.
Ma dipingere come positivi, Presidente Prodi, Presidente Dini - come è successo - un Vertice di Firenze e un semestre in larga parte di stallo e nel quale molti obiettivi non sono stati raggiunti, non mi sembra né giusto, né utile.
<P>
<SPEAKER ID=53 LANGUAGE="NL" NAME="van der Waal">
Signor Presidente, in cima all'articolo sul Vertice di Firenze campeggiava su un giornale olandese il titolo: nessuna crisi e nessuna euforia.
A mio giudizio è un titolo che ben descrive lo svolgimento del Vertice europeo.
Il pericolo di una crisi a causa della BSE è stato in effetti scongiurato.
Ma sono andate deluse le ambiziose aspettative in merito al cosiddetto «patto di fiducia» del Presidente della Commissione Santer.
<P>
Solo il tempo ci dirà se il problema della BSE può dirsi accantonato per sempre dall'agenda politica.
Con l'accordo su un piano per fasi, basato su criteri scientifici, sembra sia stata raggiunta per il momento una soluzione oggettiva.
Ma resta da vedere se con l'attuazione del piano in base a criteri scientifici o veterinari si potranno evitare considerazioni di natura politica o differenze di interpretazione.
Il periodo in questione è infatti piuttosto lungo.
Ad ogni modo, la crisi è stata scongiurata.
<P>
Non vi è stata neppure euforia, però.
Si pensi soprattutto al piano per l'occupazione.
Alla vigilia del Vertice l'occupazione sembrava rappresentare l'argomento principale, ma nonostante la buona volontà dei capi di stato e di governo di fronte alle proposte presentate, non è stata presa alcuna decisione in merito alla richiesta di 1 miliardo di ECU per la realizzazione delle reti transeuropee.
Comprendiamo la posizione assunta dai capi di governo che intendono verificare se, invece di attingere all'attivo del bilancio per l'agricoltura, questi progetti non possano essere finanziati in modo diverso.
Ma la conclusione inevitabile non è forse che il Consiglio europeo reputa molto meno significativo l'impatto delle reti transeuropee rispetto alla Commissione?
<P>
Alla fine del 1992 il Vertice di Edimburgo ha lanciato l'iniziativa delle reti transeuropee al fine di rafforzare il mercato interno e incentivare l'occupazione.
Ma la lentezza nell'elaborazione dei diversi progetti e il difficile processo di mediazione fra Consiglio e Parlamento paiono suggerire che non viene stabilito un rapporto diretto fra questa iniziativa e la gravità della situazione sul fronte occupazionale.
Non sarebbe dunque più opportuno destare nei cittadini meno aspettative per quanto concerne l'impatto delle reti sull'occupazione?
Con i miliardi provenienti dai Fondi strutturali si può forse creare un ambito europeo per l'occupazione, a prescindere dal fatto che la politica per l'occupazione resta in primo luogo di competenza degli Stati membri.
<P>
I risultati del Vertice sono insoddisfacenti anche per quel che riguarda la CIG.
L'ampio rapporto della Presidenza italiana dedicato a questo argomento è soprattutto un inventario delle diverse posizioni assunte dagli Stati membri.
Ma la direzione è chiara: maggiori compiti alle istituzioni europee e ulteriore sviluppo delle competenze comunitarie.
Non è questa, a nostro giudizio, la direzione giusta, anche perché in questo caso un ruolo fondamentale verrà svolto senza dubbio da un'estensione del campo di applicazione del voto a maggioranza qualificata.
<P>
In diversi hanno sfruttato il blocco del processo decisionale europeo da parte del Regno Unito per proporre l'abolizione del diritto di veto.
Si potrebbe aggiungere anche il blocco del regolamento MEDA per il bacino del Mediterraneo da parte della Grecia.
Ma non dobbiamo credere che sia così facile.
Non si tratta solo di una questione tecnica o procedurale.
Nel caso delle procedure decisionali è di fondamentale importanza stabilire in quali settori e in quale misura gli Stati membri intendono collaborare.
Per quanto tempo grazie al meccanismo della maggioranza qualificata si potrà continuare a prevalere su quegli Stati membri che non possono essere convinti ad assumere una posizione diversa?
E quali sono le conseguenze sul piano del sostegno democratico a queste decisioni in seno agli Stati membri sconfitti?
<P>
Già in fase di stesura del Trattato di Maastricht era emerso che esistono limiti all'integrazione.
Due Stati membri avevano formulato una riserva in merito ad alcuni aspetti importanti.
Anche i cittadini europei avevano dimostrato una forte ostilità nei confronti di un più ampio accentramento di poteri.
In un'Unione di 20 o più paesi dove le decisioni adottate a maggioranza qualificata saranno sempre più frequenti questo fenomeno è destinato a rafforzarsi.
Le differenze culturali svolgeranno un ruolo sempre più determinante.
In vista della revisione del Trattato occorre dunque tener conto con precisione del giudizio dei cittadini.
Potrebbe non essere più così ovvio pensare di risolvere i problemi rafforzando le competenze europee a discapito dell'autonomia degli Stati membri.
<P>
<SPEAKER ID=54 NAME="Muscardini">
Signor Presidente, lei ha parlato del rilancio degli ideali europei nell'opinione pubblica.
Questo vuol forse dire che il suo governo, che comporrà la troika , farà sì che in Italia e sulla stampa italiana si parli finalmente di Europa?
Ce lo auguriamo!
Per partire, però, con il nuovo corso occorre prima fare chiarezza sul passato.
<P>
Il 5 dicembre 1995, davanti alle Camere e poi davanti a un parterre formato dai capi di governo europei, presso le Istituzioni europee, il governo Dini presentava il programma della Presidenza italiana.
Nel programma assumeva impegni precisi, prefigurando la ferma volontà di fare avanzare la causa europea a tutto campo, a partire dalle aree prioritarie del lavoro e della sicurezza interna ed esterna.
Ma il Vertice di Firenze si conclude senza che vi sia un consenso su quanto fare nell'immediato e nel futuro, se non rimandare a Dublino ciò che era già rimandato a Firenze.
<P>
La nuova convocazione ad ottobre, a Dublino, rischia di trovare i partner europei ancora molto distanti tra loro, sia in tema di unione politica che di ampliamento che di unione economica; soprattutto, si tace su come realizzare l'unione politica, senza che per la politica estera e per la difesa comune venga fissato un serio scadenzario.
<P>
Come poter pensare, Presidente, di attuare la scelta dell'ampliamento senza avere realizzato prima una salda unione politica?
Come può reggere l'unione economica nell'interesse della gente, e non solo dei paesi più ricchi o delle grandi multinazionali, se quest'unione economica non è il frutto dell'unione politica?
<P>
La domanda alla quale tutti attendiamo una risposta è: disoccupazione, come risolvere lo spaventoso dramma di circa 20 milioni di disoccupati?
E qui non ho capito se c'è stata una risposta e, se la risposta c'è stata, che cosa significasse.
Il Vertice di Firenze, più che dare i necessari finanziamenti, chiesti dalla Commissione, ha dato al Presidente Santer il consiglio di proseguire negli studi di proposte, con un au revoir a Dublino, proposte per le quali non vi è peraltro la volontà di finanziamento comune: la disoccupazione, cioè, rimane un problema nazionale e non un problema politico europeo, dimostrando, nei fatti, che l'unione politica, per molti governi e per molte forze, non è più l'obiettivo da raggiungere.
È l'obiettivo di Santer, è l'obiettivo di questo Parlamento, non è però l'obiettivo di certe forze.
<P>
Com'è pensabile, allora, di poter arginare la disoccupazione e le povertà emergenti nei quindici paesi, da un lato, negando lo stato sociale, peraltro mai realizzato, perché ci siamo sempre trovati di fronte a fenomeni di assistenzialismo e non di socialità e, dall'altro, volendo nell'arco di pochi anni allargare l'Europa a paesi nei quali la situazione economica è difficile e la disoccupazione è più grave di quella esistente nei Quindici?
Non è assommando povertà a povertà, disoccupazione a disoccupazione, che si può pensare di creare un benessere minimo ed indispensabile.
<P>
La Presidenza italiana, su questi temi, non ha presentato alcuna proposta, così come è mancata l'attuazione di quanto è in agenda per il mercato interno, nei settori bancario, della fiscalità, del turismo, della protezione civile, dell'armonizzazione del servizio postale, dell'istruzione, della gioventù, per non parlare dei trasporti, dell'industria, del settore agricolo, dell'artigianato, delle frontiere esterne e dell'immigrazione, eccetera, eccetera, eccetera: sembra una lista enorme, ed è purtroppo una lista enorme.
<P>
La Presidenza italiana avrebbe dovuto far adottare il regolamento attuativo dei finanziamenti e procedere al negoziato degli accordi, a seguito di quanto messo in cantiere dalle Presidenze francese e spagnola per il dialogo euromediterraneo: invece, tutto è ancora fermo.
<P>
In conclusione, tutto ciò mi ricorda il discorso di Spinelli su «Il vecchio e il mare» di Hemingway, dove il pescatore, man mano che si avvicinava al porto, vedeva la propria preda da colossale ridursi ai minimi termini, divorata com'era dai pescecani.
Lascio a voi, onorevoli colleghi, scegliere chi sono i pescecani di oggi.
Per noi di Alleanza Nazionale, i pescecani sono coloro che parlano di Europa ma che nulla fanno per costruire l'unione politica o, meglio ancora, ci fanno tornare indietro sui pochi passi fatti in questi anni.
Abbiamo il coraggio di ammetterlo: l'unione politica europea non è più l'obiettivo né di certe forze, né di certe forze politiche o economiche.
Invitiamo la troika a fare luce su questo scandalo!
<P>
<SPEAKER ID=55 NAME="Presidente">
Comunico di aver ricevuto sette proposte di risoluzione, ai sensi dell'articolo 37, paragrafo 2, del Regolamento .
<P>
<SPEAKER ID=56 NAME="Prodi">
Ringrazio di cuore tutti coloro che sono intervenuti in questo breve ma intenso dibattito.
Risponderò brevemente ad alcuni problemi fondamentali e poi il Presidente Dini, al termine del dibattito, potrà completare queste mie osservazioni.
<P>
Vorrei innanzitutto dire che abbiamo sentito in questo dibattito una forte tensione sulla problematica europea, un fortissimo impegno, che travalica però di molto i tempi e i limiti di sei mesi di una Presidenza.
Avrei voluto che il dibattito fosse molto più concentrato sulla strategia e sulle possibilità che un periodo di sei mesi ha.
Sotto questo aspetto vorrei dire che la Presidenza italiana è riuscita a risolvere una delle più gravi crisi che stava bloccando la vita dell'Europa e che poteva interrompere una continuità e un cammino necessari perché l'Unione europea potesse andare avanti.
Noi adesso abbiamo tutto l'agio di sottovalutare il problema della BSE, perché è stato risolto; abbiamo tutto l'agio di poter pensare che, come ha detto l'onorevole Green, è stata data una soluzione di carattere politico-istituzionale.
Certamente, onorevole, è stata data soltanto una soluzione politicoistituzionale, nel profondo rispetto della salute dei consumatori, nel profondo rispetto dei diritti dei paesi europei di non sottostare a dei veti che avevano scopi diversi da quelli che si proponeva la soluzione del problema specifico cui erano dedicati, e quindi è stata superata una crisi che avrebbe potuto avere delle conseguenze devastanti sull'Europa.
Questi sono, a mio giudizio, fatti importanti e sono convinto che crisi come queste si ripeteranno sempre meno spesso in Europa, perché con la Presidenza italiana è stata trovata una soluzione che non ha dato soddisfazione a chi poneva veti o a chi usava della controversia per altri obiettivi, e certamente si è messo anche in rilievo - fatto che non è un problema del semestre italiano - che senza grandi riforme istituzionali, senza un grande salto in avanti delle Istituzioni europee, ben difficilmente si potrà avere una continuità della politica in Europa.
Nei limiti, quindi, degli aspetti istituzionali, nei limiti del quadro in cui ci muovevamo, abbiamo dato un grosso contributo a superare uno dei problemi più difficili.
<P>
Vorrei anche sottolineare che non si possono trascurare le soluzioni che sono state ottenute durante questo semestre: l'EUROPOL, le decisioni sull'estradizione e sul razzismo, le decisioni sull'ampliamento, il caso della Slovenia; tutta una serie di soluzioni che sono state insperatamente ottenute.
Certo, ci sono due punti, come è stato sottolineato, che non sono stati risolti e che dovranno essere affrontati in futuro: il primo è il problema del Mediterraneo.
Credo la controversia fra Grecia e Turchia, che ha bloccato il progetto MEDA, sia un fatto gravissimo, gravissimo perché non vi può essere un'Europa sicura senza un Mediterraneo sicuro.
Debbo anche dire, però che, a margine della Conferenza di Firenze, abbiamo riunito i rappresentanti del Primo Ministro turco con i rappresentanti di tutti i paesi europei, compresi quindi i rappresentanti greci, abbiamo cominciato un serio lavoro di approfondimento del problema, affinché la controversia venga risolta.
A tal fine, andrò prossimamente ad approfondire il problema con rapporti con entrambe le parti perché questo è uno dei fatti fondamentali.
Non dobbiamo pensare che questa situazione blocchi soltanto il finanziamento nei confronti della Turchia: tutta una politica nei confronti del Mediterraneo meridionale - compreso quindi il problema palestinese - il problema dei rapporti con i paesi più poveri del Mediterraneo - è stata in questo momento bloccata.
Noi dobbiamo andare avanti in questa direzione; direi però che l'impegno della Presidenza italiana è stato, sotto quest'aspetto, un impegno che è andato ben al di là dei limiti istituzionali che noi avevamo.
<P>
Il secondo grande problema è quello dell'occupazione.
Io sono completamente d'accordo sul senso di non soddisfazione riguardo alla soluzione di questo problema.
Sono anche d'accordo, però, che questo fa parte della necessità di costruire assetti istituzionali che rendano possibile una politica economica a livello europeo.
Non possiamo isolare la disoccupazione da tutte le altre grandi decisioni.
So benissimo che è il problema più drammatico.
Personalmente, credo che si sarebbe dovuto, anche negli attuali limiti, accettare quelle che erano state le proposte del Presidente Santer, che iniziavano già un cammino in avanti.
Tutti sapevamo che erano proposte piccole - 1 miliardo di ECU, nelle opere pubbliche a livello continentale, non sono certo un elemento di soluzione - ma andavano nella direzione giusta.
Il Presidente sa come noi abbiamo cercato di rafforzare la sua posizione, non solo per rispetto alla sua persona ma per un reale convincimento che questa era una nuova strada da intraprendere.
<P>
Credo però che non ci dobbiamo fermare, perché di fronte a questo blocco ci sono i 13, 5 miliardi di ECU dei Fondi strutturali che alleviano i problemi della disoccupazione; c'è un impegno ad alleviare i problemi delle regioni più depresse.
C'è tutta un'azione comunitaria che si sta avviando in materia, che non può essere ancora organica perché non ci sono gli aspetti istituzionali.
Dobbiamo andare avanti con questa alternanza di buona volontà e di coesione dell'Unione europea per portare avanti questa fiaccola.
Credo che noi abbiamo consegnato all'Irlanda tante soluzioni e anche delle mezze soluzioni, che in questo caso non sono fatti di rassegnazione: mezze soluzioni significa l'impostazione dei problemi per il futuro.
Io credo che gli incontri che avremo a Dublino, a metà semestre e alla fine del semestre prossimo, faranno intravvedere i frutti dei semi che abbiamo messo durante il nostro semestre.
Ripeto: il lavoro dell'Unione europea è un lavoro di continuità, che non può venir misurato in modo frammentato, ma dev'essere misurato dagli obiettivi di lungo periodo che ci poniamo.
L'Italia non ha, nel suo semestre, perso la bussola, o perso l'orientamento nel cammino che doveva fare: lo ha perseguito con tenacia, lo ha perseguito con forza; ha avuto risultati lusinghieri per quello che riguardava l'ipotesi di un crollo di solidarietà europea; ha seminato, invece, per quello che riguarda la parte attiva della politica economica da perseguire.
<P>
In questa direzione noi continueremo: come membri della troika saremo vicini all'Irlanda per affrontare il problema del Mediterraneo e i problemi dell'occupazione.
Credo che potremo avere dei frutti soltanto quando la Conferenza intergovernativa avrà terminato il suo lavoro, perché solo allora potremo dire di avere delle Istituzioni che ci permetteranno un'azione di lungo periodo.
Nei limiti che ci erano imposti noi abbiamo fatto, credo, un buon lavoro, anche se capisco profondamente l'insoddisfazione di coloro che pensavano che si potesse correre più in fretta verso il compimento dell'unità europea più stretta e delle strategie economiche su cui operare tutti assieme.
<P>
<SPEAKER ID=57 NAME="Santer">
Signor Presidente, vorrei, a mia volta, ringraziare tutti coloro che sono intervenuti in questo dibattito, e in particolare coloro che hanno dato un contributo veramente diretto all'azione della Commissione europea a favore dell'occupazione, e più in particolare al patto di fiducia che ho avuto occasione di analizzare qui.
<P>
Comprendo, in certo qual modo, la delusione, o la non soddisfazione, degli uni e degli altri di fronte ai problemi gravi di cui abbiamo discusso al Consiglio europeo di Firenze, e avrei potuto essere il primo deluso in questo senso.
Ma voglio dirvi perché il Consiglio europeo di Firenze ha comunque dato un certo numero di orientamenti che vanno nella direzione giusta, e in particolare in relazione al patto di fiducia per l'occupazione.
Ho detto dinnanzi a voi, a Strasburgo, nel corso dell'ultimo periodo di sessione parlamentare, prima di Firenze, che avrei voluto precisamente che Firenze fosse per l'occupazione ciò che Madrid è stata per la moneta unica.
<P>
Ebbene, per la prima volta dal 1993, quando è stato approvato il Libro bianco su crescita, competitività e occupazione, a Firenze ha avuto luogo un dibattito approfondito su occupazione e crescita e sull'insieme delle azioni che dobboamo condurre.
Ed è soltanto il minore dei meriti del Consiglio europeo di Firenze, perché occorre proprio vedere ciò che ha stabilito in materia di orientamenti per l'occupazione.
<P>
Il patto di fiducia che ho sviluppato dinnanzi a voi non consiste unicamente nel finanziamento complementare delle reti transeuropee.
È un insieme di misure volte a promuovere, per mezzo di azioni diverse, l'occupazione nel suo insieme.
Se rileggete le conclusioni del Consiglio europeo, vedrete che, nel nostro patto di fiducia, il nodo, il cuore, è stato conservato e confermato a Firenze.
Il Consiglio europeo non ha il compito di prendere decisioni su materie precise; dà orientamenti al Consiglio dei ministri, il quale deve, poi, metterle in atto.
<P>
Chiede al Consiglio dei ministri, nelle conclusioni della presidenza, »di accelerare i lavori per l'approvazione dello statuto della società europea e del quadro giuridico per le invenzioni biotecnologiche».
È ciò che avevo chiesto io nel patto di fiducia.
Lo confermo.
In seguito, il Consiglio europeo chiede al Consiglio dei ministri «di approvare il nuovo piano d'azione per le piccole e medie imprese entro il 1996».
È esattamente ciò che ho rivendicato, cioè che questo piano d'azione fosse approvato entro il 1996.
<P>
Dice poi: »il Consiglio approva le priorità di utilizzo dei margini disponibili per il sostegno delle politiche strutturali, per il sostegno delle piccole e medie imprese, congiuntamente con la Banca europea di investimento e per il sostegno delle iniziative locali in materia di occupazione».
È esattamente ciò che avevo chiesto.
I margini disponibili che sono stati evocato poco fa dal ministro Dini, vale a dire 13, 5 miliardi, saranno impiegati nelle nostre azioni strutturali, dai fondi strutturali, ai fini della creazione di posti di lavoro e anche per il sostegno delle iniziative locali.
<P>
Poi, il Consiglio europeo invita ogni Stato membro a scegliere alcune regioni e città in grado di partecipare a progetti pilota riguardanti i TAC territoriali e locali per l'occupazione.
È esattamente ciò che si trova nel patto di fiducia, ciò che abbiamo chiesto e ciò che il Consiglio europeo di Firenze ha confermato, Dunque, occorre vedere ciò nel suo insieme e non isolare l'una o l'altra azione.
Orientamenti molto precisi sono stati dati dal Consiglio europeo di Firenze.
È non è il minore dei meriti della presidenza italiana aver saputo appoggiare nel loro insieme tutte le azioni della comunicazione della Commissione.
<P>
Occorre valutare questo risultato nel suo insieme e non isolatamente.
È in questo che il Consiglio europeo di Firenze segna un progresso nel nostro cammino verso la riduzione della disoccupazione, in vista della creazione di posti di lavoro, per sostenere la crescita, per mantenere la rotta verso l'unione economico e monetaria.
<P>
L'unico rammarico che ho, e ce l'hanno tutti, il presidente Prodi vi ha appena fatto cenno, è che non si siano prese le decisioni per quanto riguarda il finanziamento complementare delle reti transeuropee.
Ma si è progrediti nella discussione, e sono molto felice che il presidente Prodi abbia potuto fissare, nelle sue conclusioni, le proposte che ho fatto a questo riguardo.
Credo di poter dire che la maggioranza dei capi di Stato e di governo degli Stati membri che si sono espressi sono stati d'accordo con queste proposte.
Forse mancava il tempo per approfondirle, ma voglio sottolineare l'impegno assunto, in seno al Consiglio europeo, a Firenze, dalla presidenza irlandese, nel senso di appoggiare queste proposte.
<P>
Avrete occasione di discutere del programma della presidenza irlandese, ma posso dirvi, dato che ero in Irlanda ieri, che la presidenza irlandese ha la volontà molto ferma di portare a termine le discussioni in seno al Consiglio dei ministri delle Finanze perché il piano di finanziamento delle quattordici reti prioritarie possa essere stabilito definitivamente in poco tempo sotto la presidenza irlandese.
Dunque, anche se tutti non sono interamente soddisfatti di tutti i punti che figuravano all'ordine del giorno del Consiglio europeo, occorre proprio ammettere che il vertice di Firenze ha mantenuto la rotta, e ciò è essenziale.
<P>
In politica, talvolta, occorre ragionare in termini di alternative.
Quale sarebbe stata l'alternativa se non si fosse risolta la crisi della mucca pazza?
Quale sarebbe stata l'alternativa se non si fosse potuto interinare, nei tratti essenziali, il patto di fiducia sull'occupazione?
Il Consiglio ha dunque dato un orientamento molto deciso per il futuro.
Tocca a noi ora lavorare sulla base delle decisioni e degli orientamenti che sono stati fissati, e che non sono da poco, se si rileggono nelle conclusioni della presidenza.
A tutti coloro che sono parzialmente delusi, o non soddisfatti, dirò che si tratta soltanto in politica di raccogliere le sfide, di non abbassare la guardia ma di conservare una certa tenacia per permetterci di avanzare.
<P>
In effetti, siamo ben consapevoli che il problema della disoccupazione così come esiste, e ce ne rammarichiamo, beninteso, dato che è sempre la nostra prima priorità, non si risolve con una decisione del Consiglio europeo di Firenze.
È un'attività che occorre compiere, e che tutti sono invitati a compiere.
In ogni caso, posso assicurarvi, come presidente della Commissione, che la Commissione continuerà a battersi affinché siano raggiunti gli obiettivi che avete appoggiato.
Aspetto soltanto da ognuno di voi che non abbassi la guardia ma che ci sostenga negli sforzi che dobbiamo mettere in atto nei confronti dei nostri cittadini, ma anche nei confronti dei nostri governi.
<P>
In fin dei conti, si può vedere disegnarsi una certa progressione alla fine della nostra attività.
In ogni caso, il Consiglio europeo di Firenze, e non è il minore dei meriti della presidenza italiana, ha saputo mantenere questa rotta in modo corretto e deciso e come presidente della Commissione me ne rallegro.
<P>
<SPEAKER ID=58 NAME="Colajanni">
Signor Presidente del Consiglio, signor Presidente della Commissione, la discussione ha preso una piega un pò strana: sembra che dobbiamo tutti pronunciarci sull'operato della Presidenza italiana, se ha fatto un pò più bene, un pò meno bene.
Non è questa la sede, non è questo il punto, non è l'argomento fondamentale.
Qui la discussione riguarda le cose che nell'Unione avanzano o non avanzano, e ogni Vertice registra gradi diversi di avanzamento.
Ricordo due Presidenze recentissime, di paesi prestigiosi, di cui non si ricorda nulla perché non hanno fatto quasi niente.
Questo è il punto!
Il punto è che dobbiamo valutare in quale contesto stiamo tutti operando.
A me sembra che stiamo operando in un contesto di crisi abbastanza seria dell'Unione, che impedisce di andare avanti con sufficiente rapidità sulle questioni relative alla Conferenza intergovernativa e impedisce anche di prendere delle decisioni su punti rilevanti, che sono all'ordine del giorno non da un mese prima di Firenze ma da tre o quattro anni.
Sono tre o quattro anni infatti che discutiamo di occupazione, e sono stati fatti molti tentativi.
Vorrei ricordare che il Presidente Delors ha addirittura prodotto un importante lavoro su questo tema, di cui il Parlamento ha discusso più volte; da sei o sette Consigli europei il tema è sul tavolo e non viene affrontato.
<P>
Allora parliamo di questo: come mai?
Perché succede questo?
Io penso che non sia colpa della Presidenza italiana, che ha intanto tenuto a Roma il trialogo e con risultati interessanti.
Se il Vertice sull'occupazione non ha dato grandi risultati, certo, su questo punto siamo particolarmente sensibili.
Del resto, anche il Presidente Dini, qualche mese fa a Strasburgo, aveva auspicato - e noi gli abbiamo creduto, giacché non dubito della sua volontà - che il Vertice di Firenze riuscisse a dare un impulso.
Evidentemente si sono incontrati degli ostacoli.
Mi permetto di dire che in questo Parlamento è sempre meglio quando non c'è accordo tra i governi su questioni così rilevanti.
Il solo punto è dirlo, non c'è niente di male: e forse arriveremo un giorno in questo Parlamento a sapere perché non c'è accordo; quali sono le ragioni; chi è che non è d'accordo e quali motivazioni, forse anche plausibili, adotta per non prendere una strada o per prenderne un'altra.
<P>
Finché non facciamo una discussione di questo genere, non risolveremo granché.
E lasciamo fare spazio anche a qualche puntata demagogica e semplificazione che affiora anche in questo Parlamento in occasioni di questo genere.
<P>
Perché dunque non va avanti questo tema del lavoro?
Personalmente penso che prevalgono tuttora, nel Consiglio, i governi e le forze che ritengono che l'Unione non sia abilitata ad intervenire nell'economia, sostanzialmente.
Questo è un punto politico di fondo: o si supera questo punto oppure continueremo a fare dibattiti di questo genere, qualunque sia la Presidenza.
Queste sono le questioni serie!
Questa idea per cui ci penserà il mercato - e invece il mercato non ci sta pensando - deve essere rimossa, e questo è il risultato di una battaglia politica.
<P>
Abbiamo bisogno di realizzare le reti, ma non certo in vent'anni, di accelerare la diffusione della società dell'informazione, com'era previsto nel Libro bianco di Delors, di rivedere l'organizzazione del lavoro, di finanziare la ricerca comune, di sostenere le piccole e medie imprese, di appoggiare concretamente il patto di fiducia proposto dalla Commissione: ma queste cose non vanno avanti, né in tutto né in parte.
Vuol dire che si ritiene che non si debba andare avanti, perché ne discutiamo tanto.
Facciamo attenzione però perché per il nuovo Trattato dovrà essere approvato dai cittadini e non basterà l'accordo dato dai governatori delle banche centrali; possiamo avere una reazione di rigetto se le cose continuano in questo modo.
<P>
Concludendo voglio dire che apprezzo e sostengo lo sforzo di risanamento del governo italiano: 50.000 miliardi non sono pochi, è uno sforzo rilevante ed impegnativo, ma il governo è anche giustamente preoccupato di unire risanamento e possibilità di sviluppo.
È questo che l'Europa non sta facendo.
E se l'Europa continua così sarà più difficile anche in Italia portare avanti quel progetto politico che le è proprio.
<P>
<SPEAKER ID=59 LANGUAGE="ES" NAME="Méndez de Vigo">
Signor Presidente, sono d'accordo con le ultime parole del Presidente in carica del Consiglio europeo, signor Prodi, sull'importanza, per la presidenza italiana, della soluzione del blocco britannico.
Io ritengo che non bisogna minimizzare l'importanza di tale fatto e credo che il Governo del signor Prodi abbia agito con finezza.
Pertanto il mio Gruppo, il Gruppo del Partito popolare europeo, si congratula e presenterà un emendamento alla proposta di risoluzione comune. Credo che nella risoluzione non sia stato trascurato l'essenziale.
Secondo un mio amico ciò che distingue le persone intelligenti da quelle che non lo sono è il saper distinguere l'aspetto principale dall'accessorio e la Presidenza italiana ha saputo fare questa distinzione.
L'aspetto principale è la salute dei consumatori europei che era minacciata e che continueremo a difendere.
Per questa ragione il mio Gruppo appoggia con convinzione la proposta della Commissione consistente nell'attribuzione di un aiuto straordinario ai produttori colpiti dalla crisi della «mucca pazza».
Credo che si tratti di una risposta politica positiva perché dimostra la solidarietà dell'Europa.
Spero che lo capiscano anche gli amici britannici e i loro concittadini.
<P>
Desidero anche reagire nei confronti di un certo tipo di venticello che spira a Bruxelles, secondo il quale questa solidarietà per la crisi della «mucca pazza» per cui vengono indennizzati i produttori che hanno subito dei danni, ricadrà negativamente sulle organizzazioni comuni di mercato e in particolare su quelle dei paesi del sud.
Mi pare che occorra evitare tale rischio e sono lieto della presenza del Presidente Santer in quanto sono certo che farà uso della sua autorità affinché le proposte del Commissario per l'agricoltura siano eque come richiedono la solidarietà e la coesione.
<P>
Penso inoltre che da questa inaccettabile crisi di blocco da parte del Governo britannico, dobbiamo trarre una conclusione positiva e soprattutto debbono trarla i governi.
La conclusione positiva è che in una Europa a 15 non può continuare ad esistere la possibilità di blocchi, di veti permanenti, di veti basati sul «compromesso di Lussemburgo».
Ciò non ci consentirebbe di proseguire nella costruzione europea.
Basti pensare a quanto è avvenuto in 15 paesi e trasporlo in una situazione a 20 o 25.
Pertanto occorre che la Conferenza intergovernativa decida su questo tema.
Richiamo quindi l'attenzione della Presidenza sulle risoluzioni del Parlamento europeo che a mio avviso su questo tema offrono una soluzione equilibrata.
<P>
Questa finezza di cui ho parlato prima e di cui ha fatto bella mostra la Presidenza italiana non è stata però applicata ad altri temi.
Avrei voluto dirlo personalmente al presidente Prodi ma poiché non è presente vi prego di trasmetterglielo.
Alla fine del suo intervento egli ha fatto riferimento a De Gasperi e a Spinelli, due grandi italiani e due grandi europei, ebbene io credo che essi avrebbero disapprovato la controversia fra il signor Prodi e il Commissario Monti. Credo che sia una controversia negativa che disconosce l'essenza stessa della Commissione europea, composta da Commissari indipendenti che debbono vegliare soltanto sugli interessi della Comunità.
<P>
Siamo però ancora in tempo a rimediare.
Mi permetta di concludere aggiungendo un'altra cosa.
I negoziati per l'ampliamento sono importanti, noi li sosteniamo e condividiamo il comunicato finale che tuttavia è favorevole se la Conferenza intergovernativa avrà dei risultati positivi.
In caso contrario, senza risultati positivi l'ampliamento sarebbe pura follia.
<P>
<SPEAKER ID=60 NAME="Garosci">
Signor Presidente, da oggi ci lasciamo alle spalle il semestre di Presidenza italiana; ci lasciamo alle spalle Firenze e le sue non-decisioni, ovvero la decisione di non decidere, di rinviare tutto a Dublino, a ottobre.
Ma a quella data non sarà l'Italia a guidare l'Europa; l'Italia per sette anni e mezzo non presiederà più l'Unione europea e dovrà lasciare a Irlanda e Lussemburgo, prossime presidenze, la soluzione dei problemi mediterranei: agricoltura, lavoro, piccole e medie imprese, turismo.
Ma poiché la nostra visione deve essere europea e non solo nazionale, diamo atto alla Presidenza italiana di qualche significativo risultato: EUROPOL, la lotta al razzismo e alla xenofobia e, soprattutto, la soluzione della crisi della cosiddetta «mucca pazza» a cui - mi sia consentito dirlo - il lavoro di questo Parlamento ha dato un indubbio e significativo, concreto risultato.
<P>
È, quindi, soprattutto a Torino che oggi guardiamo, cioè al momento che ha aperto la Conferenza intergovernativa, ovvero la revisione di quel Trattato che il tempo e le condizioni comunitarie hanno parzialmente superato.
