<CHAPTER ID=1>
Ripresa della sessione
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta il 6 giugno 1996
<P>
<CHAPTER ID=2>
Dichiarazione del Presidente
<SPEAKER ID=2 NAME="Presidente">
Alcuni parlamentari, in particolare quelli della regione interessata, mi hanno chiesto di fare una breve dichiarazione sull'attentato terroristico di sabato scorso a Manchester.
La bomba dell'IRA ha ferito oltre 200 persone, molte delle quali in modo grave, e causato notevoli danni materiali nel centro di Manchester.
È quasi un miracolo che non abbia provocato una strage con centinaia di morti.
Non è possibile o concepibile trovare una giustificazione per la bomba dell'IRA.
<P>
Gli obiettivi erano uomini comuni, donne e bambini, in giro sabato mattina per acquisti, in una città dal traffico intenso.
Quale può essere la ragione di tanta barbarie?
<P>
Lo scopo dei terroristi è evidente: distruggere la pace; mandare all'aria i colloqui di pace appena iniziati a Belfast, dopo gli sforzi coraggiosi dei due governi, dei partiti politici democratici e della comunità dell'Irlanda del Nord.
<P>
Il Parlamento europeo esprime la sua solidarietà per coloro che sabato scorso sono rimasti feriti dalla bomba di Manchester e le nostre speranze per una loro pronta e completa guarigione.
Scriverò al sindaco di Manchester affinché trasmetta questo messaggio ai feriti e alle loro famiglie.
Sono certo di parlare a nome di tutta l'Assemblea quando dico che la causa della pace non deve essere abbandonata per colpa delle intimidazioni dei terroristi.
<P>
(Applausi) Il terrorismo può essere sconfitto dal coraggio e dalla fermezza delle comunità e dei loro leader nel portare avanti il processo di pace.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=3 LANGUAGE="EN" NAME="Newman">
Signor Presidente, come deputato del collegio elettorale in cui è stata perpetrata questa terribile atrocità, voglio ringraziarla per la condanna espressa a nome di tutta l'Assemblea.
Sono certo che i miei elettori, come del resto tutti i colleghi presenti, condividano questa condanna.
<P>
Voglio anche rendere omaggio ai servizi di emergenza che con i loro interventi pronti e professionali hanno salvato molte vite.
Senza questi interventi ci sarebbe stata, infatti, una strage terribile.
E' stata la più grande esplosione del genere verificatasi in Gran Bretagna dopo la seconda guerra mondiale.
Dovremmo almeno ringraziare il cielo che, nonostante gli sforzi dei terroristi, non vi siano stati dei morti.
Ma i danni materiali sono stati ingenti e ci associamo tutti nel condannare questa atrocità.
<P>
<SPEAKER ID=4 LANGUAGE="EN" NAME="Andrews">
Signor Presidente, parlo a nome dei deputati del Fianna Fail al Parlamento europeo, dei nostri elettori e del 99.9 % della popolazione irlandese che vogliono associarsi alla sua condanna dell'atrocità commessa dall'armata repubblicana irlandese a Manchester.
In concomitanza con il processo di pace, come in ogni altra situazionesimile, non esiste alcuna giustificazione per un atto del genere.
<P>
Condivido il suo punto di vista che questo Parlamento debba sostenere in ogni modo il processo di pace.
La ringrazio per la dichiarazione e, a nome dei parlamentari irlandesi del Fiamma Fail, voglio esprimere la nostra solidarietà a tutti i feriti e alla popolazione di Manchester ed augurare loro ogni bene per il futuro.
Faccio appello agli uomini della violenza perché depongano le armi, cessino gli atti di violenza sanguinaria in Irlanda e altrove.
<P>
Grazie ancora, signor Presidente, per la sua dichiarazione.
<P>
<CHAPTER ID=3>
Benvenuto
<SPEAKER ID=5 NAME="Presidente">
Onorevoli colleghe e colleghi, a nome del Parlamento porgo il benvenuto a 40 consoli onorari presenti in tribuna d'onore.
Sono membri della Federazione dei consoli in Europa, convenuti per loro riunione annuale presso il Parlamento europeo.
Un caloroso benvenuto!
<P>
<CHAPTER ID=4>
Ordine dei lavori
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la fissazione dell'ordine dei lavori.
<P>
E' stata distribuita la versione definitiva del progetto di ordine del giorno, elaborata, ai sensi dell'articolo 95 del Regolamento, dalla Conferenza dei presidenti nella seduta del 13 giugno 1995.
<P>
<SPEAKER ID=7 LANGUAGE="PT" NAME="Novo">
Signor Presidente, vorrei riferire un fatto avvenuto recentemente e conoscere l'opinione della presidenza in proposito.
Lo scorso venerdì si è tenuta a Bruxelles una manifestazione sindacale convocata da lavoratori metalmeccanici: il corteo, percorrendo l'itinerario previsto, è passato accanto agli edifici del Parlamento europeo di rue Belliard e mentre sfilava, verso le ore 13 del giorno 14 giugno, sotto i passaggi aerei che collegano gli edifici Belliard e Van Maerlant, parecchie persone, funzionari del Parlamento e/o membri dei vari gruppi politici, hanno potuto constatare che alcuni individui, in abiti civili, muniti di walkietalkies , da tali passaggi filmavano i lavoratori che prendevano parte alla manifestazione.
In base ad informazioni fornite dagli uscieri, non si trattava di membri della sicurezza interna del Parlamento, né avrebbero potuto esserlo, in quanto una tale mansione non sarebbe comunque stata di loro competenza.
Non si trattava nemmeno di visitatori.
<P>
Signor Presidente, chi erano gli individui che stavano effettuando le riprese?
Erano o non erano agenti di polizia?
E comunque, chi ha autorizzato tali riprese?
E' in grado, signor Presidente, di darmi informazioni in merito?
<P>
<SPEAKER ID=8 NAME="Presidente">
<CHAPTER ID=5>
Termini per la presentazione di emendamenti e di proposte di risoluzione
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="EN" NAME="Green">
Signor Presidente, come ella ben sa, al vertice di Firenze ci sarà una discussione e una risoluzione.
Una parte di esso, imagino secondo la maggioranza dei gruppi parlamentari, sarà riservata alla dichiarazione che questo Parlamento dovrà fare sulla politica di non-cooperazione del governo britannico in Europa.
<P>
Com'è noto, i ministri degli affari esteri si incontrano oggi per discutere la questione e mi chiedo, quindi, se sia possibile rinviare il termine fissato per la discussione di quest'ultimo punto particolare in modo da consentirci di tenere conto nella nostra risoluzione di quanto sarà o non sarà deciso stasera dai ministri degli esteri.
Potremmo forse rimandare il termine a domani alle 11, 00 o a mezzogiorno, per poter aggiornare così la nostra risoluzione e darle un senso.
<P>
<SPEAKER ID=10 NAME="Presidente">
Presumo che buona parte dell'Aula ritenga sia opportuno prendere questa decisione, e quindi fissare il termine per l'esame di questo punto per le 12 di domani.
I servizi mi segnalano che ciò è tecnicamente possibile.
Se non vi sono obiezioni, procederemo in questo senso.
<P>
<SPEAKER ID=11 LANGUAGE="EN" NAME="McMahon">
<SPEAKER ID=12 NAME="Presidente">
Grazie, onorevole McMahon. anche noi ci rallegriamo delle buone notizie.
<P>
<CHAPTER ID=6>
Programmi quadro per le azioni di R&S
<SPEAKER ID=13 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A4-0183/96) presentata dall''onorevole Linkohr a nome della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia
<P>
I. sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che adegua per la seconda volta la decisione 1110/94/CE, adeguata dalla decisione XX/96/CE relativa al Quarto programma quadro di azioni di ricerca, di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1994-1998) (COM(96)0012 - C4-0092/96-96/0034(COD)II.sulla proposta di decisione del Consiglio che adegua per la seconda volta la decisione 94/268/EURATOM, adeguata dalla decisione 96/XX/Euratom relativa al programma quadro di attività di ricerca e di insegnamento per la Comunità europea dell'energia atomica (1994-1998) (COM(96)0012 - C4-0157/96-96/0035(CNS)).
<SPEAKER ID=14 NAME="Desama">
Signor Presidente, se mi è consentito, parlerò a nome dell'amico, onorevole Rolf Linkohr, che per motivi di salute non può assistere a questa seduta.
Invito tutti a scusarlo e al tempo stesso ad essere indulgenti nei miei confronti, avendolo dovuto sostituire all'ultimo minuto.
<P>
La discussione di oggi verte su una proposta di rifinanziamento del quarto programma quadro, presentata dalla Commissione e frutto di una decisione o, più precisamente, di una codecisione, intervenuta il 26 aprile 1994, quando sono stati definiti sia i principali orientamenti del quarto programma quadro che la relativa dotazione finanziaria.
Ed è purtroppo soprattutto di quest'ultimo aspetto che si parlerà questa sera nella nostra discussione e, senz'altro, domani negli inevitabili contatti e tentativi di conciliazione con il Consiglio.
<P>
La decisione del 26 aprile 1994 fissava infatti a 12.300 milioni di ECU la dotazione del quarto programma quadro.
Tale compromesso, raggiunto dal Consiglio e dalla Commissione dopo enormi sforzi, prevedeva che a metà programma la Commissione avrebbe fatto una proposta per un rifinanziamento non superiore a 700 milioni di ECU.
Si è trattato di un compromesso laborioso, dato che il Parlamento, dal canto suo, avrebbe preferito oltrepassare la soglia dei 13 miliardi sin dalla fase di discussione, mentre l'atteggiamento del Consiglio - occorre precisarlo - era ben diverso.
<P>
Oggi ci troviamo nella fase esecutiva di un importante elemento della codecisione e, a tale proposito, vorremmo ringraziare la Commissione di aver subito fatto una proposta per un importo di 700 milioni di ECU, ovvero del tutto equivalente a quanto avrebbe proposto il Parlamento se avesse avuto facoltà d'iniziativa in materia.
Siamo dunque partiti col piede giusto. Prima di affrontare l'aspetto finanziario, vorrei ricordare alcuni elementi della proposta della Commissione, proposta che è tutto fuor che banale, poiché la Commissione ha comunque scelto, sotto la spinta dei Commissari Cresson e Bangemann, di procedere non tanto ad un «lifting», quanto invece ad una profonda modifica dell'orientamento del quarto programma quadro.
<P>
Infatti siamo stati in molti all'epoca a dolerci del fatto che il quarto programma quadro dovesse seguire, per così dire, dei sentieri battuti, già percorsi dai precedenti programmi quadro, e che ci si ritrovasse con un certo numero di programmi specifici che avrebbero disperso le nostre risorse.
<P>
La Commissione ha proposto di costituire cinque task force , per le quali sono state trovate modalità di finanziamento, o almeno di rifinanziamento, nell'ambito del programma quadro e riguardanti il software multimediale, l'aeronautica, gli autoveicoli, l'intermodalità nei trasporti e la tecnologia idrica.
Si tratta di proposte che, sebbene incisive, non sono tutte ugualmente valide e non hanno quindi potuto convincere allo stesso modo il Parlamento europeo, almeno in questa fase.
Non dubito che al momento del quinto programma quadro saremo maggiormente in sintonia.
<P>
Nella proposta allegata al rifinanziamento del quarto programma quadro, vale a dire la proposta Euratom, figuravano inoltre alcuni elementi concernenti lo sviluppo e, più particolarmente - tengo a precisarlo -, lo sviluppo di una stretta collaborazione con i paesi dell'Europa centrale e orientale in materia di sicurezza nucleare.
<P>
A seguito della proposta della Commissione, che riveste un carattere prettamente innovativo e che non ha mancato di suscitare reazioni assai disparate in seno al Parlamento, il relatore, onorevole Linkohr, ha presentato il suo documento, un testo nel quale vengono sottolineati un certo numero di aspetti.
Il primo rappresenta evidentemente una critica alla Commissione, basata in particolare sul fatto che, contrariamente all'atto di codecisione del 26 aprile 1994 menzionato prima, non è stata condotta una preventiva valutazione indipendente.
Si è quindi tentato, mediante contatti con la Commissione, di colmare tale lacuna, ma avremmo preferito che tale valutazione venisse effettuata in una fase iniziale della procedura.
Secondariamente, ed è forse ciò che ha determinato le difficoltà poi incontrate, abbiamo commesso l'errore di non stabilire una gerarchia nell'ambito delle task force .
<P>
Detto questo, il relatore ha approvato l'insieme delle proposte della Commissione, auspicando tuttavia, in accordo con i principali gruppi di questo Parlamento, che al momento del rifinanziamento gli sforzi finanziari si concentrino su tre task force : da un lato, l'aeronautica, dall'altro, le tecnologie idriche e, infine, il software didattico.
Quanto al resto, noi del PSE, insieme al PPE, saremo probabilmente chiamati ad elaborare, a seguito della comprensibile insistenza degli amici della commissione per i trasporti, una proposta di compromesso sull'intermodalità, rispondendo in tal modo agli auspici di gran parte dei membri del nostro Parlamento.
<P>
Tra le altre proposte avanzate dal relatore, onorevole Linkohr, vorrei insistere più particolarmente su quella riguardante non tanto una task force , quanto un progetto speciale di ricerca sui problemi della localizzazione delle mine.
Si tratta di un problema che preoccupa molto non soltanto l'onorevole Linkohr, ma anche molti di noi.
Sappiamo fino a che punto tali mine sono portatrici di morte nel mondo; c'era dunque bisogno di un messaggio forte.
Abbiamo voluto lanciarlo con questa relazione.
<P>
Resta l'aspetto finanziario.
A tale proposito, sappiamo per certo che il successo del rifinanziamento dei 700 milioni di ECU dipenderà ampiamente dalla revisione delle prospettive finanziarie, che sarà discussa dai capi di Stato al vertice di Firenze.
Al fine appunto di facilitare la discussione dei capi di Stato, ho proposto, a nome della commissione per i bilanci, che ha approvato la mia proposta, seguita in questo dalla commissione per la ricerca, di prevedere eventualmente la possibilità di ripartire il rifinanziamento dei 700 milioni di ECU su tre esercizi finanziari, ovvero il 1997, il 1988 e il 1999, con quest'ultimo che beneficerebbe in parte dell'ultima quota del rifinanziamento e in parte della prima dotazione di bilancio del quinto programma quadro.
Si tratta di una soluzione di compromesso.
<P>
Teniamo a dire molto chiaramente al Consiglio che non siamo disposti a cedere sull'importo dei 700 milioni, ma che siamo pronti a discutere delle modalità di finanziamento.
Mi auguro che il Consiglio vorrà ascoltare questo messaggio, che ribadiremo forte e chiaro nei futuri contatti.
<P>
<SPEAKER ID=15 NAME="Quisthoudt-Rowohl">
Signor Presidente, illustrerò il parere a nome del collega, onorevole van Velzen.
La commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale ritiene accettabile la creazione di task forces come strumento che potrebbe portare ad una maggior prossimità della ricerca al mercato, purché tale creazione avvenga su una base sperimentale, intesa a fornire informazioni obiettive sulla metodologia del quinto programma quadro; in ogni caso, però, questa non deve essere intesa come predeterminante.
Questa commissione chiede alla Commissione di creare task forces che abbiano carattere intersettoriale e interdisciplinare e di associare al massimo l'industria europea alla formulazione delle domande di ricerca, per evitare un'impostazione verticale.
<P>
I criteri e i dati per la scelta delle task forces devono essere resi trasparenti; soprattutto dovrebbe essere presentata, dopo un certo periodo di sperimentazione, una relazione comparata sull'utilità delle task forces .
La commissione sollecita la Commissione a utilizzare, nella preparazione del quinto programma quadro, non solo le esperienze acquisite con le task forces , ma anche i criteri della «migliore prassi» indicati dal libro verde sull'innovazione.
<P>
La commissione sollecita poi la Commissione a prendere in considerazione delle forme di cooperazione con altri partner europei nonché con piccole e medie imprese, come auspicato dall'industria, per accrescere la possibilità di successo delle task forces .
<P>
In breve, consideriamo le task forces come un approccio positivo, ma soprattutto come un tentativo che potrà avere successo solo se, nello stesso tempo, si snelliranno le procedure di richiesta, se si permetterà una più effettiva partecipazione delle piccole e medie imprese e se sarà garantita la trasparenza nella selezione delle diverse tematiche.
<P>
<SPEAKER ID=16 NAME="Ferber">
Signor Presidente, signora commissario, colleghi e colleghe. Sulle prime, la commissione del Parlamento europeo per i trasporti e il turismo era rimasta favorevolmente impressionata dalle proposte della Commissione per la creazione di queste task forces , soprattutto perché davano grande importanza al settore dei trasporti: la task force «aeronautica e settore spaziale», le misure per la ricerca e sviluppo nel settore degli autoveicoli, l'intermodalità e l'interoperabilità dei trasporti, i sistemi marittimi e le ferrovie del futuro.
Secondo la proposta della Commissione dovrebbe pur sempre essere assegnato il 55 % di questi 700 milioni di ECU al grande settore dei trasporti.
<P>
Proprio per questo in seno alla commissione per i trasporti e il turismo siamo rimasti sorpresi dei risultati delle votazioni svoltesi nella commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia, poiché in definitiva di tutti questi progetti per i trasporti è rimasta in piedi solo la tematica areonautica e spaziale.
I membri della commissione trasporti e turismo hanno perciò presentato un emendamento, l'emendamento 60, che prevede almeno una task force »intermodalità» dotata di adeguate risorse finanziarie.
Dobbiamo, infatti, riconoscere esplicitamente che proprio l'interoperabilità è una tematica di carattere europeo.
Nelle ferrovie europee si contano, per esempio, cinque diversi sistemi di alimentazione con differenti voltaggi e ci meravigliamo se si sprecano molte ore per la sostituzione dei locomotori quando i convogli passano da un sistema all'altro.
Tempo, questo, che non viene sprecato nell'autotrasporto.
Qui è in gioco anche l'incremento della capacità di concorrenza all'interno dell'Unione europea, mentre, per esempio, il settore automobilistico può essere senz'altro affrontato anche a livello nazionale.
<P>
Personalmente considero proprio l'interoperabilità come la tematica europea per eccellenza.
I due grandi gruppi parlamentari hanno presentato una proposta di compromesso con una dotazione finanziaria leggermente ridotta. La commissione per i trasporti e il turismo si augura che la proposta di compromesso di questi due importanti gruppi sia accolta dalla Camera.
Mi rendo conto che dobbiamo ancora discutere in separata sede delle risorse finanziarie, ma il fatto che i due gruppi abbiano sollevato il punto insieme, indica chiaramente quale sia l'indirizzo di cui ha bisogno la politica europea dei trasporti.
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="EN" NAME="Adam">
Signor Presidente, è un vero peccato che l'on. Rolf Linkohr non si trovi qui stasera per presentarci questa relazione.
Mi congratulo con lui per la qualità del lavoro svolto.
La motivazione elaborata è un documento pregevole che spero i colleghi si prenderanno il disturbo di leggere.
<P>
Abbiamo avuto molte difficoltà con questa relazione, sull'intera questione di quante risorse chiedere e per quale periodo, e su quale debba essere il ruolo delle task forces .
Anche se, quando abbiamo approvato il quarto programma quadro originale, non immaginavamo che dovesse servire per preparare il quinto programma quadro, questo è uno degli scogli che stanno venendo a galla nella nostra discussione.
In Parlamento dobbiamo imparare qualche cosa sulla Commissione: quando si cerca di decidere sull'entità delle risorse finanziarie da destinare alla ricerca, come spenderle e il ruolo delle task forces , il lavoro aumenta di molto rispetto a quello che abbiamo compiuto in commissione.
A nome del gruppo del partito socialista europeo voglio indicare la via che intendiamo seguire.
<P>
Questa relazione è soggetta alla procedura di codecisione e richiede quindi una maggioranza parlamentare.
Anche se, secondo quanto emerso in commissione, la maggior parte di noi nutre delle riserve sulla relazione stessa, spero che la sostengano.
Dobbiamo riuscire a presentare al Consiglio motivazioni convincenti per un aumento delle attività di ricerca a livello europeo.
Forse la frase più significativa di tutta la relazione dell'onorevole Linkohr è che, anche se riuscissimo a far passare l'aumento di 700 milioni di ECU, questo non basterebbe a farci recuperare il nostro ritardo rispetto a quanto viene fatto negli Stati Uniti e in Giappone.
Siamo rimasti indietro e spero che, se non altro, stasera terremo conto di questa lezione e faremo in modo di discutere con molta determinazione il caso con il Consiglio dei ministri.
<P>
Voglio solo menzionare un paio di punti.
Uno è l'aumento degli stanziamenti per la ricerca sull'encefalopatia spongiforme bovina.
È un problema estremamente attuale e, se non altro, dimostra quanto sia importante una maggiore flessibilità nei nostri programmi.
Sarebbe davvero tragico se, per cambiare l'indirizzo di una nostra ricerca, fossimo costretti ad aspettare tre, quattro o cinque anni, solo perché siamo vincolati ad un rigido programma quinquennale.
Cerchiamo di rendercene conto.
<P>
Dobbiamo inoltre esaminare il problema della sicurezza dei reattori nucleari.
Siamo tutti d'accordo che in queste due aree sia indispensabile fare di più, per esempio con la decontaminazione delle zone infette e con il programma di protezione dalle radiazioni.
Spero che domani questi punti trovino ampio appoggio in Aula.
<P>
<SPEAKER ID=18 NAME="Scapagnini">
Signor Presidente, vorrei anch'io associarmi all'onorevole Adam nel ringraziare l'onorevole Linkohr per il grande lavoro che ha svolto e i colleghi tutti che si sono impegnati per trovare un punto d'accordo fondamentale su questo che è un tema di straordinaria importanza, non soltanto per quanto riguarda ovviamente il rifinanziamento del Quarto programma quadro, ma soprattutto per quanto riguarda, le linee future di azione.
Si tratta, come ha detto l'onorevole Quisthoudt, del punto fondamentale, di carattere per così dire sperimentale, per lo sviluppo dell'imminente Quinto programma quadro.
<P>
Mi preme sottolineare che il nostro gruppo è d'accordo e sosterrà pertanto il compromesso che è stato raggiunto sul tema, ma vorrei anche personalmente sottolineare due aspetti: i temi sui quali noi ci siamo concentrati, selezionandoli tra quelli proposti della Commissione, ci vedono senz'altro interessati, ma il tema che è stato proposto, l'argomento speciale proposto dall'onorevole Linkohr, è certamente importante non solo dal punto di vista umanitario ma anche dal punto di vista della nostra responsabilità, per quanto riguarda gli indirizzi scientifici che non possono essere avulsi dai temi più toccanti che in questi giorni ci coinvolgono.
Proprio a questo proposito dobbiamo spendere una parola per sottolineare un altro tema importante, toccato dall'onorevole Adam, e cioè la possibilità di incrementare, anche se parzialmente, anche se in maniera molto modesta, i fondi della Biomed, della Biotec, per sviluppare la ricerca su quello che sarà sicuramente il male del prossimo secolo: le nuove malattie virali e, soprattutto, le malattie bioniche.
<P>
In conclusione, io credo che, approvando domani la relazione Linkohr, noi daremo al Consiglio un forte segnale della volontà del nostro Parlamento di indirizzare in questo senso la strategia della futura ricerca europea.
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="NL" NAME="Plooij-Van Gorsel">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissario, ho avuto modo di ribadire più volte che il gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori è contrario al modello della Task Force sviluppato dalla Commissione.
<P>
Sebbene possa risultare utile individuare le priorità tecnologiche di alcuni comparti industriali, il modello della Task Force aggiunge un ulteriore livello di gestione e coordinamento a una struttura che necessita invece di una maggiore trasparenza e semplificazione.
Esso interferisce inoltre con l'attuale struttura del programma.
<P>
Il mio gruppo è favorevole a che venga considerato un numero limitato di temi che sono importanti per l'Europa e, in particolare, per i suoi cittadini.
Le tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni rivestono grande importanza per il futuro dell'Europa. I mutamenti tecnologici in questo settore si succedono con estrema rapidità.
I futuri lavoratori dovranno saper utilizzare le applicazioni della telematica. La Task Force del multimedia didattico rappresenta pertanto una valida iniziativa.
È indispensabile che vengano sviluppati prodotti multimediali da utilizzare per scopi didattici.
Le scuole britanniche possono servirci da esempio. Negli istituti scolastici del Regno Unito, infatti, l'impiego delle tecnologie informatiche nell'istruzione è più avanzato che in qualsiasi altro paese dell'UE.
<P>
Una seconda osservazione: le piccole e medie imprese devono poter partecipare a pieno titolo al quarto programma quadro.
È un punto sul quale continuo a insistere, soprattutto nell'interesse dell'occupazione, ma la posizione della Commissione a questo proposito è piuttosto ambigua.
Da un lato, la Commissione istituisce la Task Force a beneficio della grande industria. Dall'altro, questa istituzione scrive esplicitamente in ogni suo programma che occorre sostenere la piccola e media impresa.
<P>
Signor Presidente, grazie al programma quadro le industrie europee hanno imparato a collaborare in Europa. È una conquista alla quale non possiamo rinunciare.
Del resto, la cooperazione rappresenta il canale (privilegiato) per diffondere le nuove conoscenze in Europa. Sarebbe dunque opportuno operare una distinzione affinché la grande e la piccola impresa possano trarre massimo beneficio dal programma quadro.
<P>
<SPEAKER ID=20 LANGUAGE="ES" NAME="Marset Campos">
Signor Presidente, nel processo di ricollocazione dell'attività produttiva europea per l'internazionalizzazione dell'economia, la ricerca e lo sviluppo tecnologico svolgono una funzione cruciale.
La relazione Linkohr risponde alla proposta della Commissione sul finanziamento complementare di 700 milioni di ecu e sulla creazione di task force con una controproposta molto più importante e positiva.
<P>
Il nostro Gruppo, Sinistra unitaria europea e Sinistra verde nordica, non è d'accordo con la proposta della Commissione, mentre concorda con la proposta dell'onorevole Linkohr, nonostante vi riconosca alcune insufficienze.
Non è d'accordo con la Commissione, in primo luogo, perché si procede a una rettifica del Quarto programma quadro senza una preventiva valutazione dei criteri orizzontali che hanno preceduto tale programma, introducendo proposte verticali che concentrano le attività in pochi paesi e in poche imprese.
<P>
In secondo luogo, perchè tali proposte sono incentrate su interessi delle grandi multinazionali e dell'industria nucleare, automobilistica, aeronautica o simili, vale a dire dei gruppi di pressione, senza prendere in considerazione gli interessi sociali dei cittadini europei.
Per questo siamo grati all'onorevole Linkohr che ha inserito alcuni nostri emendamenti relativi alla terza età e alla salute, che saranno i problemi più acuti dei prossimi anni.
Inoltre sarebbe necessario preoccuparsi del modello di sviluppo sostenibile.
<P>
In terzo luogo, perchè la proposta della Commissione porta avanti, in vista del Quinto programma quadro, una filosofia verticale che aumenterà le disparità nella ricerca già esistenti in Europa - visto che ci sono paesi che dedicano alla ricerca uno 0, 5 % del PIL e altri che le riservano un 2, 7 %.
<P>
Per tutte queste ragioni il nostro atteggiamento è contrario alla proposta della Commissione e favorevole a quella dell'onorevole Linkohr, a cui riconosce lo sforzo compiuto.
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="DE" NAME="Bloch von Blottnitz">
Signor Presidente, in periodi di recessione si dovrebbe dopotutto essere favorevoli all'aumento di 700 milioni di ECU per il quarto programma quadro per la ricerca.
Il settore ricerca e sviluppo va promosso finanziariamente, ma l'indirizzo deve essere quello giusto.
Secondo noi, l'indirizzo non è più quello giusto.
Voglio spiegarlo con qualche esempio.
Innanzi tutto è necessario destinare altri 105 milioni di ECU - è vero che abbiamo proposto un emendamento al riguardo, ma temo che non sarà accettato - a Euratom da impiegare nella fusione. Vale a dire, in una forma di energia che era già stata finanziata con 895 milioni di ECU nell'ambito del quarto programma quadro per la ricerca e che potrà forse risolvere i nostri problemi nel 2030 0 2050, ma certamente non qui e non oggi.
<P>
In secondo luogo, i fondi dovrebbero essere spesi per il cosiddetto reattore intrinsecamente sicuro, cioè per qualche cosa che non esiste e non può esistere e sulla quale manca il consenso popolare.
Inoltre, come ha detto molto giustamente l'onorevole Scapagnini, le risorse finanziarie finiscono sempre nelle mani della grande industria e non in quelle delle piccole e medie imprese, per le quali sarebbero estremamente importanti.
Altro esempio: in base alla proposta della Commissione dovrebbero essere stanziati 150 milioni di ECU per il programma SAVE II.
Il Consiglio ha poi avuto anche il coraggio di ridurre questo stanziamento a 45 milioni di ECU. Questo significa che il programma quinquennale, l'unico che ancora abbiamo per rispettare, in certo qual modo, gli impegni che abbiamo assunto a Rio e Berlino, viene semplicemente tagliato.
Ma per il settore spaziale e la fusione e per simili sciocchezze dovrebbe essere speso un mucchio di soldi.
<P>
Secondo esempio: THERMIE.
Di THERMIE II non si parla più. Altro programma diventato per noi di vitale importanza.