È soprattutto al Ministro Dini che guardiamo quale unico rappresentante qualificato dei due governi che hanno fatto da ponte alle elezioni politiche italiane, cadute a metà della Presidenza, fortemente condizionandola.
Al Ministro Dini, quale attuale responsabile degli esteri, chiediamo continuità nella ricerca degli obiettivi europei, comunque giusti, che la Presidenza italiana si era proposta.
<P>
Agli amici irlandesi pertanto consegniamo con fiducia quella tabella di marcia il cui rispetto avvicinerà i cittadini alle Istituzioni europee.
L'Irlanda non dovrà occuparsi delle mucche pazze - anche perché la carne irlandese è buona almeno come quella italiana - e quindi avrà maggiori risorse da destinare alla costruzione della casa comune europea.
All'Italia e al suo attuale governo forse rimane il rimpianto di aver perso ancora una volta qualche opportunità, recuperabile in certa misura con una leale collaborazione al Presidente Santer e alla prossima Presidenza.
<P>
<SPEAKER ID=61 NAME="La Malfa">
Signor Presidente, c'è qualcosa di ripetitivo in questi nostri dibattiti semestrali.
Dobbiamo dire che, effettivamente, l'Italia ha condotto bene il semestre, pur nella debolezza dovuta alle elezioni politiche, come del resto era accaduto a Germania e Francia prima di noi e con analoghe conseguenze.
In realtà, in questa gestione ordinaria delle questioni dell'Europa, l'Europa si sta spegnendo.
Dobbiamo riuscire a fare un passo avanti nella trattazione politica delle questioni dell'integrazione europea: la moneta unica richiederebbe un potere federale sovranazionale nel campo della politica economica, perché i problemi della disoccupazione sono altrettanto importanti di quelli della stabilità monetaria; la politica estera dell'Europa non esiste, e lo abbiamo visto in Bosnia e continuiamo a vederlo nell'est europeo; i problemi dell'ampliamento e della NATO sono problemi che richiedono decisioni politiche di prima dimensione, nelle quali noi siamo, per così dire, al seguito degli Stati Uniti e non riusciamo ad esprimere una volontà europea.
Insomma, avremmo bisogno di una sovranazionalità che nell'Europa non c'è: i governi fanno la loro parte ma ciascuno di loro non riesce a far fare un passo avanti al processo, e temo che la Conferenza intergovernativa sarà tra le più deludente, forse più deludenti di quelle che l'hanno preceduta.
<P>
Forse - ma ne dovremo discutere un giorno - c'è stato un errore nell'ampliamento e in mancanza di adeguate condizioni politiche che lo rendessero attuabile.
Oggi, in fondo, stiamo rimanendo dentro una visione strettamente economica e commerciale, che è troppo limitata per i problemi dell'Europa.
Forse sarà meglio dire a un certo punto: meglio un'Europa più ristretta ma più europea, più sovranazionale, che un'Europa grande a dismisura che non riesce ad affrontare nessuno dei grandi problemi interni e internazionali che deve fronteggiare.
<P>
<SPEAKER ID=62 NAME="Bertinotti">
<SPEAKER ID=63 NAME="Ripa di Meana">
Signor Presidente, un governo come quello del Presidente Prodi, portatore di un progetto di generale innovazione, avrebbe potuto rinunciare alla vieta tradizione ottimistica delle conclusioni dei semestri di Presidenza.
Esprimiamo in questo Parlamento la nostra insoddisfazione sul bilancio del Consiglio europeo di Firenze e, in generale, sul semestre che si è concluso.
<P>
Primo: la crisi dell'occupazione, lasciata dal Consiglio di Firenze al punto di prima, non è certo recente: da più di vent'anni l'Unione europea, dal primo shock petrolifero, ha di fronte a sé il dilemma di come risolvere il problema della disoccupazione strutturale e insieme quello della qualità della vita.
Da sei Consigli europei si preannunciano all'opinione pubblica grandi soluzioni: è una vera turlupinatura che il Consiglio europeo di Firenze abbia scaricato la responsabilità nelle mani di chi da sei anni blocca le decisioni: l'ECOFIN.
<P>
Secondo: a Firenze la Presidenza italiana si è presentata per la Conferenza intergovernativa con una proposta di contenuto e calendario al ribasso, contrastata dalla richiesta di accelerazione di francesi e tedeschi.
Rimane la nostra speranza che ora il governo italiano, libero dagli orpelli e dagli incubi della Presidenza, assuma un ruolo di impulso coinvolgendo finalmente anche l'opinione pubblica.
<P>
Infine, una domanda: il Presidente Prodi può oggi confermare l'impegno solenne, preso a suo tempo dal Ministro Susanna Agnelli, che l'Italia subordinerà il proprio «sì» alle conclusioni della CIG, sono nel caso in cui esse vengano prima approvate dal Parlamento europeo?
Chiedo, Presidente Prodi, su questo punto una risposta chiara.
<P>
<SPEAKER ID=64 LANGUAGE="FR" NAME="Sainjon">
Signor Presidente, pur riconoscendo le iniziative della presidenza italiana, devo dire che non sono molto ottimista.
Dirò semplicemente che Firenze, nel settore sociale, è molto deludente.
Ci dicono, per respingere, nel merito, il patto di fiducia per l'occupatione, che l'Unione europea non è il contesto migliore per lottare efficacemente contro la disoccupazione.
Ma allo stesso tempo, se la questione dell'occupazione rimane di competenza esclusiva degli Stati, se ne vedono i risultati in termini di bilancio.
Occorre, a mio parere, associare effettivamente gli sforzi.
<P>
Ci dicono, peraltro, che il potenziale formidabile insito nella società dell'informatica ci permetterà di risolvere in gran parte la disoccupazione.
Diventa la panacea universale.
Ma, infine, sappiamo perfettamente che non vi sarà posto per i venti milioni di disoccupati dell'Unione in questa società.
Quelli del settore tessile, della siderurgia, dei cantieri navali, dell'industria dell'automobile, dell'edilizia e dei lavori pubblici, e di altre industrie, saranno giudicati irrecuparabili.
<P>
Nella battaglia combattuta intorno alla mondializzazione, ci saranno dei vincenti e dei perdenti.
L'Europa, oggi, tende a perdere i suoi posti di lavoro; forse, un domani, la sua anima e la sua cultura.
L'Europa può conoscere rapidamente una forma di decadenza pericolosa.
So che i margini di manovra del presidente Santer sono deboli e limitati, ma lo invito a perseverare nei suoi sforzi perché dica anche ai governi dei paesi dell'Unione che non basta che si riuniscono a constatare il dramma rappresentato dalla disoccupazione per milioni di cittadini europei. Occorre agire e agire velocemente.
Questo, avrebbe potuto dire qui, ora che i grandi lavori preconizzati dal Libro bianco sono morti e sepolti.
<P>
L'Europa ha tuttavia alcune carte vincenti e può ridare fiducia ai popoli che dubitano.
In materia di occupazione molto rimane da fare, e penso che vi siano almeno tre settori nei quali gli sforzi possono essere sviluppati.
Prima di tutto, la ricerca e l'innovazione tecnologica.
Il programma deve di conseguenza riguardare tutti i settori dell'industria, le piccole e medie imprese, le piccole e medie industrie, e in particolare quelle che sono colpite dai trasferimenti.
In secondo luogo, la politica industriale non può, in alcun caso, essere indirizzata verso la gestione del declino, ma verso una strategia di conquista e di occupazione.
I fondi strutturali devono, in questo quadro, essere attribuiti in modo diverso.
E infine, la moneta unica deve essere messa al servizio dell'occupazione e non al servizio dei mercati.
<P>
<SPEAKER ID=65 LANGUAGE="DE" NAME="Nußbaumer">
Signor Presidente, la relazione del Consiglio e la dichiarazione della Commissione sul Vertice di Firenze relativamente ai temi dell'occupazione e della crescita mancano semplicemente di correttezza.
Non sono state messe in atto le misure annunciate e, a dire il vero, la problematica di cui sopra, non è stata affatto oggetto di nuove decisioni.
Continuano a valere le richieste del Consiglio agli Stati membri, le quali, se esaminate singolarmente, non contengono sempre proposte adatte ad incentivare l'occupazione.
Prendiamo ad esempio la richiesta del Consiglio agli Stati membri di recepire la direttiva per l'aggiudicazione degli appalti pubblici.
Il recepimento della direttiva in questione nelle normative nazionali non crea occupazione ma ridistribuisce tutt'al più i tassi di disoccupazione fra le varie regioni europee.
<P>
A Firenze il vero problema non è stato nè discusso, ne tantomeno esso è stato oggetto di decisioni. Questo problema è l'arginamento di una disoccupazione in aumento a causa del calo della competitività dell'economia europea nei confronti degli Stati Uniti e dell'area economica asiatica, arginamento da realizzarsi attraverso la creazione di condizioni quadro atte a incentivare la competitività negli Stati membri.
A Firenze non si è riusciti nemmeno a definire un adeguato quadro finanziario per il terzo programma a favore delle PMI!
<P>
Di conseguenza sono i singoli Stati membri ad essere chiamati in causa, come ha evidenziato anche lei, signor Presidente, affinchè vengano messe a punto le misure necessarie.
Ma il Consiglio è la somma degli Stati membri.
È in quella sede che si pone la domanda circa le iniziative da attuare, poichè fintanto che gli Stati membri non saranno disposti o non saranno in grado di elaborare condizioni economiche quadro tali da spingere imprenditori innovativi a fondare nuove imprese e a creare premesse che permettano alle imprese già esistenti di migliorare la loro competitività internazionale, tutte le misure decise a livello europeo non creeranno occupazione, bensì, nella migliore delle ipotesi, concorreranno a ridistribuire i posti di lavoro all'interno dell'Eu.
<P>
<SPEAKER ID=66 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega">
Signor Presidente, in questo momento del dibattito temo che la Presidenza italiana pensi di venire ingiustamente castigata.
Non è così.
Credo che l'intervento dell'onorevole Colajanni sia stato molto chiaro.
La Presidenza italiana ha fatto enormi sforzi in condizioni difficilissime.
Direi anzi che alla Presidenza italiana è toccato «ballare con la più brutta», ha dovuto «ballare» con una Governo folle che ha creato una crisi, lasciato sviluppare una epidemia, ammesso che tale epidemia può colpire gli esseri umani e dopo tale affermazione viene fuori che la colpa è degli altri 14 paesi della Comunità europea.
Ciò ha obbligato il governo italiano a concentrarsi su questo problema, problema reale che ha condizionato i risultati del Consiglio europeo.
<P>
La conseguenza di tutto questo è stato, purtroppo, che il Consiglio europeo di Firenze non si è concluso con buoni risultati.
Su un punto soltanto il Consiglio europeo ha registrato dei progressi: nel terzo pilastro.
Mi congratulo con la Presidenza del Consiglio per il risultato concreto sfociato nella Convenzione europea sulla estradizione che consentirà di lottare efficacemente contro il terrorismo.
Si tratta certamente di un grande risultato per il quale mi congratulo con la Presidenza italiana. Lo stesso vale per lo sblocco della Convenzione su Europol, anche se ci dispiace che come conseguenza della posizione intransigente di un solo Governo non sia stato risolto il problema della giurisdizione per cui potrebbero insorgere delle difficoltà.
Sempre in un campo simile a questo dobbiamo congratularci per la creazione dell'Osservatorio sul razzismo che sarà un elemento importante per la lotta contro il razzismo.
<P>
Purtroppo per la maggior parte dei problemi il Consiglio europeo sarà associato all'insuccesso: per la Conferenza intergovernativa; per il Libro bianco di Delors sulla crescita, la competitività e l'occupazione; per il patto di fiducia del Presidente Santer, che ha fatto un grande sforzo che occorre riconoscere; per le reti transeuropee di trasporto, per la modifica di un accordo di conciliazione conseguito; per i programmi pluriennali per lo sviluppo delle PMI; per i programmi pluriennali di aiuto alla ricerca; per le prospettive finanziarie e per il programma MEDA.
<P>
In definitiva, signor Presidente, a nome del Gruppo del partito del socialismo europeo, desidero ringraziare la Presidenza italiana per il grande lavoro svolto in uno spazio di tempo ridotto e in una situazione di enorme difficoltà.
Tuttavia direi che il sentimento unanime di questo Parlamento è che il Consiglio europeo di Firenze non abbia rappresentato un passo avanti ma un regresso o almeno una fase di stallo che manifesta una crisi dell'Unione.
Se non usciremo da questa crisi l'Unione europea non potrà progredire in campo politico.
<P>
<SPEAKER ID=67 LANGUAGE="DE" NAME="Brok">
Signor Presidente, desidero riprendere alcune considerazioni svolte dall'oratore precedente in relazione al giudizio espresso sulla Presidenza italiana.
Certamente la Presidenza italiana è stata in passato oggetto di critiche da parte di questa Assemblea.
Ma tirando le somme del presente semestre di attività ci rendiamo improvvisamente conto che sotto la Presidenza italiana sono state varate alcune direttive fonte in passato di grossi problemi, o che almeno è stata raggiunta una posizione comune; dobbiamo pertanto rivedere alcune critiche e ammettere che il governo Dini e Prodi ha predisposto dei buoni lavori preparatori e ha dato prova di saper far valere una serie di iniziative importanti.
Talvolta siamo ingiusti nel valutare il semestre di presidenza.
Una presidenza può avere successo solo se le viene passato bene il testimone. In caso contrario è difficile raggiungere il traguardo.
Ritengo che esprimendo un giudizio sia d'obbligo tener presente anche tali premesse.
<P>
A mio avviso un risultato particolarmente positivo del Vertice fiorentino è stata la decisione di politicizzare la Conferenza intergovernativa.
C'era infatti il rischio di fare della Conferenza un evento esclusivamente tecnocratico.
Sotto la Presidenza Prodi è stato deciso di svolgere un Vertice straordinario a Dublino, dopo di che i capi di Stato e di governo dell'Unione europea discuteranno la questione a ritmo trimestrale, in ottobre e in dicembre, creando cosí la pressione necessaria per affrontare i problemi da un punto di vista politico nel corso di trattive fra i ministri degli esteri e fra le rispettive autorità competenti, senza perdersi in dettagli di mero ordine tecnico.
Si crea così la pressione necessaria per elaborare adeguati programmi di lavoro per tali Vertici e questo è a mio parere un passo di importanza capitale.
E l'importanza risiede appunto nel fatto che in tal modo la Conferenza intergovernativa viene politicizzata.
<P>
In questo contesto vorrei esprimere il mio ringraziamento anche alla Commissione e al Presidente Santer.
La sua relazione odierna in merito alla posizione della Commissione sulla questione della codecisione del Parlamento europeo è in sintonia nei punti fondamentali con la posizione espressa dalla onorevole Guigou e da me sia oralmente che per iscritto.
Ci sono dettagli su cui divergiamo, come ad esempio il punto relativo all'articolo 129 c, paragrafo 1.
Ma se ne potrà discutere.
Ritengo tuttavia che la Commissione abbia svolto un lavoro intelligente operando una differenziazione fra alcuni settori, ad esempio nella politica agraria, fra quella che potremmo definire la normativa classica, un campo che dovrà essere di competenza del Parlamento, e i compiti di carattere esecutivo-amministrativo, in merito ai quali il Parlamento non è investito dei poteri di codecisione.
Una tale differenziazione è indispensabile e a tal proposito mi rivolgo sia al Consiglio che alla Commissione per sottolineare che il Parlamento desidera esercitare i poteri di codecisione nel campo della normativa classica.
Al riguardo anche il Consiglio deve procedere a suddividere le proprie competenze in compiti esecutivi e compiti legislativi al fine di mettere in grado il Parlamento europeo di cooperare.
Ritengo che a questo riguardo la Commissione abbia sottoposto una proposta ragionevole sulla cui base dovremmo condurre trattive ragionevoli nei prossimi mesi.
<P>
Signor Presidente Santer, una frase da lei pronunciata in questa Assemblea riveste un significato decisivo: la codecisione deve essere la regola!
Potremo certo accordarci su un paio di eccezioni, ma non vogliamo favorire un'impostazione che consideri separatamente ogni singolo caso, come hanno purtroppo proposto di recente alcuni Stati membri.
<P>
Permettetemi di esprimermi su altri punti trattati al Vertice.
Credo che la crisi della BSE abbia rappresentato un'ottima occasione per la Conferenza intergovernativa, poichè la crisi della BSE ha messo davanti agli occhi di tutti in Europa la necessità di elaborare un trattato che funzioni anche se una parte si barrica dietro a un atteggiamento distruttivo.
I trattati non servono a regolamentare i periodi di armonia, ma servono a creare possibilità di azione laddove insorgono difficoltà o se una parte non è più mossa da intenti costruttivi.
In questo senso il governo britannico e la crisi della BSE hanno apportato un contributo oltremodo decisivo al successo della Conferenza intergovernativa indicando una strada che dovremmo coerentemente percorrere.
<P>
Ritengo che dovremmo anche definire delle priorità reali.
Avrei oltremodo auspicato che le proposte del Presidente Santer relative alle TEN fossero state messe in atto dal Vertice.
Ma in seno a questa Assemblea non dovremmo neppure destare l'impressione che in tal modo si sarebbe risolto il problema della disoccupazione per 20 milioni di persone.
Le TEN sono importanti misure relative alle infrastrutture, le quali a medio e a lungo termine, attraverso il miglioramento delle infrastrutture, innescheranno anche un miglioramento della competitività.
Il loro influsso sul mercato del lavoro è limitato.
È inoltre un dato di fatto che il 97-98 % circa dei finanziamenti destinati alle TEN devono venir stanziati a livello nazionale.
Al momento attuale dovremmo pertanto impegnarci affinchè siano superati gli ostacoli inerenti la programmazione e affinchè le amministrazioni nazionali stanzino i relativi fondi di bilancio.
E poi dobbiamo adoperarci affinchè in futuro non sia un nuovo scandalo della BSE a fagogitare i mezzi di bilancio europei previsti per tali misure.
Non dovremmo però comportarci come se un miliardo di Ecu significhi che le TEN non possano essere attuate.
Spetta adesso agli Stati membri svolgere il loro compito mettendo l'Unione in grado di apportare a sua volta il proprio contributo.
Ma non dovremmo farci colpevolizzare per le dimensioni assunte dalla disoccupazione fintanto che questo settore rimarrà di competenza degli Stati membri.
<P>
<SPEAKER ID=68 LANGUAGE="EN" NAME="Collins, Gerard">
Signor Presidente, anzitutto desidero esprimere il mio ringraziamento ed apprezzamento al Presidente in carica del semestre italiano, ovvero di un periodo quanto mai difficile data la crisi istituzionale dell'Unione europea.
Vorrei anche ringraziare e lodare il Presidente della Commissione Santer per il discorso pronunciato oggi in Aula, di cui apprezziamo l'ottimismo, l'incoraggiamento e la chiara dimostrazione di fermezza.
<P>
Mi rammarica il fatto che il Consiglio europeo, pur dando sostegno politico al patto di fiducia per l'occupazione proposto dal Presidente Santer, non abbia raggiunto un accordo sulle questioni più scottanti quali il finanziamento delle misure proposte dal Presidente della Commissione, ignorando così quei 18 milioni di cittadini europei indotti a sperare e a credere nei risultati del Vertice di Firenze.
Ritengo che la Presidenza irlandese debba attivarsi affinché gli Stati membri si accordino su un pacchetto di finanziamenti per le reti transeuropee per assicurarne una realizzazione quanto mai rapida.
<P>
È importante ribadire che la creazione di un bilancio europeo per la costruzione di dette reti non deve andare a scapito dei fondi strutturali o della politica agricola comune.
I fondi strutturali, infatti, si sono rivelati uno strumento efficace per favorire la crescita economica nelle regioni meno abbienti dell'Unione europea.
<P>
La necessità di aiutare gli allevatori colpiti dalla crisi della BSE ha dimostrato ancora una volta l'importanza di mantenere il bilancio della PAC ad un livello tale da poter finanziare i programmi agricoli in corso, reagire alle situazioni di emergenza - come nel caso della crisi attuale e del recupero della fiducia dei consumatori nella carne bovina - e aprire tutti i mercati interni europei alle carni bovine sane provenienti da altri Stati membri della UE.
<P>
La Presidenza irlandese deve guardarsi dalle soluzioni a breve termine del problema del finanziamento delle reti transeuropee, che comporterebbero uno storno di denaro dalla PAC o dai fondi strutturali, i quali devono essere mantenuti entrambi ai livelli attuali.
<P>
Il Vertice di Firenze sarà ricordato per i positivi sforzi compiuti dal Presidente Santer e dalla Presidenza italiana nel tentativo di persuadere la Gran Bretagna a togliere il proprio veto sul processo decisionale, istituzionale e democratico dell'Unione europea.
Verrà ricordato anche per l'approvazione di Europol, quale arma determinante di cooperazione per combattere il crimine organizzato. Infine, noi tutti accogliamo favorevolmente la Convenzione europea in materia di estradizione.
<P>
<SPEAKER ID=69 NAME="Moretti">
Signor Presidente, mi chiedo che cosa verrà ricordato tra sei mesi del Consiglio europeo di Firenze: probabilmente soprattutto la chiusura, speriamo non temporanea, della crisi sulla «mucca pazza», una crisi che ha messo a nudo l'incapacità attuale dell'Unione europea di operare perseguendo l'interesse comune.
Se sul piano giuridico sarà la Corte di giustizia a decidere della fondatezza dell'embargo , sul piano politico questa crisi ha dimostrato, una volta di più, l'incapacità di decidere che abbiamo conosciuto già in altri momenti e per più gravi questioni, come la crisi dell'ex Jugoslavia.
<P>
Ma la delusione di Firenze non si ferma qui, visto che ben poco si è detto sul problema della disoccupazione e, quanto ai lavori della Conferenza intergovernativa, la pochezza di risultati è manifesta solo a leggere le conclusioni distribuite dalla stampa.
Per fortuna, su alcune questioni come l'EUROPOL e la convenzione sull'attraversamento delle frontiere, sembra si stia uscendo dal tunnel.
Per quanto riguarda l'unione economica e monetaria, a Firenze si è confermata la data del 1º gennaio 1999, prevista dal Trattato e già confermata a Madrid.
Lascia perplessi la frase in cui si dice che, alla fine di quest'anno, non si procederà alla valutazione sulle condizioni per il passaggio alla terza fase, come se il Consiglio europeo si considerasse in diritto di poter modificare un obbligo previsto dal Trattato e che, guarda caso, coinvolge il Parlamento europeo.
Mi rendo conto che tale valutazione possa creare degli imbarazzi in molti Stati membri, ma non mi sembra una buona ragione per impedire al Parlamento europeo di assolvere la propria funzione in un capitolo, come quello dell'unione economica e monetaria, dove è già poco più che una comparsa.
<P>
Sarebbe ingeneroso addebitare queste carenze alla sola Presidenza italiana, quando, in realtà, esse testimoniano un difetto strutturale di quest'Unione europea.
Speriamo arrivi il momento in cui ci possiamo liberare di molte delle ambiguità e cattive volontà di tanti che sfruttano l'Europa e nulla fanno per costruirla.
<P>
<SPEAKER ID=70 LANGUAGE="EL" NAME="Theonas">
Signor Presidente, malgrado gli sforzi dei Presidenti Prodi e Santer, ancora una volta un Vertice europeo ha suscitato la viva preoccupazione dei lavoratori, nonché il loro sdegno.
Ancora una volta c'è stata ridondanza di dichiarazioni e di auspici riguardo al tema della disoccupazione.
Ridondanza di ipocrisia, direi.
In sostanza, si è respinta qualsiasi concreta misura atta a fronteggiare il problema.
Neppure un ECU viene destinato a tale obiettivo, e si continua ad insistere sulla politica dell'austerità e sul totale sovvertimento dei diritti acquisiti dai lavoratori in materia di occupazione e di protezione sociale.
<P>
Riguardo alla questione della "mucca pazza», a dispetto di quanto si affermava, vi è stato un compromesso politico che ignora in maniera provocatoria l'esigenza di tutelare la salute dei cittadini sulla base di criteri scientifici.
<P>
Il Consiglio europeo, signor Presidente, ha ribadito l'obiettivo di rafforzare le relazioni con la Turchia.
Non sembra trarre alcuna conclusione dall'aggressività della Turchia, che si è particolarmente accentuata dopo l'approvazione dell'unione doganale.
Le ripetute provocazioni nell'Egeo, dove la Turchia continua a mettere in discussione la sovranità territoriale della Grecia, rivelano il tipo di solidarietà comunitaria che viene garantita dalla politica estera comune che la Conferenza intergovernativa si accinge ad istituzionalizzare.
Ritengo che la preoccupazione sia giustificata, signor Presidente, e gli organi dell'Unione europea ne debbono tener conto.
<P>
<SPEAKER ID=71 NAME="Cellai">
Signori Presidenti, se dovessi definire in estrema sintesi il Vertice svoltosi nella mia Firenze, non potrei che dire: Firenze, due passi indietro, e non certo, Presidente Santer, un buon Vertice.
L'incredibile pateracchio sulla vicenda della «mucca pazza», gratificante forse per John Major ma non certo individuabile per un accordo serio e tale da non fornire l'immagine, che invece ne è derivata, di una scelta atta ad esportare fuori dall'Unione europea il problema e capace, per contro, di scontentare agricoltori e allevatori, gravemente colpiti dalle conseguenze della vicenda sull'opinione pubblica, anche e soprattutto a livello di consumi, ne è un primo aspetto.
<P>
Ma se le di per sé già infelici conclusioni sulla mucca pazza, col rischio tra l'altro di aver creato un precedente significativo o, comunque, di aver fornito un avallo a politiche di ricatto e di non-cooperazione, come tali paganti, non avessero già dato un'immagine non positiva dell'appuntamento fiorentino, le non-conclusioni sul dramma dell'occupazione in Europa, definito dal Presidente Prodi »tragedia collettiva», hanno reso il Vertice sostanzialmente inutile e fallimentare e fornito, ancora una volta - ed è l'aspetto più negativo - un'immagine dell'Europa più che deludente.
<P>
Sotto questo profilo, particolarmente specifiche appaiono le responsabilità della Presidenza italiana che, con le Presidenze Prodi e Dini in particolare aveva dato la sensazione di voler fare dell'annoso problema un vero e proprio cavallo di battaglia e, consequenzialmente, illuso milioni di interessati in Italia e altrove.
<P>
Invece è bastato un intervento, certo autorevole, perché si accettasse supinamente la tesi che il nodo dell'occupazione non può e non deve essere sciolto a livello comunitario bensì in mero ambito nazionale, e a poco è valsa l'accorata difesa delle sue proposte, in sede di conferenza stampa, da parte del Presidente Santer.
Se è vero che non esistono la pillola e la bacchetta magica per risolvere il problema dell'occupazione, è altrettanto vero che il Vertice di Firenze ha perso una grande occasione per avvicinare l'Europa ai cittadini.
<P>
<SPEAKER ID=72 LANGUAGE="FI" NAME="IIvari">
Signor Presidente, è certo positivo che la Slovenia abbia potuto partecipare insieme agli altri paesi firmatari di un accordo europeo al Consiglio europeo di Firenze.
L'accordo di associazione, siglato il 10 giugno dopo vicende alterne, permetterà alla Slovenia di recuperare lo svantaggio politico nei confronti degli altri PECO, in fatto di relazioni con l'Unione europea.
È allo tesso tempo necessario precisare che, tra le nuove democrazie dell'Europa centrale, la Slovenia è la più sviluppata e quando si deciderà in merito ai nuovi membri, essa dovrà essere annoverata nel gruppo dei primi.
Tuttavia il Vertice non sembra nel complesso aver dato grandi risultati.
La controversia sorta tra la Gran Bretagna e l'Unione europea a causa del'epizoozia della vacca pazza è stata risolta e ciò è un fatto positivo.
Occorre comunque precisare che, anche se importante, la questione ha assunto dimensioni esagerate e credo abbia comportato un notevole aumento dei sostenitori delle decisioni a maggioranza qualificata, vista l'ostruzione del governo britannico nei riguardi di decisioni importanti.
Tra le vittime della politica britannica bisogna annoverare il nuovo regolamento TACIS, la cui elaborazione non è stata peraltro facile.
Fortunatamente esso ha avuto l'approvazione del consiglio dell'agricoltura, la scorsa settimana, e finalmente entrerà in vigore.
Mentre attendiamo con ansia i risultati delle elezioni presidenziali in Russia, vi è motivo per sottolineare l'importanza della costruzione di un'attività di cooperazione con la Russia, nonché per tener presente che l'instaurazione di svariati legami economici, culturali e politici è quanto di meglio si possa fare per la pace.
È soltanto grazie all'aumento delle comuni conoscenze e dei comuni interessi che si possono impedire i pregiudizi e la pericolosa politica che su di essi poggia.
In tale contesto, il programma TACIS è uno strumento importante.
Per i cittadini in attesa di decisioni concrete per la sconfitta della disoccupazione, il Vertice europeo di Firenze è stato motivo di delusione.
Siamo tutti consapevoli del fatto che non esiste una sola via per migliorare la situazione occupazionale, ma sono necessari svariati sforzi.
D'altronde, le semplici parole delle dichiarazioni dei politici sono causa di frustrazione e cinismo che, dati i tempi, si comprendono.
Una frustrazione che, aumentando, diverrà un autentico ostacolo alla costruzione dell'Europa e alla sconfitta della disoccupazione.
<P>
<SPEAKER ID=73 LANGUAGE="NL" NAME="Pronk">
Signor Presidente, i romani dicevano: concordia parvae res crescunt , l'unione fa la forza.
Viceversa, la mancanza di unione provoca impotenza, la stessa impotenza con la quale hanno avuto a che fare il signor Prodi e l'intero governo italiano.
L'Unione era completamente impotente per mancanza di unità.
Mi parrebbe quindi ovvio porgere delle congratulazioni per essere riusciti a riportare un pò di unità in seno all'Unione, congratulazioni e non ingiurie, come ho potuto sentire in quest'Aula.
Intendo dunque congratularmi con la Presidenza italiana per questo risultato.
<P>
Mi ha colpito, inoltre, l'intervento dell'onorevole Green che ha affermato di essere molto delusa.
Ovviamente, siamo tutti delusi dei risultati - e ritornerò fra breve su questa delusione - ma è sorprendente che un partito che è rappresentato in dodici dei quindici governi, di cui sette socialisti, si dichiari tanto deluso in questo Parlamento.
Mi parrebbe necessario trarre le debite conclusioni.
<P>
Vorrei affrontare ora il tema dell'occupazione.
A questo problema non è stata trovata una soluzione adeguata.
Credo che i pareri siano unanimi a questo proposito.
Sono lieto che il Presidente Santer abbia comunque individuato degli aspetti positivi, ma non si può certo parlare di una buona soluzione.
In cosa consiste?
Sono dell'avviso che ci stiamo prendendo in giro a vicenda con frasi altisonanti che trovano tutti d'accordo e crediamo così di aver risolto il problema dell'occupazione.
Solo con la collaborazione potremo risolverlo.
<P>
Dobbiamo riconoscere che poco si può ottenere a livello dell'Unione, poco più a livello nazionale e forse ancora qualcosa di più a livello locale.
Se teniamo presente questo dato e se operiamo una suddivisione dei compiti e verifichiamo quale paese, quale regione e quale città hanno ottenuto i migliori risultati, potremo compiere maggiori progressi di quanto non stia accadendo ora.
È addirittura pericoloso credere che l'Unione, già tanto divisa al suo interno, possa sobbarcarsi da sola il peso di 18 milioni di disoccupati.
Ciò non significa comunque che l'Unione non possa dare un importante contributo.
<P>
Sono inoltre particolarmente soddisfatto della disponibilità della Commissione a fornire questo contributo in modi diversi, soprattutto cercando costruttivamente il consenso delle parti sociali.
È un dato che dobbiamo tenere presente. Ed è anche l'obiettivo del Partito popolare europeo.
<P>
Vi è poi un grande pericolo, quello di adottare delle misure - e le RTE ne sono un esempio - per le quali devono essere reperiti dei fondi, fondi che non esistono.
Sappiamo che l'attuale bilancio europeo non prevede fondi sufficienti per finanziare un programma tanto ambizioso quale quello delle RTE.
Non intendo sostenere che le RTE non siano importanti.
Al contrario. Ma se si vuole davvero la realizzazione di questo progetto, occorre reperire, in un modo o nell'altro, nuovi fondi, sia tramite prestiti sia per mezzo di speciali prelievi fiscali.
Noi abbiamo proposto un pedaggio stradale o un dispositivo simile, ma non si può ricorrere all'attuale categoria 3.
Temevo fortemente che ciò potesse accadere, che, una volta constatato che i fondi erano insufficienti, si volesse utilizzare la categoria 3.
In questo caso non sarebbe stato possibile provvedere al pagamento di altre spese indispensabili, ma si sarebbe comunque finanziata la realizzazione di una parte infinitesima delle RTE.
<P>
Sono lieto che questo pericolo sia stato scongiurato.
Mi rallegra inoltre che sia stato deciso un certo ampliamento della categoria 3 - anche se non si tratta di un vero e proprio ampliamento. Non è comunque un passo sufficiente né dobbiamo convincerci che lo sia.
È questa l'unica grande obiezione da parte nostra: suggerire che esiste una soluzione.
Non esiste, non ancora. Dobbiamo continuare a cercarla e i miei migliori auguri vanno alla Commissione, al Consiglio e al nostro stesso Parlamento affinché possano trovarla.
<P>
<SPEAKER ID=74 LANGUAGE="FR" NAME="Cabrol">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, il vertice di Firenze, nel confermare che la conferenza intergovernativa si realizzerà a metà del 1997, ha tuttavia permesso di constatare che i lavori preparatori di questa conferenza erano lontani dall'essere avanzati e dovevano essere accelerati per poter tradurre la volontà di una vera politica forte degli Stati dell'Unione per una migliore preparazione del prossimo vertice di Dublino.
Certi punti sollevati al vertice di Firenze restano da risolvere, come ha detto d'altronde il presidente Santer.
E insisterò su due di essi.
<P>
Prima di tutto, quello della realizzazione del programma MEDA.
Come ricordava il nostro presidente, Jacques Chirac, la Francia è stata all'origine di un Mediterraneo unito e stabile.
Certo, la vertenza fra Grecia e Turchia non ci sfugge.
D'altronde ha portato la Grecia a bloccare il programma MEDA.
Ma non dobbiamo sbagliarci. Questo blocco penalizza tutti i paesi dell'Unione e in particolare quelli che non hanno alcun rapporto con il contenzioso.
È quindi urgente trovare una soluzione ad esso.
<P>
L'altro punto da risolvere è quello del finanziamento necessario alle piccole e medie imprese e a una politica di grandi opere, come quella delle reti transeuropee che permetterebbe di create posti di lavoro, cosa che è d'altronde un punto importante del tema «crescita e occupazione» dibattuto dal Consiglio.
È da auspicare che la resistenza di determinati paesi - Germania, Regno Unito, Svezia e Paesi Bassi - non duri, affinché la presidenza irlandese possa prevedere delle decisioni e un finanziamento più significativo.
<P>
Certi punti, tuttavia, sono positivi, e concluderò con l'affare della mucca pazza, la cui attualità era al centro di questo vertice e ha permesso di ricordare la preoccupazione europea per la salute pubblica e di mostrare la reazione dell'Unione europea di fronte a quest'epidemia oltre al suo sostegno ai produttori gravemente colpiti dalla diminuzione del consumo di carne bovina.
<P>
Infine, non possiamo non congratularci con il Consiglio per l'attuazione della terza fase dell'unione monetaria europea, per cui dobbiamo essergli grati.
<P>
<SPEAKER ID=75 LANGUAGE="EN" NAME="Watson">
Signor Presidente, rappresento mezzo milione di cittadini nell'Inghilterra sud occidentale.
Di rado abbiamo seguito i lavori di un Consiglio europeo con interesse pari a quello prestato al Vertice di Firenze.
Mi congratulo con i partecipanti al summit per l'accordo raggiunto sulla BSE.
Il peggio non è ancora passato, ma il piano concordato a Firenze è comunque motivo di sollievo per gli allevatori britannici.
<P>
Ad ogni modo, mi rammarico profondamente per il fatto che i leader europei non siano riusciti a promuovere delle azioni a favore di nuovi posti di lavoro.
Pur trattandosi di un lungo processo, è essenziale risolvere i problemi strutturali della nostra economia.
Altrettanto importante è agire immediatamente per cogliere i benefici individuati nelle relazioni Cecchini e Delors, al fine di creare occupazione grazie alle dinamiche dell'integrazione economica europea.
Solo questa settimana, a causa della produzione estera a basso costo, l'Inghilterra ha perduto quasi 1.400 posti di lavoro nell'industria calzaturiera.
<P>
Come se la crisi della BSE non bastasse, nel mio collegio elettorale la gente è quasi alla disperazione, come accade già in altre zone rurali dell'Europa.
Il Presidente Santer ha definito la sfida alla disoccupazione come una questione di credibilità per lo stesso Consiglio.
È molto di più: è diventata ormai una questione di fiducia, da parte dei cittadini, nella democrazia dell'Europa occidentale.
Dalla riunione dei ministri delle finanze europei della prossima settimana ci aspettiamo delle decisioni in merito all'occupazione: già bocciati a Firenze, non possono più permettersi di fallire in futuro.
<P>
<SPEAKER ID=76 LANGUAGE="FR" NAME="Martinez">
Signor Presidente, signor Presidente della Commissione, signori sopravvissuti del governo italiano, il vertice di Firenze è tutto un simbolo.
E, per riassumere, Firenze vuol dire Macchiavelli e il governo della menzogna.
Menzogna della relazione Cecchini che ci aveva promesso cinque milioni di posti di lavoro e che ha fatto venticinque milioni di disoccupati.
Menzogna anche della gestione del morbo della mucca pazza.
Ma Firenze vuole anche dire i Medici, il veleno.
Il veleno delle farine contaminate.
Vuole anche dire Lorenzo il Magnifico. Nella fattispecie, sarebbe piuttosto l'Europa malefica.
Malefica sul terreno dell'occupazione.
Certo, la relazione dedica quattro pagine su undici, nelle sue conclusioni, al problema dell'occupazione.
Salmodia l'occupazione, la crescita, la competitività, ma non fa niente.
Semplicemente, ci dice che state cercando delle piste, come se un vertice fosse un raduno di boy scout di Baden-Powell per giocare a cercare le piste.
<P>
Ora, la disoccupazione non è un affare di piste.
Si tratta di affrontare le cause, e le cause sono un quadrato tragico di quattro errori.
Errori prima di tutto sull'immigrazione. Ma lei lo interpreta come xenofobia e razzismo.
Non ne parlo. Errore sul libero scambio, sulla libera circolazione delle farine - quanti posti di lavoro ha soppresso nel settore bovino?
Migliaia.
Errore sul carico fiscale eccessivo.
Un esempio: sui medicinali francesi gravava un'imposta del 2, 1 %. Ci avete obbligati a tassarli al 5, 5 %.
Quanti laboratori distruggerete?
<P>
Le avevo lasciato intendere, presidente Santer, proprio qui, e lei ha sorriso, che potrà risolvere i problemi fiscali soltanto, in primo luogo, fissando un massimale di prelevamenti obbligatori, non più del 40 % del PIL; e, in secondo luogo, - lei che è europeo, non è il mio caso, non sono eurofederalista - andando fino in fondo alla sua logica, dando la libera scelta della via fiscale meno impositiva.
Quando il coniuge è tassato in Francia ma non lo è in Irlanda, quando l'abbattimento dei diritti di successione è di 300.000 franchi in Francia e di 1.300.000 in Germania, c'è un problema.
Occorre pareggiare tutto ciò con la libera scelta della via meno impositiva.
Errore anche, signor Presidente, della sua politica di bilancio.
L'articolo 104c del trattato di Maastricht è una tragedia greca.
Più i vari Aznar, Juppé e Dehaene fanno sforzi per tappare il buco e più lo scavano.
È una tragedia greca.
<P>
L'Europa malefica nella politica monetaria.
Lei ci dice che la moneta unica permetterà di risolvere i problemi delle svalutazioni competitive.
Sì, ma Italia e Spagna non vi parteciperanno e sono questi i paesi che fanno le svalutazioni competitive.
Ci dice che saremo una potenza, ma per essere una potenza bisogna avere la capacità di resistere, per esempio, alla legge Helms-Burton, che soffoca Cuba, di resistere anche all'embargo che soffoca l'Iraq, ma la resistenza non è una delle sue qualità.
<P>
Infine, Europa malefica nell'agricoltura, mi riferisco a tutta la vicenda della mucca pazza.
Dal 1990, proprio qui, avevo denunciato il contagio.
Lei, la sua parola, è «solidarietà».
Ma no, non solidarietà, »responsabilità».
Responsabilità penale dei fratelli De Mulder di Doncaster, nello Yorkshire, che hanno prodotto le farine contaminate.
Responsabilità penale dell'impresa Glon, in Francia, che le ha importate.
Responsabilità politica di voi stessi, come Commissione.
So bene che era il cristiano Delors, che era presidente all'epoca, ma il cristiano Delors sapeva e ha lasciato fare, ha lasciato contaminare, ha lasciato avvelenare.
Responsabilità filosofica della logica stessa della Commissione europea che, con la libera circolazione, abbatte le barriere doganali e, contemporaneamente, permette che si superino le barriere fra le specie.
<P>
Una sola buona notizia, signor Presidente, e termino con quella.
Ha creato un osservatorio su razzismo e xenofobia.
Avete dimenticato d'altronde l'antisemitismo.
Spero che potrà occupare in questo osservatorio i venti milioni di disoccupati.
Per una volta lei sarà servito a qualche cosa.
<P>
<SPEAKER ID=77 LANGUAGE="DE" NAME="Bösch">
Signor Presidente, credo che l'intervento precedente abbia ben evidenziato in che misura l'Unione europea sia tenuta, direi quasi sia obbligata, a vincere la lotta contro la disoccupazione di massa poichè in caso contrario l'alternativa è il nazionalismo e alcuni giorni or sono un grande Presidente francese ha ricordato davanti a questa Assemblea che nazionalismo significa guerra.
<P>
Da questa prospettiva, in quanto socialdemocratico austriaco, non posso associarmi ai discorsi adulatori fatti in parte in quest'Aula in merito al Vertice di Firenze.
È stato da un lato certo un successo della Presidenza italiana l'aver tolto di mezzo la questione della mucca pazza, e non è stato certo cosa da poco.
Ma alla fine anche il primo ministro britannico ha dovuto riconoscere che la sua politica ostruzionistica ha isolato il suo paese e che non è possibile costruire il futuro dell'Europa e quello del proprio paese con metodi politici ormai obsoleti.
<P>
È quindi giusta e merita la nostra approvazione la tempestiva e solidale decisione presa dal Vertice di mettere a disposizione degli allevatori britannici danneggiati dalla BSE un aiuto straordinario di 200 milioni di Ecu.
D'altra parte però il Vertice di Firenze ha registrato un fallimento completo sul fronte dell'occupazione e della lotta contro la disoccupazione nell'Eu.
Ciò è tanto più grave poichè la soluzione di questo problema sta diventanto la cartina di tornasole dell'integrazione europea.
Che senso hanno tutte le importanti decisioni in merito alla lotta sempre più serrata contro la criminalità se non siamo capaci di offrire un lavoro e una prospettiva di futuro a milioni di giovani nell'Unione europea?
<P>
Alcuni anni fa l'Unione europea e i governi nazionali si sono assai solennemente preposti l'obiettivo di ridurre della metà la disoccupazione entro la fine di questo decennio.
A Firenze non mi risulta se ne sia più fatta parola.
Attualmente quegli stessi governi non sono nemmeno in grado di trasferire una minima parte del denaro parcheggiato nella dotazione di bilancio europea dal bilancio agrario ai settori delle reti transeuropee, delle piccole e medie imprese e della ricerca al fine di creare nuovi posti di lavoro e preferiscono passare questa patata bollente ai loro ministri degli esteri.
<P>
Consideriamo un attimo la regolare procedura di bilancio.
È qui che quelle solenni dichiarazioni di intenti si traducono in dati concreti: Commissione e Consiglio continuano a ridurre le già scarnite linee di bilancio relative alla politica sociale, alleggeriscono le linee di credito destinate al partenariato sociale.
In quest'Aula si parla di patto di fiducia.
Ma Presidente Santer bisogna pur tradurre in linee di bilancio annuali queste dichiarazioni!
<P>
Avrei auspicato che in sede di revisione delle prospettive finanziarie il Vertice di Firenze avesse agito altrettanto tempestivamente a favore della creazione di nuovi posti di lavoro in Europa come ha fatto nel caso degli agricoltori britannici danneggiati dalla BSE.
Invito gli Stati membri a riparare a questo ritardo entro il termine previsto per la deliberazione del bilancio per il 1997, dando così ai cittadini europei un importante e chiaro segnale nel senso di una Unione a favore dell'occupazione.
<P>
<SPEAKER ID=78 LANGUAGE="ES" NAME="Palacio Vallelersundi">
Signor Presidente, a questo punto della discussione sarebbe illusorio pretendere di essere rigorosi e originali nel contempo.
Alcuni si limitano a ricorrere alla provocazione pura e semplice dicendo qualsiasi cosa.
Noi del Gruppo del Partito popolare europeo non siamo degli «euroangeli» e nemmeno degli eurofanatici, tuttavia non qualificheremmo mai l'Europa di malefica.
Per quanto riguarda le questioni europee ci consideriamo realisti e inserendoci nella scia di quanto è appena stato detto non pensiamo che ci siano questioni fatidiche per nessuno degli Stati comunitari che non consentano di soddisfare le condizioni poste dal Trattato di Maastricht per entrare nella terza fase dell'Unione monetaria.
<P>
Signor Presidente, in questo momento è impossibile essere originali.
Tenterò di contribuire a questo dibattito riprendendo due parole che sono frequentemente sbandierate dal Presidente della Commissione, signor Santer, e che sono state citate anche dal Presidente Prodi: libertà e sicurezza.
<P>
Mi concentrerò su quanto è stato conseguito a Firenze in quell'autentico territorio di frontiera in cui l'Unione europea si da molto da fare e in cui si decide il futuro dell'Unione stessa. Indubbiamente per i cittadini europei rappresentati da questa Assemblea, fra gli accordi raggiunti in sede di Consiglio europeo a Firenze, si contraddistinguono quelli conseguiti nell'ambito del terzo pilastro: l'Osservatorio sul razzismo e la xenofobia, la collaborazione contro la droga e la delinquenza e in particolare, contro il terrorismo, culminata recentemente nella firma della convenzione sull'estradizione e infine Europol.
<P>
Senza sminuire l'importanza del trattato in materia di occupazione, di moneta unica e di sussidiarietà, occorre ricordare che la concretezza della cittadinanza rafforza il ravvicinamento delle misure che, come quelle cui è stata fatta allusione, incidono direttamente sulla libertà e la sicurezza.
Per esempio su noi spagnoli il Consiglio europeo di Firenze ha inciso con chiarezza poiché l'impulso in materia di estradizione è un fattore fondamentale nella lotta contro il terrorismo dell'ETA.
<P>
Signor Presidente, per la libertà e la sicurezza a Firenze sono stati fatti dei progressi.
Con nostra soddisfazione la Presidenza irlandese ha ripreso questa bandiera.
Resta tuttavia molto lavoro da fare.
Occorre fissare condizioni comuni di entrata, di residenza, di regime giuridico nell'Unione per i cittadini di paesi terzi, rendere possibile un mutuo riconoscimento giurisdizionale che conferisca piena efficacia alle sentenze emesse dai tribunali di ogni Stato e lottare contro il terrorismo, la frode e le altre forme di criminalità organizzata.
Inoltre sono necessarie anche una omogeneizzazione, una cooperazione comunitaria più attive sia a livello giudiziario che politico fino alla realizzazione dell'Unione.
<P>
Facciamo anche eco alle conclusioni del Consiglio europeo di Firenze per quanto concerne la inadeguatezza degli strumenti del terzo pilastro in particolare della posizione comune e delle convenzioni.
Se non siamo in grado di fornire soluzioni comuni a problemi scottanti, come l'immigrazione o la droga, non dobbiamo stupirci dell'apatia delle indagini dell'opinione pubblica sul processo d'integrazione.
Infatti è difficile entusiasmare i cittadini con nozioni astratte e con teorie futuribili.
<P>
Concludo, signor Presidente. La consapevolezza del patrimonio giuridico e comunitario deve predominare sulle considerazioni tecniche e formali.
L'Europa avanzerà con grandi difficoltà nei suoi aspetti istituzionali più importanti se le norme, gli obiettivi, i metodi e addirittura i comportamenti pubblici non vengono incanalati tramite i principi generali che costituiscono il cemento dei nostri ordinamenti giuridici.
Come dice Octavio Paz ne «La llama doble », »consapevoli di enunciare un paradosso, possiamo dire che la libertà è una dimensione della necessità».
<P>
La sicurezza, signor Presidente, è senza dubbio l'altra dimensione essenziale della necessità.
Coniugare la sicurezza e la libertà del cittadino europeo significa raccogliere la sfida del terzo pilastro.
<P>
<SPEAKER ID=79 LANGUAGE="EN" NAME="Malone">
Signor Presidente, desidero complimentarmi con coloro che sono rimasti in Aula dopo questo lungo dibattito e, in particolare, con il Presidente Dini ed il Presidente Santer.
È bello vedere che, nonostante l'Aula sia praticamente vuota, essi sono rimasti ad ascoltare e a prendere appunti.
<P>
Vorrei rendere omaggio alla Presidenza italiana.
Nonostante i dubbi iniziali dovuti alla situazione politica interna, si sono registrati importanti successi, tra cui la fine della crisi della BSE, l'accordo di associazione con la Slovenia, le due conferenze in Bosnia per rafforzare gli accordi di Dayton e, naturalmente, l'inizio della CIG.
In particolare, desidero evidenziare il positivo Vertice ASEM di Bangkok, preceduto dalla Conferenza delle ONG, alla quale ho avuto l'onore di rappresentare il Parlamento.
Di particolare rilievo è stata anche la nomina dell'inviato speciale nella zona dei Grandi Laghi.
<P>
Il successo del Vertice di Firenze della settimana scorsa, però, sarà giudicato da molti cittadini in base ai risultati ottenuti.
Prenderanno in considerazione il problema della disoccupazione - già tutti ne stanno parlando - e gli eventuali progressi.
Non sono d'accordo con il Presidente Santer, perché non credo siano stati compiuti passi avanti.
Ai ministri delle finanze si è chiesto solo di redigere un'altra relazione sulle modalità di adeguamento del sistema fiscale.
Sono passati tre anni dal Libro bianco di Delors e, dopo le parole, attendiamo ancora i fatti.
È inutile che il Presidente Santer ci dica che a Firenze si è sostenuto il patto di fiducia, perché ora abbiamo bisogno dei fatti.
<P>
È vero che si è raggiunto l'accordo sull'aumento del finanziamento alle reti transeuropee, ma per molti di noi è deludente vedere che il denaro deve essere reperito tra le risorse esistenti.
Ciò comporterà dei ritardi per molti progetti indispensabili sia nel mio paese, l'Irlanda, che in tutta l'Unione europea.
Mi compiaccio dell'accordo di compromesso sulla convenzione Europol che, assieme alla convenzione in materia di estradizione, mi auguro possa essere adottata al più presto da tutti gli Stati membri.
<P>
Fra i principali problemi, che emergono in molti paesi, vi è il crimine organizzato.
Come già ricordato, solo la settimana scorsa abbiamo assistito all'orribile omicidio di una famosissima giornalista investigativa irlandese, Veronica Guerin, uccisa a causa dei suoi reportage di denuncia sui narcotrafficanti.
Tutti in Irlanda sono rimasti profondamente colpiti da questo atto criminale.
Vorrei sottolineare che, nei venticinque giorni bui di violenza nell'Irlanda del nord, non si è registrata alcuna aggressione o violenza contro un giornalista.
È una vergogna senza precedenti e, nel condannare una simile atrocità, sono certo di esprimere l'opinione di tutti i deputati.
All'uccisione della giornalista è seguita ieri un'intimidazione contro un parlamentare dublinese, che in precedenza aveva condannato i baroni della droga.
È assolutamente essenziale aggiornare le legislazioni europee e armonizzare i provvedimenti da noi discussi contro il riciclaggio del denaro sporco e i reati simili.
Voglio ribadire la necessità di impedire ai padrini di vivere al di sopra delle leggi europee.
<P>
<SPEAKER ID=80 LANGUAGE="DE" NAME="Mombaur">
Signor Presidente, onorevoli Presidenti Dini e Santer, la presidenza dell'Unione, nella sua veste di amministratore fiduciario dell'Unione, può sviluppare iniziative a nome di tutta la Comunità ma è improbabile che nella sua veste di capitano della squadra europea possa essere migliore di tutta la squadra.
Ritengo tuttavia che deponga a favore dell'Europa il fatto che, nonostante fasi alterne di politica interna, elezioni e, in alcuni casi, anche cambi di governo, le ultime tre presidenze e adesso anche l'Italia abbiano compiuto sforzi notevoli sia come capitano che come amministratore fiduciario.
Ciò significa che la consapevolezza di essere a guida dall'Unione mobilita le forze.
<P>
Desidero, Presidente Dini, esprimerle oggi il mio ringraziamento e anche complimentarmi con lei soprattutto per l'opera svolta dai ministri italiani dell'Energia, i quali hanno fatto progedire una parte importante del mercato interno.
Questo mercato interno è ancora incompleto in quattro settori: i controlli interni, il settore fiscale, la moneta e il mercato dell'energia.
Sono settori per i quali non si può parlare nè di un mercato, nè di una situazione unitaria; proprio in questi settori sono stati registrati notevoli progressi.
Da 39 anni i diritti dei consumatori sono contemplati nei trattati, ma da 39 anni tali diritti rimangono inosservati.
Da otto anni si discute circa le possibilità di tradurre questi diritti in denaro e su questo punto nel corso dei lavori preparatori del Vertice di Firenze sono stati raggiunti considerevoli progressi dai ministri dell'Energia.
Non è al momento ancora garantita la libera scelta nell'ambito di un determinato tipo di energia e pertanto anche il numero dei consumatori che dispongono dei diritti di acquirente differisce a seconda degli Stati membri, ma la strada imboccata e quella giusta ed imprenditori intelligenti si preparano da lungo in sordina per affrontare la situazione.
<P>
L'apertura del mercato nei mercati settoriali europei sarà percentualmente la stessa.
A nessuno sarà vietato di aprire un parte maggiore di mercato.
In tal modo è assicurato che non si abusi di questa apertura di mercato attraverso una clausola di salvaguardia.
È altresì importante rendere possibili prestazioni di servizio di interesse economico generale e far valere le regole della concorrenza anche fra i distributori nella misura in cui i loro rispettivi clienti vi sono interessati.
I diritti dei consumatori sono stati in generale accresciuti: è una cosa che dobbiamo comunicare al cittadino in quanto consumatore.
I 15 mercati nazionali possono integrarsi a vicenda e Presidente Dini, lei ha ragione quando dice che l'Unione diventa così più competitiva.
<P>
Il 1.1.1999 è pertanto una data che riveste un doppio significato.
Spero che in quella data entri in vigore non solo l'Unione monetaria, bensì si realizzi anche il mercato dell'energia nella misura da me indicata e che si costituisca progressivamente un'unione dei consumatori nel settore energetico.
<P>
<SPEAKER ID=81 LANGUAGE="NL" NAME="van Velzen, Wim">
Signor Presidente, apprezzo la determinazione del Presidente della Commissione Santer, ma sorge un problema, quello della credibilità.
Del resto, la sua visione del problema dell'occupazione differisce in modo significativo da quella del Parlamento e, se ho ben capito, anche da quella del signor Prodi.
Ho la massima comprensione per gli sforzi del Presidente Santer.
Egli si aggrappa a ogni elemento positivo poiché rappresenta un passo avanti rispetto alla situazione attuale.
Ed è questo un punto che mi trova completamente d'accordo.
Ma se questo ottimismo si discosta troppo dalla realtà che abbiamo davanti agli occhi e dalle notizie che i cittadini leggono sulla stampa, la fiducia verrà meno in Europa e in misura inaccettabile.
<P>
A mio giudizio non esistono in questo momento decisioni concrete che diano corpo al patto di fiducia del Presidente Santer.
Non intendo soffermarmi su questi due aspetti, ma le RTE e il sostegno alla piccola e media impresa erano elementi importanti di quella proposta.
<P>
È lamentabile che il Consiglio abbia successivamente rinviato al Consiglio ECOFIN importanti decisioni - per quanto mi è dato di capire - senza fornire alcun orientamento in proposito, mentre è risaputo che l'ECOFIN non ha mai avuto simpatia per le RTE e altri grandi progetti.
Ritengo che questo passaggio all'ECOFIN sia pericoloso e sostanzialmente in contrasto con le decisioni di Essen, dove si è concordato di sottoporre i temi riguardanti l'occupazione sia al Consiglio ECOFIN sia al Consiglio per gli affari sociali.
<P>
Tutte le analisi sottolineano quanto sia importante la fiducia che gli imprenditori devono infondere negli investitori circa l'economia europea.
Ritengo che in questo momento servano decisioni concrete, segnali concreti da parte dei governi europei che testimonino la loro fiducia nel mercato.
E si può creare la fiducia non vendendo l'indecisione per determinazione, ma individuando e denunciando i problemi reali. Credo che anche questo compito spetti alla Commissione.
<P>
<SPEAKER ID=82 LANGUAGE="EL" NAME="Sarlis">
Signor Presidente, innanzi tutto desidero anch'io ringraziare la Presidenza italiana per la sua efficace azione e per il risultato finale.
Congratulazioni!
<P>
Tuttavia, mi spiace che il Vertice europeo della Presidenza italiana abbia respinto la proposta del Presidente Santer di aumentare le dotazioni dei Fondi strutturali per le reti transeuropee.
Come si combatterà contro la disoccupazione, e come si potrà avere una ripresa dell'economia europea?
Non bastano le sole politiche di austerità e le misure finanziarie.
<P>
Inoltre, mi spiace che il Vertice europeo, decidendo di cambiare l'opera n. 8 dell'elenco stabilito ad Essen, abbia sovvertito il quadro delle priorità delle grandi opere connesse alle reti transeuropee dei trasporti, che lo stesso Consiglio aveva approvato e solennemente sancito nel dicembre 1994.
Questa modifica delle priorità concernenti le grandi opere, decisa in maniera unilaterale, senza il consenso del Parlamento europeo, contravviene allo spirito ed alla lettera delle disposizioni dell'articolo 129 del Trattato di Maastricht, che impongono espressamente la codecisione tra Consiglio e Parlamento, allorché si tratta di modificare le priorità delle grandi opere.
Purtroppo, questa posizione del Vertice europeo corrisponde perfettamente alla posizione comune adottata dal Consiglio dei ministri in ordine alle linee direttrici della rete transeuropea dei trasporti, per cui il Consiglio, nonostante le summenzionate chiare disposizioni del Trattato, si è rifiutato e si rifiuta di riconoscere al Parlamento europeo il diritto di codecisione nella fissazione delle priorità per le opere della rete.
Certo, tale posizione comune sarà presto discussa nell'Assemblea plenaria del Parlamento, e voi, onorevoli colleghi, sarete chiamati a decidere secondo coscienza e ad assumere la responsabilità di approvare o respingere la posizione comune, tenendo conto che l'Unione europea non deve trasformarsi in una alleanza tra Stati basata su interessi economici, in cui la voce del Parlamento, che esprime le aspettative e gli interessi dei popoli europei, è soffocata dalla iattanza dei governi dei nostri singoli paesi.
<P>
Infine, due parole sul regolamento MEDA.
Per quale motivo, signor Presidente, il Consiglio dei ministri non accoglie l'emendamento del Parlamento europeo inteso ad includere sin da ora nel regolamento MEDA una ripartizione dei fondi per ciascuno dei paesi mediterranei?
<P>
<SPEAKER ID=83 NAME="De Giovanni">
Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, credo che ha ragione chi ha messo l'accento sul fatto che esiste in realtà una crisi profonda di prospettive nel progetto europeo, al di là delle vicende che possono riguarda le singole Presidenze.
Questa crisi di prospettive riguarda i temi del lavoro, la sensazione quindi di un'Europa sempre più lontana, e riguarda anche i temi politico-istituzionali, come ha confermato in un certo senso la sensazione di impasse iniziale nello sviluppo e nella partenza della Conferenza intergovernativa e delle sue negoziazioni.
<P>
La verità è che bisogna riconquistare una strategia, che bisogna riconquistare un obiettivo generale, che dobbiamo cominciare di nuovo a lavorare intorno alla domanda: quale Europa vogliamo?
E noi che rimaniamo ancora nella troika europea credo che possiamo dare un contributo importante alla risposta a questa domanda.
Le questioni istituzionali sono al centro di questa domanda e allora vorrei toccare molto brevemente il punto che ha or ora toccato l'onorevole Sarlis: noi abbiamo chiesto la semplificazione della procedura di estensione della codecisione, ma sappiamo che, anche rispetto al funzionamento del Trattato in atto, riesce difficilissimo mettere effettivamente in funzione questo processo essenziale per la democrazia europea.
Troviamo resistenze eccezionali nel Consiglio.
È stato rilevato che il Consiglio a Firenze ha mutato una scelta essenziale che era stata fatta sui progetti transeuropei.
Mi domando se il Parlamento europeo si troverà nelle condizioni di poter approvare quella conciliazione, perché indubbiamente il problema che è nato è grande.
<P>
Sussiste poi la questione della forte resistenza sul voto a maggioranza.
Qualcuno ha detto che dobbiamo ringraziare il Regno Unito perché ci ha fatto capire la necessità assoluta di andare oltre l'unanimità.
Ebbene, Presidente, noi dobbiamo combattere per una nuova identità.
Il tema è questo, la risposta è questa: unione politica e sovranazionalità.
Questa è la linea; altrimenti, il grande progetto originario dell'Europa necessariamente entrerà in una crisi finale.
<P>
<SPEAKER ID=84 NAME="Bontempi">
Signor Presidente, credo che l'identità europea si misuri, oltreché dal modello di protezione sociale, anche dalla capacità di stabilire un equilibrio tra libertà e sicurezza, o meglio, realizzare i presupposti completi di una convivenza all'interno di uno stato di diritto.
Sotto questo profilo quindi i risultati importanti, che sono stati raggiunti sotto la Presidenza italiana in materia di giustizia e affari interni, vanno assolutamente sottolineati, soprattutto tenendo conto di quanto sia difficile questo famoso e assai impervio terzo pilastro.
<P>
I risultati - altri colleghi prima di me li hanno ricordati - sono stati: EUROPOL, l'accordo raggiunto sulla convenzione sull'estradizione, l'accordo sul protocollo sulla corruzione e l'impulso all'azione sul razzismo.
Mi paiono punti molto importanti.
Devo dire però che insieme a questo c'è un metodo che ha adottato la Presidenza italiana e che hanno riconosciuto tutti i parlamentari, quello cioè di un'aperta collaborazione con il Parlamento, di una volontà di informare e di un coraggio anche nel proporre delle consultazioni su atti che in altri tempi sono stati sottratti alla conoscenza di quest'Assemblea.
<P>
Questo è un punto chiave - e lo voglio dire mentre mi accingo a parlare brevemente dei punti aperti o critici - proprio perché il presupposto per completare quest'elemento di stato di diritto è di assicurare trasparenza, quindi controllo sociale, controllo parlamentare e controllo giurisdizionale in tutte queste materie.
Ed allora, sulla base di quello che è stato fatto, io credo che il molto che è ancora da fare in questo settore debba sboccare, in occasione della Conferenza intergovernativa, nel coraggio di considerare comunitarizzate alcune materie: l'immigrazione e il diritto d'asilo, e, soprattutto, una base giuridica per le frodi.
Noi siamo in presenza, quanto alle frodi comunitarie, di una contraddizione: siamo retrocessi in questi anni; da quando c'è la passerella la facciamo al contrario.
Con la Conferenza, invece, dovremo affermare una competenza comunitaria piena in materia, perché le convenzioni non funzionano a sufficienza.
<P>
<SPEAKER ID=85 LANGUAGE="EN" NAME="Wynn">
Signor Presidente, desidero ribadire il disappunto espresso da Pauline Green nel suo intervento all'inizio del dibattito a nome del Gruppo del Partito del socialismo europeo.
Vorrei semplicemente soffermarmi sulle questioni di bilancio.
<P>
Nelle conclusioni tratte dalla Presidenza e nei commenti sulla creazione dell'occupazione e sulla competitività, si dice soltanto che il Consiglio prenderà in considerazione le proposte della Commissione in materia di bilancio.
È un peccato che non si sia potuti essere più espliciti in proposito.
Le proposte avanzate dal Presidente Santer sono solo una pallida ombra di quanto originariamente auspicato dalla Commissione, dato che quest'ultima sapeva bene quanto si sarebbe potuto realizzare.
Ora, tenuto conto delle affermazioni del Consiglio, non sono troppo sicuro che la Commissione potrà mai mettere in pratica le sue limitate aspirazioni.
<P>
A prescindere da quanto sostenuto in questa sede, mi preoccupo per le reti transeuropee e i fondi promessi per il bilancio di ricerca, che qui neppure si cita.
Le mie apprensioni riguardano gli incentivi alle piccole e medie imprese, ai quali il presente documento riserva una fugace menzione.
Temo che il Consiglio si limiti a promettere di prendere in considerazione dette proposte.
È un peccato che non abbia potuto essere più esplicito e fornirci maggiori delucidazioni.
Ad esempio, si parla di un aumento del livello di impegno nella categoria 3, ma i pagamenti saranno effettuati entro i limiti del massimale globale.
Vorrei sapere che significa; la Commissione lo sa di certo, e il Consiglio?
Se il Consiglio lo sa, allora vorrei che lo spiegasse ad un sempliciotto come me.
<P>
Desidero sapere che cosa significa la proposta che prevede di reperire ulteriori 200.000 ECU nella categoria 3 «reimpiegando gli stanziamenti disponibili».