Ogni giorno ci ripetono che l'inquinamento da CO2 aumenta.
Ora, alcuni molto furbi dicono che questo dipende dal fatto che siete contrari al nucleare.
Sciocchezze!
Ho esaminato le statistiche dell'OCSE e ho constatato che i Laender che hanno più centrali atomiche non hanno meno emissioni di CO2 degli altri.
Il CO2 proviene infatti in prevalenza dal traffico, ma in genere nessuno ne prende atto.
<P>
Per concludere, pur ammettendo che la proposta contiene molti punti di minor conto che meriterebbero il nostro sostegno, non possiamo approvare il complemento proposto perché stiamo procedendo nella direzione sbagliata senza risolvere i nostri problemi più impellenti.
<P>
<SPEAKER ID=22 LANGUAGE="DE" NAME="Quisthoudt-Rowohl">
Signor Presidente, grazie per l'eccezione.
A nome del mio gruppo vorrei sottolineare tre punti importanti. Innanzitutto riguardo all'ammontare del complemento: 700 milioni di ECU.
Anche se in tutti gli Stati e a livello dell'Unione europea s'impone l'esigenza del risparmio, riteniamo vi sia urgente bisogno di investire nel futuro.
E questo è possibile solo con le innovazioni, che si basano proprio sulla ricerca e sviluppo.
Ecco perché approviamo questo contributo globale.
<P>
In secondo luogo, in linea con il libro verde sull'innovazione, riteniamo che la divulgazione e l'utilizzazione dei risultati debbano essere migliorate.
Ne abbiamo tenuto conto nei nostri emendamenti riguardanti la ripartizione delle risorse.
Anche se per farlo non serve soltanto il denaro, ma questo fa pur sempre molto comodo.
<P>
In terzo luogo ci troviamo anche in uno stadio transitorio nel bel mezzo del quarto programma quadro.
Ciononostante le discussioni sono state in parte condotte con insolita foga. Ciò deriva dal fatto che sono stati introdotti in fretta e furia nuovi indirizzi per i contenuti della ricerca.
Noi partiamo dal presupposto che la collaborazione nella preparazione del quinto programma quadro debba essere più malleabile e più distesa.
<P>
Ringrazio infine il relatore per la sua collaborazione aperta e leale, e il commissario per aver cercato e trovato, dopo qualche difficoltà iniziale, un dialogo con il Parlamento.
Del resto l'oratore che mi ha preceduto, l'onorevole Gordon Adam, ha già detto che in questo caso è necessaria la maggioranza assoluta.
Ecco perché la pressione all'interno del Parlamento per raggiungere una posizione comune è stata molto grande, e questo si riflette nelle nostre proposte di compromesso.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="DE" NAME="Tannert">
Signor Presidente, onorevoli colleghe e colleghi. Nelle proposte della Commissione e nella relazione dell'onorevole collega Linkohr sull'adeguamento del quarto programma quadro della Comunità europea sulla ricerca e nell'allegato I, nota 5, alla relazione, nonché nella relazione sull'adeguamento della ricerca Euratom nell'allegato II, punti 1 e 2, viene giustamente menzionata la ricerca volta ad aumentare la sicurezza nell'impiego pacifico dell'energia nucleare.
<P>
Soprattutto per gli Stati dell'ex blocco orientale e per la Cina, l'incremento della sicurezza delle centrali nucleari in esercizio in quei paesi riveste grande importanza.
Ma anche per noi un nuovo disastro Cernobyl sarebbe estremamente pericoloso.
Per solidarietà e per la nostra stessa sicurezza siamo quindi tenuti a mettere a disposizione e ampliare le nostre possibilità e le nostre conoscenze in materia di prevenzione degli incidenti.
<P>
Tuttavia è inaccettabile scegliere questa via al solo scopo di ottenere per forza un celato o manifesto potenziamento dell'impiego dell'energia nucleare.
Sono infatti in molti coloro che caldeggiano l'abbandono di questa tecnologia in linea di principio incontrollabile, e noi vogliamo passare all'era dell'energia solare.
Dovrebbe quindi risultare chiaro che la promozione della ricerca europea non deve prestarsi a sviluppare nuove serie di reattori, ma occuparsi esclusivamente del miglioramento della sicurezza delle centrali nucleari già esistenti e dello smaltimento dei rifiuti radioattivi.
Ma questo è anche il massimo che possiamo accettare, e perfino questo ci costa parecchio, in quanto anche i riadattamenti tecnici finalizzati alla sicurezza favoriscono, sul piano strutturale, il mantenimento in esercizio degli impianti pericolosi.
Servono infatti a prolungare, in genere oltre i 40 anni convenzionali, la durata della vita tecnico-materiale di una centrale nucleare.
<P>
Per quanto concerne l'Europa centrale e orientale, svolge un ruolo particolare, a prima vista recondito, il seguente effetto ping-pong: a causa della sete valutaria cronica di questi paesi, i rispettivi riadattamenti dovrebbero essere finanziati con cosiddette operazioni in reciprocità.
In questo modo non si finanzia solo, per esempio, l'accesso di Sosnovy Bor alla nuova tecnologia nucleare, ma si vuole anche impedire per esempio la chiusura della centrale nucleare tedesca di Grafenrheinfeld.
Questa opzione giuridicamente dubbia e oppugnabile di mantenerla in esercizio deve essere scartata, e perciò vi chiedo, onorevoli colleghi, di sostenere, come la grande maggioranza del mio gruppo, gli emendamenti 53, 54 e 62.
<P>
<SPEAKER ID=24 NAME="Cresson">
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, vorrei innanzi tutto ringraziare per il lavoro che hanno svolto l'onorevole Linkohr - la cui assenza forzata non gli consente d'essere tra noi oggi e al quale auguro una pronta guarigione - e i membri della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia, onorevoli Desama, van Velzen, Ferber, Collins e Ahlquist, nonché i membri della commissione per i bilanci, della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, della commissione per i trasporti e il turismo, della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori e della commissione per la cultura, la gioventù, l'istruzione e i mezzi d'informazione.
<P>
Numerosi deputati si sono mobilitati per discutere la proposta della Commissione volta a completare finanziariamente il quarto programma quadro di ricerca (1994-1998).
Il risultato è un progetto di risoluzione equilibrato e costruttivo che dovrebbe contribuire alla qualità del dibattito tra le istituzioni e facilitare questa decisione.
<P>
Non intendo trattenere la vostra attenzione più del dovuto.
Tuttavia, tenuto conto dell'importanza della materia, vorrei fare alcune osservazioni su un certo numero di aspetti.
Inizierò quindi col ricordare il contesto della proposta di adeguamento finanziario della Commissione, passerò poi a commentare alcuni punti della relazione elaborata dall'onorevole Linkohr a nome della commissione per la ricerca e, infine, vi comunicherò la posizione della Commissione sui diversi emendamenti proposti, precisando le ragioni per cui vengono accolti o meno.
<P>
Iniziamo dunque dal contesto della proposta.
Vi ricordo che il principio di un complemento finanziario al quarto programma quadro è previsto dalla decisione che adotta quest'ultimo, come ha del resto precisato l'onorevole Desama poco fa.
Tale complemento si distingue dall'adeguamento tecnico operato l'anno scorso a seguito dell'adesione di tre nuovi Stati all'Unione.
Esso corrisponde ad un impegno politico del Consiglio e del Parlamento di adeguare, ove necessario, il quarto programma quadro alle evoluzioni intervenute dopo il suo varo.
È stata una decisione saggia.
Essendo stato varato più di due anni fa, il quarto programma quadro non corrisponde infatti più a tutti i bisogni che si manifestano oggi.
<P>
Nell'attesa del quinto programma quadro, che non sarà operativo prima del 1999, la possibilità offertaci da tale complemento rappresenta un'occasione unica per migliorare la capacità della ricerca comunitaria di rispondere alle esigenze della società.
Tali esigenze si manifestano più nettamente in determinati settori.
La Commissione ha quindi scelto di concentrate l'attenzione su alcune priorità.
La commissione per la ricerca e le altre commissioni parlamentari consultate hanno espresso il loro accordo sul principio di una tale selettività, che tiene conto delle principali aspettative sociali e della prospettiva della creazione di posti di lavoro o, comunque, del relativo mantenimento.
<P>
Le priorità evolvono.
L'onorevole Adam ha menzionato la ricerca sull'ESB.
Vorrei precisare, a tale proposito, che è stato un programma comunitario di ricerca che ha permesso ad una équipe di Edimburgo di stabilire il probabile nesso tra il morbo di Creutzfeldt-Jakob e quello della mucca pazza.
<P>
L'eccellente relazione dell'onorevole Linkohr evidenzia in particolare due punti su cui vorrei soffermarmi.
Il primo consiste nella raccomandazione di migliorare i metodi e le tecniche di gestione dei programmi.
So che questo aspetto preoccupa molti di voi e d'altronde condivido anch'io tale preoccupazione.
È un punto che è stato qui sollevato soprattutto dalla onorevole Quisthoudt-Rowohl.
Nonostante i progressi realizzati in questi ultimi anni, ulteriori miglioramenti sono ancora possibili e necessari al riguardo.
<P>
Per procedere in tale direzione, si terrà prossimamente un seminario cui parteciperanno i responsabili della Commissione e i rappresentanti della comunità scientifica e del mondo industriale.
Permettetemi inoltre di rassicurare coloro che si preoccupano per la scarsa presenza delle piccole e medie imprese nei programmi di ricerca; questo seminario ha anche lo scopo di agevolarne l'accesso, come molti di voi e, in particolare, la onorevole Plooij-Van Gorsel, hanno richiesto.
<P>
Il secondo punto riguarda la valutazione della messa in atto del quarto programma quadro.
Tale questione, che è oggetto di un emendamento, viene anche largamente ripresa dal documento dell'onorevole Lange sulla relazione annuale 1995 di verifica del programma quadro, di cui discuterete il mese prossimo.
<P>
Come ho avuto modo di comunicare ai membri della commissione per la ricerca, i servizi della Commissione stanno attualmente preparando un documento completo sullo stato di avanzamento del quarto programma quadro, che ben presto sarà messo a disposizione del Parlamento.
<P>
Sono generalmente molto sensibile al desiderio del Parlamento di essere strettamente associato alla preparazione e attuazione delle iniziative dell'Unione in materia di ricerca.
Posso annunciare a tale proposito che la Commissione presenterà da qui alla fine del mese di luglio un primo documento politico sul quinto programma quadro, indicando i principali orientamenti che intende dare alla sua proposta formale prevista per l'inizio del 1997.
La prossima pubblicazione di tale documento darà al Parlamento tempo sufficiente per arricchire o modificare gli orientamenti proposti.
<P>
Come previsto, passo ora a comunicarvi la posizione della Commissione sui diversi emendamenti presentati alla sua proposta.
<P>
In via generale, la Commissione accetta tutti gli emendamenti che introducono precisazioni utili o che contribuiscono a rafforzare la sua proposta.
Si tratta in particolare degli emendamenti 9 (ultima parte), sulla necessità di una ripartizione indicativa dei 700 milioni di ECU; 15, 16 e 39, sui diversi aspetti delle attività nel settore multimediale; nonché, previa riformulazione, degli emendamenti 1, 2, 3, 6, 11 e 12, sulle modalità di azione delle task force o sulle questioni di presentazione del complemento finanziario.
<P>
Per quanto riguarda in particolare l'emendamento 2, la Commissione è disposta a fare riferimento alla sua proposta di rivedere le prospettive finanziarie, senza però subordinare la decisione sul complemento finanziario alla loro adozione definitiva.
<P>
Analogamente, la Commissione può accettare gli emendamenti 1, 2 e 5 della proposta Euratom, che forniscono utili precisazioni alla versione attuale del testo, nonché la terza parte dell'emendamento 6, a condizione di inserire l'idea della protezione contro le radiazioni nella seconda azione «Cooperazione internazionale» del quarto programma quadro.
<P>
L'emendamento 9 propone la creazione di un premio «Cartesio», da assegnare ogni anno per riconoscere e porre in evidenza attività di ricerca europee di particolare rilevanza.
<P>
Ho avuto modo di dire ai membri della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia quanto apprezzi quest'idea.
La Commissione sta del resto già studiando come concretizzarla.
Non occorre, tuttavia, aggiungere un nuovo articolo a tal fine, dato che l'allegato III della decisione relativa al quarto programma quadro già prevede la possibilità di istituire premi scientifici; è sufficiente quindi modificare conseguentemente il testo in questione.
<P>
In compenso, la Commissione non ritiene opportuno accogliere per il momento gli emendamenti che entrano nel merito della sua proposta, ovvero quelli che propongono modifiche dell'importo globale, come la prima parte dell'emendamento 9; che alterano l'equilibrio tra le priorità, come gli emendamenti 4 e 7, nonché da 17 a 21, 23, 24, 29 e 36; che propongono nuovi temi accanto a quelli già presi in considerazione, come gli emendamenti 8, 10, 40 e 41, 22, da 25 a 28, da 31 a 38; oppure che suggeriscono nuove materie di ricerca all'interno di determinate priorità già fissate, come gli emendamenti 13 e 14.
<P>
Non è possibile accogliere neppure l'emendamento 5 e la parte dell'emendamento 9 che propone di integrare la ricerca CECA nel quarto programma quadro, poiché le attività condotte nell'ambito della CECA sono di fatto già state inserite nel programma.
Lo stesso dicasi, per ragioni analoghe, per gli emendamenti 3, 4, 6 e 7 alla proposta Euratom.
<P>
Vorrei ora rispondere all'onorevole Tannert che è intervenuto a proposito del nucleare.
In sostanza, benché sensibile all'invito alla prudenza in materia nucleare espresso da questi emendamenti, la Commissione intende sottolineare la perfetta coerenza esistente tra il testo dell'allegato tecnico e quello degli allegati tecnici della proposta del programma quadro Euratom e del programma specifico nel campo della sicurezza nucleare.
<P>
Il programma quadro Euratom menziona infatti chiaramente i lavori sulle nuove caratteristiche di sicurezza per i reattori di nuova concezione, mentre il programma specifico nel campo della sicurezza nucleare parla del miglioramento della sicurezza operativa degli impianti esistenti, pur facendo progredire le conoscenze applicabili ai reattori del futuro.
<P>
L'idea di fondo è che lavorando attivamente gli Stati membri alla messa a punto di reattori di nuova concezione, l'Unione ha il dovere di sostenere le ricerche necessarie per garantirne la sicurezza.
<P>
La Commissione preferisce inoltre non pronunciarsi sugli emendamenti proposti in plenaria, che non si limitano semplicemente a chiarire il testo e sui quali la commissione per la ricerca non ha avuto modo di esprimersi.
Prende, tuttavia, atto con interesse del carattere prioritario attribuito all'intermodalità da parte di alcuni di coloro che sono intervenuti, in particolare gli onorevoli Ferber, Quisthoudt-Rowohl e Desama, nei loro emendamenti di compromesso.