Forse significa che non ci sono incentivi per le proposte sulla creazione di posti di lavoro volute da Commissione e Parlamento.
In realtà, avrebbe dovuto specificare che non intendeva destinare ulteriori fondi al bilancio dell'Unione europea e che anzi rivoleva il denaro indietro.
Ma ciò non si addice alle sottigliezze del linguaggio diplomatico adoperato nelle conclusioni.
<P>
<SPEAKER ID=86 LANGUAGE="EN" NAME="Hendrick">
Signor Presidente, vorrei esordire ribadendo qualche preoccupazione già espressa dall'onorevole Wynn, a proposito della carenza di misure forti per combattere la disoccupazione.
In particolare, mi preoccupo per la mancanza di impegno dimostrata in merito alle reti transeuropee e, più specificamente, in relazione al finanziamento delle task-force per la ricerca e lo sviluppo in molti settori industriali strategici, che avrà ripercussioni sulla competitività, il successo e la prosperità dell'Unione europea nel prossimo secolo.
<P>
L'industria aerospaziale e i prodotti software e multimediali didattici sono le tecnologie chiave del prossimo secolo.
Il benessere di molti dipenderà da uno dei suddetti settori in ragione dell'espansione del trasporto aereo, prima, e dello sviluppo della società dell'informazione, poi.
L'esito del Vertice di Firenze non dà sicurezza agli operatori economici e ai lavoratori dell'Unione europea in generale, e in particolare al mio collegio elettorale nel nordovest dell'Inghilterra, il cui futuro e benessere dipendono molto dalle due industrie in questione.
<P>
<SPEAKER ID=87 NAME="Manzella">
Signor Presidente, la preoccupazione di quest'Assemblea è stata sempre quella di un deficit democratico nel processo decisionale comunitario, la difesa cioè dei propri diritti di rappresentanza.
Ma oggi il nostro orizzonte riformista si è fatto più largo e adesso comprende soprattutto il superamento di quel deficit istituzionale che penalizza certe politiche comunitarie rispetto ad altre.
Ora, il frutto principale del semestre che è passato è stata l'attenuazione di questo divario istituzionale, la ricerca di nuovi equilibri interni tra le politiche nell'Unione.
Da questo punto di vista l'Europa non ha la monocultura monetaristica di sei mesi fa, e questo è un risultato incontestabile.
<P>
A Roma, nella conferenza tripartita con le parti sociali, a Firenze, si sono delineati i primi elementi istituzionali della politica comunitaria dell'occupazione.
L'occupazione non nasce solo dagli investimenti nelle reti transeuropee - asfaltar no es gobernar - nasce soprattutto dalla capacità istituzionale di dare una torsione all'intera macchina comunitaria verso il valore aggiunto del lavoro e della coesione sociale.
<P>
Questa torsione istituzionale è cominciata: si tratta ora di concentrare gli sforzi per consolidare questo processo istituzionale della politica del lavoro e delle altre politiche di cittadinanza, mentre vanno avanti i meccanismi dell'unificazione monetaria.
Non riuscire a vedere tutti gli elementi che sono presenti in un processo reale è un peccato politico non minore del pregiudizio.
<P>
<SPEAKER ID=88 LANGUAGE="PT" NAME="Barros Moura">
Signor Presidente, mi sia consentito dare il benvenuto, nella persona del Presidente del Consiglio Romano Prodi, al mutamento politico in Italia e alle fondate aspettative che esso apre per un rafforzamento dell'impegno del governo italiano nella costruzione politica democratica dell'Europa.
<P>
Deploro tuttavia che la presidenza italiana di fronte alla gravità della crisi corrente, non abbia potuto dare l'impulso politico indispensabile per avviare un vero negoziato politico in sede di Conferenza intergovernativa.
Noi desideriamo che tale negoziato non si limiti al minimo comun denominatore ma che, conferendo nuove competenze e mezzi all'Unione, consenta di affrontare frontalmente i problemi reali come l'occupazione e approfondire l'unione politica e sociale in un momento in cui si prepara il passaggio verso la moneta unica.
Se l'Unione europea non acquisisce una capacità di regolamentazione economica e sociale suscettibile di superare l'ultraliberalismo del mercato unico, potrebbe risultarne compromessa la sua legittimità democratica e alienato l'appoggio popolare che le è indispensabile.
<P>
Signor Presidente, vorrei qui evidenziare che il Consiglio di Firenze è stato in grado di giungere a diverse decisioni positive qui già citate nell'ambito del terzo pilastro.
<P>
Desidero inoltre sottolineare, in qualità di deputato portoghese, la ricettività dimostrata dal Consiglio relativamente all'accordo fra i governi del Portogallo e della Spagna, sui nuovi progetti di collegamenti transfrontalieri, migliorando le possibilità esistenti per questi due paesi nell'ambito delle reti transeuropee.
<P>
Deploro però che il Consiglio non sia stato in grado di dare una risposta alla questione principale che preoccupa i cittadini: la lotta alla disoccupazione.
Deploro che il Consiglio abbia negato i mezzi per rilanciare la crescita e l'occupazione.
Vorrei esprimere il mio appoggio alla concessione dei mezzi finanziari indispensabili per finanziare le proposte della Commissione.
Infine vorrei insistere sul fatto che le misure da adottare da parte della Commissione nell'ambito del patto di fiducia e di promozione dell'occupazione non sono incompatibili né debbono pregiudicare la politica di coesione economica e sociale che rappresenta l'acquis comunitario.
<P>
In questo senso il Gruppo del Partito socialista europeo ha presentato una proposta di emendamento, da me ispirata, alla proposta di risoluzione comune che domani voteremo e io vorrei ottenere dal Presidente della Commissione, Jacques Santer, la conferma che gli impegni della Comunità in materia di coesione economica e sociale non sono in alcun modo contraddittori e che in alcun modo possono venire compromessi dal conseguimento dei suoi giustissimi obiettivi di promozione dell'occupazione.
<P>
<SPEAKER ID=89 LANGUAGE="DE" NAME="Piecyk">
Signor Presidente del Consiglio, in quanto relatore per le reti transeuropee nel settore dei trasporti desidero esprimerle il mio ringraziamento e il mio ossequio per l'impegno dimostrato dalla Presidenza Dini in merito all'accordo di conciliazione.
Desidero ringraziare soprattutto il ministro dei trasporti Burlando e anche il Commissario Kinnock per aver raggiunto un risultato, un compromesso in merito a questo accordo.
<P>
Il compromesso è stato raggiunto quattro giorni prima dell'avvio del Vertice di Firenze.
Anche i quattordici progetti di Essen, compresi in un apposito elenco, ne sono parte integrante.
Grande è stata pertanto la mia meraviglia leggendo nelle conclusioni del Vertice di Firenze che il Consiglio europeo prende nota del fatto che due Stati membri intendono apportare alcune modifiche a un importante progetto compreso nell'allegato suddetto.
Signor Presidente del Consiglio, essendo quindi le conclusioni in parte equivoche, le chiedo - e la prego di rispondermi con la massima precisione possibile: che cosa intende fare il Consiglio in merito a questa proposta sollevata al Vertice di Firenze nel quadro della codecisione con il Parlamento, considerando che in luglio si dovrà procedere a votare su tale accordo di conciliazione?
La prego pertanto di rispondere con la massima precisione poichè per molti deputati di questa Assemblea, me incluso, è estremamente importante ricevere una risposta precisa su questo punto.
<P>
<SPEAKER ID=90 NAME="Dini">
. Signor Presidente, gli onorevoli parlamentari hanno espresso giudizi in parte contrastanti su quanto Commissione e Presidenza hanno potuto fare nel primo semestre di quest'anno.
Le valutazioni espresse, i vostri giudizi saranno di stimolo ai lavori della Commissione e del Consiglio nel prossimo semestre e nel prossimo futuro.
<P>
Vorrei tuttavia sottolineare, con forza, che non è mancato l'impulso, dato con la massima determinazione, alla realizzazione del programma di Presidenza e dei principali dossier portati avanti dalla Commissione.
Ma le decisioni del Consiglio europeo richiedono il consenso dei governi dei paesi membri.
È stato fatto tutto il possibile.
Delusione è stata espressa dagli onorevoli parlamentari, specialmente riguardo alle non-decisioni europee sul tema dell'occupazione, che certamente è il problema prioritario e più drammatico con il quale i nostri paesi si trovano confrontati, e quello delle reti transeuropee, per il mancato accordo sull'utilizzo di risorse comunitarie a questo fine.
Una tale decisione doveva essere presa proprio nel momento in cui i principali paesi membri sono impegnati a ridurre la spesa pubblica e il disavanzo dei bilanci pubblici e a rimodellare lo stato sociale, problematiche che richiedono difficili decisioni politiche sul piano interno.
<P>
Qui credo risieda la ragione principale di non prendere nuove decisioni di spesa a livello europeo, oltre al convincimento, largamente condiviso, che le decisioni più importanti riguardo alla lotta alla disoccupazione devono essere prese a livello nazionale, sulla base di linee direttrici di politica del lavoro, già ben delineate a livello comunitario e che i paesi membri sono chiamati ad implementare.
Condivido quindi quanto detto a questo riguardo dall'onorevole Pronk; si dovrà tenere naturalmente pieno conto delle valutazioni tuttavia espresse oggi in quest'Aula.
<P>
Al di là di queste considerazioni generali, vorrei cercare di rispondere ad alcune osservazioni, fatte in primo luogo dall'onorevole Green e poi riprese anche dall'onorevole Sarlis, dall'onorevole De Giovanni e dall'ultimo dei parlamentari intervenuti, nonché affermazione su un'altra questione sollevata dall'onorevole Ripa di Meana.
<P>
All'onorevole Green e agli altri parlamentari vorrei fare osservare che non risponde a verità che a Firenze si sia cambiato unilateralmente l'accordo di conciliazione con il Parlamento europeo riguardo ai progetti infrastrutturali.
Il Consiglio europeo ha soltanto preso atto di una richiesta di emendamento di quell'accordo, presentata da Spagna e Portogallo.
Ogni cambiamento richiederebbe, naturalmente, in ogni caso, una nuova codecisione con il Parlamento europeo.
<P>
All'onorevole Ripa di Meana confermo l'impegno, preso già dal Ministro Agnelli, che i risultati della Conferenza intergovernativa saranno approvati dal parlamento italiano solo se il Parlamento europeo darà parere favorevole.
Il governo italiano, sia per l'Atto unico che per il Trattato di Maastricht, ha atteso il parere del Parlamento europeo; inoltre, esso è impegnato dal referendum del 1989, che subordina decisioni nazionali a quelle sovranazionali.
<P>
Riguardo al regolamento MEDA - questione sollevata dall'onorevole Sarlis - e alla ripartizione dei fondi relativi ai singoli paesi del Mediterraneo, come è stato suggerito dal Parlamento europeo, il Consiglio ha ritenuto importante ricercare al più presto una composizione del conflitto tra Grecia e Turchia, come indicato dal Presidente Prodi, in modo da arrivare così a una generale applicazione del regolamento MEDA a tutti i paesi interessati, inclusa la Turchia, in adempimento anche della convenzione doganale fra l'Unione europea e la Turchia stessa.
Inoltre, il regolamento non prevede nessuna preripartizione dei finanziamenti tra i paesi mediterranei, e ciò per causa: si tratta infatti di finanziare progetti suscettibili di assicurare lo sviluppo dei paesi mediterranei scegliendo i progetti migliori.
<P>
Ringrazio, infine, gli onorevoli parlamentari per aver riconosciuto e sottolineato i progressi fatti riguardo, tra l'altro, all'ex Jugoslavia, all'EUROPOL, quelli nel campo dell'energia e della Conferenza intergovernativa, oltre alla soluzione della controversia politica con il Regno Unito sull'attività dell'Unione europea, e legata alla crisi della BSE.
<P>
<SPEAKER ID=91 NAME="Presidente">
La ringrazio, Ministro Dini.
<P>
(La seduta, sospesa alle 19.45, riprende alle 21.00)
<P>
<CHAPTER ID=5>
Periodi transitori nei trattati d'adesione
<SPEAKER ID=92 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, otto interrogazioni orali alla Commissione:
<P>
B4-0673/96 degli onn.
Hautala, Holm, Voggenhuber, Lannoye, Garhton, Lindholm e Schörling a nome del gruppo Verde al Parlamento europeo alla Commissione sul periodo transitorio di quattro anni accordato ai tre nuovi Stati membri Austria, Svezia e Finlandia in merito a talune disposizioni comunitarie sull'ambiente; -B4-0674/96 degli onn.
Myller e Graenitz a nome del partito del socialismo europeo alla Commissione sul periodo transitorio di quattro anni in materia di legislazione ambientale previsto per i nuovi Stati membri nei trattati di adesione; -B4-0675/96 degli onn. Rübig, Virgin, Jouppila e Florenz a nome del gruppo del partito popolare europeo alla Commissione sulla procedura di revisione sulla base dei trattati di adesione all'Unione dei tre nuovi Stati membri Austria, Svezia e Finlandia; -B4-0676/96 degli onn.
Ryynänen, Gredler e Olsson a nome del gruppo del partito europeo dei liberali democratici e riformatori alla Commissione sulla procedura di revisione delle misure comunitarie nel settore dell'ambiente nel quadro del periodo transitorio concesso ai tre nuovi Stati membri; -B4-0677/96 degli onn.
Sjöstedt, Stenius-Kaukonen e Iversen a nome del gurppo confederale della sinistra unitaria europea - Sinistra verde nordica alla Commissione sul periodo transitorio di quattro anni accordato a Svezia, Finlandia e Austria in occasione della loro adesione all'Unione europea nel 1995 per quanto riguarda le norme più rigorose di tali paesi nel settore dell'ambiente; -B4-0678/96 dell'on.
Mamère a nome del gruppo dell'Alleanza radicale europea alla Commissione sul periodo transitorio previsto nei trattati di adesione per l'Austria, la Finlandia e la Svezia; -B4-0679/96 della on.
Sandaek a nome del gruppo «Europa delle nazioni» alla Commissione sul periodo transitorio accordato ai tre nuovi Stati membri Austria, Svezia e Finlandia per quanto riguarda alcune disposizioni in materia ambientale; -B4-0680/96 degli onn.
Pasty, Baldi e Hyland a nome del gruppo «Unione per l'Europa» alla Commissione sulla revisione degli standard ambientali comunitari a seguito dell'adesione di Austria, Finlandia e Svezia nell'Unione europea.
<SPEAKER ID=93 LANGUAGE="FI" NAME="Hautala">
Signora Presidente, la Finlandia, la Svezia e l'Austria hanno avuto il diritto di continuare ad applicare per quattro anni talune norme più severe in materia di tutela ambientale.
Nel corso di tale periodo transitorio ci si propone di rivalutare le corrispondenti norme comunitarie, affinché agli inizi del 1999 i nuovi Stati membri non debbano abbassare il livello delle proprie.
Siamo quasi a metà del periodo transitorio e nulla si è verificato.
All'inizio del proprio mandato, il Commissario per la tutela dell'ambiente ha precisato che la rivalutazione delle norme in questione avrebbe figurato tra i suoi obiettivi principali e benché ciò potrebbe costituire un'occasione per elevare il livello della tutela dell'ambiente e della salute in tutta l'Unione, abbiamo giustificati motivi per dubitare che la Commissione aspiri a un compromesso labile.
Signor Commissario, è il momento che Lei si assuma la responsabilità delle promesse formulate e convinca gli altri Suoi colleghi del fatto che un alto livello di protezione ambientale è di grande importanza per tutta l'Unione, un obiettivo che non ammette compromessi.
Entro l'inizio di aprile 1997 la Commissione e il Consiglio debbono redigere una relazione dettagliata sui progressi compiuti in tale questione.
<P>
<SPEAKER ID=94 LANGUAGE="DE" NAME="Graenitz">
Signora Presidente, la mia prima richiesta di parola in questo Parlamento all'inizio del gennaio 1995 era una domanda rivolta a lei, onorevole signora Commissario.
Volevo entrare a conoscenza del termine entro il quale l'Unione si sarebbe espressa circa le norme più rigorose dei nuovi Stati membri Austria, Finlandia e Svezia nel settore dell'ambiente.
Lei mi ha allora risposto di considerare il miglioramento delle norme ambientali negli Stati membri come uno dei suoi compiti prioritari.
I nuovi Stati membri non avrebbero dovuto abbassare i loro standard ambientali, bensì avrebbero contribuito ad innalzare gli standard ambientali comunitari.
<P>
Sappiamo che è impossibile attuare la politica ambientale solo a livello nazionale e che se inquinamento atmosferico, sostanze nocive e danni ambientali calano, sono tutti i cittadini e le cittadine dell'Unione a trarne giovamento.
Da quella sua risposta, che io e il mio paese e certamente anche gli altri nuovi Stati membri valutammo in termini alquanto positivi, sono passati esattamente diciotto mesi, nel corso dei quali non mi è stato affatto possibile capire quali misure lei abbia predisposto per raggiungere quell'obiettivo e se sono state addirittura predisposte delle misure.
Presentiamo dunque questa interrogazione orale perchè siamo preoccupati per l'ambiente in Europa e per la salute della gente nell'Unione europea; la presentiamo a nome e nell'interesse dei cittadini e delle cittadine europee, perchè vogliamo comunicargli che i loro interessi personali hanno la precedenza sugli interessi dell'economia, i quali sono solo a breve scadenza e di breve durata, e che determinate disposizioni in materia ambientale sono imprescindibili per uno sviluppo duraturo della nostra Unione europea.
<P>
Facciamo pertanto pressione affinchè sia predisposto un piano che definisca le modalità e i tempi del previsto adeguamento delle disposizioni in materia ambientale.
Ritengo che non dobbiamo perdere altro tempo poichè due anni e mezzo sono un periodo di tempo relativamente breve per completare un iter legislativo in seno a questa Assemblea anche nell'ipotesi che tutte le istituzioni interessate collaborino al meglio.
<P>
Svariati documenti già sottoposti al Parlamento, come ad esempio la direttiva sulle qualità di carburante e quella sulle emissioni degli autoveicoli potrebbero già contenere norme ambientali più rigorose.
Mi chiedo perchè ciò non sia avvenuto.
Avrei inoltre auspicato che in sede di revisione del quinto programma quadro fossero stati menzionati i nuovi Stati membri, poichè una revisione deve tener conto degli elementi nuovi e l'allargamento dell'Unione in una misura talmente considerevole e rilevante anche sotto il profilo ambientale costituisce senza dubbio un dato di fatto nuovo che va tenuto nella giusta considerazione.
<P>
Spero pertanto, signora Commissario, che lei sia in grado di rispondere alle domande odierne in modo positivo come fece nel gennaio del 1995, all'inizio del suo mandato.
Spero inoltre che entro la fine di questo decennio sia possibile innalzare gli standard ambientali nell'Unione europea a un ottimo livello sia per la gente che per l'ambiente.
<P>
<SPEAKER ID=95 LANGUAGE="DE" NAME="Rübig">
Signora Presidente, onorevole signora Commissario, onorevoli colleghi e colleghe, la parola trattato è imparentata con trattativa e i trattati dovrebbero mantenere quanto promettono.
Prima dell'adesione abbiamo approvato con una maggioranza schiacciante la soluzione orizzontale in relazione alle disposizioni di legge in materia ambientale.
Circa cinquecento giorni fa due terzi dei cittadini austriaci hanno detto di sì all'Unione europea dandole così un forte credito di fiducia.
<P>
Tocca ora all'Unione non deludere la fiducia in essa riposta.
Il 13 ottobre si terranno le elezioni in Austria ed esse costituiranno un banco di prova per verificare se l'efficienza, anche a livello europeo, corrisponde alle aspettative.
Nell'atto di adesione l'Unione europea si è impegnata ad innalzare gli standard ambientali comunitari indicati negli allegati del trattato di adesione al maggior livello di protezione ambientale vigente nei tre nuovi Stati membri Finlandia, Svezia e Austria, entro un periodo di transizione di quattro anni.
Innanzitutto bisogna emendare i testi di legge già in vigore relativi alla classificazione, al confezionamento e all'etichettatura di sostanze nocive, pesticidi, fitofarmaci, batterie e contenuto di piombo nella benzina.
<P>
Nella prospettiva di un rafforzamento del legame di fiducia di cui i cittadini europei danno prova nei confronti dell'Unione è importante cogliere l'opportunità che ci si presenta nel contesto del processo di revisione al fine di raggiungere il nostro obiettivo comune di elaborare unitari standard europei di alto livello in materia ambientale.
Nutriamo pertanto grandi aspettative nei confronti delle proposte della Commissione europea, la quale è sollecitata ad adempiere senza indugio gli impegni contratti con l'atto di adesione.
<P>
Non riesco a comprendere, come del resto nemmeno i cittadini europei, perchè i lavori si siano trascinati avanti con tale lentezza.
Intendiamo inoltre sollecitare gli Stati membri dell'Unione europea ad agire conformemente agli impegni contratti nel quadro delle trattative in vista dell'adesione dei nuovi Stati membri, apportando il sostegno necessario alle proposte che la Commissione deve elaborare.
<P>
Il mercato interno può funzionare solo se esistono standard unitari.
Dovrebbe pertanto rientrare nel nostro comune interesse lavorare congiuntamente per elaborare standard europei di alto livello in materia ambientale. Il tal modo evitiamo che siano minati i principi costitutivi del mercato interno attraverso la sussistenza di standard diversi.
In quanto rappresentante dell'economia in seno al Parlamento è per me di massima importanza che le norme più rigorose in materia ambientale siano valide ed entrino in vigore su tutto il territorio dell'Unione.
<P>
<SPEAKER ID=96 LANGUAGE="FI" NAME="Ryynänen">
Signor Presidente, signora Commissario, i cittadini degli Stati membri si attendono prove tangibili di un'effettiva attività dell'Unione europea a favore della loro sicurezza e del loro futuro.
A tal riguardo è quanto mai importante intervenire con efficacia a livello comunitario per risolvere i problemi inerenti all'ambiente che travalicano le frontiere.
Non ci si può attendere che i cittadini dei nuovi Stati membri approvino un abbassamento del livello della loro legislazione ambientale, imposto dall'Unione europea.
Ci sembra invece ragionevole aspettarci degli sforzi comuni, a livello comunitario, per conseguire dei progressi in materia di politica ambientale.
Il miglioramento delle condizioni dell'ambiente deve figurare tra i più importanti obiettivi di una cooperazione internazionale vincolante .
Abbiamo riposto la nostra fiducia nelle promesse della Commissione per uno sviluppo della legislazione comunitaria nel corso dei quattro anni del periodo transitorio, così da armonizzarla con le più severe norme ambientali dei nuovi Stati membri.
Alla luce di quanto sopra, è ormai giunto il momento che la Commissione comunichi le misure, i programmi e il calendario, ovvero quali sono le attività intraprese per sviluppare la legislazione nello spirito del trattato che istituisce l'Unione europea e del Vº programma d'azione in materia di tutela ambientale?
Qual è la posizione della Commissione nei confronti di una revisione dell'articolo 100A, 4 che permetta agli Stati membri non solo di conservare norme di tutela ambientale più severe, ma anche di contribuire a norme nuove volte a migliorare le condizioni dell'ambiente.
Vorrei ricordare che, dal punto di vista della credibilità dell'intera Unione europea, si tratta di un'importante questione di principio, mentre è nel frattempo lecita la richiesta dei nuovi Stati membri di informazioni sulle norme in vigore nel periodo transitorio.
Le singole deroghe convenute con i nuovi Stati membri sono di per sé importanti.
La Finlandia, ad esempio, non intende rinunciare al diritto ad una concentrazione di cadmio inferiore nei fertilizzanti, dato che si tratta di una cosiddetta sostanza che si accumula e non scompare, con un conseguente aumento dei rischi.
D'altronde, per evitare l'acidificazione, è indispensabile limitare la concentrazione di zolfo nei carburanti liquidi.
<P>
<SPEAKER ID=97 LANGUAGE="SV" NAME="Sjöstedt">
Signora Presidente, nei negoziati preliminari all'adesione all'Unione europea Svezia, Austria e Finlandia ottennero un periodo di transizione di quattro anni per sezioni della loro normativa ambientale, mentre l'Unione europea prometteva di rivedere le proprie disposizioni.
L'accordo con l'Unione europea fu presentato in Svezia con la garanzia assoluta che il paese non sarebbe stato costretto ad abbassare nessuno dei suoi requisiti ambientali.
I ministri competenti sottolinearono fra l'altro che, in virtù dell'articolo 100a.4, la Svezia avrebbe potuto mantenere norme ambientali più severe nel caso che l'Unione non avesse provveduto ad innalzare i propri livelli, adeguandosi ai nostri.
Ciò che è stato fatto da allora non è sufficiente.
<P>
Manca tuttora un calendario preciso con i tempi di raggiungimento di questo obiettivo da parte dell'Unione.
Se l'Unione non si risolve di innalzare i suoi requisiti ambientali come promesso, oppure se dovesse addirittura costringere i nuovi paesi membri ad abbassare i loro, andremmo incontro a profonde delusioni e si darebbe inoltre forza alle abbondanti critiche scagliate contro l'Unione europea, condivise al momento dalla maggioranza degli svedesi.
Fatte queste premesse, desidero rivolgere quattro quesiti al Commissario Bjerregaard.
<P>
1.La normativa sui prodotti chimici.
Occorre che la Commissione presenti al più presto una proposta di modifica della direttiva sui preparati atta a risolvere parte dei problemi connessi alla quarta classe di rischio della normativa svedese sui prodotti chimici.
Quando conta la Commissione di formulare questa proposta?2.Si rendono necessari dei piani con scadenze per la valutazione del rischio e la modifica della direttiva sulla limitazione delle sostanze pericolose; si tratta delle norme svedesi sul cadmio, i composti organici contenenti stagno, l'arsenico e il pentaclorfenolo.
Quando ci annuncerà la Commissione con esattezza come verrà svolto questo lavoro?3.Che iniziativa pensa di prendere la Commissione riguardo il cadmio dei concimi artificiali?
L'inquinamento che si manifesterà in futuro di cui sono oggetto i terreni agricoli pone un grave problema e sono già state trovate soluzioni tecniche per la rimozione dell'acido fosforico, fra l'altro, dal cadmio.4.Qualora l'Unione europea non abbia innalzato i propri requisiti ambientali durante il periodo di transizione, può la Svezia invocare l'articolo 100a.4 pur non avendo preso parte alle votazioni in Consiglio al momento dell'adozione della presente direttiva?L'intera problematica mette in luce l'assurdo ordine di priorità che l'Unione europea segue nella sua normazione, con le considerazioni ambientali subordinate alla libera circolazione delle merci.
Per cui, occorre che alla Conferenza intergovernativa sia messa a punto una garanzia ambientale sicura, che salvaguardi il diritto di mantenere oppure introdurre, per motivi di ordine ambientale e sanitario, norme sulle merci più stringenti.
<P>
<SPEAKER ID=98 NAME="Bjerregaard">
Signora Presidente, il lavoro della Commissione in merito alla clausola di revisione contenuta nell'atto di adesione di Austria, Finlandia e Svezia procede bene nonostante alcune delle osservazioni presentate questa sera.
La Commissione si impegna a rivedere le norme in questione negli atti giuridici della Comunità, che non si applicano ai tre nuovi Stati membri per un periodo di quattro anni.
La revisione intende orientarsi, laddove sia necessario, verso un'applicazione delle norme comunitarie esistenti nei settori in questione.
<P>
Per cominciare vorrei chiarire una volta per tutte che nel mio settore, l'ambiente, la mia posizione politica attuale - e passata - è che nessuno degli Stati membri deve trovarsi in una situazione tale per cui, al termine del periodo transitorio, nel 1998, sia costretto a peggiorare i propri standard in tema di ambiente e salute in seguito all'applicazione delle norme comunitarie. Posso quindi ribadire la risposta che diedi alla onorevole Graenitz più di un anno fa.
Allo stesso tempo devo dire, naturalmente, che il risultato non dipende soltanto dal lavoro della Commissione, ma anche dal lavoro che gli Stati membri, e in particolare quelli nuovi, sono disposti a fornire.
Ad esempio, la possibilità della Commissione di ottenere buoni risultati in molti campi dipende dalle informazioni fornite dagli Stati membri, per es. una classificazione delle sostanze pericolose nello Stato in questione.
<P>
Per intensificare il dialogo fra i nuovi Stati membri e la Commissione in merito a tale questione, ho sollecitato un primo incontro di coordinamento il 20 giugno 1996 ad altissimo livello, con la partecipazione della Commissione e di rappresentanti di Austria, Finlandia e Svezia.
Durante questo incontro abbiamo discusso gli sviluppi raggiunti, i problemi insorti, la futura strategia e la tabella di marcia per la procedura di revisione.
Credo e spero che questo incontro e i futuri incontri dello stesso tipo formeranno una solida base per la continuazione della procedura di revisione.
Questa collaborazione è importante per raggiungere l'obiettivo politico di più elevati standard in tema di ambiente e salute, perchè la Commissione, come già detto, dipende anche dalle informazioni fornite dai nuovi Stati membri.
Mi sono anche preoccupata di far sì che il mio servizio, assieme agli altri servizi interessati, si assicuri che tutte le sostanze e i preparati che saranno oggetto di revisione siano messi all'ordine del giorno delle discussioni che avranno luogo nei relativi gruppi di esperti.
Nel caso in cui le direttive del caso siano in corso di revisione, la Commissione si adopererà per tenere nel debito conto gli interessi legittimi dei nuovi Stati membri.
Attualmente si lavora e si discute a tutti i livelli per concludere la procedura entro la fine del periodo transitorio. Allo stesso tempo ci sforziamo di trovare soluzioni accettabili per tutte le parti.
<P>
Vorrei ora riportare che cosa sta succedendo oppure è successo per una serie di direttive coinvolte dalla clausola di revisione e che contengono aspetti connessi alla salute e all'ambiente.
Si sono avuti già diversi interventi a proposito di tali direttive.
Forse va sottolineato che le direttive sono amministrate da servizi diversi e pertanto rientrano nella competenza di commissari diversi.
Innanzitutto la direttiva 67/548 sulle sostanze pericolose.
In considerazione delle diverse norme di classificazione ed etichettatura delle circa 100 sostanze, campo in cui l'Austria e la Svezia per varie ragioni seguono sistemi differenti, la Commissione accerterà che tutte le sostanze vengano inserite all'ordine del giorno delle riunioni degli esperti presso l'Istituto europeo per le sostanze chimiche di Ispra.
I risultati di queste riunioni saranno allegati come adeguamenti allo sviluppo tecnico dopo la procedura in Commissione prevista dalla direttiva.
I primi risultati sono già visibili. Il 22º adeguamento della direttiva allo sviluppo tecnico, che riguarda il 20 % delle sostanze che devono essere esaminate - 13 per l'Austria e 11 per la Svezia - sarà presto adottato come direttiva della Commissione.
Se i nuovi Stati membri forniranno i necessari dati scientifici per tempo, vi sono buone possibilità di poter concludere la procedura entro la fine del 1998.
<P>
In considerazione dei diversi criteri di classificazione delle sostanze cancerogene e della cosiddetta «quarta categoria di rischio» in Svezia, occorre necessariamente tenere conto dell'attuale armonizzazione sotto gli auspici dell'OCSE.
Sia la Commissione che la Svezia vogliono sostenere un ruolo attivo in questa procedura per garantire il raggiungimento di risultati accettabili prima della fine del periodo transitorio.
L'Austria presenterà una relazione sugli effetti sull'atteggiamento dei consumatori delle più larghe norme di etichettatura del paese.
Sulla base di questa analisi e delle proposte formulate dall'Austria per gli interventi in caso d'incidente, si avranno ulteriori discussioni.
<P>
Passiamo poi alla direttiva 88/379 sui preparati pericolosi.
I problemi connessi con la classificazione, il confezionamento e l'etichettatura sono strettamente connessi ai problemi identificati proprio dalla direttiva succitata.
La soluzione per i preparati pericolosi seguirà quindi in linea di massima le linee indicate a tale riguardo.
Quando ai preparati che non sono pericolosi, si propone una soluzione dei relativi problemi nella prossima revisione della direttiva 88/379.
L'approvazione di una proposta della Commissione per una nuova direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio è prevista per il mese di luglio 1996.
<P>
Passiamo alla direttiva 78/361 sui pesticidi.
Questa direttiva sarà abrogata.
La classificazione, il confezionamento e l'etichettatura dei pesticidi saranno inseriti nel settore di applicazione della rielaborata direttiva sui preparati pericolosi.
Speriamo che la proposta di una nuova direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sia accolta dalla Commissione nel luglio 1996.
<P>
La direttiva 91/414 riguarda la commercializzazione di sostanze fitosanitarie.
Una bozza di proposta, che copre la classificazione, il confezionamento e l'etichettatura delle sostanze fitosanitarie, là dove Austria e Finlandia hanno norme diverse, sarà elaborata parallelamente alla proposta della Commissione di modifica della direttiva 78/361 sui pesticidi.
<P>
Inoltre abbiamo la direttiva 76/769 sui limiti di commercializzazione e utilizzo di alcune sostanze e preparati pericolosi.