<P>
A tale proposito vorrei d'altronde sottolineare un punto importante.
Pur restando ferma sul principio di un complemento finanziario di 700 milioni, la Commissione è sostanzialmente aperta agli orientamenti che sottendono numerosi emendamenti proposti.
<P>
Ad esempio, la Commissione non sarebbe contraria ad una ripartizione equilibrata degli stanziamenti fra i temi prioritari proposti, connessi alle attività delle task force , e certi temi più generici, oggetto delle attività dei programmi specifici.
Analogamente, è aperta nei confronti di temi politicamente importanti, come quello della localizzazione delle mine e l'idea di una ripartizione del complemento finanziario su tre anni.
<P>
In questa fase della procedura, tuttavia, la Commissione preferisce non accogliere gli emendamenti corrispondenti.
Non bisogna dimenticare che il complemento finanziario va adottato mediante codecisione, essendo richiesta l'unanimità del Consiglio.
Ogni modifica formale della proposta della Commissione su punti essenziali rischierebbe di rende ancora più difficile il raggiungimento di un compromesso globale tra le istituzioni.
<P>
Questo deve essere il nostro obiettivo.
Nel merito e su numerosi punti specifici la posizione del Parlamento e quella della Commissione sono molto vicine, come peraltro spesso avviene.
Dobbiamo ora convincere il Consiglio a seguirci.
Un dialogo a tre informale avrà luogo il 25 giugno, alla vigilia del Consiglio «Ricerca».
Dobbiamo far sì che possa svolgersi in modo da consentire al Consiglio di raggiungere rapidamente un accordo politico sul complemento finanziario.
<P>
Adottando in codecisione il quarto programma quadro, il Parlamento e il Consiglio hanno preso l'impegno di prendere posizione sul complemento finanziario entro la fine del mese di giugno 1996.
Sarebbe un peccato non onorare tale impegno.
<P>
I cittadini europei attendono dall'Unione azioni concrete nei settori in cui la ricerca può contribuire a migliorare la qualità della vita, dinamizzare l'attività economica e portare alla creazione di posti di lavoro.
Non possiamo deluderli.
<P>
Con questa osservazione vorrei concludere, ringraziando tutti coloro che hanno contribuito a rendere così pregevole questa discussione sul complemento finanziario al quarto programma quadro.
<P>
<SPEAKER ID=25 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani alle 12.00.
<P>
<CHAPTER ID=7>
Efficienza energetica degli elettrodomestici
<SPEAKER ID=26 NAME="Presidente">
Il prossimo punto all'ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura (A4-0194/96), a nome della commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia, concernente la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell'adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sui requisiti di efficienza energetica di elettrodomestici: frigoriferi, congelatori e loro combinazioni (C4-0203/96-94/0272(COD)) (Relatore: onorevole Macartney).
<P>
<SPEAKER ID=27 NAME="Macartney">
Signor Presidente, gli onorevoli deputati si renderanno conto che gli aspetti generali di questa relazione sono già stati esaminati in sede di prima lettura.
Voglio però ricordare ai presenti che l'obiettivo era quello di affrontare il problema del riscaldamento globale, di prendere alcune iniziative per adempiere gli impegni assunti dagli Stati europei al vertice di Rio e, nello stesso tempo, per aiutare i consumatori a risparmiare sulle bollette dell'energia elettrica.
<P>
Le proposte della Commissione lo hanno fatto, esaminando la questione dell'efficienza energetica dei frigoriferi e congelatori.
Sia la Commissione, sia la commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia si sono ampiamente avvalsi dello studio di base, secondo cui è senz'altro possibile ottenere miglioramenti sostanziali di rendimento nell'Unione europea a livello di quelli già conseguiti negli Stati Uniti e in Giappone.
Così, in sede di prima lettura abbiamo fatto alcune dichiarazioni essenziali e compiuto progressi sostanziali.
<P>
Ora siamo alla seconda lettura, dopo che il Consiglio ha indicato la posizione comune.
<P>
Voglio ricordare ai deputati che la prima serie di norme proposte dalla Commissione puntava su un miglioramento dell'efficienza energetica del 10 %, mentre da parte nostra siamo convinti che sia necessario arrivare al 20 %.
La commissione riteneva anche che per l'applicazione dovessero essere previsti tempi più stretti e precisamente un periodo di due anni dopo l'adozione della direttiva, e che una seconda serie di norme, più rigide delle prime, entrasse in vigore cinque anni dopo l'adozione.
In sede di prima lettura era stato proposto un sistema di applicazione flessibile, basato sulle informazioni date ai consumatori, un approccio, questo, davvero innovativo.
<P>
Alcune di queste proposte hanno ottenuto l'approvazione del Consiglio, altre no.
Il primo punto è che il Consiglio ha approvato un target di efficienza energetica del 15 %, simile alla proposta aggiornata della Commissione.
Ha poi deciso che il periodo di applicazione delle prime norme fosse di tre anni a partire dalla data dell'adozione, mentre la Commissione e il Parlamento ne avevano proposto due.
Il testo del Consiglio accenna alla possibilità di una seconda serie di norme ma, francamente, la formulazione è talmente vaga da sembrare quasi evasiva.
Se non si specifica una durata precisa, è inutile parlare di miglioramenti o di «miglioramenti sostanziali» in materia, come recita uno degli emendamenti che non appoggio.
Ciò non vale la carta sulla quale sta scritto.
Perciò, qualche cosa non va quando si tratta di fissare degli obiettivi precisi.
<P>
Nello stesso tempo, la commissione è giunta saggiamente a un compromesso su due punti.
Il primo è quello di dire all'industria che chiede un accordo volontario o la possibilità di un accordo volontario: d'accordo.
Dopo l'introduzione della prima serie di norme avete avuto tempo sufficiente per proporre un accordo volontario.
Non ne parliamo più e dimenticheremo che, quando in passato ne avete voluto uno, per quattro o cinque anni non si è fatto nulla, ed ora vi prenderemo in parola.
Ma se questo accordo non lo si raggiunge, la Commissione deve proporre una normativa valida, che noi sosterremo.
<P>
L'altro compromesso riguarda questa piuttosto controversa e, in un certo senso, bizzarra categoria di elettrodomestici subtropicali e tropicali.
Gli esperti ritenevano che tutta la categoria non aveva alcun senso.
Nondimeno, l'esperto interpellato dalla Commissione e dalla commissione parlamentare concludeva che all'interno della categoria fosse opportuno prevedere una piccola eccezione e precisamente per i frigoriferi a quattro stelle - e, se vogliamo tutti i dettagli - con compressore singolo e due scomparti.
Esiste quindi un'eccezione di minor conto che ci consente di incontrare il Consiglio a metà strada.
<P>
Quel che propongo al Parlamento è di procedere con il fermo proposito di ottenere una serie ben definita di norme per la seconda fase, ma siamo disposti a un paio di concessioni per incontrare il Consiglio a metà strada.
Chiedo al Parlamento di approvare in toto gli emendamenti proposti dalla commissione, altrimenti avremo sprecato il nostro tempo.
Tuttavia, confido molto nella saggezza della Camera e nell'assiduità dei parlamentari, e sono convinto che nella votazione di domani raccoglieremo un'ampia maggioranza e il Parlamento avrà fatto qualche cosa di concreto per l'efficienza energetica a beneficio del nostro pianeta e dei consumatori.
<P>
<SPEAKER ID=28 NAME="Sindal">
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="FR" NAME="Desama">
Signor Presidente, vorrei brevemente indicare quale sarà la posizione del gruppo socialista sugli emendamenti dell'onorevole Macartney.
<P>
In linea di massima, il gruppo socialista intende sostenere i cinque emendamenti dell'onorevole Macartney.
Gli ultimi due emendamenti sono relativamente formali, mentre i primi tre sono assai importanti.
Infatti, l'emendamento 1 fissa al 20 % il tasso di efficienza energetica non soltanto per la prima, ma anche nella seconda fase. Inoltre, gli emendamenti 2 e 3, da un lato, riducono i termini per l'immissione sul mercato da parte delle industrie locali e, dall'altro, prevedono alcune disposizioni relative ai frigoriferi tropicali e subtropicali.
<P>
Potrei fermarmi qui, ma a onor del vero devo ammettere che l'onorevole Macartney non sarà sostenuto da tutto il gruppo socialista.
Infatti, una forte minoranza del gruppo socialista intende opporsi ai suddetti tre emendamenti per un motivo ben preciso. In via generale si teme che, non potendo la Commissione - e molto probabilmente il Consiglio - condividere tali emendamenti, venga avviata una procedura di conciliazione che, allo stato attuale delle cose, è vista un pò come un lusso.
Avremmo preferito che in certo qual modo vi fosse una maggiore volontà di ravvicinamento tra le posizioni delle diverse istituzioni.
Detto questo, salvo questa riserva che non entra nel merito delle proposte dell'onorevole Macartney, confermo che quest'ultimo avrà il sostegno del gruppo socialista, anche se soltanto di una parte, seppure maggioritaria, di tale gruppo.
<P>
<SPEAKER ID=30 NAME="Malerba">
Signor Presidente, l'obiettivo della riduzione dell'effetto serra è assolutamente meritevole, in quanto ci sono molte evidenze macroscopiche che il pianeta si sta riscaldando.
In realtà, sarebbe utile poter fare ulteriori ricerche in situ , per meglio conoscere i meccanismi dell'intrappolamento dell'energia infrarossa, se mi è consentito una brevissima digressione, proprio con missioni di satelliti appesi a lunghi fili come quello che ho avuto occasione di sperimentare in una missione spaziale nel '92, grazie ai quali si possono esplorare quegli strati alti dell'atmosfera dove i palloni non arrivano e i satelliti non possono restare: potrebbe forse essere un tema idoneo per il Quinto programma quadro. per venire alla direttiva in esame, detto documento identifica il risparmio energetico con l'efficienza energetica ed applica il solo criterio dell'efficienza energetica ad una grande varietà di frigoriferi europei.
<P>
Le abitudini diverse, nell'Unione europea, da regione a regione, dovute al clima, alle abitudini alimentari ed anche al potere di acquisto dei cittadini europei, generano richieste di mercato diverse, e il risultato prevedibile di questa direttiva sarà pertanto di ridurre il numero di modelli di frigoriferi sul mercato e di orientare il mercato stesso verso prodotti più efficienti sì, ma di più alta gamma e di prezzo più elevato, soprattutto nei paesi del sud.
Qui non si tratta dell'adesione all'idea del risparmio energetico, che è acquisita, o di prendere posizione sul destino delle generazioni future; si tratta bensì di capire se questa misura è giusta ed equilibrata o se invece favorisce un settore industriale rispetto ad un altro attraverso il sotterfugio - mi sia consentito dire - della confusione tra il risparmio energetico, che è il nostro obiettivo, di non produrre cioè anidride carbonica, e l'efficienza energetica.
<P>
Per convincervi che il risparmio energetico e l'efficienza energetica non sono la stessa identica cosa, basti dire che una Mercedes può essere energeticamente più efficiente di uno scooter , ma uno scooter consuma evidentemente meno energia di una Mercedes.
Chi va in scooter risparmia energia rispetto a chi va in Mercedes, ma dispone anche di un veicolo meno efficiente.
<P>
Ad un'analisi approfondita la direttiva in oggetto non sembra rappresentare una misura del tutto equilibrata, dato che manca uno studio socio-economico sugli oneri per i consumatori del nord e del sud.
Per quanto riguarda il secondo step di efficienza - dopo il primo, sul quale concordiamo comunque - propongo a questo Parlamento di sostenere un emendamento che lo lascia indeterminato, pur integrandovi il rafforzativo che è contenuto nell'emendamento n.
5. E ciò non tanto per rendere lo step evasivo, ma per consentire alla Commissione di articolarlo meglio e di ritornare su questo studio.
Questa è stata, in effetti, la posizione della Commissione esecutiva in commissione per la ricerca, ed è anche la posizione del Consiglio.
Raccomando pertanto a questo Parlamento di approvare l'emendamento n. 5.
<P>
<SPEAKER ID=31 LANGUAGE="NL" NAME="Plooij-Van Gorsel">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, il 7 percento del consumo totale di energia elettrica nell'Unione è imputabile ai frigoriferi e ai congelatori domestici.
Una riduzione dei consumi del 15 percento può dunque condurre a un considerevole risparmio energetico - pari all'1 percento - e a un calo delle emissioni di CO2 in tutta l'Unione.
Per la direttiva il Consiglio ha proposto un periodo di transizione di tre anni invece dei due anni suggeriti dal Parlamento. Si tratta di un periodo troppo ampio, tanto più che un frigorifero può facilmente durare 20 o 25 anni.
Non è dimostrato che una maggiore efficienza energetica implichi un aumento dei costi dei frigoriferi.
Al contrario, esistono apparecchi più efficienti il cui costo non è superiore agli altri frigoriferi in commercio.
Ciò significa, dunque, che né il consumatore né, forse, il produttore dovranno sostenere una spesa più elevata.
<P>
Signor Presidente, il gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori appoggia la proposta del relatore che prevede l'adozione di una seconda serie di misure dopo la valutazione della prima fase.
Su iniziativa olandese la Commissione ha cercato invano per cinque anni di addivenire a un accordo volontario con l'industria. Per questo motivo è stata presentata questa proposta di direttiva che, accompagnata dagli emendamenti dell'onorevole Macartney, avrà il nostro sostegno.
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="ES" NAME="Izquierdo Collado">
Signor Presidente, il mio intervento intende riassumere in breve la posizione di una parte importante del Gruppo socialista, posizione che è di sostegno totale alla posizione comune del Consiglio - dato che in essa confluiscono gli obiettivi sostanziali che permetteranno di risparmiare energia - e di opposizione totale agli emendamenti dell'onorevole Macartney, che ha dimostrato di essere sordo alle richieste di una frazione importante dei deputati di questa Assemblea e di una parte importante dei paesi che si sono pronunciati in senso contrario.
<P>
Questi emendamenti non trattano nè di risparmio energetico, nè di ambiente, ma di un'altra cosa: di una guerra commerciale latente e simulata.
Non si può non tener conto delle differenti condizioni dei vari paesi europei; non è possibile dire che esiste un solo studio - quando ce ne sono diversi - che garantisce e giustifica la necessità di diversificare i vari elettrodomestici di refrigerazione.
In concreto, il termine concesso all'industria per uniformarsi e per l'accettazione di elettrodomestici di refrigerazione tropicali e subtropicali secondo un'importante frazione di questa Assemblea, è fondamentale perché, pur tenendo presente il risparmio energetico, non sfrutta l'ambiente per appoggiare larvatamente determinati interessi commerciali.
<P>
Lo stesso emendamento n. 3 dell'onorevole Macartney, nel quale si parla dell'offerta di frigoriferi/congelatori a quattro stelle è tecnicamente un emendamento assolutamente scorretto.
Oggi i frigoriferi/congelatori non hanno un solo scomparto.
Lo scomparto a quattro stelle è dedicato al congelamento, ma ci sono altri scomparti che richiedono meno stelle, che non hanno coefficienti e che tuttavia, se si fissano i coefficienti, possono soddisfare le condizioni della direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=33 NAME="Papoutsis">
<SPEAKER ID=34 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani alle 12.00.
<P>
<CHAPTER ID=8>
Trasporto marittimo a corto raggio
<SPEAKER ID=35 NAME="Presidente">
Il prossimo punto all'ordine del giorno reca la relazione dell'onorevole Sindal a nome della commissione per i trasporti e il turismo (A4-0167/96) sulla Comunicazione della Commissione: Lo sviluppo del trasporto marittimo a corto raggio in Europa - Sfide e prospettive (COM(95)0317 - C4-0297/95).
<P>
<SPEAKER ID=36 NAME="Sindal">
Signor Presidente, mi associo ai miei colleghi nell'accogliere la dichiarazione della Commissione in tale settore.
La commissione per i trasporti ha lavorato a molte questioni marittime negli ultimi anni, in particolare nel campo della sicurezza.
Ora siamo arrivati al punto definito sviluppo e trasporto marittimo nel futuro.
Questa relazione riguarda soltanto una comunicazione, ma è un piacere avere l'opportunità di presentare un prodotto che fa da complemento a questa dichiarazione.
<P>
Anche all'interno della commissione abbiamo constatato che il Consiglio tiene un atteggiamento positivo nei confronti delle questioni marittime.
Ciò nonostante, le cose non vanno come predica il parroco a messa, come diciamo in Danimarca e, se posso citare Pusjkins, tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
Siamo dunque lontani dall'obiettivo di cui tanto scriviamo e parliamo, cioè il trasporto marittimo a corto raggio nell'ambito delle reti europee.
Sì, sappiamo tutti come vanno le cose con la procedura di convergenza.
Proprio in questo momento a Lussemburgo si sta combattendo a questo proposito.
Anche per questo la sala è semideserta, in quanto i miei colleghi stanno lottando affinché il trattato di Maastricht sia applicato anche in questo settore.
Ma la creazione di un sistema di trasporti comune in Europa è forse più difficile che non la realizzazione di una politica comune europea di difesa e sicurezza.
Per il momento basta, passiamo alla relazione.
<P>
Due sono in particolare i punti principali. Sono due i punti da considerare se si vuole incentivare il traffico marittimo sulle vie navigabili europee, se si vuole insomma incentivare quello che si definisce quotidianamente viene definito trasporto marittimo a corto raggio o traffico costiero.
Si tratta da un lato delle strutture portuali, con relativi annessi e connessi.
Dall'altro c'è la concorrenza tra le diverse forme di trasporto.
Entrambi i punti sono citati in tutte le espressioni e in tutte le risposte alle interrogazioni che si sono succedute al riguardo e durante l'iter della relazione, il tutto ampiamente noto alla Commissione e al Consiglio.
<P>
Punto 1: come riuscire a creare un atteggiamento comune nel settore dei porti, adottabile da tutti gli Stati membri?
Punto 2: sarà possibile tradurre in realtà il concetto di fair pricing ? Il Consiglio dei Ministri lo prenderà sul serio?
Saranno proposte iniziative più concrete e decisioni?
<P>
Quanto agli emendamenti, voglio ringraziare per il contributo fornito dalla commissione per la politica regionale, dalla commissione per i problemi economici e monetari e dalla commissione per gli affari sociali e l'occupazione.
È stato un vero piacere lavorare insieme a commissioni interne ed esterne, ed è comunque un segno positivo che in effetti non siano stati presentati tanti emendamenti alla relazione. È un segnale positivo anche del fatto che il processo che abbiamo sostenuto ha funzionato.
Abbiamo raggiunto tutti gli angoli d'Europa. Abbiamo raggiunto tutti i porti, ogni nave, per discutere della questione.
<P>
Sono attualmente in fase di discussione due proposte concrete. Una è quella di Myller e colleghi.
In passato ho ritenuto utile chiedere alla Commissione di valutare l'aumento del numero di chiatte low-standard operanti in Europa e provenienti dai paesi dell'ex blocco comunista.
Per questo l'emendamento presentato da Myller e colleghi può essere accolto.
Ho parlato con lo stesso Wijsenbeek dell'altro emendamento da lui presentato. Devo dire che esso rientra in un'altra sezione di questa discussione.
<P>
Vorrei inoltre ringraziare la segreteria e la Commissione; spero che il Consiglio dei ministri, che ha il compito di pianificare lo sviluppo dei trasporti europei, raggiunga buoni risultati.
Permettetemi di rimarcare a titolo personale, secondo quanto raccontatomi da mio padre e mio nonno, che una volta il futuro era rappresentato dalla navigazione marittima.
Da molti, troppi anni essa è invece sottovalutata.
Ritengo che, se si adotterà un metodo di lavoro intelligente, sarà anche compito del Parlamento, della Commissione e del Consiglio riportare la navigazione marittima in prima linea.
Se lo vogliamo veramente, è giunto il momento di prendere delle decisioni.
La politica significa volere, avere la volontà.
Non significa restare in attesa a vedere in che direzione si svilupperà il mercato.
Non dobbiamo credere che le modifiche alla politica europea dei trasporti verranno da se, senza decidere nulla sul piano europeo.
<P>
<SPEAKER ID=37 LANGUAGE="EN" NAME="Watts">
Signor Presidente, a nome del gruppo del partito del socialismo europeo mi associo al relatore nel ringraziare la Commissione per l'importante contributo dato alla discussione sul settore marittimo e sul suo futuro, e, in particolare, sul ruolo del trasporto marittimo a corto raggio.
Voglio anche sottolineare la constatazione del relatore, onorevole Sindal, che quello di cui abbiamo bisogno oggi è la volontà politica e ringraziarlo nel contempo della volontà politica dimostrata dalla considerazione data dal Parlamento a questa comunicazione.
Lo ringrazio per l'impegno profuso in questa relazione, che ha fatto sì che tutte le parti interessate al futuro del settore marittimo abbiano potuto partecipare allo sviluppo della nostra risposta.
<P>
Il ruolo del trasporto marittimo a corto raggio ha senz'altro bisogno di uno sviluppo.
Come già molti di noi sanno, esso svolge una parte fondamentale nel trasporto merci in tutta l'Unione europea; il 30 % o 40 % dei nostri traffici si svolge infatti con questa modalità.
Il suo ruolo va chiaramente sviluppato e non solo per ragioni storiche o sentimentali.
Anche se rappresento la storica città portuale di Dover e se sono ben consapevole dell'esigenza di ricordare la nostra storia, riconosco che il settore marittimo e in particolare il trasporto marittimo a corto raggio potranno svolgere in futuro un ruolo fondamentale nello sviluppo delle politiche dei trasporti per il conseguimento di obiettivi sia economici che ambientali.
<P>
Vorrei occuparmi brevemente di questi due aspetti.
In primo luogo quello economico: lo sviluppo dei porti, delle infrastrutture portuali e dei trasporti marittimi a corto raggio favorirebbe i nostri obiettivi volti ad aiutare l'Irlanda e le zone periferiche.
Molte delle zone in declino dell'Unione europea, con alti tassi di disoccupazione, sono spesso collegate con questi porti e con le zone costiere.
Sostenendo le misure illustrate dal relatore potremmo favorire la ripresa delle zone di periferia in declino.
In secondo luogo, rendendo più concorrenziale il trasporto marittimo a corto raggio, incrementeremmo la competitività dell'industria in tutta l'Unione europea.
<P>
Il secondo settore che m'interessa è l'ambiente.
Non dobbiamo trascurare il fatto che il settore del trasporto marittimo a corto raggio potrebbe svolgere un ruolo fondamentale nel conseguimento dei nostri obiettivi ambientali.
Come molti parlamentari del Regno Unito, probabilmente ella, signor Presidente, sarà sconcertato dal fatto che gli impegni assunti dall'Unione europea al vertice mondiale di Rio per stabilizzare le emissioni di CO2 sui livelli del 1990 entro il 2000, non solo non saranno rispettati, ma si avviano addirittura a superare ampiamente i limiti fissati in quell'occasione.
Dobbiamo perciò assicurare urgentemente che venga promosso il trasporto marittimo a corto raggio per permettere all'UE di mantenere i suoi impegni.
<P>
Concludo ringraziando il relatore per l'impegno profuso, ma chiedo vivamente alla Commissione di stabilire stasera quali dovranno essere le azioni che intende promuovere in seno alla Commissione e al Consiglio perché le belle parole si traducano in fatti.
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="DE" NAME="Koch">
Signor Presidente, a nome del gruppo del partito popolare europeo mi congratulo con l'onorevole Sindal per la sua eccellente relazione sulla comunicazione della Commissione per lo sviluppo del traffico marittimo a corto raggio in Europa.
Mi auguro che, con pochi emendamenti, le linee guida e il programma d'azione della Commissione possano andare ad effetto.
Non può essere invece accettata nella sua forma attuale - come continua a sottolineare instancabilmente anche il collega Jarzembowsy - una politica generale dei porti marittimi come quella già sviluppata, quasi in via accessoria in un allegato, che va di gran lunga al di là della promozione del trasporto marittimo a corto raggio.
<P>
Una mobilità sostenibile nel lungo periodo dipende dall'esistenza di strutture più flessibili e più efficienti e di una loro interconnessione razionale.
Da questo punto di vista, ma anche per considerazioni di ordine ambientale e di politica regionale, accolgo con favore soprattutto quegli aspetti che permettono un trasferimento del trasporto merci dalla strada al mare.
Questo può riuscire soltanto: in primo luogo, se si realizza un ammodernamento della flotta, delle strutture portuali e dei collegamenti fra i porti e l'entroterra; in secondo luogo, se si crea una maggiore trasparenza nell'offerta dei servizi, delle tariffe portuali e della struttura delle amministrazioni portuali; in terzo luogo, se si perviene a una concertazione nel finanziamento delle infrastrutture pubbliche e private e, in quarto luogo, se si semplificano le procedure amministrative.
<P>
E' interessante il fatto che il trasporto marittimo a corto raggio venga finalmente considerato come un'attività di servizio complessa, cioè, sotto il profilo dell'economia del trasporto, come un anello della catena del trasporto merci da porta a porta, in diretta concorrenza con l'autotrasporto.
Il trasporto marittimo a corto raggio deve quindi diventare più agevole, più economico e più interessante dal punto di vista della durata del trasporto.
<P>
La commissione per la politica regionale ha presentato molto per tempo emendamenti concettualmente già presenti nel testo originale della Commissione e che il relatore ha riproposto in gran parte con diverse sfumature linguistiche e inserito nella sua relazione.
Questa ragione, e non il contenuto, è all'origine della proposta del nostro gruppo di respingere la maggior parte degli emendamenti.
<P>
L'emendamento 3 presenta, come aspetto nuovo, gli effetti dello sviluppo del trasporto marittimo a corto raggio sulla creazione e sulla salvaguardia dei posti di lavoro nei cantieri navali dell'Unione europea.
Per questo motivo dovremmo approvare l'emendamento.
<P>
<SPEAKER ID=39 LANGUAGE="FI" NAME="Pelttari">
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="EN" NAME="Ewing">
Signor Presidente, ringrazio l'onorevole Sindal per l'eccellente lavoro svolto mettendo in risalto questo settore tanto trascurato.
Diciamo sempre di essere preoccupati per l'occupazione ed ecco un settore in cui possiamo sviluppare possibilità di lavoro veramente enormi.
Oggi sono circa 600 i porti che si trovano in prossimità di centri industriali.
Ve ne sono altre centinaia che potrebbero essere attrezzati per questo scopo.
<P>
Alcuni oratori che mi hanno preceduto hanno menzionato aiuti destinati a eliminare la congestione sulle strade, orrenda e costosa in tutti i sensi, e anche questa procedura è rispettosa dell'ambiente.
I fondi europei sarebbero ben spesi se potessimo incoraggiare altre azioni di questo genere e che vanno incoraggiate poiché pare che ai nostri governi manchi la volontà politica.
Nel mio collegio si trovano 90 isole, molte delle quali collegate tra loro da traghetti.
Ma non abbiamo più, come in Scozia eravamo abituati ad avere, collegamenti diretti con i Paesi Bassi, con la Scandinavia e con i porti anseatici.
Collegamenti facili da creare e utili a tutti.
Se mai cercassimo modi per promuovere la creazione di posti di lavoro, sarebbe questo il settore ideale da prendere in considerazione.
<P>
<SPEAKER ID=41 LANGUAGE="NL" NAME="van der Waal">
Signor Presidente, alla luce del previsto incremento nel trasporto delle merci e dei problemi già esistenti in questo settore, è opportuno che la navigazione marittima a corto raggio svolga un ruolo più significativo al fine di alleggerire il trasporto su strada.
Perché ciò possa accadere è indispensabile che la navigazione a corto raggio sia integrata all'interno delle reti transeuropee. Soltanto se la navigazione marittima a corto raggio diverrà uno degli anelli della catena globale dei trasporti da porta a porta potrà godere di una forte posizione concorrenziale rispetto ad altre modalità di trasporto.
Per poter assicurare l'efficacia dell'interconnessione con i servizi di supporto al trasporto le imprese devono trarre il massimo beneficio dai rapidi sviluppi nel settore della telematica.
<P>
In secondo luogo, è necessario ridurre i tempi di attesa delle navi in porto. Questo obiettivo può essere in parte conseguito facendo ricorso alle moderne tecniche di movimentazione delle merci.
In questo campo sono stati compiuti progressi significativi. Cionondimeno, è auspicabile che venga portata avanti la ricerca verso nuovi metodi che consentono un ulteriore risparmio di tempo.
<P>
La navigazione a corto raggio trova un ulteriore intralcio nelle prolisse procedure doganali, soprattutto nel caso dei controlli veterinari, e nella posizione di monopolio che i fornitori di servizi occupano in alcuni porti.
Questo problema non viene opportunamente evidenziato nel documento della Commissione. Si tratta di una lacuna insolita dal momento che il miglioramento del mercato interno è uno dei compiti che spettano alla Commissione.
<P>
Infine, non va dimenticato che lo sviluppo della navigazione marittima a corto raggio non può essere scisso da una politica globale dei trasporti.
Infatti, esiste concorrenza non solo fra i singoli armatori, ma anche fra la navigazione a corto raggio e le altre modalità di trasporto, in particolare la ferrovia.
<P>
Appoggiamo la relazione Sindal. Insieme al documento della Commissione questa relazione rappresenta un prezioso sostegno e una valida integrazione alle attività del Maritime Industries Forum .