I nuovi Stati membri hanno legislazioni più rigide, come è stato sottolineato anche oggi, sull'utilizzo di CFC, cadmio, composti organici dello stagno e arsenico.
Nelle discussioni tenute finora è stato messo in chiaro che norme così rigide come quelle desiderate dai nuovi Stati membri non possono essere introdotte senza un accordo fondato su dettagliate valutazioni dei rischi sulla base degli scenari di esposizione, dove è necessario includendo i prodotti chimici sostitutivi di queste sostanze.
Le sostanze in questione saranno quindi inserite nella terza lista di priorità del Regolamento del Consiglio nº 793/93 sulla valutazione e il controllo dei rischi delle sostanze esistenti, a condizione che la precisa identità chimica di queste sostanze sia stata accertata e che siano noti i produttori e gli importatori di dette sostanze.
Queste valutazioni dei rischi, che dovrebbero essere concluse entro l'inizio del 1998, costituiranno, insieme ad altre informazioni tecniche ed economiche, la base per le discussioni nel gruppo di lavoro interessato.
La direttiva potrà essere modificata applicando una procedura in Commissione.
La Commissione darà inizio ad alcune analisi dopo le ferie estive e si terrà il debito conto delle analisi austriache sui prodotti sostitutivi dei CFC.
L'Austria presenterà inoltre analisi sul graduale abbandono dell'utilizzo del cadmio.
<P>
L'ultima direttiva di cui vorrei parlare è la direttiva nº 76/116 sui concimi.
La direttiva può essere modificata con la procedura in Commissione.
Sulla base di una valutazione dei rischi e di un'analisi economica del contenuto di cadmio nei concimi, che rappresenta un problema per tutti i nuovi Stati membri, sarà possibile presentare una proposta alla Commissione.
<P>
Mi scuso per essermi dilungata, signora Presidente, ma mi sembrava di dovere al Parlamento una presentazione approfondita della situazione.
<P>
<SPEAKER ID=99 LANGUAGE="FI" NAME="Myller">
<SPEAKER ID=100 LANGUAGE="SV" NAME="Carlsson">
Signora Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, nell'ambito dei negoziati per l'adesione la Svezia ottenne un periodo di transizione quadriennale per l'applicazione di parti della normativa ambientale, allorché l'Unione europea nello stesso arco di tempo avrebbe dovuto adeguarsi alle nostre disposizioni, che sono più severe.
Naturalmente, a lungo andare, non possiamo ammettere eccezioni e disposizioni straordinarie all'interno del mercato unico, determinando differenze che andrebbero a ripercuotersi sui flussi di merci e servizi nonché sulla libera concorrenza.
Abbiamo buoni motivi per credere che l'eccezione del nostro caso potrà rappresentare i livelli minimi comunitari a termine del periodo quadriennale, in modo che il nostro paese non sia costretto, in definitiva, ad annacquare le proprie norme ambientali.
I corsi d'acqua, i mari e l'aria appartengono a noi tutti, per cui abbiamo l'obbligo di avvalerci della Comunità per imporre regole uguali.
Il principale compito dell'Unione è quello di forgiare una politica ambientale realizzabile.
<P>
Non si può pensare di risolvere solo a livello nazionale i problemi seri e transfrontalieri con cui siamo confrontati oggi.
In particolare, l'ambiente esige da noi una stretta collaborazione comunitaria, e la politica ambientale attualmente va ad influenzare la credibilità dell'Unione europea; si tengano soprattutto presente le attese della giovane generazione.
Pertanto, è doppiamente necessario cogliere dei risultati in questo momento.
<P>
È passato oltre un anno e mezzo da quanto siamo divenuti membri effettivi dell'Unione.
Secondo il Commissario, i lavori vanno come previsto.
Io avrei voluto avere elementi un pò più concreti a conferma dell'importanza prioritaria di questa materia per la Commissione, ma dopo quello che abbiamo sentito oggi, nutro una certa fiducia.
Vorrei tuttavia avere maggiori dettagli sul calendario globale e capire meglio come si sono organizzate le varie direzioni.
Abbiamo buoni elementi per dire che l'industria e l'ambiente non devono essere necessariamente in contrasto, anzi al contrario: nell'Unione esistono già tecniche, prodotti e valori limite.
Mettiamoli a profitto e diamo vita alla politica ambientale di ampio respiro che serve a vedere lontano e applicare soluzioni moderne.
<P>
Per quanto riguarda l'opera di valutazione, non si è capito bene se sia già stata avviata o meno.
Sta in pratica alla Commissione organizzarla e darvi una struttura.
Sono convinto che nessuno dei paesi trattenga le informazioni necessarie.
Occorre provvedere alla valutazione senza indugi per mettere insieme una base decisionale e suscitare, così facendo, la credibilità che servirà a estendere le nostre norme a tutta l'Unione entro il 1999 e non oltre.
<P>
<SPEAKER ID=101 LANGUAGE="DE" NAME="Gredler">
Signora Presidente, le spiegazioni della signora Commissario sono state alquanto interessanti.
Tuttavia, signora Commissario, lei non si è pronunciata sulle questioni più importanti.
Come interpreta la Commissione l'articolo 100, paragrafo 4?
È questo un punto fondamentale se si vuole sapere se Austria, Finlanda e Svezia potranno mantenere le rispettive normative nazionali in materia ambientale e quelle relative all'ambiente di lavoro.
Ciò significa che non si accuseranno questi tre paesi di operare, mediante le misure applicate, una discriminazione e di creare barriere sleali alla libertà di commercio.
Questa non è l'intenzione dei tre paesi suddetti.
L'obiettivo dei tre nuovi Stati membri è il mantenimento e l'ulteriore miglioramento degli standard ambientali in Europa.
È una priorità che è propria anche dei cittadini europei.
<P>
Signora Commissario, ai sensi dell'articolo nr. 69 del Trattato di adesione normative specifiche possono rimanere in vigore per un periodo transitorio e saranno sottoposte a revisione entro il 1998.
Lo stesso articolo stabilisce inoltre che, indipendentemente dai risultati di questa revisione, la normativa comunitaria entra in vigore dopo il suddetto periodo di transizione.
Questo è il punto cruciale.
Vorrei che lei mi spiegasse che cosa succederà nei casi in cui non sarà possibile raggiungere un accordo.
Le promesse fatte nel 1994 continueranno a valere anche laddove insorgono difficoltà per raggiungere un'armonizzazione europea?
Si tratta di questioni fondamentali rimaste in sospeso.
<P>
Non vogliamo disporre di una normativa specifica, bensì auspichiamo che tutta l'Europa cooperi ed adotti le stesse disposizioni ambientali in vigore nei nostri paesi.
Questo è l'argomento sul quale siamo oggi chiamati a pronunciarci e non dettagli inerenti il cadmio, le batterie e via dicendo.
<P>
<SPEAKER ID=102 LANGUAGE="FI" NAME="Stenius-Kaukonen">
Signor Presidente, a prescindere dalle promesse del Commissario Bjerregaard, l'attività svolta dalla Commissione nel corso di quest'anno e mezzo non basta per assicurare i cittadini sulle sue intenzioni di agire in conformità del trattato di adesione concluso con i nuovi Stati membri.
Ad esempio, nel programma AUTO-OIL approvato qualche settimana fa dall'Esecutivo, si propone che la concentrazione di benzene permessa nella benzina sia pari al 2 %, mentre in molti Stati membri essa è già attualmente pari all'1 %.
Se la Commissione avesse veramente voluto dimostrare di mirare a un irrigidimento delle norme in materia di ambiente per portarle al livello dei nuovi Stati membri, avrebbe dovuto assolutamente proporre un limite dell'1 %.
Si tratta di esempi concreti, e se ne potrebbero citare parecchi altri, come già fatto in questa sede, a scapito della credibilità dell'attività della Commissione che dovrebbe perciò redigere quanto prima un programma di attuazione delle proprie promesse.
<P>
<SPEAKER ID=103 LANGUAGE="FI" NAME="Hautala">
Signor Presidente, ora che abbiamo ascoltato la risposta della signora Commissario dobbiamo chiederci seriamente che cosa accadrà all'inizio del 1999 se il processo di rivalutazione non andrà in porto.
Potrà allora succedere che l'industria francese dei fertilizzanti farà appello alla Commissione contro i limiti imposti al cadmio vigenti in Finlandia, la Corte di giustizia constaterà alla fin fine che la Finlandia ostacola la libera concorrenza e la costringerà ad allentare le sue norme in materia di protezione ambientale.
La discussione di un momento fa ha fatto comprendere a tutti l'importanza di tali norme. Quando si voglia evitare la serie di verdetti che l'indebolimento della normativa in fatto di tutela dell'ambiente comporterà nei nuovi Stati membri, si rende necessario esaminare nel quadro della CIG la relazione esistente tra la libera circolazione e la protezione dell'ambiente, come messo in evidenza in questa sede.
Signora Commissario, Lei non ha però dato una risposta alle domande qui formulate.
Qual è la posizione della Commissione? Lei crede che nel corso della CIG la relazione tra il libero commercio e la tutela dell'ambiente sarà irrigidita a favore di quest'ultima?
Né ritengo molto obiettivo riparare dietro le spalle del Consiglio, come ha fatto Lei che, in quanto Commissario, dispone di un vasto diritto di iniziativa in tale questione.
Fortunatamente si tratta di questioni al cui merito le decisioni si adottano con la procedura di codecisione e il Parlamento europeo deve perciò essere quanto mai attivo e presentare in continuazione delle interrogazioni nonché cercare di rendere le proposte presentategli, sicuramente permissive all'intollerabile, più severe.
<P>
<SPEAKER ID=104 LANGUAGE="SV" NAME="Hulthén">
Signora Presidente e signora Commissario, lottare non è sufficiente per risolvere i nostri problemi ambientali e nemmeno è sufficiente per trovare una soluzione alle norme transitorie austriache, svedesi e finlandesi: occorre darsi degli obiettivi più elevati.
Occorre che siano presentate proposte concrete su come evitare l'abbassamento dei nostri livelli ambientali, che sono più elevati degli altri.
Si tratta, in realtà, dell'unica risposta che potremo dare.
Non basta dichiarare di voler perseguire un determinato obiettivo, per cui anche la risposta fornita dal Commissario è insufficiente.
È sicuramente positivo il fatto che a luglio vi siano delle novità per quanto riguarda la direttiva sui preparati, ma noi vogliamo sapere cosa è che accadrà.
Non basta neppure dire che si farà eventualmente qualcosa per quanto concerne il cadmio nel concime chimico.
Vogliamo sapere cosa è che accadrà.
<P>
Credo che non sia necessario avere altre prove di ciò che provoca nell'ambiente il cadmio presente nei concimi chimici.
Ve ne sono già oggi ovunque in Europa.
Abbiamo bisogno di sapere cosa ha veramente in animo la Commissione, e lo stesso vale pure per i tempi della direttiva 76/769 sui limiti delle sostanze pericolose.
<P>
Qualcuno ha affermato che non è tanto importante precisare quali sono le sostanze pericolose, perché - sappiamo - si creerebbe dell'allarmismo, ma credo che sia veramente necessario farlo.
Il Commissario ha parlato di una valutazione scrupolosa dei rischi.
Ma cos'è che dobbiamo ancora sapere del cadmio, i composti organici contenenti stagno, l'arsenico e il PCB?
Non credo che sia necessario procurare molte più prove dei loro effetti.
<P>
Credo che la situazione ambientale dell'intera Europa testimoni sufficientemente l'esistenza del problema e faccia capire dove sono da ricercarne le cause.
Io credo che vi siano soltanto due soluzioni possibili a questo problema:
<P>
1.Che la Commissione, unitamente ai rispettivi governi, presenti tempi e provvedimenti precisi su come risolvere il problema, e che a noi sia riconosciuta un'eccezione in conformità con la garanzia ambientale dell'articolo 100a.4.2.Che la Commissione riconosca semplicemente il proprio fallimento e prolunghi il periodo di transizione.Come è già stato affermato, non si tratta esclusivamente di problemi ambientali, bensì anche della fiducia della gente nell'Unione europea.
Da noi si sono tenuti dei referendum, sappiamo che ve ne saranno altri, e l'ecologia si presenta come elemento assolutamente decisivo nel determinare la concezione che la gente avrà dell'Unione europea e la sua capacità d'azione.
Perciò, dobbiamo dimostrare una maggiore incisività di quanto non siamo riusciti a fare finora in questo campo.
<P>
<SPEAKER ID=105 LANGUAGE="SV" NAME="Gahrton">
Signora Presidente, ci troviamo davanti ad un'autentica prova per l'Europa, perché tutte le organizzazione ambientaliste svedesi prima del referendum, per motivi ambientali, si ponevano in maniera critica nei confronti dell'adesione all'Unione europea da parte della Svezia.
La promessa venuta dal Commissario Bjerregaard, secondo cui nessun nuovo paese membro sarà tenuto ad abbassare i propri livelli, è troppo vaga.
Si tratta soltanto di sapere in cosa consiste la nota della Commissione del 10 aprile, dove si legge che «La soluzione più realistica sarebbe un livello di protezione che rappresenti un compromesso fra le norme meno rigide dei nuovi Stati membri e l'attuale livello comunitario».
Un siffatto compromesso porterà ad un abbassamento dei livelli nei nuovi Stati membri.
<P>
In un altra nota della Commissione del 18 giugno, pure di solo qualche settimana fa, si legge che, riguardo la direttiva sui preparati e la direttiva sui pesticidi, si ritiene che il periodo transitorio di quattro anni non sia sufficiente.
La risposta fornita dal Commissario Bjerregaard è estremamente vaga.
Significa ciò che il Commissario non ritiene validi i documenti della Commissione, nettamente più pessimistici circa la possibilità di tener fede alla promessa fatta, e che essa garantisce sull'onore che Svezia, Austria e Finlandia non saranno costrette ad addolcire alcuna norma per le centinaia di casi concreti contemplati?
Se tu potessi mantenere questa promessa, sarebbe considerevole.
Desidererei sentirlo di nuovo.
<P>
<SPEAKER ID=106 NAME="Bjerregaard">
Signora Presidente, dal contenuto di alcuni interventi provenuti dalla aula si potrebbe quasi avere l'impressione che io non abbia parlato affatto.
Mi pare invece di aver riferito in modo particolarmente approfondito degli incontri tenuti anche ad alto livello, ho descritto parte degli argomenti richiamati nei primi interventi e ho spiegato con quale tabella di marcia e con quale procedura sta lavorando la Commissione.
Inoltre ho messo in luce gli obiettivi politici del mio lavoro.
<P>
Credo che tutti i presenti in aula si rendano conto che nessun paese ha avuto garanzie a priori.
Tutti i paesi hanno dovuto mettere in conto che si punta a raggiungere il livello più elevato possibile, e ho sottolineato che si tratta anche del mio obiettivo politico, lo scopo per cui lavoro.
È chiaro che una lunga serie di queste proposte saranno approvate seguendo un iter democratico.
Ma anche i paesi che costituiscono la Comunità da più lungo tempo hanno dovuto seguire un iter democratico per la scelta delle proposte, e naturalmente non possono accettare di essere messi fuori gioco nel momento in cui occorre modificare alcune regole.
Dobbiamo rispettare le regole del gioco.
In effetti, durante il cammino è stato difficile ottenere dagli Stati membri le informazioni necessarie e gli ultimi incontri ad alto livello, di cui ho riferito, ci hanno aiutato molto.
In questo modo ci siamo assicurati di poter ricevere le informazioni che ci servono per apportare le modifiche richieste.
<P>
In considerazione della discussione su che cosa accadrà se non si avrà la possibilità di raggiungere gli obiettivi fissati, vorrei sottolineare che è mio desiderio raggiungere tali obiettivi dal punto di vista politico.
Lavoro proprio per questo e, secondo me, possiamo farcela.
Sono consapevole di avere l'appoggio del Parlamento.
È un problema che deve essere risolto e nella comunità dobbiamo fare tutto quello che possiamo per risolverlo.
<P>
<SPEAKER ID=107 NAME="Presidente">
Molte grazie, signora Commissario.
<P>
Sono state presentate, ai sensi dell'articolo 40, paragrafo 5, del Regolamento, sette proposte di risoluzione.
<P>
La discussione congiunta è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=6>
Semplificazione legislativa e amministrativa
<SPEAKER ID=108 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0201/96), presentata dalla onorevole Mosiek-Urbahn a nome della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini, sul rapporto del gruppo di esperti indipendenti sulla semplificazione legislativa e amministrativa nella Comunità.
<P>
<SPEAKER ID=109 NAME="Murphy">
Signora Presidente, mi spiace che il relatore non sia presente.
Il gruppo Molitor non ha prodotto una relazione soddisfacente, che appare invece poco equilibrata, incompleta e prevenuta.
Inoltre, il gruppo Molitor non ha rispettato i termini di riferimento e, tutto sommato, è forse giusto che il Parlamento europeo stia discutendo da vari mesi la relazione Molitor, già esaminata e persino cestinata dalla Commissione. Ma vedo che è appena arrivato il relatore.
<P>
Affinché la semplificazione amministrativa e legislativa diventi realtà, dobbiamo abbandonare il concetto di deregolamentazione, che implica minori standard di sicurezza e salute sul posto di lavoro, minore tutela del consumatore e meno controlli ambientali.
È questo il tipo di deregolamentazione proposto dal gruppo Molitor, il quale ha tenuto conto più degli interessi della grande industria che delle piccole e medie imprese, le quali sono invece una vera fonte di nuovi posti di lavoro.
<P>
La Commissione ed il Parlamento sono andati avanti.
Per le iniziative del mercato unico occorre adottare migliori procedure ed una legislazione più semplice e snella.
È possibile giungere ad un accordo sui programmi per semplificare la legislazione dell'Unione europea ed anche per individuare e consolidare le leggi correlate in testi unici accessibili.
Inoltre, occorre progredire per garantire che le amministrazioni statali non cristallizzino la legislazione europea rendendola più onerosa del dovuto.
Analogamente, non si deve permettere alla commissione per la comitologia di contaminare le direttive, mentre i governi devono attivarsi per garantire un'applicazione uniforme delle leggi in tutta la UE; infine, se necessario, dovranno essere aumentati i poteri esecutivi della Commissione.
<P>
La semplificazione delle leggi, fattore chiave della competitività europea, deve essere realizzata coinvolgendo e consultando tutti e deve prestare una particolare attenzione alle necessità delle piccole e medie imprese.
È vergognoso il fatto che il gruppo Molitor non abbia raccolto tali sfide e che ora si debba trattare la relazione Molitor a tarda sera, quando già si è discusso e fatto di meglio.
<P>
<SPEAKER ID=110 NAME="Mosiek-Urbahn">
Signora Presidente, signori e signore, non ha senso ammazzare il pianista se il pianoforte è scordato, dice un proverbio tedesco.
Tutti concordano nel dire che numerosi regolamenti e direttive difficilmente decifrabili hanno complicato eccessivamente la tastatura della legislazione europea la quale incontra sempre meno approvazione.
Bloccare per tal motivo il processo di unificazione europea vorrebbe dire ammazzare il pianista.
Dobbiamo divellere il male alle radici, dobbiamo concentrarci sul miglioramento e la semplificazione del diritto comunitario.
<P>
Anche la Commissione è della stessa opinione e a tal scopo ha designato un gruppo di esperti indipendenti sotto la guida di Bernhard Molitor.
Al cospetto di una disoccupazione in crescita in tutta l'Unione e di una concorrenza sempre più agguerrita da parte di USA e Giappone, compito del gruppo di esperti era, cito, »valutare l'impatto delle disposizioni comunitarie e nazionali sull'occupazione e la competitività allo scopo di limitarne il numero e semplificarle».
Oggi siamo chiamati a pronunciarci sui risultati del rapporto Molitor.
<P>
A questo punto vorrei innanzitutto esprimere il mio sentito ringraziamento ai relatori per parere delle singole commissioni per la cooperazione dimostrata.
A causa della procedura applicata è stato alquanto difficile far confluire quattro pareri in un unico documento, e a tal riguardo vorrei sottolineare che personalmente avrei desiderato che il testo finale fosse risultato ancora più corto, più articolato, più concentrato.
<P>
Il rapporto Molitor tocca vari settori.
In quanto relatrice della commissione competente desidero evidenziare essenzialmente sei punti.
Primo punto: il gruppo Molitor ha imperniato il proprio lavoro sul tema della deregolamentazione.
La deregolamentazione della normativa comunitaria è tuttavia solo un aspetto specifico della semplificazione legislativa.
Semplificazione legislativa vuol dire innanzitutto rendere il diritto comunitario accessibile a tutti i cittadini europei; l'aspetto della chiarezza e della intelligibilità della normativa comunitaria è a tal riguardo di rilevanza primaria.
Un primo passo in questa direzione è la proposta avanzata dal gruppo Molitor di accellerare la codificazione delle norme comunitarie, vale a dire l'elaborazione sistematica degli atti giuridici concernenti uno stesso tema nonchè dei relativi emendamenti in un testo unico.
La codificazione è la forma più semplice e meno dispendiosa di semplificazione legislativa, capace di istillare fiducia ai cittadini.
<P>
Secondo punto: importante è la proposta fatta nel rapporto Molitor secondo cui i progetti legislativi comunitari devono fondarsi su un dialogo quanto più ampio possibile.
La consultazione dovrebbe pertanto avvenire in ogni stadio dell'elaborazione concettuale del progetto legislativo, e comunque già prima della redazione del primo progetto legislativo.
Una consultazione così impostata consente una migliore valutazione degli aspetti della sussidiarietà e della proporzionalità.
<P>
Terzo punto: il rapporto non svolge un'analisi obiettiva dell'impatto delle disposizioni comunitarie e nazionali sull'occupazione e la competitività.
Sarebbe stato tuttavia importante svolgere un'analisi siffatta poichè l'esame e la valutazione di tale nesso era espressamente oggetto del mandato assegnato al gruppo Molitor dalla Commissione.
<P>
Quarto punto: il gruppo Molitor ha considerato i progetti di legge a livello comunitario unicamente sotto il punto di vista strettamente economico.
Il gruppo non considera il fatto che le norme comunitarie rappresentano un quadro di orientamento politico che deve tener conto ad esempio anche dei diritti individuali dei cittadini, della tutela dell'ambiente e della salute.
<P>
Quinto punto: il gruppo Molitor non ha adeguatamente approfondito il nesso esistente fra semplificazione legislativa a livello comunitario e semplificazione legislativa a livello nazionale.
Le misure di armonizzazione a livello comunitario non debbono necessariamente comportare una semplificazione legislativa nei singoli Stati membri.
<P>
Sesto punto: al fine di elaborare disposizioni legislative più semplici è indispensabile procedere sistematicamente sulla base di una lista di controllo, la quale deve divenire un elemento vincolante sia nella fase di preparazione di nuovi testi di legge sia in sede di revisione delle leggi già in vigore.
Una procedura basantesi sull'applicazione graduale dei principi fissati da una siffatta lista di controllo contribuisce a individuare tempestivamente eventuali tendenze a una regolamentazione eccessiva e a porre dunque in guardia il legislatore.
<P>
Il rapporto Molitor non contiene una siffatta lista di controllo.
Ritengo tuttavia che il Parlamento europeo debba intervenire attivamente nel processo di semplificazione legislativa e propongo pertanto di elaborare una lista di controllo che comprenda i seguenti punti: primo, discussione circa il bisogno d'intervento tenendo conto dei meccanismi di autoregolamentazione, vale a dire esame dei motivi contingenti e dell'opportunità dell'intervento statale. Secondo, vaglio delle diverse possibilità d'intervento, vale a dire delle modalità dell'intervento statale tenendo conto del principio di sussidiarietà.
Terzo, disamina delle soluzioni alternative allo strumento comunitario, ad esempio possibilità di interventi informali da parte del legislatore oppure misure responsabili degli ambienti interessati. Quarto, definire il momento adeguato per l'intervento legislativo ed eventualmente una sua durata limitata, lo svolgimento di un'analisi costi-benefici e infine la valutazione circa la reale necessità della misura.
<P>
Mi si permetta di concludere con due considerazioni fondamentali.
Le leggi non devono incutere timore, bensì incoraggiare i cittadini a prendere l'iniziativa, devono cioè sviluppare una cultura dell'indipendenza.
Una regolamentazione eccessiva è sempre manifestazione di paure e incertezze e di mancanza di fiducia.
Ed è proprio la fiducia che va rafforzata e conquistata se si vuole accordare l'orchestra.
<P>
<SPEAKER ID=111 NAME="Andersson">
Signora Presidente, vorrei innanzitutto ringraziare il relatore per aver preso in considerazione la nostra opinione della commissione per gli affari sociali.
La relazione vuole essere una reazione alla proposta del gruppo Molitor.
Io mi limiterò ai campi di competenza della commissione sociale: questioni relative al diritto del lavoro, all'ambiente di lavoro e, in parte, questioni di principio.
<P>
Sono state pronunciate pesanti critiche contro la proposta del gruppo Molitor, in parte all'interno del gruppo, dove convivono opinioni divergenti, alcune dalla Commissione, e ora anche con la relazione del Parlamento.
Vorrei ora esaminare alcuni punti.
<P>
1.Il gruppo Molitor sostiene che verrà operata una distinzione fra la semplificazione e la deregolamentazione, ma ciò non viene ripreso successivamente nella sua relazione.
Naturalmente, vi è una differenza sostanziale per chi è contrario alla massima semplificazione delle leggi.
Ma la semplificazione non comporta necessariamente deregolamentazione.
Nei campi, per esempio, della sanità, la sicurezza e il diritto del lavoro io sostengo e sono convinto che, in presenza di una tendenza alla deregolamentazione nel mercato delle merci e dei servizi, non è da escludere che si debba provvedere ad ulteriore normazione nel caso della sanità, la sicurezza e il diritto del lavoro.
Occorrono regole per migliorare le condizioni di salute e sicurezza dei lavoratori, ma anche per evitare il dumping sociale.2.Il gruppo Molitor parte dal presupposto che la deregolamentazione favorisce la crescita e l'occupazione.
Ma ciò non è dimostrato.
Per esempio, in Giappone è presente un'elevata occupazione, un'elevata crescita ed esiste un mercato del lavoro fortemente regolamentato.
Negli anni 80 in Europa furono creati alcuni nuovi posti di lavoro, ma ciò non fu grazie alla deregolamentazione.
Infatti, quando negli anni 90 l'Europa conobbe una regolamentazione più vasta furono perduti degli impieghi.
Non esiste alcun nesso fra la deregolamentazione ed una crescita accompagnata da aumento dell'occupazione.Il gruppo Molitor era anche stato incaricato di rivedere le normative nazionali, ma non l'ha fatto.
Di conseguenza, l'intera relazione risulta pressoché inutile.
Per quanto concerne la salute, la sicurezza e il diritto del lavoro, a livello comunitario abbiamo una normativa estremamente limitata, la quale è però molto vasta nei singoli paesi.
Per cui, è perfino probabile che integrando maggiormente la normativa comunitaria, diminuisca la necessità di legiferare nei singoli paesi, con l'effetto di semplificare il sistema.
Inoltre, il gruppo Molitor non tratta in modo compiuto il problema della mancata applicazione delle leggi.
Come ho già affermato, nonostante manchi una normativa comunitaria particolarmente estesa, gran parte delle leggi di tipo sociale e riguardanti la sicurezza non hanno trovato applicazione nei paesi membri.
Ridimensionare ulteriormente la normativa comunitaria - come afferma il gruppo Molitor, mentre la normativa in vigore non è stata applicata in misura sufficiente, è del tutto contraddittorio.
L'imperativo dovrebbe invece essere quello di attuare la normativa vigente e, a tale scopo, ricorrere all'articolo 171.
<P>
Il gruppo Molitor è esitante nei confronti dell'articolo 118a, secondo cui dovremmo operare con norme minime e sarebbe giusto che i singoli paesi conservassero una normativa più robusta, spingendosi oltre.
Il gruppo Molitor sostiene che è sufficiente l'articolo 100a.
Non è vero: l'articolo 100a costituisce la base per le norme del mercato interno; l'articolo 118a tutela invece i singoli individui.
La relazione pondera naturalmente costi e vantaggi.
Ma quali costi?
I costi a breve o a lungo termine?
Vogliamo mettere in conto tutti i danni e i casi di morte che avvengono nella vita lavorativa?
Nel 1992 rappresentavano il 7 per cento della totalità delle spese sociali comunitarie, ossia 27.000.000 ECU.
È ovvio che bisognerà metterli in conto.
E il costo delle 8.000 vite umane perdute ogni anno nei posti di lavoro, che tipo di costo è?
Questi sono naturalmente elementi che non possono non pesare sulla valutazione di costi e utilità.
<P>
Terminerò pronunciando anche parole favorevoli alla relazione Molitor, che propone tutta una serie di diritti sociali fondamentali.
E questo è un aspetto positivo.
<P>
<SPEAKER ID=112 NAME="Pollack">
Signora Presidente, pur essendo a favore di una semplificazione e di una chiarificazione della legislazione europea, la nostra commissione desidera rilevare come un eventuale abbassamento degli standard europei nella tutela dell'ambiente, della sanità pubblica e dei consumatori sia fuori questione.
<P>
Riteniamo che standard elevati di tutela vengano garantiti solo da un'armonizzazione e da una regolamentazione che siano affidabili dal punto di vista ambientale.
Non condividiamo l'affermazione fatta nella relazione, secondo cui la passata politica ambientale europea era inefficiente ed inefficace; al contrario, detta politica ha svolto un ruolo importante di disinquinamento dell'ambiente europeo.
Lamentiamo la mancanza di una presa di posizione, da parte del gruppo Molitor, a favore della salvaguardia dell'ambiente.
Desideriamo ricordare alla Commissione che il Parlamento deve approvare qualsiasi revoca e che tutte le leggi così abrogate vanno sostituite.
Ciò vale sia per la politica alimentare che per la politica ambientale.
Quel che vogliamo è la semplificazione, non la deregolamentazione.
<P>
Alcuni principi fondamentali devono divenire gli orientamenti per qualsiasi azione derivante dalla relazione Molitor.
Anzitutto, non vanno abbassati gli standard ambientali vigenti e gli attuali livelli di tutela dei consumatori.
Al contrario, come già discusso, in molti campi c'è spazio per un ulteriore innalzamento degli standard.
In secondo luogo, la legislazione dell'Unione europea deve essere chiara, coerente e trasparente.
In terzo luogo, deve poter garantire un'implementazione ed un'applicazione uniformi.
<P>
È deplorevole che nel gruppo Molitor non vi sia alcun esperto in legislazione ambientale o alimentare.
Quanto emerso va trattato con molta cautela. La commissione per la protezione dell'ambiente non vuole che venga imboccata la strada della deregolamentazione e preferisce mantenere gli elevati standard europei, pur con la dovuta chiarezza e semplificazione ove necessario.
<P>
<SPEAKER ID=113 LANGUAGE="DE" NAME="Hlavac">
Signora Presidente, signore e signori, i risultati della relazione Molitor sono deludenti.
È innegabile che molte norme di legge sono troppo complicate e inaccessibili, perchè incomprensibili, ai non addetti ai lavori.
È una situazione altamente insoddisfacente ed è pertanto necessario cercare di individuare soluzioni atte a migliorarla.
Come la relazione della onorevole Mosiek-Urbahn ben evidenzia la chiarezza e l'intelligibilità, vale a dire la miglior comprensibilità delle norme giuridiche, sono aspetti fondamentali se si vuole che i cittadini le accettino.
<P>
Nel dibattito politico, però, il tentativo di semplificare le norme è stato spesso preso a pretesto per rimettere in discussione talune conquiste come la tutela dei lavoratori, dei consumatori o dell'ambiente.
Così nella relazione sottopostaci il gruppo di lavoro sostiene che la semplificazione legislativa è in correlazione con la crescita e la creazione di nuovi posti di lavoro.
Il gruppo non si preoccupa tuttavia di comprovare minimamente la validità di questa affermazione.
<P>
Indubbiamente una semplificazione della normativa, ma soprattutto una semplificazione della procedura, è particolarmente importante ed auspicabile per le piccole e medie imprese.
Un vaglio delle norme vigenti in molti settori come ad esempio le norme edilizie, i dispositivi aziendali, la concessione di permessi, rappresenterebbe senz'altro un'agevolazione.
Cede tuttavia a una pericolosa illusione chi crede che misure di dumping sociale, di soppressione della tutela dei lavoratori e della tutela della salute comportino un miglioramento della competitività.
Dobbiamo pertanto appoggiare incondizionatamente la relazione della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini laddove essa sottolinea che le proposte di deregolamentazione in ambito sociale non possono venire accettate come neppure le proposte relative al diritto del lavoro miranti ad abbassare a livello europeo gli standard per la tutela dei lavoratori.
<P>
Allo stesso modo non è accettabile la proposta di procedere a regolamentare il mercato interno solo nei casi in cui il mercato ne tragga vantaggi tangibili.
Bisogna infatti chiedersi: vantaggi a favore di chi? Ed è abbastanza facile dimostrare che il mercato interno ha aperto nuove opportunità e apporta molti vantaggi agli imprenditori.
<P>
Concludendo desidero ricordare che non siamo affatto contrari a una riforma.