Spetta ora alla Commissione fare in modo che le belle intenzioni scritte sulla carta si traducano in misure concrete.
<P>
<SPEAKER ID=42 NAME="Belleré">
Signor Presidente, non vi è dubbio che la rapida crescita del volume di traffico, che si registra con l'intensificarsi degli scambi commerciali nel mercato unico, esige nuovi metodi di concepire i trasporti.
La raccomandazione, formulata dalla Commissione nel suo Libro bianco sulla politica dei trasporti, rappresenta pertanto una conseguenza ovvia, naturale dell'evoluzione del settore.
A tal fine è indispensabile passare dal trasporto terrestre ad altre forme di trasporto, quale la navigazione marittima a corto raggio e anche quella fluviale.
È d'uopo ricordare il rapporto costo/benefici, il numero di chilometri - 35.000 - di coste europee e gli oltre 600 porti distribuiti perlopiù in prossimità di centri industriali.
<P>
Ecco perché il trasporto marittimo deve richiamare maggiormente l'attenzione degli addetti ai lavori, e quindi si debbono creare determinate infrastrutture per diminuire i costi e rimuovere gli ostacoli.
I porti devono, in particolare, fornire un contribuito fondamentale con i controlli doganali, delle persone e delle merci, anche per quanto riguarda i controlli veterinari.
Inoltre, il rilancio del trasporto marittimo a corto raggio può rianimare l'attività economica di alcune regioni creando nuovi posti di lavoro.
<P>
La relazione dell'onorevole Sindal, che segue ed amplia le direttive della Commissione e del Consiglio, rappresenta una pausa di riflessione e ci dice che la strada del mare è possibile e che tocca a tutti noi programmare il futuro.
<P>
<SPEAKER ID=43 LANGUAGE="FI" NAME="Laurila">
Signor Presidente, il trasporto marittimo agevola e alleggerisce in vari modi il traffico stradale e ferroviario, e così avviene anche nella regione del Mar Baltico, come menzionato dall'onorevole Sindal nella sua eccellente relazione.
<P>
Nella regione del Mar Baltico la cooperazione nel settore del trasporto marittimo può vantare una lunga tradizione, si pensi alla compagnia anseatica, i trasporti sono inoltre generalmente ritenuti non inquinanti ed efficienti, ciò nonostante comportano difficoltà e lungaggini che non si pongono nel caso dei trasporti nell'Europa continentale.
Nella regione del Mar Baltico i trasporti devono essere effettuati con più mezzi, il carico deve essere nel frattempo scaricato e nuovamente caricato, a causa di sistemi lacustri e di arcipelaghi.
Il trasporto marittimo dovrebbe essere pertanto collegato con più efficacia ad altre forme di trasporto e un valido esempio è offerto dalla combinazione treno-nave, la cui richiesta senz'altro aumenterà sensibilmente.
<P>
Nei paesi baltici, possibili futuri Stati membri dell'Unione europea, c'è molto da fare in materia di legislazione, di sviluppo delle strutture portuali e del traffico, ragion per cui varrebbe la pena che l'Unione europea investisse anche nello sviluppo delle strutture di trasporto nei porti della regione.
Va da sé che la funzionalità dei trasporti verso l'Europa settentrionale torna a beneficio dell'intero commercio europeo e, nell'ambito della politica dei trasporti dell'Unione europea, alla regione del Mar Baltico occorre pertanto riservare quell'importanza che è già stata attribuita al bacino del Mar Mediterraneo.
<P>
Vorrei in conclusione porre l'accento su una questione ambientale nel cui ambito l'iniziativa, ovvero l'adozione di misure preliminari, dovrebbe partire dall'Unione europea.
Mi riferisco al trasporto del petrolio che nelle acque dell'Unione europea dovrebbe essere effettuato soltanto con navi cisterna, grandi o piccole che siano, dotate di doppio fondo.
Ultimamente la catastrofe nelle acque del Galles ci ha dimostrato che sia nelle navi cisterna di piccole dimensioni che in quelle di grandi dimensioni il fondo deve assolutamente essere doppio e così dovrebbe essere in tutti i natanti di questo tipo.
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="FR" NAME="Blot">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la relazione in esame intende promuovere il trasporto marittimo delle merci ed ovviare allo squilibrio esistente tra trasporto marittimo e trasporto terrestre. Benissimo, ma a tale proposito si pongono diversi problemi per quanto riguarda l'ambiente, gli aspetti sociali e le norme di sicurezza.
<P>
Infatti, per salvaguardare le vite umane e rispettare l'ambiente occorre adottare condizioni minime di sicurezza.
Si potrebbe stilare una lista a tal fine, tenendo conto in particolare della necessità di prevedere condizioni minime per la formazione degli equipaggi.
A tale proposito, delle quote minime per nazionalità, volte a consentire una maggiore qualificazione, potrebbero rappresentare una soluzione alla mancanza di professionalità di certi marittimi, assunti a basso costo e appartenenti a paesi terzi dell'Unione europea.
<P>
D'altronde occorrerebbe adottare norme per la costruzione e il ripristino delle navi, che in questo campo sono spesso piccole e vetuste.
Potrebbe essere l'occasione per promuovere l'industria dei cantieri navali europei e per stabilire una preferenza europea nel settore.
<P>
Infine, risultano assolutamente indispensabili una serie di norme per l'imballaggio delle merci pericolose trasportate per mare e per prevenire l'inquinamento marino, nonché norme che fissino le condizioni per un rapido soccorso delle navi in pericolo.
<P>
Notiamo che in fin dei conti esiste una convergenza tra tutte queste esigenze e le attività dei cantieri navali presenti nei paesi europei e riteniamo che sarebbe opportuno sfruttare tale convergenza nel miglior modo possibile.
<P>
<SPEAKER ID=45 LANGUAGE="DE" NAME="Lukas">
Signor Presidente, non fosse altro che per considerazioni ambientali, è estremamente importante fare il massimo sforzo per trasferire il trasporto merci e passeggeri dalla strada alla ferrovia e alle diverse vie d'acqua.
Secondo il punto di vista di un paese continentale europeo, in questo quadro generale dovrebbe essere data maggiore importanza alle idrovie interne.
Nel contesto dell'allargamento verso oriente e del prevedibile conseguente rapido aumento del trasporto di transito fra est ed ovest sulle strade austriache, la navigazione interna sul Danubio costituirà un'alternativa importante.
Un'organizzazione efficiente del trasporto passeggeri e merci sul Danubio assumerà nell'ambito dei negoziati di adesione degli Stati danubiani orientali una dimensione regionale, e questo corridoio alternativo di traffico dovrà essere utilizzato per liberare le strade già irrimediabilmente congestionate.
<P>
<SPEAKER ID=46 NAME="Papoutsis">
Signor Presidente, onorevoli parlamentari, a nome del collega Kinnock devo pregarvi di scusarne l'odierna assenza, dovuta alla necessità di presenziare alla riunione del Consiglio Trasporti che si tiene a Lussemburgo.
<P>
In primo luogo, ringrazio l'onorevole Sindal e la commissione per i trasporti, che hanno emesso un parere tanto positivo quanto costruttivo.
Tengo anzi a evidenziare che, con questo parere, si dà appoggio alla politica della Commissione in relazione ai provvedimenti proposti nella comunicazione, aventi per obiettivo lo sviluppo del trasporto marittimo a corto raggio.
<P>
Comprendo le inquietudini di chi ritiene che andrebbe sottolineata con maggior vigore la dimensione sociale dei trasporti marittimi.
Tale dimensione, che consente in particolare di tutelare il know-how dei marinai europei nonché il loro livello di istruzione, la loro formazione professionale e l'assunzione di personale proveniente dai paesi dell'Unione e in possesso dei requisiti previsti, è stata trattata in modo particolareggiato nella comunicazione della Commissione sulla nuova strategia dei trasporti marittimi, definita lo scorso marzo.
<P>
La comunicazione propone un'azione congiunta dell'Unione e degli Stati membri volta a promuovere programmi di formazione professionale dei marinai, così come ad avvicinare i giovani alle professioni marittime, salvandone le sorti all'interno dell'Unione e incentivando un'occupazione di elevato contenuto qualitativo, in modo da soddisfare il fabbisogno presente e futuro di marinai qualificati.
Indubbiamente il Parlamento avrà cura di pronunciarsi a tempo debito in ordine ai provvedimenti specifici proposti nella comunicazione e, ne sono certo, il vostro giudizio su queste iniziative sarà positivo.
<P>
Ala luce di ciò, la Commissione ha in programma uno studio sulla formazione professionale e la situazione occupazionale dei marinai negli Stati membri.
Lo studio prenderà in esame tre grandi settori:
<P>
primo, le tendenze in atto a livello mondiale per quanto concerne l'andamento dell'occupazione nelle professioni marittime; -secondo, i provvedimenti varati dagli Stati membri per incentivare programmi di formazione in campo marittimo e di crescita professionale dei marinai; -terzo, ogni altro eventuale provvedimento volto ad attrarre i giovani verso questo mestiere.
Resta naturalmente inteso che porremo a disposizione del Parlamento e delle altre istituzioni comunitarie le raccomandazioni formulate dallo studio nelle sue conclusioni.
Lo studio verrà discusso tanto con gli armatori, quanto con le organizzazioni sindacali nel quadro del comitato misto per i trasporti marittimi.Per rispondere ora al quesito rivoltomi dall'onorevole Watts, nel quale mi viene domandato quali iniziative intendiamo prendere nell'immediato, tengo a comunicare all'Assemblea che la Commissione ha attualmente in preparazione un progetto di regolamento del Consiglio che amplierebbe il ventaglio delle azioni pilota aventi per oggetto i trasporti combinati.
Questo programma sperimentale, della durata di un quinquennio, giunge a scadenza nel dicembre del 1996.
Nelle intenzioni della Commissione, il nuovo programma PACT dovrebbe consentire ai progetti-pilota nel settore dei trasporti combinati su percorsi di breve distanza di ottenere finanziamenti esattamente come nel caso di progetti-pilota relativi ad altre modalità di trasporto.
<P>
Il trasporto marittimo a corto raggio continua a occupare un posto di rilievo nel quadro delle attività della Commissione attualmente in corso, quali il Quarto programma-quadro di ricerca e sviluppo, l'inserimento dei porti nella rete transeuropea dei trasporti o il sostegno alle azioni-pilota.
<P>
Per quanto riguarda la diminuzione del carico amministrativo imputabile ai controlli veterinari, cui ha alluso l'onorevole van der Waal, e per quanto concerne inoltre gli aspetti legislativi, la Commissione è in stretta cooperazione con gli Stati membri e credo che già oggi possiamo dirci sulla buona strada.
In occasione della futura definizione della politica seguita nel settore dei trasporti marittimi a corto raggio, la Commissione terrà conto delle indicazioni del Parlamento e avrà cura di tenerlo al corrente degli sviluppi in materia.
La Commissione, inoltre, come si evince del resto anche dal parere del Parlamento, per l'attuazione dell'azionepilota prevista nella comunicazione si porrà in contatto con il gruppo che si occupa di trasporto marittimo a corto raggio in seno al Forum delle industrie marittime.
Tale processo è già stato avviato e la settima sessione plenaria del Forum, convocata a Marsiglia dal 4 al 5 di luglio, formulerà una prima valutazione ufficiale dei progressi conseguiti.
<P>
In conclusione, tengo a rinnovare i miei ringraziamenti all'onorevole Sindal per l'eccellente parere e il Parlamento europeo per la precisione con cui ha condotto l'esame della comunicazione della Commissione.
<P>
<SPEAKER ID=47 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani alle 12.00.
<P>
<CHAPTER ID=9>
Mutamenti climatici
<SPEAKER ID=48 NAME="Presidente">
Il prossimo punto all'ordine del giorno reca la dichiarazione della Commissione sulla strategia attuale e futura in materia di mutamenti climatici.
<P>
<SPEAKER ID=49 NAME="Bjerregaard">
Signor Presidente, sono lieta di avere la possibilità di discutere i preparativi della seconda conferenza delle parti firmatarie dell'accordo quadro dell'ONU sui mutamenti climatici e vorrei innanzitutto sottolineare il ruolo che l'Unione europea ha intenzione di svolgere alla conferenza in questione.
Non ripeterò qui stasera quanto detto nella seduta eccezionale dello scorso febbraio, e non ripeterò nemmeno quello che tutti sappiamo, e cioè che, se disponiamo di una quantità sufficiente di prove scientifiche riguardanti i mutamenti climatici, manca invece un'azione politica.
Pertanto mi concentrerò su quanto sta accadendo adesso.
<P>
La seconda conferenza si terrà a Ginevra dall'8 al 18 luglio e rientra nella procedura che vede l'obbligo per le parti firmatarie di sottoscrivere ulteriori impegni.
Le questioni chiave da affrontare in questo mandato sono le seguenti: innanzitutto fare in modo che i paesi industrializzati si accordino sull'obiettivo di ridurre i gas che causano l'effetto serra per il 2005, il 2010 e, se possibile, per il 2020. In secondo luogo, fare in modo che i paesi industrializzati si accordino su interventi comuni tali da permettere loro di raggiungere questi obiettivi.
<P>
Per i paesi industrializzati, dunque, questo mandato va ben oltre l'impegno sottoscritto nell'accordo, che sostanzialmente fissa l'obiettivo di stabilizzare nel 2000 ai livelli del 1990 le emissioni dei gas che causano l'effetto serra.
Si prevede che questi accordi assumano la forma di un protocollo per l'accordo quadro in sè.
Sarà la prima volta, nell'ambito di trattative internazionali sui mutamenti climatici, che i paesi industrializzati dovranno concentrare i loro sforzi su obiettivi concreti di riduzione per i prossimi decenni e su iniziative politiche concrete per raggiungere questi obiettivi.
Pertanto, è naturale che le trattative siano difficili.
Nel rispetto del programma delle scadenze fissato nel mandato di Berlino, si dovrà trovare un accordo in materia nel corso della prossima e della terza conferenza fra le parti, che si svolgerà alla fine del 1997.
<P>
Le trattative sul mandato di Berlino sono comunque appena cominciate.
Il processo è tortuoso e difficile, non soltanto perchè le questioni da discutere sono tante, ma anche perchè i paesi industrializzati hanno punti di partenza diversi, sia all'interno che all'esterno dell'Unione.
Ora tutte le parti stanno cercando di scoprire quali obblighi possono permettersi di sottoscrivere.
Per questo la seconda conferenza tra le parti deve essere considerata un passo intermedio al fine di fornire un ulteriore orientamento politico su questo processo.
È opinione dell'Unione europea che dovremo continuare a basarci sul principio della cautela e che la seconda conferenza dovrà quindi aderire appieno al rapporto di valutazione del the intergovernmental panel on climate change , che abbiamo discusso a fondo in febbraio.
<P>
È molto importante che l'Unione europea conservi il suo ruolo guida in queste trattative.