Noi parlamentari, in quanto rappresentanti degli interessi dei cittadini, siamo particolarmente interessati a una semplificazione delle norme.
Ma anche noi, lo sappiamo bene, siamo compartecipi dell'iter legislativo e siamo coresponsabili della stesura di testi di legge comprensibili solo agli specialisti. Dobbiamo quindi rivolgere anche a noi stessi l'appello per una maggiore chiarezza e semplicità.
Appoggiamo inoltre la proposta di accellerare la codificazione del diritto comunitario.
L'eccellente relazione della onorevole Mosiek-Urbahn comprende anche proposte concrete per affrontare direttamente tali problemi.
Non accetteremo però i tentativi di sferrare un attacco ai lavoratori, ai consumatori e alla tutela dell'ambiente col pretesto della semplificazione.
<P>
<SPEAKER ID=114 LANGUAGE="ES" NAME="Palacio Vallelersundi">
Signora Presidente, a nome del Gruppo del Partito popolare europeo, lungi dalla retorica e per dovere di pura giustizia, debbo esordire sottolineando la qualità della relazione presentata dall'onorevole Mosiek-Urbahn a nome della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini.
Il rigore dei concetti, la misura della giusta critica e la chiarezza di esposizione che portano l'impronta personale della relatrice, si distinguono rispetto al rapporto Molitor che a causa di carenze per la sua gravitas germanica, presta facilmente il fianco a una squalifica superficiale.
Il Gruppo del Partito popolare europeo condivide la relazione in tutti i suoi aspetti e non dubita affatto che essa riceverà domani l'appoggio della maggioranza dell'Assemblea.
<P>
Dopo la brillante esposizione della relatrice poco si può aggiungere per quanto concerne le luci e le ombre del rapporto Molitor.
Pertanto, signora Presidente, mi consenta di imperniare il mio intervento sulla base stessa della relazione, sul mandato conferito dalla Commissione al gruppo di esperti ai quali testualmente raccomanda di: »valutare le ripercussioni delle disposizioni comunitarie e nazionali sull'occupazione e la competitività al fine, eventualmente, di ridurle e semplificarle».
<P>
Parliamo di norme, signora Presidente, e cioè di disposizioni.
Però le norme, le disposizioni traggono la loro forza impositiva e la loro capacità di integrazione sociale dall'essere Diritto.
O sono Diritto o non sono nulla.
C'è qualcosa in questo mandato che ripugna profondamente a chiunque abbia coscienza del Diritto poiché esso non può essere misurato e esaminato in funzione dell'occupazione e della competitività per quanto rilevanti siano ambedue le questioni.
<P>
Il Diritto, che coincide con le norme soltanto quando esse sono semplici, chiare, coerenti e riflettono i valori essenziali della società, rappresenta il sostegno, il collegamento del progetto culturale e politico che è l'Unione europea e quindi coerenza e concordanza, qualità intrinseche delle norme, rappresentano, oserei dire a rischio di risultare magniloquente, un fine imprescindibile della costruzione europea.
<P>
Questo è certo, signora Presidente.
L'ideale del Diritto europeo contrasta, soprattutto in alcuni settori, con l'aggrovigliato panorama delle norme comunitarie che entrando in contatto con quelle nazionali, il più delle volte formano un insieme incomprensibile.
<P>
Pertanto è urgente trasformare l'informe pletora di disposizioni comunitarie in un autentico diritto europeo da cui poter formare un criterio giuridico, da cui trarre una guida sicura che orienti e piloti i cittadini europei, in questa fine secolo, nell'intricato dedalo di questioni derivanti dalla complessità economica e sociale del nostro tempo.
La semplificazione, la codificazione, una migliore tecnica di produzione normativa sono pertanto un compito urgente e improrogabile.
Il Diritto però non è al servizio dell'occupazione e della competitività e nemmeno al servizio dei valori che cementano la nostra civiltà poiché il Diritto è l'incarnazione stessa di tali valori.
<P>
Concludo, signora Presidente, e in omaggio alla relatrice, mi permetto di citare la frase iniziale della riflessione di base di Koshaker sul Diritto romano, cito in spagnolo data la povertà del mio tedesco: »Non esiste alcun ramo della scienza che abbia un carattere tanto europeo come il ramo del Diritto Privato e questo perché fin dai suoi albori, circa 850 anni fa nella scuola dei glossatori di Bologna, esso è sempre stato la pietra angolare della costruzione che chiamiamo Europa».
<P>
<SPEAKER ID=115 LANGUAGE="NL" NAME="Wijsenbeek">
Signora Presidente, la relazione della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini ha ragione solo nella misura in cui possono essere mosse diverse critiche al rapporto Molitor, ma certamente non così numerose come il testo suggerisce.
<P>
Il rapporto Molitor ha commesso un errore fondamentale abbandonandosi alla casistica e identificando troppo il punto di vista degli imprenditori con quello di coloro che auspicano una semplificazione giuridica e amministrativa estrema.
È senz'altro vero che, come sottolinea la relazione Mosiek, sono soprattutto la piccola e la media impresa a risentire le conseguenze di una legislazione eccessivamente dettagliata, ma ciò non significa che una legislazione sia di per sé un elemento negativo.
<P>
Sono profondamente convinto che sia il comitato Molitor sia il Parlamento avrebbero dovuto scegliere un'impostazione diversa.
Mi auguro che la Commissione voglia perlomeno dare ascolto al mio suggerimento.
Constato che il Commissario Monti non ha ritenuto opportuno di essere presente, diversamente dal Commissario Bjerregaard, e chiedo pertanto alla Commissione di rispondere per iscritto o verbalmente al seguente quesito: la Commissione ha intenzione di riscrivere i Trattati in una versione più chiara e consolidata e successivamente - seguendo l'esempio dell'eccellente opera di consolidamento della legislazione doganale - di riprendere in un unico pratico codice anche altre materie? In ultima analisi, nella pratica quotidiana il diritto europeo dovrebbe poter essere applicato senza troppe difficoltà.
È dunque con speranza che attendiamo di conoscere i risultati del progetto SLIM della Commissione di modo tale che, se il giudizio sarà positivo, questo progetto potrà essere applicato ad altre iniziative.
<P>
È necessario tuttavia che la Commissione riconosca che non tutti - e sicuramente non il comparto agricolo - hanno agevolmente accesso alla rete CELEX.
Mutatis mutandis la stessa obiezione si applica anche al Parlamento europeo.
Ogniqualvolta ci viene proposta una modifica di una vecchia direttiva dobbiamo andare a verificare come si inserisce il testo proposto in quello esistente.
Non è così che riusciremo a elaborare una legislazione coerente.
Ho già sollevato l'argomento con la Commissione dalla quale ho ricevuto una risposta, ma i risultati concreti non si vedono ancora.
<P>
Un aspetto che non ho gradito nella relazione dell'onorevole Mosiek - con la quale comunque mi congratulo - è l'inserimento forzato di alcuni obiettivi senz'altro meritevoli di essere perseguiti come l'ambiente e la legislazione sociale.
Il mio gruppo, pertanto, voterà contro alcuni passaggi della relazione, ma appoggerà il testo nella sua globalità.
<P>
<SPEAKER ID=116 LANGUAGE="ES" NAME="Sierra González">
Signora Presidente, le prime riflessioni possibili sul rapporto Molitor sono pessimiste.
Non dice nulla su questioni fondamentali e formula delle proposte che provocano preoccupazione e distruggono le speranze riposte nel lavoro del Gruppo Molitor.
Se quello che si pretende è rendere accessibile al cittadino europeo il diritto comunitario in vigore tramite la semplificazione legislativa e amministrativa, non si capisce come può essere conseguito questo preteso obiettivo senza affrontare in modo esauriente il rapporto esistente fra semplificazione legislativa su scala comunitaria e quella negli Stati membri.
<P>
Da un lato, ci sono settori specifici che il rapporto Molitor non ha trattato e che riguardano i cittadini, come la legislazione sull'ambiente, dall'altro, ci sono stati settori nei quali è stata data preminenza soltanto ai criteri economici.
Pertanto le proposte che ipotizzano una semplificazione legislativa portano unicamente a una deregolamentazione in materia sociale e alla riduzione della tutela dei lavoratori a livello europeo, senza analizzare le ripercussioni della legislazione comunitaria e delle legislazioni nazionali sulla competitività e l'occupazione.
Ciò è inaccettabile.
Le puntualizzazioni formulate dalla relatrice sono molto pertinenti come le sue raccomandazioni.
<P>
Infine desidero segnalare che la semplificazione e la riduzione dei testi legislativi non può condurre alla coazione ipocrita dei diritti.
<P>
<SPEAKER ID=117 LANGUAGE="DE" NAME="Ullmann">
Signora Presidente, le norme legislative e amministrative devono essere quanto più possibile chiare e semplici, anche per salvaguardare l'intelligibilità delle norme stesse, un requisito fontamentale di ogni legislazione.
Di fronte alla situazione in cui versa la nostra legislazione non fa meraviglia che la Commissione abbia incaricato un gruppo di esperti di elaborare proposte volte alla semplificazione delle norme legislative ed amministrative della Comunità.
Leggendo tuttavia le critiche unanimi sollevate da tutte le commissioni parlamentari nei confronti dei risultati del gruppo Molitor c'è da chiedersi se questi risultati non dipendano in parte dalla genericità con cui è stata formulata la richiesta.
<P>
Questa genericità ha comunque reso possibile che il gruppo abbia posto a fondamento del suo lavoro l'ipotesi che semplificazione e deregolamentazione siano la stessa cosa.
Concetto base della relazione è quindi proprio un termine che non solo è ormai un tantino obsoleto ma che, in quanto parola d'ordine programmatica della nostra economia, ci ha manovrati nella situazione attuale, cioè nella crisi congiunturale e sociale della disoccupazione di massa.
Il Parlamento fa solo il suo dovere rifiutandosi di accettare un'impostazione del genere e appoggiando le richieste sottopostegli dalle commissioni.
Gli emendamenti presentati dal mio gruppo politico sono sulla linea delle osservazioni fatte dalla onorevole relatrice e desiderano concretizzare tale linea sotto i due aspetti specifici degli standard ambientali e sociali allo scopo di opporsi alla tendenza di un'armonizzazione al livello piú basso.
<P>
La migliore semplificazione delle norme legislative ed amministrative deriva dalla chiarezza della base giuridica, ma purtroppo nelle fattispeci tale base è ancorata in modo vincolante solo negli articoli 130 a - 130t.
Il protocollo sociale ad esempio non è vincolante, ma dovrebbe divenirlo quanto prima e il Parlamento non dovrebbe desistere dall'appoggiare vigorosamente questa richiesta.
<P>
<SPEAKER ID=118 LANGUAGE="FR" NAME="Nordmann">
Signora Presidente, la semplificazione può essere molto complicata.
Il modo in cui il gruppo Molitor ha affrontato il problema identificando effettivamente semplificazione e deregolamentazione non avrà semplificato la gestione del problema della semplificazione.
Perché il risultato è davanti a noi, tutti ci vengono a dire, non toccare la mia conquista comunitaria e la mia legislazione.
Orbene, il problema, oggi, è di ritrovare la maestà della legge.
Dato che, nella maggior parte dei casi, ciò che viene chiamato deficit democratico non è altro, in effetti, che una mancanza di leggibilità.
La metodologia proposta dalla onorevole Mosiek-Urbahn è, a questo riguardo, assolutamente ottima.
<P>
Vorrei aggiungervi due osservazioni.
La prima riguarda la consultazione.
È vero che occorre consultare, nel processo legislativo, ma ci si può chiedere se la Commissione, che consulta molto, non abbia tendenza, se posso dire, a interiorizzare il dibattito, lasciando ben poca materia al dibattito parlamentare.
<P>
La mia seconda osservazione, e con questo concludo, signora Presidente, è che questa discussione è inseparabile da quella sulla gerarchia delle norme.
Affinché vi sia semplificazione, occorre che vi sia distinzione fra il legislativo e il regolamentare.
La conferenza intergovernativa dovrà preoccuparsene.
Stasera, possiamo ringraziare la onorevole Mosiek-Urbahn per aver posto il problema con tanta maestria.
<P>
<SPEAKER ID=119 LANGUAGE="NL" NAME="Peijs">
Signora Presidente, il mio gruppo è favorevole alla semplificazione del diritto europeo.
A nostro giudizio, tuttavia, il rapporto Molitor costituisce soltanto un primo passo.
Inoltre, proprio come il Consiglio di Firenze, ci aspettiamo che entro l'anno la Commissione sottoponga al Consiglio nonché - e lo sottolineo - al Parlamento i primi risultati del progetto SLIM, simple legislation for the internal market .
<P>
Le imprese europee chiedono da sempre la creazione di un mercato interno. Un mercato in cui numerose disposizioni legislative nazionali vengano riportate all'interno di una legislazione europea uniforme.
Uniformità che deve essere garantita.
Gli Stati membri e la Commissione insieme devono fare in modo che tale legislazione venga applicata correttamente e secondo i tempi previsti.
Entrambi devono vegliare sulle modalità di attuazione e sul rispetto di tale legislazione.
Emanare delle leggi che non riusciamo a rispettare significa intaccare le fondamenta dello stato di diritto.
<P>
Con applicazione corretta e tempestiva mi riferisco alla necessità di vegliare sul processo di recepimento allo scopo di evitare inutili complicazioni nelle normative nazionali, un aspetto che il rapporto Molitor ha completamente e ingiustamente trascurato.
Chiedo quindi che venga avviato un programma d'azione comune della Commissione e degli Stati membri al fine di migliorare la qualità del recepimento nelle legislazioni nazionali.
I controlli devono essere affiancati da adeguati strumenti sanzionatori e, preferibilmente, anche da una procedura di ricorso alla Commissione, procedura che aiuti realmente le imprese a presentare gli eventuali ricorsi e non le intimidisca a tal punto da rinunciare.
Tali ricorsi devono poi essere considerati con attenzione e devono essere stabiliti termini precisi per l'intera procedura.
<P>
Desidero concludere esprimendo il mio estremo rammarico per l'assenza del Commissario Monti perché oggi festeggiamo un compleanno, anche se non del Commissario: è infatti trascorso un anno da quando, durante una riunione della Commissione, il Commissario, in seguito a un mio quesito, ci ha promesso l'immediata introduzione di una procedura di ricorso.
Se oggi fosse stato presente, gli avrei offerto un dolce per festeggiare la ricorrenza.
<P>
<SPEAKER ID=120 NAME="Bjerregaard">
Signora Presidente, vorrei ringraziare la relatrice onorevole Mosiek-Urbahn per la sua relazione, che potrà essere utilizzata come contributo al nostro intervento comune di semplificazione legislativa e amministrativa.
Come il Parlamento saprà, da diversi anni la Commissione è impegnata in un processo di semplificazione e ha già promosso una lunga serie di iniziative in tal senso in diversi settori, come testimoniano i rapporti al Consiglio e al Parlamento.
La semplificazione delle procedure legislative e amministrative alle quali sono soggette le imprese costituisce un elemento importante nella strategia complessiva di crescita, concorrenza e occupazione.
Secondo la Commissione era necessario consultare un gruppo di esperti indipendenti in questo settore.
Per questo essa nominò, nel settembre 1994, un gruppo di esperti indipendenti sotto la presidenza di Bernhard Molitor, il cui compito era di valutare l'effetto delle legislazioni comunitarie e nazionali sull'occupazione e sulla concorrenza e di promuovere alcune proposte di semplificazione.
<P>
La posizione della Commissione in merito alla relazione presentata dal gruppo Molitor è nota, poichè essa si è espressa su tutte le singole proposte in essa contenute.
Come il Parlamento europeo, anche la Commissione ritiene che la relazione Molitor e le linee guida generali della Commissione in materia di politica legislativa esprimano anche la necessità di assicurare quadri legislativi comunitari che siano al tempo stesso univoci, chiari e di standard elevato, favorire la codifica del diritto comunitario, migliorare e rendere più efficiente la sua attuazione sul piano nazionale, utilizzare le liste di controllo legislative, attuare analisi nei settori di particolare interesse, condurre consultazioni con le parti interessate, valutare i risultati del lavoro legislativo, eseguire analisi sulle conseguenze per le piccole e medie imprese, come espresso oggi da numerosi colleghi.
<P>
In cambio la Commissione e il Parlamento europeo avrebbero voluto che la relazione Molitor chiarisse il rapporto che si presume esista fra le semplificazioni proposte, da un lato, e la concorrenza e l'occupazione, dall'altro.
La Commissione avrebbe altresì gradito che il gruppo traesse più numerose conclusioni dall'analisi e dalla valutazione delle conseguenze sulle legislazioni nazionali, come sottolineato da molti oggi.
Come il Parlamento europeo, è opinione della Commissione che il supporto e l'incoraggiamento alla semplificazione non siano sinonimi di deregolamentazione.
Il fine è ottenere una legislazione migliore, cioè rendere il diritto comunitario coerente, facilmente accessibile e facilmente applicabile a tutte le imprese, ai cittadini e alle istituzioni, senza che tutti i buoni risultati raggiunti sotto la guida della comunità vengano buttati a mare.
Qui mi riferisco in particolare all'attuazione del mercato unico e al mantenimento di un elevato livello di protezione nei settori della salute, della sicurezza e della tutela dell'ambiente e dei consumatori, come previsto dal Trattato.
<P>
Nonostante queste riserve sulla relazione Molitor, essa costituisce un utile contributo al dibattito sulla semplificazione - e lo vorrei sottolineare - un utile contributo.
Naturalmente spetta alla Commissione adottare le necessarie iniziative, come pure, in ultima istanza, sono i legislatori a dover esprimere un parere su queste iniziative.
I recenti provvedimenti delle istituzioni della comunità in tale campo, ad esempio il progetto SLIM, dimostrano che questo processo è ben avviato.
Si può stare certi che la delibera che il Parlamento adotterà, probabilmente domani, sulla relazione Mosiek-Urbahn sarà assunta a fonte di ispirazione per la Commissione.
<P>
<SPEAKER ID=121 LANGUAGE="DE" NAME="Wijsenbeek">
Ho posto alla Commissione una domanda chiara e diretta.
Ma anche se la signora Commissario Bjerregaard si limita forse a leggere il testo che ha portato con sè vorrei almeno avere la conferma di ricevere una risposta per iscritto.
<P>
<SPEAKER ID=122 NAME="Bjerregaard">
Già nelle relazioni introduttive è stata richiesta una risposta scritta alle interrogazioni presentate.
Naturalmente sarà fatto.
<P>
<SPEAKER ID=123 NAME="Presidente">
Molte grazie, signora Commissario.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=7>
Piano d'azione per le fonti energetiche rinnovabili
<SPEAKER ID=124 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0188/96), presentata dall'onorevole Mombaur a nome della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia, su un piano d'azione comunitario per le fonti energetiche rinnovabili.
<P>
<SPEAKER ID=125 NAME="Mombaur">
Signora Presidente, signore e signori, cari colleghe e colleghi, fra le sfide che l'Europa deve affrontare con maggiore urgenza primeggiano quelle relative al mercato del lavoro e alla tutela dell'atmosfera terrestre, ovvero al potere di assorbimento da parte di quest'ultima di gas sprigionati dal consumo di carbone, petrolio e gas.
Il piano di azione per le fonti energetiche rinnovabili offre una risposta ad entrambe le sfide.
La posta in gioco è un mercato mondiale delle tecnologie energetiche destinato ad allargarsi a causa di una crescente richiesta di energia soprattutto per l'autoapprovvigionamento di ormai quasi tre miliardi di persone.
C'è bisogno di tecnologie innovative che permettano di coordinare l'utilizzo di più fonti di energie rinnovabili.
<P>
L'Unione è tuttora all'avanguardia nel campo delle tecnologie di utilizzo delle fonti energetiche rinnovabili.
Intendiamo restare indietro nello sviluppo di queste tecnologie come abbiamo già fatto in altri settori?
Vogliamo lasciarci sfuggire anche questa occasione?
A nome della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia dico di no: dobbiamo agire immediatamente perchè in caso contrario i siti di produzione saranno smantellati dall'Europa.
Jacques Santer ha detto: »Non sono le carte vincenti che mancano all'Europa bensì una strategia che le consenta di giocarle».
Jacques Delors ha detto: »In sede di competitività internazionale, carente è la presenza della Comunità sui mercati di punta».
Sante verità!
Ma allora non ci resta che elaborare una strategia e metterla in atto!
Diamole oggi il via!
<P>
Nel luglio del 1996 il dibattito cade in un momento quanto più propizio.
La Presidenza irlandese ha eletto la promozione delle energie rinnovabili a priorità assoluta.
In settembre si svolge il Vertice UNESCO sul decennio dell'energia solare.
In luglio si tiene a Ginevra la Conferenza sul clima.
A Trieste i ministri dell'energia dell'Eu e dei paesi mediterranei hanno appena creato un Forum per le energie rinnovabili.
All'inizio dell'anno la Commissione ha fatto un'assai magra figura, mi duole ricordarlo, in sede di stanziamento delle risorse da destinare alla ricerca nel campo delle energie rinnovabili.
La Commissione ha ora l'opportunità di ripararvi.
<P>
Qual è la nostra strategia?
Sbaglia chi spera di poter realizzare le tecnologie energetiche a livello mondiale con il solo denaro dei contribuenti.
La formula vincente deve mirare a un impatto diretto sui mercati, occorre in altre parole creare una domanda duratura e non alimentare un fuoco di paglia.
A partire da questa premessa ai produttori di queste tecnologie deve essere consentito di ricorrere a nuove modalità di produzione, che permettano in particolare anche la riduzione dei costi di produzione.
Al livello dell'Unione deve essere predisposto il coordinamento fra i programmi dell'Unione, i programmi degli Stati membri e quelli dei paesi terzi, compresa la suddivisione del plusvalore fra tutti i partecipanti, anche fra i paesi del Magreb con accesso al Mediterraneo, che hanno senza eccezione impostato programmi di elettrificazione sulla base di soluzioni decentrate di autoapprovvigionamento.
<P>
Bisogna finalmente provvedere a coordinare in modo chiaro le tante strategie sviluppate dalle singole direzioni generali, affinchè sia possibile offrire a tutti gli interessati una visione d'insieme delle relative misure.
Bisogna rilanciare i mercati definendo standard per beni commerciabili.
È necessario incentivare gli stanziamenti di bilancio destinati alla ricerca, poichè questo è uno dei campi di ricerca più importanti in assoluto.
Bisogna che l'Unione, attraverso la Commissione, cooperi in maniera più soddisfacente di quanto ha fatto finora con la Banca Mondiale.
I nostri dibattiti hanno messo in luce carenze.
<P>
Riteniamo che un apposito gruppo di esperti dovrebbe valutare dal punto di vista della loro efficacia le misure messe in atto finora dall'Eu e rammento inoltre la necessita di introdurre, a livello europeo, un'imposta sulle emissioni di CO2 .
Appoggio la proposta del collega Spencer: al prossimo uragano si dovrebbe dare il nome di un'impresa petrolifera.
E se lo chiamassimo Mobil, che ve ne pare?
<P>
A livello degli Stati membri è necessario incentivare l'informazione e la formazione specifica degli architetti.
In che modo vogliamo promuovere queste tecnologie?
Se committenti privati si rivolgono ad architetti che le ignorano non sarà possibile attuarle.
Abbiamo bisogno di aziende per le installazioni che conoscano queste tecnologie, dobbiamo modificare la legislazione edilizia negli Stati membri.
Dobbiamo definire norme per lo stoccaggio nelle reti dell'energia prodotta mediante fonti energetiche rinnovabili e, ovviamente, dobbiamo finalmente spezzare il monopolio del mercato dell'energia, affinchè possa sorgere l'interesse a sviluppare queste nuove forme di energia che vanno incontro alle esigenze dei cittadini e dei consumatori.
<P>
Tutte le misure cui ho fatto riferimento evidenziano un dato di fatto: l'Unione europea non può sostenere da sola questo sviluppo.
Siamo una comunità sovranazionale.
È necessaria la cooperazione degli Stati membri; ma questo è un punto dolente.
Perchè la situazione in Grecia è infinitamente migliore che in Italia?
Perchè vi sono grosse differenze, che diventano enormi nel caso dell'energia eolica, fra Francia e Germania?
O fra Danimarca e Irlanda?
È una situazione non chiara, indice di forti carenze.
Una cosa è però chiara: chi non si muove frena tutti gli altri.
<P>
È giunto il momento, signor Commissario, di decidere quali sono le competenze dell'Unione e quali quelle degli Stati membri.
Generiche dichiarazioni d'intenti non servono più a nulla.
Il dibattito in seno al Consiglio è pertanto di importanza strategica, ci tengo a sottolinearlo, poichè il Consiglio in quanto rappresentante dei governi nazionali deve decidere se responsabilizzare l'Unione nella sua veste di colegislatore, oppure se lasciare da parte l'Unione e chiamare invece in causa gli Stati membri.
In ciò risiede l'importanza strategica del dibattito in seno al Consiglio.
<P>
Signor Commissario le sono grato per esser presente a quest'ora tarda.
A nome della commissione competente e penso anche a nome dell'Assemblea plenaria, la invito a non sprecar tempo.
Metta a frutto l'appoggio che il Parlamento le offre.
Trasmetta quanto prima la prevista comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento affinchè, dopo l'avvio odierno, possa essere data via libera al piano d'azione.
<P>
<SPEAKER ID=126 LANGUAGE="EN" NAME="McNally">
Signora Presidente, anzitutto vorrei complimentarmi con l'onorevole Mombaur - non per consuetudine, ma per un mio sincero convincimento.
Gli porgo le mie congratulazioni per tre motivi: perché la sua relazione non contiene semplicemente dei commenti, ma anche un piano d'azione ben strutturato; perché ha organizzato un'udienza per la commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia, ove siamo stati chiaramente informati del futuro che ci si prospetta; infine, perché ha ottenuto l'approvazione unanime della commissione.
<P>
A favore delle fonti energetiche rinnovabili il Parlamento europeo vanta un lungo impegno, già dimostrato nelle sue risoluzioni e, più specificamente, nella decisione di incrementare il bilancio a favore di dette fonti.
Sono lieto che l'onorevole Mombaur abbia accettato l'obiettivo del 15 % per l'energia primaria entro l'anno 2010, obiettivo questo fissato dalla Conferenza di Madrid e dal piano d'azione redatto dopo la Conferenza, nel suo seguito di Milano.
<P>
Ma uno sguardo alla situazione attuale è davvero deludente: non ci si avvicina mai al 15 %, ma piuttosto al 5 %.
In tutti gli Stati membri si registrano una vasta gamma di barriere (tecniche, fiscali e normative), molta ignoranza e grande inerzia.
Certi nostri concorrenti non restano altrettanto inerti: Stati Uniti e Giappone si precipitano sui mercati.
Alcune società americane hanno firmato contratti fantastici con Cina e India per vendere loro impianti fotovoltaici.
Non ci impegniamo nemmeno ad usare i fondi a nostra disposizione nell'Unione europea.
Ad esempio, potremmo adoperare i fondi strutturali per varare progetti regionali per le energie rinnovabili oppure sfruttare meglio i programmi MEDA, PHARE e TACIS, che vengono usati troppo e a sproposito per il nucleare.
<P>
Il Consiglio dei Ministri ha adottato ripetutamente un atteggiamento ostruzionista e la saga di THERMIE II dimostra chiaramente come il Consiglio non abbia colto l'opportunità di potenziare le fonti energetiche rinnovabili.
È essenziale che, durante la CIG, si faccia strada l'ipotesi di dare al Parlamento maggiori competenze in materia di energia rinnovabile, parallelamente alla nostra competenza, un pò anacronistica, per l'energia nucleare sancita dal trattato Euratom.
C'è dunque bisogno di un trattato sulle fonti energetiche rinnovabili analogo a quello Euratom.
<P>
Inoltre, nelle nostre sedi sarebbe opportuno fare qualcosa per le energie rinnovabili.
È deplorevole che ancora non esista un piano preciso in tal senso.
Ciò è rilevante se consideriamo che a Rio ci eravamo impegnati a ridurre le emissioni di CO2 e che poi non abbiamo mantenuto la promessa.
Se non cambieremo rotta, non potremo mantenere la parola data.
In alcune parti del mondo, quali Africa, India e Cina, la gente vive in condizioni disumane perché non dispone dell'elettricità; non esistono reti elettriche nelle vicinanze e solo una fonte di energia rinnovabile permetterebbe loro di avere l'elettricità e, quindi, uno stile di vita che noi diamo per scontato.
Ciò è rilevante anche in ragione del potenziale dell'Unione europea e di tutta l'Europa centrale ed orientale.
Stiamo gettando al vento la possibilità di creare occupazione, che viene invece considerata come la nostra priorità numero uno.
Tuttavia, continuiamo a non fare nulla per le fonti energetiche rinnovabili, che di certo potrebbero creare posti di lavoro.
<P>
Che fare, dunque?
Anzitutto, c'è il piano d'azione della relazione Mombaur, che spero i colleghi leggeranno con attenzione, perché riassume bene non solo quel che si deve fare, ma anche chi dovrà farlo.
Dovremmo verificare i progressi del piano d'azione almeno ogni semestre ed usare il bilancio esistente dell'Unione europea.
La Commissione potrebbe coordinare meglio di quanto non faccia le azioni di tutte le varie direzioni generali interessate agli aspetti delle energie rinnovabili.
<P>
Potremmo istituire un premio e dedicarlo ad Apollo, il dio del sole.
Potremmo esercitare una certa influenza sugli Stati membri ai fini della rimozione delle barriere esistenti.
Sono lieto di poter affermare che l'industria facente capo alle energie rinnovabili ha appena compiuto un importante passo avanti, istituendo il Consiglio europeo per l'esportazione delle energie rinnovabili.
Ben cinque diversi tipi di energie rinnovabili sono stati riuniti in un unico consiglio per l'esportazione, il che rappresenta un importante progresso.
Ora è l'industria che deve attivarsi per vendere le energie rinnovabili.
<P>
Vorrei dire al commissario Papoutsis che siamo consapevoli del suo forte e sincero impegno a favore delle fonti energetiche rinnovabili.
Come affermato dall'onorevole Mombaur, siamo ansiosi di collaborare con lui nei prossimi anni per compiere quel che da lungo tempo attende di essere realizzato.
<P>
<SPEAKER ID=127 LANGUAGE="ES" NAME="Robles Piquer">
Signora Presidente, signor Commissario, desidero iniziare dicendo che sottoscrivo pienamente le parole della collega che mi ha preceduto, onorevole McNelly.
Credo che affermare questo senza alcuna limitazione dimostri evidentemente che i Gruppi politici, almeno i due maggiori gruppi di questa Assemblea, non sono divisi nella battaglia per le energie rinnovabili, ma che sono assolutamente uniti nella loro difesa e la loro produzione.
<P>
Per un deputato che ha avuto l'onore di lavorare, da più di dieci anni ormai, nella commissione parlamentare che fino a questa legislatura aveva come prima parola nella sua denominazione il termine energia, è un motivo di grande soddisfazione aver letto con l'attenzione e la cura dovute l'eccellente relazione del mio compagno di Gruppo e caro collega onorevole Mombaur, perché questa relazione contiene molte illusioni e molte aspirazioni per le quali alcuni di noi, convinti, poco a poco della necessità di appoggiare queste energie, hanno lavorato.
<P>
Io stesso, come ha detto anche l'onorevole Mombaur, ho avuto l'onore di presiedere la Conferenza di Madrid, cui ha fatto riferimento l'onorevole McNally e di presentare alcuni mesi dopo, nell'ottobre 1994, una proposta di risoluzione sulla quale si è pronunciato il Parlamento europeo chiedendo alla Commissione di pronunciarsi a sua volta.
Fu necessario cercare una procedura affinché la Commissione, che aveva patrocinato con grande generosità e comprensione la Conferenza di Madrid, doveva trovare il modo di inviare ufficialmente un documento non suo al Parlamento per consentirgliene l'esame.
Quando però sussiste la volontà politica, questi problemi amministrativi si risolvono e così è stato.
Poco più di un anno fa l'onorevole Mombaur fu incaricato di elaborare questa relazione e come ha appena detto l'onorevole McNally, lo ribadisco ancora, lavorò alacremente nell'audizione che ci ha consentito di contrapporci a tante opinioni.
<P>
Vorrei aggiungere due cose.
La prima è che abbiamo sempre saputo che la Commissione europea ci ha appoggiato molto di più, naturalmente, della maggioranza degli Stati membri e dello stesso Consiglio.
Io stesso l'ho vissuto attraverso i Commissari incaricati dell'energia con i quali sono stato in contatto, i signori Cardoso Cunha, Matutes e Oreja e, attualmente, signor Papoutsis e desidero ringraziarli tutti per la loro comprensione.
<P>
Inoltre voglio aggiungere che nella relazione dell'onorevole Mombaur, conviene fidarsi non soltanto delle conclusioni che sono chiare e limpide e che consistono, signor Commissario, nel chiedere a lei e alla Commissione, che questi documenti, queste idee, queste iniziative sia davvero trasformate in un programma d'azione, ma occorre prestare attenzione, e invito i colleghi a farlo, alla motivazione.
A volte questa parte non è interessante ed è un mero complemento della parte risolutiva.
In questo caso non è così.
L'onorevole Mombaur ha raccolto con cura in questo testo ragionamenti di enorme dettaglio e importanza utili a riflettere sul fatto che negli ambienti politici europei, essenziali per vincere le resistenze di cui abbiamo parlato, esiste la crescente convinzione che le energie rinnovabili e le loro fonti possono dare un contributo sostanziale al panorama energetico europeo.
Non solo, possono, come fu detto in due conferenze ad Atene, lanciare un messaggio e dare un aiuto utilissimo ai paesi che ci circondano, e mi riferisco in particolare ai paesi del mediterraneo meridionale e orientale.
<P>
<SPEAKER ID=128 LANGUAGE="PT" NAME="Vieira">
Signora Presidente, onorevoli deputati, signor Commissario, la relazione Mombaur si scontra con la necessità dell'Unione europea di approfondire e conferire dinamicità ad una politica ambientale e dell'energia a livello mondiale che diventa sempre più urgente di fronte ai gravissimi problemi che si accumulano e mettono in pericolo il clima e l'equilibrio del pianeta.
<P>
Non possiamo più restare indifferenti a ciò che avviene sulla Terra e l'Unione europea deve fare da battistrada nella definizione delle misure adeguate per evitare l'aggravamento, anzi per ridurre, i cosiddetti «effetto serra» e «buco nell'ozono».
<P>
Continuare a utilizzare i combustibili fossili per la produzione di energia significa far continuare l'emissione di gas inquinanti con i ben noti effetti nefasti sul clima.
Pertanto è urgente progredire fermamente nell'utilizzazione delle energie rinnovabili che, di pari passo con una seria politica di risparmio energetico e di aumento dell'efficacia energetica, costituiscono l'impulso principale per superare i problemi di cui abbiamo già parlato.
I vantaggi delle energie rinnovabili sono innumerevoli e sono conosciuti quasi da tutti e il fatto che praticamente sono inesauribili, non inquinanti, autoctone, e possono essere sfruttate al di fuori delle reti e non comportano spese di combustibili le fa diventare particolarmente allettanti.
<P>
Per tutte queste ragioni appoggiamo la relazione e ci congratuliamo con il collega Peter Mombaur, sottolineando a proposito cinque punti che riteniamo importanti:
<P>
il primo è che per qualsiasi tipo di programma comunitario per le energie rinnovabili, le dotazioni debbono essere significative e adeguate non soltanto ad una ampia promozione delle rispettive fonti e alla concretizzazione massiccia di investimenti, soprattutto nelle regioni periferiche, ultra-periferiche e nelle isole dell'Unione europea ma debbono anche tener conto di un ampio programma di formazione professionale e di ricerca applicata, di sviluppo e dimostrazione sulla prospezione di potenzialità e sfruttamento di queste energie; -il secondo è che gli Stati membri dovrebbero essere incentivati alla creazione di agenzie regionali per l'energia e l'ambiente, soprattutto per il necessario studio e aggiornamento dei piani energetici nell'ambito delle regioni, come pure per il coordinamento e l'accompagnamento delle misure e azioni che verranno sviluppate e concretizzate; anche per partecipare a reti regionali e locali create fra stati membri e/o i loro dipartimenti o organismi come modo migliore per aiutare la diffusione delle energie rinnovabili; -in terzo luogo, è importante che l'Unione europea e gli Stati membri, in questo settore energetico, comincino a dare esempi pratici del loro interesse e desiderio, come nel caso degli edifici delle sue istituzioni e organismi pubblici, per i quali l'architettura dovrebbe fungere da modello per quanto riguarda soprattutto lo sfruttamento dell'energia solare; per quanto concerne la biomassa occorre che gli Stati membri intensifichino non soltanto degli studi in questo settore, interessandosi all'uso della legna come combustibile, ma anche al rimboschimento effettuato in modo significativo e intelligente per suscitare l'interesse del mondo agricolo con il conseguente aumento della produzione di biomassa; -infine, nella creazione di nuove imposte volte a penalizzare la produzione di energia convenzionale, occorre non pregiudicare l'attività economica dell'Unione europea; le imposte sull'energia, soprattutto per la loro ripercussione in tutto il settore industriale, debbono venire definite unicamente a livello mondiale per evitare un dumping , di natura ecologica, con effetti nefasti, ancora un volta, sull'Unione europea e i suoi Stati membri.
<SPEAKER ID=129 LANGUAGE="NL" NAME="Plooij-Van Gorsel">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, la relazione dell'onorevole Mombaur ci presenta un'analisi estremamente realistica delle possibilità e delle misure esistenti nel campo delle fonti energetiche rinnovabili.
L'Europa ne trarrà sicuramente beneficio.
Il gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori appoggia la visione espressa nel testo e ritiene che in futuro debbano essere reperite le risorse necessarie.
Ma in seno al Consiglio le regole del gioco non vengono rispettate.
Il Consiglio blocca regolarmente ogni programma teso a contenere il consumo energetico, a ridurre le emissioni di CO2 e a favorire lo scambio di conoscenze nel settore delle tecnologie per l'energia all'interno e al'esterno dell'Europa.
È stato il caso di THERMIE nel 1994 e di SAVE II oggi.
È curioso come il Consiglio non riduca mai i fondi destinati ai programmi per l'energia e la fusione nucleare.
Al contrario, i fondi vengono incrementati senza neppure discutere.
Ed è altrettanto curioso che siano soprattutto i grandi Stati membri con interessi nel settore nucleare - Francia, Germania e Inghilterra - a bloccare SAVE II in seno al Consiglio.
È giunto il momento di informare i cittadini europei e tedeschi dei giochi condotti dai loro governi.
Invece di nuove tecnologie, questi Stati membri esportano in Europa centro-orientale, in Ucraina ad esempio, sorpassate tecnologie nucleari ormai inutili nei loro paesi.
<P>
Alcuni paesi dell'Europa occidentale, fra cui i Paesi Bassi, dispongono di un'enorme sovracapacità di produzione di energia elettrica.
Le centrali che producono tale energia sono molto meno inquinanti rispetto a quelle di paesi come l'Ucraina.
Ma sono centrali inutilizzate nei nostri paesi e sono avanzatissime.
Il mio gruppo chiede alla Commissione e al Consiglio come mai queste centrali a gas estremamente avanzate non vengano esportate verso l'Ucraina dove potrebbero al più presto produrre energia.
<P>
Infine, a nome del mio gruppo, vorrei appoggiare l'introduzione di una politica europea per l'energia poiché senza di essa non può esistere una politica per l'ambiente.
<P>
<SPEAKER ID=130 LANGUAGE="EN" NAME="Ahern">
Signora Presidente, desidero ringraziare l'onorevole Mombaur per l'ottima relazione.
Stasera abbiamo l'insolito piacere di poter accogliere senza riserve la relazione di un collega, che rappresenta uno strumento pratico di progresso in materia di fonti energetiche rinnovabili.
<P>
Le energie rinnovabili costituiscono un paradosso.
Da un lato, sono le più antiche fonti energetiche e, dall'altro, la tecnologia moderna ci permette ora di usarle razionalmente e di considerarle come un nuovo potenziale, perché comportano benefici inesauribili e nessun inquinamento per la biosfera.
È significativo che più del 50 % della popolazione mondiale, oggi priva di infrastrutture, elettricità ed energia, un giorno potrà ottenere delle infrastrutture decentrate in modo adeguato ed effettivo.
Dovremmo considerare tale obiettivo come una priorità urgente.
<P>
La produzione locale di energia fotovoltaica sui tetti degli edifici rende estremamente competitiva l'energia rinnovabile.
Garantisce l'occupazione e la cooperazione con il terzo mondo e, in particolare, con il Mediterraneo.
In questo contesto vorrei vedere un maggiore utilizzo di energia rinnovabile negli uffici pubblici di Bruxelles e in tutta l'Unione europea.
<P>
So che il relatore ha cercato di essere realista indicando l'obiettivo del 15 %.
Tenuto conto della prassi attuale, alquanto stagnante, tale obiettivo va considerato come un utile passo avanti, ma potrebbe essere superato; compiendo uno sforzo, potremmo arrivare al 20 %.
Vorrei dichiararmi d'accordo con quei colleghi che invocano una vera politica energetica per l'Unione europea.
Perché mai il Parlamento dovrebbe approvare il finanziamento dei fondi per il nucleare nel quadro del bilancio Euratom, quando poi non è in grado di approvare dette politiche, che non rientrano nei trattati dell'Unione europea?
È tempo di adottare una vera politica energetica ed una giusta politica ambientale in un ambito giuridico adeguato.
<P>
<SPEAKER ID=131 LANGUAGE="DE" NAME="Lukas">
Signora Presidente, il relatore, con il quale desidero anch'io complimentarmi per il suo eccellente lavoro, evidenzia in modo cristallino i motivi per i quali è urgente e necessario che la Commissione metta a punto un piano di azione globale.
Ovviamente l'Unione, in virtù del principio di sussidiarietà, può solo additare ed appoggiare un determinato orientamento.
Sono gli Stati membri ad avere l'ultima e decisiva parola.
<P>
Oltre ai motivi primari che depongono a favore di questo piano d'azione vorrei evidenziare gli effetti positivi che ne derivano per la popolazione delle aree rurali, anche nella prospettiva occupazionale.
Appoggiando e promuovendo un'impostazione regionale del problema si contribuisce alla creazione di nuovi posti di lavoro.
Proprio per questo motivo il mercato delle tecnologie per l'utilizzo delle fonti di energia rinnovabile è uno di quei mercati del futuro nei quali più agguerrita è la concorrenza.
Un piano d'azione per le fonti di energie rinnovabili deve attestare i seguenti requisiti: al maggiore livello di responsabilità politica devono essere rilasciate dichiarazioni d'intenti chiare e credibili e volte a definire una strategia, le quali devono essere recepite, sia al livello europeo che nazionale, in una normativa legislativa vincolante.
L'obiettivo perseguito deve essere quello di portare la quota delle energie rinnovabili nei consumi energetici primari dall'attuale 5, 2 % al 15 % nell'anno 2010 e ritengo che questo ambizioso obiettivo possa essere realistico.
<P>
I poteri pubblici devono dare il buon esempio con la loro politica degli investimenti, ciò vale anche per la costruzione degli edifici pubblici dell'Unione europea.
Dal punto di vista dell'organizzazione, l'Unione deve articolare le strategie delle singole direzioni generali in una politica unitaria per la promozione delle fonti di energia rinnovabile.
Le tecnologie esistenti devono venire sviluppate incoraggiando gli investimenti europei in paesi terzi, al fine di non cedere alla concorrenza sezioni di mercato in un settore del futuro.
<P>
La dotazione di bilancio per questo settore, così decisivo per il futuro dell'Europa, deve essere ragionevolmente posta in relazione con gli stanziamenti destinati finora alla ricerca EURATOM da un lato e quelli investiti nella tutela delle centrali nucleari da risanare dall'altro.
<P>
<SPEAKER ID=132 LANGUAGE="DE" NAME="Gredler">
Signora Presidente, onorevoli colleghe e colleghi, ho presentato due emendamenti perchè sto scoppiando dalla rabbia.
Perchè?
Perchè il programma SAVE II, per il quale era prevista una dotazione di bilancio di 150 milioni di ecu, in sede di Consiglio ha dovuto accontentarsi di 45 milioni.
La Germania fa appello alla sussidiarietà mentre l'Austria si è addirittura detta d'accordo con uno stanziamento di 35 milioni.
Cose da pazzi!
Da un lato siamo il paese modello in Europa per le norme ambientali e dall'altro penalizziamo proprio quei programmi che mirano a metterle in atto.
Il Consiglio ha realizzato proprio un gran capolavoro, non c'è che dire!
<P>
Ritengo pertanto che si debba fare ora il punto della situazione e dire a chiare lettere che così non va!
Il Parlamento europeo non è d'accordo!
Vogliamo promuovere programmi validi che consentano di risparmiare energia: il programma SAVE II, per essere competitivo, deve ricevere una dotazione di bilancio di almeno 150 milioni.
<P>
<SPEAKER ID=133 NAME="Papoutsis">
Signora Presidente, onorevoli parlamentari, innanzi tutto desidererei ringraziare il relatore onorevole Mombaur per la sua eccellente relazione.
<P>
Giudico questa relazione particolarmente importante per moltissime ragioni.
In primo luogo, perché viene presentata in un momento in cui è necessario sottolineare l'esigenza della presenza comunitaria in campo energetico.
In secondo luogo, perché propone un approccio logico ed equilibrato per promuovere le fonti energetiche rinnovabili.
Infine, perché propone una politica globale per il settore delle fonti energetiche rinnovabili, in un momento cruciale per il loro sviluppo futuro.
<P>
Non ritornerò né sulla necessità di promuovere le fonti energetiche rinnovabili, né sui vantaggi che da tale promozione potranno derivare.
L'argomento è stato trattato in maniera analitica, sia dal relatore, sia dai vari oratori che mi hanno preceduto.
Tuttavia, vorrei ricordare che nel Libro bianco della Commissione sulla politica energetica si prevede che la domanda mondiale di energia sia destinata ad aumentare nei prossimi anni e nei prossimi decenni.
Nonostante il miglioramento della redditività energetica, si prevede che, date le attuali tendenze, onde poter soddisfare il nostro fabbisogno di energia, il consumo delle fonti fossili sia destinato ad aumentare.
<P>
I giacimenti delle fonti fossili e di uranio sono limitati, ed esistono indizi sempre più evidenti circa il fatto che i gas ad effetto serra e le altre sostanze inquinanti che si sprigionano dai combustibili di origine fossile sono deleteri per l'ambiente.
È chiaro che occorrono soluzioni alternative.
Ma, al di là di ciò, è la sicurezza stessa dell'approvvigionamento a costituire uno dei temi fondamentali per l'Unione europea, la quale deve varare un'azione comunitaria prioritaria.
La promozione delle fonti energetiche rinnovabili deve costituire un aspetto basilare di tali soluzioni alternative.
<P>
Dunque, concordiamo pienamente sugli obiettivi di fondo che l'onorevole Mombaur individua nella sua relazione.
Come già abbiamo annunciato nel Libro bianco, in linea con le indicazioni del Parlamento europeo, la Commissione metterà a punto una strategia globale ed un piano d'azione per la promozione delle fonti energetiche rinnovabili.
<P>
È mia intenzione presentare entro la fine dell'anno un testo in tal senso sotto forma di comunicazione al Parlamento e agli altri organi istituzionali, con un piano d'azione che preveda nuove misure.
Naturalmente, ciò avverrà dopo aver consultato tutte le parti in causa.
In tale contesto, esamineremo ovviamente le azioni già attuate dalla Commissione in questo specifico settore.
Le azioni di ricerca e di dimostrazione che la Commissione ha portato a termine hanno svolto un ruolo di primaria importanza ai fini del miglioramento qualitativo dei servizi offerti dalle fonti energetiche rinnovabili, nonché ai fini della riduzione dei costi dei singoli componenti e dei sistemi.
<P>
Proprio in questa prospettiva, la dotazione del Quarto programma-quadro relativa alle fonti energetiche rinnovabili è stata aumentata del 50 % rispetto al precedente periodo 1990-1994, arrivando al 45 % dell'intera dotazione prevista per i programmi JOULE e THERMIE.
D'altra parte, nell'ambito del programma ALTENER, relativo al periodo 1993-1997, sono state finanziate più di 220 opere.
In particolare, per quest'anno è stato programmato il sostegno di altre 60 opere circa.
Inoltre, nell'ambito di tale azione, abbiamo espletato grandi sforzi per promuovere l'informazione.
Entro la fine dell'anno, la Commissione presenterà al Parlamento ed al Consiglio una proposta intesa a prorogare il programma ALTENER oltre il 1997.
E desidero confermarvi che la Commissione terrà conto, nella misura del possibile, di tutte le indicazioni del Parlamento.
Personalmente, vi assicuro che per predisporre la nostra strategia promuoverò il maggiore coordinamento possibile tra i vari servizi della Commissione, attraverso un'unità di coordinamento posta sotto la mia personale egida.
Tale coordinamento andrà ulteriormente potenziato nell'ambito della realizzazione della nostra strategia.
<P>
Ora, per quanto riguarda le richieste del relatore circa la predisposizione di una proroga del programma ALTENER e la valutazione delle azioni condotte in questo settore, posso annunciarvi che ora, alla fine del terzo anno del programma ALTENER, la Commissione fa il punto sulle azioni fin qui condotte, e prepara le proposte per l'orientamento futuro del programma.
Alla fine di novembre la Commissione organizzerà in Spagna una conferenza per quanti contribuiscono e partecipano al programma.
Insieme cercheremo di trarre le conclusioni alla luce dell'esperienza fin qui acquisita, e di definire le linee guida del nostro futuro orientamento.
<P>
Concludendo, vorrei esprimere la mia soddisfazione per la proposta che viene formulata in questa relazione di sviluppare le fonti energetiche rinnovabili nella regione del Mediterraneo.
Ho assunto personalmente l'impegno di promuovere nell'area del Mediterraneo la cooperazione in campo energetico.
Mi auguro che i nostri partners degli altri paesi mediterranei vogliano dare anch'essi la debita rilevanza alle fonti energetiche rinnovabili.
Dopo la Conferenza di Barcellona, i ministri dell'energia dell'Unione europea ed i ministri competenti per la cooperazione tra l'Unione europea ed i paesi mediterranei si sono incontrati a Trieste dal 7 al 9 giugno, ed hanno annunciato ufficialmente l'avvio delle iniziative di cooperazione nel settore energetico, tra le quali è compresa anche la promozione delle fonti energetiche rinnovabili.
Il programma MEDA, inoltre, costituirà un importate strumento di cooperazione, e studieremo come meglio utilizzarlo per promuovere i nostri obiettivi comuni in campo energetico, tra cui la valorizzazione delle fonti energetiche rinnovabili.
<P>
Concludendo, signora Presidente, vorrei nuovamente congratularmi con il relatore, onorevole Mombaur, per la qualità e l'importanza del suo lavoro.
La sua relazione rafforza e completa in ampia misura gli sforzi della Commissione in un settore di vitale importanza per il futuro.
E, al tempo stesso, è una relazione che ci offre molto materiale su cui riflettere in vista della preparazione di una nuova strategia comunitaria per la promozione delle fonti energetiche rinnovabili nell'Unione europea, di cui in ogni caso avremo modo di ridiscutere, sia nella commissione per l'energia del Parlamento europeo, sia ovviamente in Assemblea plenaria.
<P>
<SPEAKER ID=134 NAME="Presidente">
Molte grazie, signor Commissario.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=8>
Conferenza internazionale del Cairo
<SPEAKER ID=135 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0152/96) presentata dalla onorevole Fouque a nome della commissione per i diritti della donna, sul seguito della Conferenza internazionale del Cairo sulla popolazione e lo sviluppo.
<P>
<SPEAKER ID=136 NAME="Fouque">
Signora Presidente, crocevia multiplo temporale e tematico, la conferenza del Cairo ci sembra, due anni dopo, la sintesi delle conferenze che l'hanno preceduta e la matrice di quelle che l'hanno seguita.
Nella doppia continuità di Bucarest, di Città del Messico, ma anche di Rio e di Vienna, si è compreso, al Cairo, che le questioni di popolazione e di demografia erano legate tanto allo sviluppo sostenibile e alla protezione dell'ambiente quanto alla pianificazione familiare.
Vi si è preso coscienza che le questioni di popolazione, di povertà, di modi di produzione e di consumo, di sviluppo, di ambiente e di diritti dell'uomo sono strettamente dipendenti le une dalle altre, e che il carattere positivo o negativo di questa interdipendenza poggia ampiamente sulle donne e sulle loro condizioni di salute, di istruzione e di presa di decisioni.
<P>
Se a Copenhagen le donne hanno tristemente affermato il loro posto preponderante fra i dimenticati dallo sviluppo, in quanto rappresentano il 70 % dei più poveri, a Pechino esse si sono riaffermate come protagoniste principali del progresso.
A Istanbul, nel giugno 1996, la comunità mondiale si è ridata come obiettivo prioritario il rafforzamento del potere di azione delle donne in tutti i campi e a tutti i livelli.
<P>
È quindi naturale che questa relazione sul seguito del Cairo sia stata affidata alla commissione per i diritti della donna e si sia arricchita dei pareri della commissione per lo sviluppo e la cooperazione e della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori, per decifrare se gli obiettivi definiti potessero essere raggiunti purché finanziati.
<P>
Nonostante qualche dato positivo acquisito successivamente alla mia relazione, lo stato dei fatti fa sembrare che non si sia realizzato alcun progresso significativo dopo il Cairo, e che gli indicatori principali segnino rosso.
<P>
Per quanto riguarda la salute genesica, sì, la transizione demografica, che si estende dappertutto nel mondo, si accelera, ma l'incremento senza precedenti della popolazione mondiale perdura, e la cifra di otto miliardi annunciata per il 2050 come punto di stabilizzazione resta esorbitate.
Sì, la pianificazione familiare progredisce, ma oggi trecento milioni di donne non hanno ancora accesso agli anticoncezionali e cinquecentomila in tutto il mondo muoiono per i postumi del parto.
Centocinquanta milioni ne rimangono disabili a vita, di cui il 94 % nei paesi in via di sviluppo.
Ma il contagio da parte del virus HIV è galoppante nelle donne e le adolescenti come conseguenza della loro subordinazione sessuale ed economica e di una mancanza di informazione.
Sì, lo scarto dei livelli di aspettativa di vita fra paesi ricchi e paesi poveri si riduce in maniera generale, ma si assiste a regressioni allarmanti in Russia e nell'Africa nera.
<P>
Per quanto concerne l'istruzione, i diritti e lo sviluppo, sì, l'istruzione di base per le donne è il fattore determinante di transizione demografica, ma due terzi degli adulti analfabeti sono donne, tre quarti dei bambini che non hanno accesso all'insegnamento elementare sono femmine.
Sì, in generale le donne godono di un migliore riconoscimento mondiale e nazionale dei loro diritti, ma globalmente il loro status non è migliorato.
Anzi, è peggiorato gravemente a causa degli integralismi religiosi, della mondializzazione economica e della femminilizzazione crescente non soltanto della povertà ma anche dell'esclusione, delle discriminazioni e delle violenze.
Questo significa il rinvio per lungo tempo di uno sviluppo sostenibile, poiché può essere raggiunto soltanto grazie al contributo e alla partecipazione delle donne, a parità con gli uomini.
<P>
L'Africa nera, di cui, per il proprio equilibrio, l'Unione europea non può disinteressarsi, è la regione del mondo che ha regredito di più, e in tutti i campi, negli anni 90.
Denutrizione, AIDS, impoverimento, analfabetismo decimano fisicamente e psichicamente queste popolazioni.
Orbene, i diciasette miliardi considerati necessari per l'attuazione del programma d'azione del Cairo non sono ancora stati raccolti.
Disimpegno massiccio, e impegni rispettati poco o affatto, ne sono la causa.
<P>
Il G7, qualche giorno fa a Lione, ha rivelato una diminuzione catastrofica degli aiuti pubblici allo sviluppo.
Il livello più basso degli ultimi venticinque anni.
Negli Stati Uniti, che contribuiscono con il 17 % degli aiuti mondiali alla pianificazione familiare nei paesi in via di sviluppo, il Congresso ha appena ridotto questo stanziamento del 35 %.
I soli Stati che rispettano i propri impegni sono la Danimarca, la Svezia, la Norvegia, i Paesi Bassi.
Tanto di cappello ai Paesi Bassi. Sotto la pressione dei propri deputati, il Parlamento ha portato al 4 % lo stanziamento per gli aiuti esterni per il Cairo.
Anche in Germania il parlamento ha deciso che si terrà nel 1999, a Hannover, contemporaneamente all'esposizione universale, la prima riunione per fare seguito al Cairo.
<P>
Per quanto riguarda l'Unione europea, essa ha sbloccato i fondi per i quali si era impegnata nel 1995: 50 milioni di ecu.
Ma pesantezze amministrative e assenza di volontà politica sufficiente ne hanno impedito l'uso da parte dei principali destinatari.
L'Unione europea ha svolto un ruolo innovatore in tutte le conferenze mondiali. Vi ha difeso i principi di libertà e uguaglianza.
Ha instaurato un dialogo di qualità con i paesi in via di sviluppo e opera a favore del riconoscimento e dell'attuazione dei diritti delle donne.
<P>
L'Unione europea, prima potenza commerciale mondiale, principale contribuente di aiuti ai paesi in via di sviluppo, deve, per meglio rispettare i suoi impegni, dare prova di una vera volontà politica, incitare gli Stati membri a mantenere le loro promesse finanziarie, dinamizzare la creazione di reti, di nuove forme di partenariato fra ONG, governi, deputati e popolazioni interessate, integrare il gender mainstreaming nella cooperazione allo sviluppo e favorire la parità fra uomini e donne.
<P>
Le donne, diciamolo di nuovo, sono spesso rese responsabili di una triplice produzione: produzione di esseri viventi, produzione domestica, produzione economica.
Esse sono il cuore pulsante di una triplice dinamica di cui nessuno dei termini può essere separato dagli altri due.
Demografia, sviluppo e democratizzazione sono i loro tre fardelli e la nostra triplice opportunità.
<P>
<SPEAKER ID=137 NAME="Eisma ELDR)">
Signora Presidente, il relatore lo ha già ricordato.
Sono trascorsi due anni dalla Conferenza del Cairo e tuttavia dobbiamo constatare che ben poco è accaduto da allora.
Né gli stati né le istituzioni internazionali hanno sostanzialmente tenuto fede agli impegni assunti in quella occasione.
Lo stesso dicasi dell'Unione e, a questo proposito, mi rivolgo al Commissario.
<P>
Il mancato rispetto degli impegni è in parte imputabile all'insufficienza dei mezzi disponibili, ma soprattutto alla mancanza di personale sia a Bruxelles presso la Commissione sia nelle sedi all'estero.
È questa la causa di inutili ritardi.
Non è del tutto vero che i mezzi non siano sufficienti, è piuttosto la mancanza di personale a impedire l'attuazione di quei progetti coerenti che riguardano la lotta alla povertà, le misure ambientali e la crescita demografica.
Mi pare quindi fondamentale conoscere la risposta del Commissario che ci indicherà come intende riorganizzare il proprio servizio per poter garantire in futuro una migliore attuazione di questi progetti.
<P>
Ovviamente è estremamente importante coordinare in modo efficace i bilanci.
Il mio gruppo ha presentato un emendamento che riporta le diverse voci di bilancio in causa: tutte le linee in questione corrono parallele le une alle altre e sarebbe opportuno che il Commissario raggruppasse le diverse competenze di bilancio.
<P>
È evidente dal parere della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori che il nostro interesse non è rivolto solamente alla crescita demografica e alla povertà, ma anche alle conseguenze dell'ambiente su questi fenomeni.
Una politica demografica può essere efficace soltanto quando è inserita in un più ampio contesto di misure per la lotta alla povertà e ai pericoli che minacciano l'ambiente.
Si tratta naturalmente di progetti e programmi per la pianificazione familiare, la sanità genesica e la prevenzione dell'AIDS.
<P>
Per concludere, desidero attirare l'attenzione del Commissario su un ultimo aspetto.
Questa mattina ho letto su un quotidiano olandese che l'AIDS influirà pesantemente sulle prospettive demografiche di circa venti o trenta paesi africani. È un dato drammatico.
Non è certo questo il modo di frenare la crescita della popolazione. Per questo motivo, signor Commissario, la esorto a impegnarsi maggiormente per garantire la coesione dei diversi progetti in questo settore a cui appartiene anche la lotta contro l'AIDS.
<P>
<SPEAKER ID=138 LANGUAGE="DE" NAME="Gröner">
<SPEAKER ID=139 LANGUAGE="ES" NAME="Bennasar Tous">
Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli deputati, a nome del mio Gruppo vorrei congratularmi con l'onorevole Fouque per l'eccellente relazione sul seguito della Conferenza internazionale del Cairo sulla popolazione e lo sviluppo il cui primo bilancio avverrà nel 1999 a Hannover.
Ci troviamo pertanto a metà strada ed è opportuno riflettere.
Vorrei ricordare brevemente che la relazione affronta il problema demografico mondiale dal punto di vista etico e non solo economico.
Tratta i problemi concernenti la popolazione, la povertà, i sistemi di produzione e di consumo, l'interrelazione fra sviluppo e ambiente e di come tutti questi temi siano in rapporto con le donne, soprattutto nell'ambito della salute e dell'istruzione.
<P>
La Conferenza del Cairo evidenzia l'incremento della popolazione mondiale che ha raggiunto i 94 milioni di persone all'anno. Un 90 % di questo incremento si verifica nei paesi più poveri.
Se l'incremento demografico continua con questo ritmo, nel 2050 ci saranno nel mondo 10.000 milioni di persone.
La Conferenza del Cairo ha degli obiettivi molto concreti: ridurre la mortalità materna e infantile, l'accesso alla salute genesica, alla pianificazione famigliare e alla prevenzione dell'AIDS e l'accesso universale all'istruzione primaria.
Per concretizzare tali obiettivi occorrone delle risorse finanziarie: 17.000 milioni di dollari fino al 2000.
<P>
Gli aspetti rilevanti per il seguito di questa Conferenza sono: l'appoggio politico internazionale a tutto quanto concerne la popolazione e lo sviluppo, la mobilitazione delle risorse necessarie, il coordinamento delle azioni, la diffusione di dati e un continuo richiamo alla ricerca di soluzioni.
<P>
Tutti conoscono le speranze riposte nell'Unione europea per la sua funzione di pioniere nello sviluppo delle libertà democratiche, dei diritti delle donne e della parità di opportunità.
Il dialogo continuo con i paesi in via di sviluppo e il contributo economico alla cooperazione ci pongono davanti agli Stati Uniti.
Tuttavia occorre ricordare che al Cairo l'Unione europea si è impegnata a concedere un importante aiuto economico e poiché l'azione comunitaria nell'ambito della cooperazione ha una buona base giuridica nel Trattato e esiste la volontà politica di molti Stati membri per la sua applicazione, chiediamo, alla Commissione e agli Stati membri restii, di attuare, una volta per tutte, le azioni volte a conseguire la dignità, l'uguaglianza delle donne nella vita politica, economica e famigliare, conformemente agli impegni assunti a Pechino e ripresi nel quarto programma per l'uguaglianza approvato lo scorso dicembre da questa Assemblea.
<P>
L'Unione europea dovrebbe fungere da specchio nel quale possano riflettersi tutti i paesi.
Gli uomini e le donne d'Europa debbono essere in grado di innovare e cambiare atteggiamento.
Le difficoltà e la lentezza nell'applicazione degli obiettivi del Cairo rispecchiano un'inerzia che dobbiamo combattere sviluppando reti, centri di analisi e di interscambio e soprattutto nuove forme di associazione e di lavoro fra le ONG, governi, deputati e interlocutori privati, a favore di questa nuova cultura della cooperazione allo sviluppo.
<P>
Infine, signora Presidente, vorrei citare ciò che per ironia della sorte, è un paradosso: mentre la situazione demografica in Europa è allarmante per l'invecchiamento della popolazione e per il bassissimo indice di natalità di alcuni paesi membri, in altre zone del mondo, principalmente in Asia, Africa e America latina, i problemi dell'esplosione demografica sono la causa di un enorme aumento della povertà e di un grande degrado ambientale.
<P>
A nome del mio Gruppo, chiedo quindi alla Commissione di incrementare gli sforzi e di esaminare i progetti e le azioni creati per aiutare le politiche e i programmi di sviluppo in materia demografica, nella sanità e nell'istruzione, soprattutto per le donne nei paesi in via di sviluppo per poter in questo modo giungere al 2015 e aver conseguito gli obiettivi di riduzione della mortalità infantile e materna, l'accesso universale alla salute genesica, alla pianificazione famigliare e alla istruzione primaria.
<P>
In questo modo attueremo una politica preventiva poiché oggi come oggi, in termini medici, stiamo attuando soltanto una politica curativa.
<P>
<SPEAKER ID=140 LANGUAGE="EN" NAME="Andrews">
<SPEAKER ID=141 LANGUAGE="ES" NAME="Sornosa Martínez">
Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli deputati il programma d'azione definito dalla Conferenza del Cairo ha unito politiche demografiche efficaci con la dignità umana e ha sottolineato il ruolo centrale della donna nello sviluppo dei popoli, nella stabilità demografica e nell'incentivazione della pace.
Per questa ragione occorre garantire e sviluppare l'istruzione delle donne, il loro accesso al lavoro, la loro formazione sanitaria, l'informazione sui loro diritti in materia di procreazione volontaria, così come l'accesso a mezzi di prevenzione.
<P>
Tuttavia la magnifica relazione dell'onorevole Fouque e questi interventi saranno soltanto delle dichiarazioni di buone intenzioni se non ci sono regolamenti e progetti che possono essere attuati e che possano aiutare il Terzo Mondo a uscire dalla povertà e dal boom demografico.