Gli obiettivi che fisseremo, le strategie politiche che adotteremo per raggiungerli e gli interventi miranti a ridurre le emissioni dovranno essere molto ambiziosi e credibili.
Per quanto riguarda le strategie e gli interventi da definire nel futuro protocollo della convenzione, l'Unione ha già presentato proposte che coprono una vasta gamma di settori, quali strumenti economici, standard di efficienza energetica per i prodotti, trasporti e fonti di energia rinnovabili.
Alla seconda conferenza questa iniziativa dell'Unione europea sarà seguita da altri settori, e posso citare in tal senso silvicoltura, agricoltura e industria.
<P>
In tale contesto la Commissione europea intende continuare ad essere una forza trainante del processo.
Per questo ho deciso di chiedere al Consiglio, dopo la seconda conferenza fra le parti, il mandato di trattare ai sensi dell'art. 228 del Trattato.
La proposta di questo mandato, la cui preparazione è in pieno atto, sarà concentrata da un lato sul raggiungimento di obiettivi di riduzione ambiziosi e credibili per le parti firmatarie indicate nell'allegato 1, cioè sostanzialmente i paesi industrializzati nel loro complesso, nel rispetto del programma di scadenze fissato nel mandato di Berlino, e dall'altro sul contenuto del protocollo per le strategie e gli interventi politici da adottare a diversi livelli.
<P>
Signor Presidente, una politica ambiziosa e coerente sul tema dei mutamenti climatici deve godere di un'altissima priorità nell'Unione europea.
Per metterla in pratica siamo costretti ad essere attivi e credibili sia all'interno che sul piano internazionale.
Le misure che adottiamo devono essere strutturate in modo da dimostrare che vogliamo raggiungere certi risultati, aumentando, così facendo, la nostra credibilità.
La Commissione ne è perfettamente consapevole e si rammarica dunque del recente sviluppo del Consiglio Ecofin in merito alla proposta di imposte sulle emissioni di CO2 , come pure si rammarica del taglio apportato dal Consiglio energetico al budget proposto dalla Commissione per il programma SAVE II.
Noi della Commissione siamo fermamente convinti che sia necessario disporre di uno strumento fiscale, comune a tutta l'Unione europea, a sostegno degli sforzi di riduzione delle emissioni di CO2 .
Pertanto la Commissione non ha intenzione di ritirare la presente proposta.
<P>
<SPEAKER ID=50 LANGUAGE="EN" NAME="Collins, Kenneth">
Signor Presidente, ben quattro anni fa la Commissione ha pubblicato la sua originale proposta per l'introduzione a livello comunitario di una «tassa sull'energia» sul CO2 .
All'epoca veniva considerata un elemento essenziale degli sforzi della Comunità per il conseguimento degli obiettivi internazionali da essa, dopo tutto, approvati a Rio.
Nonostante questo accordo, dopo quattro anni la proposta è tuttora ferma proprio in quel Consiglio i cui membri avevano originariamente approvato questi obiettivi.
<P>
Come menzionato dal Commissario, all'inizio di quest'anno, precisamente in febbraio, la commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori ha avuto un'audizione pubblica durante la quale una serie di distinti oratori ci ha parlato dei drammatici effetti di un eventuale cambiamento climatico.
Alluvioni, danni da uragani e inondazioni diventerebbero più frequenti, per cui i costi di assicurazione a medio e lungo termine finirebbero per gravare più pesantemente sull'industria e, di conseguenza, sull'occupazione.
<P>
Il Consiglio sembra aver dimenticato che un'occupazione sostenibile dipende da un ambiente sostenibile.
La mentalità dei traguardi a breve scadenza, diffusa sia nell'industria che nei governi, ha fatto sì che il Consiglio non sia ancora pronto a prendere alcuna iniziativa.
Ultimo esempio ridicolo di questa mentalità è la drastica riduzione del programma SAVE II.
Hanno mai sentito parlare del principio della prevenzione?
Hanno chiesto consiglio ai loro scienziati?
Non si rendono conto di pregiudicare il benessere e la vita dei cittadini europei?
<P>
Durante l'ultima settimana della conferenza di Roma, alla quale la Commissione, il Presidente in carica italiano e io stesso abbiamo partecipato. abbiamo appreso tre cose.
Nonostante l'aumento della disoccupazione, negli ultimi trent'anni la pressione fiscale sulla manodopera è più che raddoppiata, mentre quella sull'impiego delle risorse è rimasta invariata al 10 %.
E' giunta l'ora di abbracciare il modello economico ipotizzato nel capitolo 10 del libro bianco di Delors e di modificare queste percentuali.
<P>
Per quanto ci riguarda, la Commissione deve moltiplicare gli sforzi per persuadere gli Stati membri che la creazione di posti di lavoro e la protezione dell'ambiente vanno di pari passo.
Entrambe richiedono una politica attiva e credibile per la riduzione delle emissioni di CO2 attraverso una combinazione fra incentivi, norme e progressività d'imposizione.
Una tale politica è più necessario averla prima piuttosto che dopo.
<P>
Spero quindi che, quando in luglio si svolgerà la conferenza dei partecipanti alla convenzione sul cambiamento climatico, essi non si limitino ad aumentare l'effetto serra generando più aria calda con discorsi inconcludenti e noiosi.
Ne abbiamo già avuti abbastanza.
Spetta alla Commissione convincere gli Stati membri a passare all'azione e mi auguro che essa svolga il suo compito con coscienza e li persuada alla piena collaborazione per avviare questa azione.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="EN" NAME="Spencer">
Signor Presidente, mi compiaccio per la dichiarazione del Commissario e, in particolare, che parli a nome della Commissione nel deplorare gli ultimi sviluppi al Consiglio sulla tassa energetica sul CO2 .
<P>
Sono d'accordo con la sua enfatizzazione della natura politica del problema e condivido l'invito rivoltoci di assumere un ruolo guida.
Ma per assumere un ruolo guida dobbiamo essere politicamente credibili; e se vogliamo essere credibili, dobbiamo trarre insegnamento dal passato, in cui si è ottenuto pochissimo.
Molto poco è stato ottenuto negli ultimi anni grazie ad alcuni gruppi d'interesse che hanno bloccato con determinazione il processo politico, gettando fango sulla strada di una possibile soluzione dei problemi amministrativi e perfino negando l'intera base scientifica.
<P>
Sono d'accordo con lei che il tempo a nostra disposizione va da oggi fino alla conferenza di Kyoto.
Il mandato è importante: è importante che il Consiglio dia alla Commissione un mandato di negoziato molto ampio, e che questo non si riduca a negoziati con i soli americani, ma anche con la Cina e con l'India.
E' un problema globale che richiede una soluzione globale.
E' necessario rianimare il dialogo e parlare non di riscaldamento globale ma di protezione del clima, riconoscere che la base del dibattito si è spostata, che nelle assicurazioni c'è già chi prevede gli effetti di un cambiamento climatico.
<P>
Perciò le ho portato oggi una modesta proposta personale, che la prego di sostenere.
Riusciremmo forse a suscitare interesse politico se rivelassimo il vero motivo per cui questo è politicamente così difficile.
Lo rende tale la determinazione dell'industria dei combustibili fossili nel bloccare il processo legislativo, sia qui che in America.
La invito quindi a sostenere una mia idea, cioè di chiamare gli uragani con i nomi delle compagnie petrolifere.
Se ad abbattersi sulle coste della Florida fosse un uragano chiamato Exxon, l'interesse suscitato sarebbe, a dir poco, impressionante.
<P>
<SPEAKER ID=52 LANGUAGE="DA" NAME="Dybkjær">
Vorrei associarmi ai due precedenti interventi e ringraziare anch'io la Commissaria per l'impegno dimostrato in tale materia, la cui espressione migliore è la consapevolezza della mancanza di una nostra azione politica, e non è proprio questo il campo che dà adito a motivi per criticare la Commissione.
Per questo mi associo anch'io alle lamentele sulla mancata delibera, da parte del Consiglio Ecofin, in merito alle imposte sulla CO2 e, da parte del Consiglio energetico, sul programma SAVE II. Tali mancate delibere dimostrano che, quando si arriva al punto, il Consiglio non vuole nè imposte nè ricerca.
Quando si arriva al dunque, il Consiglio non vuole proprio nulla. La Commissaria ha dichiarato che l'Unione deve svolgere un ruolo guida in tale settore e qui va detto che la Commissione ha questa posizione guida, mentre l'Unione non l'ha affatto e, proprio ora, rischiamo che la questione del clima risulti uno dei capitoli più dolorosi, si può quasi dire gelidi, della pluriennale storia dell'Unione, mentre in realtà si tratta di alterazioni climatiche che provocano il surriscaldamento del pianeta.
<P>
<SPEAKER ID=53 LANGUAGE="FR" NAME="Lannoye">
Signor Presidente, vorrei potermi rallegrare degli intendimenti del Commissario, dicendo che la Commissione cerca di essere ambiziosa e realista.
Purtroppo però, oggi il realismo consiste nel riconoscere che siamo giunti ad una specie di punto morto, in particolare per quanto riguarda l'imposizione fiscale in materia di energia.
<P>
Ma poiché parliamo di ambizioni, credo che occorra interrogarsi sul tipo di iniziative che la Commissione e l'Unione europea intendono prendere nelle prossime settimane, in occasione della riunione di Ginevra.
Vorrei sapere ciò che il Commissario pensa della proposta avanzata dalla Germania, secondo cui dovremmo darci come nuovo obiettivo una riduzione dei gas a effetto serra del 10 % entro il 2005 e del 15 % entro il 2010.
Si tratta di una proposta che i miei amici politici e io stesso consideriamo troppo debole, pur andando nella buona direzione.
Riteniamo sia del tutto realistico porsi come obiettivo una riduzione del 20 % rispetto al 1990 entro il 2005, del 30 % entro il 2010 e del 50 % entro il 2030.
Tecnicamente è del tutto realistico e dal punto di vista economico è fattibile.
Tutti gli argomenti lo provano. Credo quindi che si debba andare in questa direzione.
<P>
Seconda domanda: pare che all'interno della Commissione circoli un documento preparatorio mirante a proporre una concentrazione massima, da non oltrepassare, di gas a effetto serra, o piuttosto di CO2 , pari a 550 PPM.
Ricordo che prima dell'era industriale eravamo a 280 PPM e che con 550 PPM, vale a dire praticamente il doppio, si avrebbe un aumento della temperatura di 2 gradi.
Può il Commissario confermare o meno l'esistenza di questo testo e che cosa ne pensa?
Credo rappresenti un aspetto importante per il prosieguo del dibattito.
<P>
<SPEAKER ID=54 LANGUAGE="FR" NAME="Mamère">
Signora Commissario, vorrei associarmi alle felicitazioni che le vengono rivolte per gli obiettivi e le ambizioni che lei prospetta per la Commissione, ma con una battuta vorrei dire - con tutto il dovuto rispetto nei suoi confronti - che non è la Commissione che dovremmo sentire qui, bensì il Consiglio dei ministri, poiché tutti gli orientamenti fissati dalla Commissione vengono sistematicamente distrutti dal Consiglio dei ministri.
Penso, in particolare, alla direttiva di Jacques Delors sul CO2 /energia, che è stata sepolta con grande sollecitudine dal Consiglio dei ministri di Essen, nel 1994.
Penso anche a diverse proposte fatte dalla Commissione e mai realizzate.
<P>
Possiamo dire alla Commissione che le sue ambizioni sono nobili, ma che dovrebbe andare oltre, specie per quanto riguarda il quinto programma d'azione, dove si è posta l'obiettivo di inserire il fattore ambientale in tutte le politiche.
Ebbene, ogni volta che discutiamo, in particolare, di trasporti, ci accorgiamo che l'ambiente non viene menzionato.
Si può forse criticare il trattato di Maastricht, ma questo ha il merito di fissare dei criteri di convergenza, dei criteri di convergenza matematici, che invece mancano in materia di ambiente e per lottare contro l'effetto serra.
<P>
Perché, signora Commissario, non fissare dei criteri di convergenza ambientali che gli Stati, la Commissione e i governi sarebbero tenuti ad osservare e a definire in base ai suddetti obiettivi?
Ho la sensazione che in materia di ambiente e di effetto serra occorrerà andare a sbattere contro un muro - come nel caso della crisi della mucca pazza - per accorgerci quanto sia veramente necessario cambiare in modo radicale i nostri orientamenti.
<P>
Ancora una volta, il vuoto lasciato dalla mancanza di volontà politica viene colmato, come ha ben detto l'onorevole Spencer, dagli affari, dal liberismo e dalla ricerca del profitto.
Bisognerà lasciare il governo dell'Europa nelle mani di queste multinazionali che, per il momento, »fanno affari» sulla pelle dei consumatori?
Non credo.
Del resto, l'ultima conferenza dell'ONU, »Habitat II», sulle grandi città, dimostra quanto sia urgente che la Commissione si faccia sentire dal Consiglio dei ministri e che infine riprenda in mano il potere.
<P>
<SPEAKER ID=55 LANGUAGE="NL" NAME="Blokland">
Signor Presidente, a volte ho l'impressione che queste catastrofi si stiano già avverando, anche se non vogliamo ammetterlo. Sono le catastrofi provocate dai mutamenti climatici.
La ricerca ha evidenziato in modo sempre più chiaro che l'intervento umano, ad esempio l'emissione di gas responsabili dell'effetto serra, provoca mutamenti del clima. Anche coloro che più fermamente si opponevano all'esistenza di un nesso causale cominciano a dubitare delle loro convinzioni.
Non si sa ancora con chiarezza, tuttavia, quale sia la natura di questo nesso. Desidero pertanto chiedere alla Commissione se non sia possibile potenziare il programma di ricerca dedicato a questa materia.
<P>
Una conoscenza più approfondita di questo rapporto causale mi sembra necessaria al fine di elaborare un'adeguata strategia di riduzione.
Qual è il parere della Commissione a tale riguardo?
Quale posizione assumerà la Commissione nei confronti dei paesi in via di sviluppo durante la prossima conferenza sul clima?
Quali sono gli sforzi compiuti dall'Europa e dietro quali sforzi dei paesi in via di sviluppo siamo disposti a pagare il nostro contributo?
Il Commissario condivide il mio parere secondo il quale i diversi contributi devono essere equilibrati affinché l'Unione possa mantenere la propria credibilità?
<P>
<SPEAKER ID=56 LANGUAGE="DE" NAME="Graenitz">
Signor Presidente, con l'aumento della concentrazione dei gas responsabili dell'effetto serra, crescono le probabilità di effetti dannosi sul nostro clima che, non essendo un sistema lineare, è soggetto a mutamenti straordinariamente rapidi in grado di far scomparire d'improvviso interi ecosistemi.
<P>
Numerose relazioni scientifiche ci suggeriscono quali sono le contromisure da prendere, dove e da chi debbano essere prese, ma la loro adozione tarda perché alle molte belle parole non seguono i fatti.