<P>
Il Parlamento europeo, prima e dopo la Conferenza del Cairo, ha espresso la sua posizione e ora chiediamo alla Commissione, dopo due anni, di presentarci un documento o una relazione per spiegare cosa ha fatto per realizzare le politiche decise al Cairo e le chiediamo di accettare questa risoluzione.
<P>
<SPEAKER ID=142 LANGUAGE="NL" NAME="van Dijk">
Signora Presidente, vorrei iniziare in modo diverso.
Ogni bambino non nato nel paesi occidentali contribuisce in misura maggiore al risparmio di risorse naturali che un bambino non nato nei paesi in via di sviluppo.
Il mio è forse un inizio un pò insolito e non voglio certo suggerire che sarebbe opportuno non intervenire sul fronte dell'esplosione demografica.
Piuttosto intendo sottolineare che questa responsabilità non può essere addossata esclusivamente ai paesi in via di sviluppo. Al contrario, la nostra responsabilità è grande proprio perché su questo lato dell'equatore consumiamo gran parte delle risorse naturali.
<P>
È vero quanto è stato affermato in quest'Aula, che dalla Conferenza del Cairo ben poco è accaduto.
Vorrei quindi esortare la Commissione a sviluppare al più presto e in concertazione con le Nazioni Unite degli accordi quadro per assicurare la tempestiva attuazione delle decisioni adottate al Cairo.
In questa eccellente relazione dell'onorevole Fouque si sottolinea chiaramente che si potrà incidere sullo sviluppo demografico solo se si riuscirà a migliorare la posizione delle donne sia sotto il profilo sociale che economico, ma anche sul fronte dell'istruzione e dell'accesso ai diversi sistemi come quello dell'assistenza sanitaria.
Credo che questo approccio sia senz'altro più efficace dei vecchi modelli tradizionali di family planning che, come è emerso da tempo, non raggiungono i risultati desiderati.
<P>
<SPEAKER ID=143 LANGUAGE="FR" NAME="Seillier">
Signora Presidente, prima di tutto vorrei ringraziare la onorevole Fouque per l'esposizione dei motivi della sua relazione, e in particolare per la prima pagina di questa esposizione, la pagina 11, e vorrei che tutti i miei colleghi leggessero questa esposizione dei motivi e vi riflettessero.
Mi permetterò semplicemente di dirle, onorevole Fouque, che vedo una certa incoerenza fra questa esposizione dei motivi e il seguito della sua relazione.
<P>
La ringrazio tuttavia per aver sottolineano che, fortunatamente, si era prodotta un'inversione di mentalità e che, da una visione ideologica nella quale la sovrappopolazione in quanto tale era causa di sottosviluppo, siamo passati, come hanno detto molti nostri colleghi, a una visione molto più realistica nella quale vediamo che le questioni di sviluppo e di economia, di miseria e di povertà, sono fonti di sovrappopolazione.
<P>
Questa constatazione mi permette di dire che dobbiamo, in occasione di queste conferenze e di questi temi, arrivare ad una vera rimessa in questione del nostro stesso sviluppo economico, nei nostri paesi cosiddetti ricchi.
Bisognerebbe riorganizzare completamente il commercio internazionale, le regole del gioco internazionale, affinché la finalità degli scambi internazionali non sia quella di arricchire gli interessi finanziari a danno dei vari popoli, tanto dei paesi sviluppati quanto di quelli in via di sviluppo.
Tutto lo sviluppo economico mondiale deve essere imperniato sul soddisfacimento dei bisogni elementari fondamentali di nutrimento, di alloggio, di cure sanitarie, di questi diversi paesi.
C'era veramente da fare un profondo esame di coscienza - oso usare questa parola, dato che lei ha usato la parola etica, e di questo la ringrazio - che deve provocarci tutti.
Perché i mali sono collegati: i 18 milioni di disoccupati, i 50 milioni di poveri e di esclusi nei nostri paesi, e poi le difficoltà che incontrano i paesi in via di sviluppo.
Non sono due realtà separate, sono due realtà inseparabili.
Da questo punto di vista, il tempo mi manca, ma penso che potremmo essere abbastanza numerosi per decidere di modificare la nostra analisi economica internazionale.
<P>
D'altra parte, la ringrazio per aver insistito sul fatto che non è più tollerabile, e numerosi colleghi, grazie a Dio, sono d'accordo su ciò, imporre alcunché in materia di demografia.
C'è stato l'imperialismo, non dobbiamo avere paura dei termini, che ha avuto un ruolo, e lo ha ancora, e occorre ora assicurarci che queste pratiche che condanniamo tutti, cessino veramente.
<P>
Vorrei ora insistere su un punto.
Nella risoluzione dell'11 marzo 1994, poi nelle risoluzioni a proposito del Cairo e dell'Anno internazionale della famiglia, abbiamo votato, in questo Parlamento, a favore di una vera libertà, di una scelta libera per le donne in materia di pianificazione familiare.
Accanto ai vari metodi di contraccezione, le donne devono avere la possibilità di scegliere una regolazione basata sulla conoscenza del ciclo femminile, i metodi Billings, simptotermico, ecc., che sono stati oggetto di ricerche internazionali, di progressi scientifici notevoli.
Orbene, le donne non hanno accesso a queste conoscenze.
Questo è qualcosa di profondamente scioccante per questa autodeterminazione delle donne, alla quale teniamo.
<P>
Mi permetto di dire anche che questi metodi hanno il merito di trattare alla pari l'uomo e la donna, di fronte a questa responsabilità della procreazione.
<P>
Infine, un ultimo punto, la povertà interessa molto le donne sole con bambini.
E credo che, da questo punto di vista, tanto nei nostri paesi quanto nei paesi in via di sviluppo, la crisi della famiglia, quale che sia, non beneficia né i bambini, né la donna, che si ritrova con l'onere dei bambini che ha messo al mondo.
<P>
<SPEAKER ID=144 LANGUAGE="EL" NAME="Kokkola">
Signora Presidente, signor Commissario, impegni circa la firma di accordi, dichiarazioni circa i diritti politici, sociali ed economici dei cittadini, uomini e donne: se si fa un bilancio, si può facilmente constatare che, malgrado gli accordi, le proclamazioni, gli atti legislativi, di fatto passi sostanziali non sono stati compiuti.
La violenza è in costante aumento, e il mancato rispetto della vita umana in molti paesi è quotidiana realtà.
E quanto più questi due fenomeni aumentano, tanto più numerose ne sono le vittime, specie donne e bambini. Perché la violenza e le discriminazioni contro le donne non si limitano soltanto a quei paesi in cui hanno luogo conflitti armati.
Le troviamo spesso in paesi in cui per tradizione le donne sono vendute nei mercati come schiave, o subiscono mutilazioni sessuali o muoiono perché portano in grembo un bambino, o sono costrette a subire una violenza spirituale in quanto obbligate ad una pratica contraccettiva forzata, oppure al contrario perché la contraccezione e la programmazione delle nascite sono considerate vietate.
<P>
Occorre esplicare ogni sforzo perché tradizioni e consuetudini che sviliscono la vita umana siano riconsiderate e riviste.
Certo, in molti paesi si tratta di tradizioni che si perdono nella notte dei tempi.
Tuttavia, di queste tradizioni e di questi comportamenti alcuni esponenti del potere non debbono continuamente avvalersi quale pretesto per non cambiare le cose.
<P>
L'esigenza di istruzione e di informazione è ormai imprescindibile, imperativa, direi.
Alle soglie del 2000, quando i paesi dell'Unione europea e quelli del mondo sviluppato organizzano campagne di informazione e decidono la distribuzione gratuita dei profilattici per la prevenzione dell'AIDS, in altri paesi è messo in discussione persino l'uso del profilattico.
Ma esistono anche discriminazioni nell'istruzione.
La maggior parte delle persone analfabete è costituita da donne, giacché non viene loro riconosciuto il diritto di accedere all'istruzione.
<P>
Dunque, l'Unione europea deve svolgere un ruolo catalizzatore non soltanto nell'impostare la questione da un punto di vista economico.
Plaudo all'obiettivo di portare entro il 2000 a 300 milioni di ECU l'importo stanziato dall'Unione europea.
Tuttavia, mi pone degli interrogativi il fatto che paesi mediterranei non abbiano presentato richieste.
E se il motivo di ciò è la complessità della procedura, forse allora occorrerà rivedere tale procedura.
Forse inoltre dovremmo destinare parte di questi fondi all'informazione: dovremmo cioè pubblicare prospetti specifici che informino su quali paesi possano presentare le domande, sulle condizioni che debbono essere soddisfatte e sulle modalità da seguire.
<P>
L'Unione europea dovrà inoltre incoraggiare campagne volte ad informare i cittadini sui loro diritti, nonché programmi di informazione-qualificazione e programmi relativi alla salute delle donne e dei bambini.
E dovrà altresì incoraggiare le organizzazioni non governative a promuovere iniziative, dato che il loro contributo è diretto ed efficace.
<P>
Ringrazio la onorevole Fouque per il suo ottimo lavoro, e spero che la Commissione corrisponda al nostro invito.
<P>
<SPEAKER ID=145 NAME="Marín">
Signora Presidente, onorevoli deputati, innanzitutto vorrei ringraziare l'onorevole Fouque per l'eccellente ed equilibrata relazione.
La Commissione, naturalmente, condivide il suo parere secondo il quale il seguito della Conferenza del Cairo deve rispettare non soltanto il piano d'azione concordato al Cairo ma anche la condizione della donna e deve garantire che il suo contributo alla soluzione dei problemi di sviluppo, di povertà e demografici sia pienamente riconosciuto.
<P>
La Commissione ritiene che la politica che sta sviluppando dopo la Conferenza del Cairo rappresenti concretamente un progresso reale, anche se ne riconosco fin d'ora la modestia.
Loro ricorderanno che basandosi sul piano d'azione del Cairo e tenendo conto sia delle risoluzioni del Parlamento europeo che delle osservazioni del Consiglio, la Commissione ha presentato, nel 1995, la sua proposta di regolamento del Consiglio relativa a azioni nei paesi in via di sviluppo nell'ambito dell'appoggio ai programmi e alle politiche demografiche.
<P>
Questo nuovo regolamento è specificamente legato a una linea di bilancio modesta che ammonta a 7 milioni di ecu per il 1996 pur essendo il suo reale significato molto più importante in termini politici e successivamente tenterò di spiegarlo.
Il regolamento darà priorità a progetti pilota innovatori, a azioni catalizzatrici e lavori di ricerca operativa.
Anche se le principali misure relative alla popolazione continueranno ad essere finanziate da programmi nazionali a carico dei bilanci di cooperazione corrispondenti, esse verranno principalmente orientate sulla base delle idee contenute nel nuovo regolamento e dei risultati ottenuti a partire dalle idee che vengono messe in atto tramite la linea di bilancio che ho appena citato.
<P>
Le priorità principali segnalate dalla Commissione nella sua proposta sono molto chiare, sto parlando del regolamento: permettere alle donne e agli uomini di scegliere il numero di figli; contribuire a creare un ambiente socio culturale, economico e educativo che renda possibile il pieno esercizio di questo diritto; aiutare a sviluppare dei sistemi sanitari che in materia di riproduzione riducano, in modo significativo, i rischi per la madre e per il figlio.
<P>
Per mantenere queste priorità, la Commissione propone di concentrare l'aiuto comunitario:
<P>
nello sviluppo di servizi di pianificazione famigliare conformi alle politiche portate a termine dai governi, dalle organizzazioni internazionali e organizzazioni non governative, in particolare a favore dei settori marginali della popolazione; -nell'istruzione delle donne e l'educazione sanitaria, specialmente l'elaborazione, la realizzazione e il finanziamento di politiche specifiche del settore; -nel miglioramento dei servizi sanitari di riproduzione; -nell'aiuto alle campagne di informazione, educazione e consapevolezza e-nello sviluppo delle organizzazioni di base e di cooperazione sud-sud fra i paesi sottosviluppati stessi.Questi orientamenti con quelli di selezione dei progetti nel settore della cooperazione demografica, costituiscono un ambito sufficientemente preciso per consentire una pianificazione coerente delle attività della Commissione.
D'altra parte, la creazione del gruppo di esperti, appoggiato dal Consiglio e la revisione di importanti progetti di cooperazione da parte dei comitati stessi del Consiglio dovranno contribuire a un grado accettabile di coordinamento fra le azioni della Commissione e quelle degli Stati membri.
<P>
Per quanto concerne l'impegno dell'Unione europea al Cairo, consistente nell'aumentare il suo contributo ai fondi per i programmi a favore della popolazione, abbiamo notizie positive sempre naturalmente nell'ambito della modestia delle azioni.La media degli impegni tra gli anni 1991 e 1994, parlo di impegni finanziari del bilancio comunitario, ammontava a 20 milioni di ecu all'anno.
Gli impegni globali per il 1995 hanno raggiunto un importo di circa 45 milioni di ecu.
In altre parole, dal 1994 al 1995 e per attuare il risultato della Conferenza del Cairo, il bilancio comunitario è stato raddoppiato.
Per quanto riguarda il 1996, l'attuale anno finanziario, speriamo, e questa è la proposta della Commissione, di poter aumentare i nostri impegni per queste politiche demografiche e per la donna a 90 milioni di ecu.
<P>
Certamente per qualsiasi bilancio si può discutere di adeguatezza o meno.
Per rispondere alle domande formulate dalla maggioranza dei parlamentari, debbo ribadire che nell'Unione europea ci sono due autorità di bilancio: una è il Consiglio e la seconda il Parlamento europeo.
Pertanto io esorto i deputati, qualora ritengano che la cifra di 90 milioni di ecu proposta dalla Commissione sia insufficiente o, come alcuni oratori hanno segnalato, che il numero di funzionari preposti a questo tema sia scarso, a aumentare gli stanziamenti a favore di questi programmi quando verrà discusso il bilancio in seno al Parlamento in ottobre e a dotarci di maggiori fondi volti ad aumentare il numero dei funzionari.
In qualità di Commissario vi assicuro che sarei molto felice di poter contare sull'aiuto di questo Parlamento che come ho detto rappresenta un ramo dell'autorità di bilancio.
Quanto mi piacerebbe che mi venisse assegnato più denaro per poter avere più funzionari!
<P>
La signora Fouque tuttavia fa una serie di considerazioni che con il collega Pinheiro, responsabile della Convenzione di Lomé, vorrei sfumare maggiormente.
Non è certo che come si dice nella sua relazione siano stati spesi soltanto 2, 8 milioni di ecu nell'ambito della Convenzione di Lomè.
Sono stati spesi 20 milioni di ecu quest'anno in progetti attuati in Kenia, Malawi e soprattutto nella zona delle Antille.
Comunque la Commissione sta facendo uno sforzo per includere in tutti i suoi programmi sulla popolazione gli obiettivi indicati nella sua relazione.
<P>
La Commissione ritiene che la proposta di risoluzione sia chiara per quanto concerne la linea da seguire.
Tuttavia pensiamo che il riconoscimento del ruolo che le donne debbono svolgere viene espresso con maggiore chiarezza nella proposta modificata di regolamento che la Commissione prossimamente invierà al Consiglio e che dovrà seguire la procedura presso il Parlamento.
<P>
<SPEAKER ID=146 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 11.00.
<P>
<CHAPTER ID=9>
Donne e Olimpiadi di Atlanta
<SPEAKER ID=147 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca le interrogazione orali (B4-0560/96 - O-0125/96) della onorevole Castellina a nome della commissione per la cultura, la gioventù, l'istruzione e i mezzi di informazione, dell'onorevole Kouchner a nome della commissione per lo sviluppo e la cooperazione e della onorevole van Dijk a nome della commissione per i diritti della donna alla Commissione sul fatto che le donne di alcuni paesi non partecipano ai Giochi olimpici di Atlanta.
<P>
<SPEAKER ID=148 LANGUAGE="NL" NAME="van Dijk">
Signora Presidente, desidero innanzitutto scusare l'onorevole Castellina, presidente della commissione per la cultura, la gioventù, l'istruzione e i mezzi di informazione, che questa sera non ha potuto essere presente.
Interverrò dunque a suo nome e, forse, anche a nome della commissione per la cultura.
<P>
È emerso che ci sono ancora dei paesi che rifiutano di inviare le proprie atlete ai Giochi olimpici di Atlanta che prenderanno il via fra alcune settimane.
Devo ammettere che siamo rimasti particolarmente colpiti quando è emerso che almeno 33 paesi non hanno consentito alle donne di partecipare alle Olimpiadi di Barcellona.
È una decisione del tutto inaccettabile e certamente in conflitto con lo spirito dei giochi che bandisce ogni discriminazione, sia essa basata sul sesso, sulla razza o su altri fattori.
<P>
Anche se non possiamo affermarlo con assoluta certezza, si prevede che numerosi paesi non consentiranno alle loro atlete di partecipare alle Olimpiadi di Atlanta.
Oggi ho parlato telefonicamente con il Comitato olimpico a Losanna e ad Atlanta, ma non mi è stato fornito alcun dato definitivo dal momento che ci sono ancora due giorni a disposizione per rendere nota la partecipazione degli atleti. Ciò significa che quei paesi che fino ad ora hanno manifestato l'intenzione di non permettere una partecipazione femminile, avranno ancora due giorni di tempo - ormai uno e mezzo - per modificare l'elenco dei partecipanti e includere le donne.
<P>
Va detto che non sono solo i paesi musulmani.
Questa falsità va estirpata una volta per tutte. La si sente spesso ripetere, ma non sono solo i paesi musulmani a rendersi colpevoli di discriminazione sessuale.
Ce ne sono altri: il Laos, l'Uruguay, le Isole Vergini britanniche e le Isole Samoa americane.
Questi sono alcuni dei paesi non musulmani in questione.
<P>
Non sappiamo ancora cosa accadrà questa volta, ma è stato sconcertante apprendere che a Barcellona solo 2.108 dei 9.368 partecipanti erano donne.
Una situazione che dovrebbe senz'altro mutare.
<P>
La responsabilità ricade naturalmente sul Comitato olimpico che dovrebbe impedire a questi paesi di partecipare ai Giochi. Ma il Comitato non è l'unico responsabile.
La responsabilità ricade in ugual misura sugli altri paesi, sull'Unione europea, ad esempio, e sul Consiglio, che dovrebbero ribadire la propria contrarietà e intervenire poiché è inaccettabile che vi siano paesi che arrivano al punto di proibire alle donne di partecipare alle Olimpiadi.
Così come si legge nel testo, vorrei chiedere alla Commissione se è disposta a fornire il proprio contributo nella lotta contro queste violazioni dei diritti umani agendo con coerenza e sospendendo gli aiuti a quei paesi che praticano questa discriminazione.
Vorrei inoltre chiedere alla Commissione di indicarci con precisione quali siano i paesi colpevoli.
<P>
<SPEAKER ID=149 LANGUAGE="EN" NAME="Van Putten">
<SPEAKER ID=150 NAME="Marín">
Signora Presidente, desidero esordire dicendo che ho perfettamente capito il contenuto della domanda posta dall'onorevole van Dijk e successivamente dall'onorevole van Putten, tuttavia mi chiedo se la Commissione europea è in grado di risolvere questa situazione per la seguente ragione: l'Unione europea non ha nessun tipo di accordo di cooperazione in materia sportiva con nessun paese terzo.
Non esiste una cooperazione di tipo sportivo.
Pertanto, e tenendo conto dell'autorità del Parlamento europeo in questo tipo di questioni mi chiedo perché il Parlamento europeo non convoca il Comitato Olimpico Internazionale per farsi spiegare le ragioni per cui certi paesi discriminano le donne non consentendo loro di partecipare ai giochi olimpici, il che è certamente contrario alla Carta olimpica, alla Convenzione delle Nazioni Unite e alla Convenzione sui diritti dell'uomo, nella quale si segnala che non ci debbono essere discriminazioni di razza, religione o sesso.
Forse il Comitato Olimpico Internazionale potrebbe spiegare meglio di me la ragione per cui nell'ambito dei giochi olimpici internazionali si permette questo tipo di situazioni.
<P>
La Commissione ed io personalmente abbiamo la massima simpatia per questo problema ma in questo momento non abbiamo in mano nessun strumento per poter essere d'ausilio a risolvere la questione. Pertanto penso che forse dovreste rivolgervi al Comitato Olimpico Internazionale affinché spieghi perché permette tale situazione.
<P>
<SPEAKER ID=151 LANGUAGE="DE" NAME="Gröner">
Signora Presidente, il 20 luglio saranno inaugurati i Giochi olimpici di Atlanta e, benchè qualsiasi forma di discriminazione a causa di razza, religione, politica e sesso sia inconciliabile con l'ideale olimpico, sin da ora è chiaro che l'articolo 1 della Carta olimpica sarà leso e inosservato da alcuni paesi.
<P>
Nel 1992 169 paesi presero parte ai Giochi olimpici di Barcellona; 35 di essi, fra cui Iran, Kuwait, Pakistan ed altri cui si è fatto riferimento nel corso del dibattito, erano rappresentati da squadre esclusivamente maschili.
In alcuni paesi islamici si vieta categoricamente alle donne di praticare sport oppure esse sono ostacolate da rigide prescrizioni sul vestiario.
Alcune atlete vengono addirittura minacciate da gruppi fondamentalisti.
<P>
Nella storia dello sport antagonistico hanno sempre avuto luogo discussioni sui diritti umani e questo è certamente un bene.
Lo sport antagonistico è una vetrina della società, ne rivela i punti forti e i punti deboli.
Quando il Sudafrica era uno Stato basato sull'apartheid selezionava solo atleti bianchi per la sua squadra nazionale; oggi i paesi islamici selezionano solo maschi per la squadra olimpica.
Per questo motivo nel 1992, conclusesi le Olimpiadi di Barcellona, si constituì un gruppo - il Comitato Atlanta Plus - allo scopo di eliminare qualsiasi forma di discriminazione sportiva.
<P>
Il Comitato Olimpico Internazionale doveva pertanto, in consonanza con questo principio, escludere le delegazioni che discriminano le donne.
Lasciamo da parte le eccezioni menzionate dall'onorevole van Putten, vale a dire i casi in cui non vengono soddisfatti i requisiti per la qualificazione, perchè si tratta certamente di un capitolo a parte.
Tuttavia i paesi che praticano una vera e propria discriminazione devono venire squalificati.
Nel frattempo molte personalità del mondo dello sport hanno aderito ad Atlanta Plus e questo movimento ha ricevuto anche un forte appoggio politico. Eppure il Comitato Olimpico Internazionale indugia, i governi europei tacciono.
<P>
Richiamiamoci alla mente Barcellona 1992: mentre vengono festeggiati con entusiasmo e commozione i successi di una squadra sudafricana finalmente composta da rappresentanti di razze diverse, la vittoria di Hassida Boulmerka nei 1500 metri acquista un significato peculiarissimo.
Da sola Boulmerka ha sfidato la diffamazione e le minacce degli estremisti fondamentalisti i quali vogliono precludere del tutto alle donne la partecipazione alla vita pubblica.
L'opinione pubblica mondiale fu scossa dal coraggioso comportamento dell'atleta marocchina.
Il disprezzo per la vita umana e il disprezzo per la donna sono strettamente correlati.
Razzismo e sessismo hanno la stessa radice.
Il Consiglio deve richiedere all'IOC che vengano escluse dai Giochi olimpici le squadre che applicano discriminazioni sessuali. È possibile e doveroso applicare sanzioni.
<P>
Non vogliamo che si affermi una nuova forma di apartheid nei confronti delle donne e appoggiamo attivamente gli obiettivi del movimento Atlanta Plus contro l'emarginazione delle donne nello sport!
<P>
<SPEAKER ID=152 LANGUAGE="EL" NAME="Mouskouri">
Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, non è possibile convincere taluni paesi a riconoscere alle donne la libertà di partecipare o meno ai Giochi olimpici con il metodo dell'esclusione e della condanna.
Forse spetta ai comitati nazionali ed internazionali la responsabilità di avviare il dialogo con tali paesi, cercando di comprenderli e di insegnare loro lo spirito olimpico della libertà e della democrazia.
Pertanto, non ha senso pretendere che vengano rispettati i diritti delle donne con la minaccia di punizioni, bensì, al contrario, dobbiamo iniziare le donne stesse a questi Giochi, dobbiamo lasciare che li scoprano e se ne interessino, senza avere paura di tradire la propria religione, la propria cultura, la propria tradizione.
<P>
La parola "comunicazione» è di genere femminile, e forse sarebbe utile per tutti che i signori del Comitato olimpico cominciassero ad accettare qualche donna in più in seno al Comitato stesso.
Le donne potrebbero proficuamente farsi carico di tale dialogo e promuovere così lo sport femminile, nonché la partecipazione delle donne alle gare internazionali.
<P>
Forse, inoltre, si dovrebbe avviare una nuova politica nel settore dello sport, una politica più consona allo spirito di questi Giochi, la cui organizzazione dipende sovente più del dovuto da scelte di natura prettamente economica: è questa d'altronde la ragione che ci ha portato a celebrare i 100 anni dei Giochi olimpici lontano dal paese in cui si sono svolti per la prima volta, lontano dal paese in cui sono nati, lontano dal paese in cui per la prima volta la fiamma olimpica è stata accesa.
Non è forse tempo di ritornare agli ideali originari dello spirito olimpico, di promuoverli e di applicarli senza distinzioni di sesso, religione o colore, in modo da non trovarci ancora una volta di fronte a siffatti gravi problemi di esclusione, che nel frattempo saranno ulteriormente peggiorati?
<P>
Non perdiamo tempo, dunque.
L'anno 2000 è alle porte, è già domani.
Dobbiamo ricordarci che nell'antichità ogni virtù era personificata: la democrazia, la libertà, la vittoria venivano rappresentate da donne, mentre i Giochi olimpici da un uomo.
Tuttavia, uomini e donne convivevano sull'Olimpo in concordia ed armonia.
E queste virtù erano donne, quelle donne che purtroppo il mondo di oggi stenta o rifiuta di riconoscere e di rispettare.
<P>
<SPEAKER ID=153 LANGUAGE="NL" NAME="Larive">
Signora Presidente, abbiamo potuto constatare in Sudafrica quale sia l'effetto di un boicottaggio sportivo.
Lo sport svolge un ruolo fondamentale nella promozione dei diritti umani.
Lo ricordo all'onorevole Mouskouri.
A questo proposito voglio sottolineare che il mio gruppo non intende interferire nella politica interna di un paese per mezzo dello sport.
Lo sport non rappresenta certo lo strumento appropriato in tal senso.
Ma se nello sport vengono violati i diritti umani a causa dell'esclusione sistematica di taluni gruppi dalle selezioni, l'Unione europea deve intervenire a favore delle donne e inviare un segnale chiaro.
Anche la Carta olimpica lo dice: ogni discriminazione basata sulla razza, la religione, la politica, il sesso o altri fattori è inaccettabile, anche il sesso quindi.
<P>
Nel 1992: a Barcellona esclusione sistematica delle donne da parte di 34 paesi, una violazione dei diritti umani.
Il Comitato olimpico internazionale si trincerò dietro il silenzio e cedette perfino al ricatto dell'Iran che non voleva che una donna fosse il portabandiera durante la cerimonia ufficiale d'apertura.
E il 19 luglio, quando si apriranno le Olimpiadi di Atlanta, ci saranno ancora 35 paesi, soprattutto musulmani, onorevole Van Dijk, che avranno sistematicamente e deliberatamente escluso ogni partecipazione femminile.
Ancora una volta il CIO tace.
È vergognoso.
Per quale motivo il CIO non rispetta i dettami della propria Carta olimpica?
Commissario Marín, credo sia giunto il momento di esortare il CIO a farlo.
Gli occhi del mondo sono puntati su Atlanta.
Le atlete ricoprono un importante ruolo simbolico, certamente nelle società tradizionali ma anche nei nostri paesi. Per questa ragione vogliamo inviare in modo costruttivo un chiaro segnale politico.
Mi rendo conto che la Commissione non ha competenze specifiche in questo ambito, ma vogliamo comunque fare appello al Consiglio affinché, in occasione dei prossimi Giochi, chieda il boicottaggio nei confronti di quei paesi che violano i diritti dell'uomo escludendo sistematicamente le donne dalla partecipazione alle Olimpiadi.
<P>
In secondo luogo, chiediamo al CIO e alla Federazione sportiva internazionale di non ammettere in futuro ai Giochi quei paesi che violano la Carta olimpica.
Occorre inoltre che l'Unione esiga chiaramente l'applicazione della clausola sui diritti umani al momento della conclusione degli accordi di cooperazione con i paesi terzi.
Non dimentichiamoci Pechino.
Anche in quel caso l'Unione ha ribadito inequivocabilmente che i diritti delle donne sono diritti umani.
<P>
Il nocciolo del problema sta nel disprezzo generale nei confronti delle donne in certi paesi quali la Turchia, lo Yemen, l'Iraq e l'Arabia Saudita, ma anche in questo caso abbiamo la possibilità di intervenire incentivando il ruolo delle donne negli accordi e nei progetti dell'Unione.
<P>
Infine, il CIO - che, del resto, conta solo una donna dirigente - ha dichiarato di essere disposto a considerare l'ipotesi di un boicottaggio solo dopo un dibattito e una condanna internazionali.
Ebbene, la loro richiesta ha trovato ascolto.
Dimostriamo dunque alla comunità internazionale che l'Unione, il CIO e le federazioni internazionali hanno a cuore la situazione dei diritti umani.
<P>
<SPEAKER ID=154 LANGUAGE="DE" NAME="Mann, Thomas">
Signora Presidente, signor Commissario, cari colleghi e colleghe, non è cambiato nulla!
Come a Barcellona nel 1992, anche ad Atlanta quest'anno a delle donne sarà impedito di partecipare ai Giochi olimpici.
Sono soprattutto alcuni Stati islamici a vietar loro di praticare liberamente sport.
In taluni paesi le ragazze e le donne non possono allenarsi adeguatamente, sono impedite da rigidi regolamenti concernenti il vestiario, sono spesso minacciate da gruppi fondamentalisti e, ovviamente, non vengono nemmeno selezionate per i Giochi olimpici.
<P>
Come a Barcellona, anche ad Atlanta circa 35 paesi invieranno alle Olimpiadi squadre esclusivamente maschili.
Ciò è in chiaro contrasto con le norme fissate dalla Carta Olimpica e non può essere tollerato.
Non è conciliabile con le idee che guidano il movimento olimpico che atleti o atlete siano discriminate per motivi religiosi, politici o sessuali.
Anche la critica sollevata circa il ritardo con cui sono state avviate le azioni di protesta è fuori luogo.
Lissy Gröner lo ha giustamente ricordato: 500 giorni prima dell'inaugurazione delle Olimpiadi di Atlanta, all'inizio del gennaio 1995, un gruppo di donne impegnate ha fondato a Parigi il Comitato Atlanta Plus, facendo così appello, non senza successo, alle autorità sportive nazionali, alle atlete e agli atleti nonchè ai relativi sponsor.
La risposta del Comitato Olimpico internazionale, lo IOC, è stata però imbarazzante.
Il Comitato è arrivato ad affermare che le richieste formulate da Atlanta Plus sono un attacco politico indirizzato contro una determinata religione.
Ogni limitazione dei diritti elementari delle donne in merito allo sport, all'istruzione, alla sanità e al mondo del lavoro è inaccettabile.
Sono temi ripetutamente affrontati nel corso di dibattiti e decisioni, anche in occasione della Conferenza mondiale sulla popolazione al Cairo nel 1994 e della Conferenza mondiale della donna a Pechino nel 1995.
<P>
L'unica adeguata risposta all'emarginazione delle donne dai Giochi olimpici sono le sanzioni.
La sorte che per decenni fu propria del Sudafrica, l'esclusione dal movimento olimpico a causa della politica dell'apartheid , deve essere riservata anche a quegli Stati che calpestano brutalmente i diritti delle donne.
Questi Stati non devono più venir accreditati, bensì esclusi dalle Olimpiadi.
I paesi che impediscono alle donne di realizzare se stesse non possono e non devono essere appoggiati nè materialmente nè politicamente dall'Unione europea.
Essi devono invece venir confrontati con la necessità di mettere in atto i diritti umani.
La risoluzione presentata dalla commissione per i diritti della donna merita l'appoggio del Parlamento europeo, della Commissione e del Consiglio.
<P>
<SPEAKER ID=155 LANGUAGE="FR" NAME="Fouque">
Signora Presidente, la ringrazio per avermi dato la parola così tardi nella serata e in maniera così estemporanea.
<P>
Beninteso, sono d'accordo con ciò che hanno appena detto tutti i miei colleghi, tanto più che avevo presentato la prima proposta di risoluzione.
Un punto è stato dimenticato, mi sembra, ed è che lo sport è un fattore di miglioramento della salute per gli uomini, e per le donne in particolare, e che i paesi che proibiscono alle donne di partecipare ai Giochi Olimpici sono quelli che hanno i tassi più elevati di mortalità materna e infantile, e più sottosviluppo e discriminazione nei confronti delle donne.
Credo che questo punto dovesse essere ribadito.
<P>
<SPEAKER ID=156 NAME="Presidente">
È stata presentata una proposta di risoluzione, ai sensi dell'articolo 37, paragrafo 2.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 11.00.
<P>
(La seduta termina alle 0.20.)
<P>