<P>
Mi sarebbe piaciuto citare le misure cosiddette »no regrets» : misure che in ogni caso comportano già un sostanziale miglioramento della situazione ambientale, grazie alla riduzione delle sostanze nocive nell'ambiente, e che, come hanno già detto gli oratori che mi hanno preceduto, danno luogo a una maggiore efficienza energetica e contribuiscono a creare occupazione.
Se consideriamo che un terzo di tutte le emissioni di CO2 prodotte nel mondo è dovuto alla generazione e diffusione dell'energia, in questo settore esistono senz'altro possibilità di risparmio non ancora sfruttate appieno e che dovremmo finalmente decidere di affrontare, perché un minore consumo energetico non solo degrada meno l'ambiente e riduce le emissioni nell'atmosfera, ma può influire decisamente sulla competitività dei nostri paesi.
<P>
Mi auguro, signora Commissario, che, in forza del mandato che le sarà conferito, nelle consultazioni ella faccia soprattutto presente ai membri del Consiglio che decisioni come quella dei tagli al programma SAVE II sono in piena contraddizione con le loro dichiarazioni.
<P>
<SPEAKER ID=57 LANGUAGE="NL" NAME="Oomen-Ruijten">
Signor Presidente, in base a quanto ha affermato il Commissario emerge che l'Unione ha concentrato tutti gli sforzi sulla riduzione delle emissioni di CO2 . Questo obiettivo non è stato raggiunto e ora, dopo quattro anni, ci presentiamo nuovamente a una conferenza durante la quale cercheremo di concludere nuovi accordi.
Per quale motivo, secondo il Commissario, non abbiamo conseguito il nostro obiettivo?
Perché il Consiglio ECOFIN non intende approvare la tassa sulla CO2 .
<P>
Signor Presidente, alla luce di questa situazione e sapendo già da due anni che la tassa sulla CO2 non verrà accolta, mi chiedo perché l'Unione non verifichi l'esistenza di alternative.
Il problema è cosa fare esattamente.
Ciò significa forse che occorre passare dai combustibili fossili alle fonti sostenibili? Che è necessario ridurre il consumo di energia?
Quali accordi sono stati conclusi a questo proposito dalla Commissione? Oppure ci si è limitati a lamentarsi della tassa sulla CO2 ?
Quali sono gli accordi concreti siglati in questo ambito?
<P>
Signor Presidente, presumo che si cercherà di verificare quali risultati si possano conseguire insieme all'industria, tramite accordi volontari nel quadro della autoregolamentazione.
Per quale motivo non dovremmo seguire questa strada invece di limitarci ad aspettare i risultati ai quali potrebbe condurre una tassa sulla CO2 che sappiamo non verrà per il momento accolta?
Signor Presidente, invito dunque il Commissario a sottoporci un piano che, insieme alla tassa sulla CO2 , ci consenta di presentarci alla conferenza internazionale con dati accettabili.
L'onorevole Blokland ha certamente ragione quando afferma che, se i paesi industriali dell'Unione europea non sono in grado di rispettare gli impegni, non possono chiedere ai paesi in via di sviluppo di farlo.
<P>
<SPEAKER ID=58 LANGUAGE="NL" NAME="van Putten">
Signor Presidente, il mio quesito si riallaccia a quello della precedente oratrice e degli altri oratori olandesi.
Questa sera discutiamo evidentemente dei paesi in via di sviluppo e i Paesi Bassi hanno già risentito dei mutamenti climatici nelle Antille.
<P>
Ho un quesito molto preciso da porre, che si riallaccia a quello degli altri oratori.
Esiste un'organizzazione chiamata AOSIS, The Alliance of Small Island States . Quello dei mutamenti climatici è senz'altro un tema che deve vedere il coinvolgimento di questi paesi.
Saranno soprattutto le isole del Pacifico e dei Caraibi a subire le conseguenze di un eventuale catastrofe.
Un Ambasciatore del Pacifico ha affermato una volta: »Noi siamo come i canarini nelle miniere».
Quando i canarini muoiono bisogna abbandonare la miniera. E i canarini sono le piccole isole del Pacifico.
<P>
Vorrei dunque rivolgere un quesito alla Commissione. Queste isole sono perfettamente consapevoli dei pericoli che corrono.
Nel Pacifico alcuni atolli vengono evacuati proprio in questo momento. Ma la stampa europea non ne fa menzione.
Si tratta dell'evacuazione di 200, 300 persone che devono lasciare gli atolli dove vivono da generazioni.
Molti degli stati dell'AOSIS sono anche paesi ACP. Un terzo dei paesi ACP, con i quali l'Europa ha concluso un accordo in materia di cooperazione allo sviluppo, è costituito da isole.
Il mio quesito è il seguente: il Commissario è disposto, insieme al Commissario Pinheiro responsabile per i paesi ACP, a elaborare un piano che consenta, con il contributo degli ACP, di mobilitare degli aiuti per i paesi AOSIS? Il Commissario è inoltre disposto a partecipare all'audizione sui mutamenti climatici che l'Assemblea ACP terrà in settembre a Bruxelles?
<P>
<SPEAKER ID=59 LANGUAGE="SV" NAME="Virgin">
Signor Presidente, le relazioni discusse questa sera hanno trattato abbondantemente la questione del cambiamento climatico.
Si soffermano proprio sul problema sollevato dal commissario Bjerregaard.
Ritengo che da questa discussione l'impegno del Parlamento al riguardo sia emerso con chiarezza; non c'è stato un solo oratore che non abbia sottolineato l'importanza di varare provvedimenti in questo campo.
<P>
Trovo interessante ripercorrere il rapporto della Commissione Bruntland, in cui il cambiamento climatico - e i problemi del clima- viene menzionato, nel capitolo «Ambiente e sviluppo», come la più urgente questione ambientale.
Alla luce dell'acceso dibattito svoltosi intorno al nucleare, risulta ugualmente interessante constatare che, in questo rapporto, si profila una linea analoga a quella esposta dal commissario Cresson in tempi recentissimi: occorre aumentare l'impegno per la sicurezza in questo campo, sfruttando il nucleare per servire l'obiettivo della diminuzione delle emissioni anidride carbonica.
<P>
Vorrei inoltre domandare al Commissario se non sia ancora possibile, nonostante i fiaschi del passato, continuare a insistere sulla tassa sulla CO2 , nel tentativo di convincere gli Stati membri della sua validità.
Mi permetto di dare al Commissario il suggerimento di studiare attentamente le tasse sulla CO2 introdotte in Svezia.
Non ho difficoltà a riconoscere che, in alcuni casi, siamo incorsi in un fallimento, ma in altri settori ne abbiamo invece tratto un grande beneficio.
L'introduzione di questi dispositivi in altri paesi dell'Unione è pienamente giustificata.
<P>
<SPEAKER ID=60 NAME="Bjerregaard">
Signor Presidente, ringrazio per le tante ottime osservazioni su un problema che, mi sembra di capire, tutti ritengono debba essere preso molto seriamente.
Vorrei commentare alcune delle osservazioni avanzate.
Sono d'accordo con l'onorevole Collins che, quando si incontrano delle difficoltà, non rimane altro da fare che raddoppiare i propri sforzi e mi pare che stiamo effettivamente muovendoci in questa direzione.
Pertanto, questa volta proveremo a conquistare un mandato in concomitanza con le trattative per la fine del 1997, e al tempo stesso, come ha riferito anche l'onorevole Collins, proveremo a spingerci oltre nell'applicazione generale degli strumenti economici che abbiamo a disposizione.
<P>
Condivido anche l'opinione dell'onorevole Spencer, espressa anche da altre parti, che ovviamente dobbiamo interessarci di quello che noi stessi siamo in grado di fare all'interno dell'Unione. Tuttavia è importante anche instaurare un dialogo, così necessario per esempio nei confronti di Cina e India, se vogliamo veramente risolvere questi problemi.
<P>
Molti hanno toccato il programma SAVE II.
Lo ha fatto l'onorevole Dybkjær, mentre l'onorevole Blokland ha esortato a stanziare più fondi per programmi di ricerca finalizzati.
Occorre però dire che quanto accaduto al Consiglio energetico, dove il mio collega Papoutsis si è espresso in modo deciso contro i tagli approvati, pare veramente inconcepibile e fa persino dubitare delle nostre effettive capacità sul piano della ricerca. Comunque, questo non ci impedirà di provare nuovamente a vedere fino a che punto possiamo arrivare.
<P>
L'onorevole Lannoye ha citato specificamente la proposta tedesca e le finalità in essa contenute.
Attualmente stiamo lavorando a diverse finalità proposte da diversi paesi dell'Unione e sosteniamo volentieri altre proposte presentate, perchè per andare avanti ci occorrono comunque alcuni obiettivi ambiziosi, mentre tentiamo di portare avanti le discussioni.
Si tratta di un obiettivo generale che ci dà la possibilità di andare avanti.
<P>
L'unico intervento di questa sera che effettivamente non ho capito è quello dell'onorevole Oomen-Ruijtens, in quanto da questo intervento si evince che noi alla Commissione saremmo rimasti seduti ad aspettare, non avremmo fatto nulla, visto che non siamo riusciti a far passare la nostra imposta sulla CO2 .
Sono sicura che l'onorevole Oomen-Ruijtens ricorderà che la Commissione, quando fu chiaro che non avremmo potuto far approvare la nostra imposta, ha presentato diverse linee guida che fornivano agli Stati membri la possibilità di andare avanti, proprio perchè non volevamo accontentarci di stare ad aspettare, anche se non c'eravamo riusciti nel Consiglio Ecofin, e per questo abbiamo continuato a lavorare.
Esiste un nuovo mandato, che sta elaborando l'onorevole Monti. In merito alle conferenze internazionali, di cui abbiamo discusso questa sera, non hanno niente a che vedere con le imposte, visto che riguardano gli obiettivi e dobbiamo dunque scegliere gli strumenti che vogliamo utilizzare in questo campo.
<P>
Ci stiamo adoperando - e posso dirlo all'onorevole Van Putten - per aiutare le piccole isole e risolvere i problemi presentati dall'onorevole Van Putten.
Sarà mia premura analizzare, assieme al commissario Pinheiro, se esista la possibilità di fare di più.
Seguiamo con attenzione questa materia, che è oggetto di un'eccezionale collaborazione.
<P>
Permettetemi di rispondere all'onorevole Virgin che uno degli obiettivi della Conferenza di Roma sugli strumenti economici era proprio quello di vedere cosa avessero fatto gli Stati membri - in particolare la Svezia, ma anche altri - quando avevano tentato di utilizzare strumenti economici, se essi avevano funzionato, quali debolezze si erano manifestate e come sia possibile portare avanti questa idea da un punto di vista globale.
La vera e propria rivoluzione in questo campo consiste nelle trattative portate avanti durante la Conferenza intergovernativa e si tratta di decisioni a maggioranza in diversi campi. Tuttavia questa è una discussione che esula dal presente - mi pare che il Parlamento concordi con me - e che quindi dovremo condurre un'altra volta.
<P>
<SPEAKER ID=61 LANGUAGE="NL" NAME="Oomen-Ruijten">
Signor Presidente, prendo atto del fatto che il Commissario non ha potuto seguire il mio intervento.
Desidero quindi chiarire le mie parole.
<P>
Innanzitutto, constato che a causa dei mutamenti climatici abbiamo concluso diversi accordi per la riduzione della CO2 di cui discutiamo da quattro anni e che, nel frattempo, la Commissione ha proposto l'introduzione di una tassa sulla CO2 che non è stata accolta.
Il mio quesito è dunque il seguente: cosa ha ottenuto l'Europa sul fronte della riduzione della CO2 ?
Niente, nulla, assolutamente nulla.
<P>
Signor Presidente, alla luce di queste constatazioni, mi chiedo se, oltre alla strada del prelievo sulla CO2 , non si possa rivelare proficuo anche il ricorso allo strumento della riduzione volontaria, del passaggio volontario a combustibili compatibili con l'ambiente, uno strumento che nei Paesi Bassi ha dato buoni risultati.
Per quale motivo non si riesce a seguire questa strada?
È questo il quesito che vorrei porre: perché invece di aspettare rassegnati non verifichiamo se esistono nuovi strumenti che ci consentono di ottenere dei risultati?
<P>
<SPEAKER ID=62 LANGUAGE="FR" NAME="Lannoye">
Signor Presidente, il Commissario ha risposto ad una delle mie due domande, ma non all'altra.
La seconda riguardava l'esistenza o meno di una proposta proveniente dai servizi della Commissione che limiterebbe ad un tetto massimo di 550 PPM la concentrazione nell'atmosfera di CO2 in futuro accettabile.
Tale valore comporterebbe, occorre ricordarlo, un aumento di 2 gradi della temperatura media.
Tale proposta esiste o no?
È materia di discussione?
<P>
<SPEAKER ID=63 NAME="Bjerregaard">
Vorrei replicare all'onorevole Lannoye che, per quanto mi è dato di capire, la proposta non è nostra, bensì rientra in una delle trattative che non cercherò di capire senza averne effettuata un'analisi più approfondita, cosa che provvederò a fare per fornire una risposta più coerente e approfondita.
<P>
Vorrei quindi ripetere all'onorevole Oomen-Ruijtens che ho compreso bene il primo intervento, che si è distinto da tanti altri interventi di questa sera e secondo il quale la Commissione non aveva fatto nulla dopo la mancata approvazione delle imposte sulla CO2 .
Non è così.
Come ho sottolineato, abbiamo continuato a presentare una serie di linee guida proprio per migliorare la situazione.
Inoltre abbiamo esortato molto caldamente a determinare alcuni obiettivi e, in tal senso, ci siamo impegnati già nell'ultima Conferenza di Berlino. Alcuni paesi ci sono riusciti in modo diverso.
Abbiamo presentato alcuni dei metodi adottati. Continuiamo a lavorare.
Si rileverà dal nostro programma di lavoro che sarà presentata una comunicazione sugli accordi volontari, allo scopo di vedere in che modo essi possano essere utili non solo per contrastare i mutamenti climatici, ma anche in altri campi. Spero molto di riuscire a far passare in Commissione domani il programma sugli oli per gli autoveicoli, ampiamente collegato al problema dei gas di scarico e alla possibilità di ridurre questi ultimi.
Da un lato continuiamo a sostenere che sarebbe opportuno avere un'imposta sulla CO2 , e dall'altro stiamo lavorando alle linee guida e naturalmente a una serie di altre proposte. Nel mentre, nell'ambito delle conferenze internazionali, non perdiamo occasione per fissare standard congrui nelle trattative con gli altri paesi.
<P>
<SPEAKER ID=64 NAME="Presidente">
E con questo il punto all'ordine del giorno è concluso.
<P>
(La seduta termina alle 19.40)
<P>
