<CHAPTER ID=1>
Approvazione del processo verbale
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Il processo verbale della seduta di ieri è stato distribuito.
<P>
Vi sono osservazioni?
<P>
<SPEAKER ID=2 LANGUAGE="EN" NAME="McMahon">
Signora Presidente, relativamente all'approvazione del Processo verbale di ieri; al paragrafo 3, l'on. Macartney ha parlato di issare la bandiera europea.
Volevo soltanto informare quest'Aula che nella regione della Scozia che rappresento, oggi le autorità locali di North Ayrshire, Renfrewshire, East Renfrewshire, Clydebank e Dunbarton e East Dunbarton stanno celebrando con orgoglio la Giornata dell'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=3 NAME="Presidente">
Bene, prendiamo atto di questa dichiarazione.
<P>
(Il Parlamento approva il processo verbale)
<P>
<CHAPTER ID=2>
Servizi postali
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A40105/96), presentata dall'onorevole Simpson a nome della commissione per i trasporti e il turismo, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a regole comuni per lo sviluppo dei servizi postali comunitari e al miglioramento della qualità del servizio (COM(95)0227 - C40540/95-95/0221(COD)).
<P>
<SPEAKER ID=5 NAME="Simpson">
Signora Presidente, finalmente mi trovo dinanzi al Parlamento per presentare la relazione concernente il futuro dei servizi postali nell'Unione, dopo essere stato relatore per un periodo che sembra un'eternità, in attesa che la Commissione proponesse una direttiva.
In quei lunghi giorni di attesa mi tornavano spesso in mente le parole di Cicerone: »Per quanto tempo abuserete della nostra pazienza».
<P>
La relazione che oggi mi accingo a presentare al Parlamento a nome della commissione per i trasporti e il turismo è di notevole interesse per i cittadini dell'Unione europea.
I servizi postali si trovano senza alcun dubbio a diretto contatto con la gente nelle diverse città e villaggi.
E questo è un aspetto europeo che non solo essi comprendono, ma che possono riscontrare nella loro attività di ogni giorno.
Esistono pochissime questioni del lavoro quotidiano svolto dal Parlamento che possano vantare un tale riconoscimento.
Perciò questa relazione non riguarda soltanto la prestazione dei servizi postali, ma anche quella dei servizi sociali.
In molte zone dell'Unione europea, è impossibile separare le due cose.
Per questa ragione, nella mia relazione ho adottato una posizione diversa sulla liberalizzazione rispetto alla Commissione.
Molto apertamente e senza giustificazioni ho espresso l'opinione che la protezione delle amministrazioni postali nazionali è essenziale se non si vuole che questo elemento sociale vada perduto tra i danni causati dalla liberalizzazione o persino dalla privatizzazione.
<P>
La mia relazione, che ha trovato ampio sostegno non solo in seno alla commissione per i trasporti e il turismo, ma presso la grande maggioranza delle amministrazioni postali e dei sindacati, riesce ad un tempo a migliorare i livelli del servizio attuale - e concordo nel dire che in alcune regioni un miglioramento è necessario - e ad assicurare che un servizio universale possa essere offerto a tutti i cittadini dell'Unione europea, sia che essi vivano in un centro urbano popoloso sia in zone periferiche scarsamente popolate.
<P>
È mia convinzione che i cittadini che vivono nelle isole Shetland o nella parte occidentale dell'Irlanda oppure sui Pirenei o sulle isole greche abbiano diritto allo stesso servizio universale ad un prezzo accessibile quanto i cittadini di Londra, Parigi o Atene.
Nella sua proposta la Commissione ammette che esiste la necessità di un settore di monopolio nazionale riservato, che consentirebbe alle organizzazioni postali nazionali di fornire questo tipo di servizio universale.
A quanto mi risulta, soltanto l'on. Wijsenbeek e il Gruppo dei liberali democratici e riformisti non si trovano d'accordo con tale principio.
<P>
Il mio punto di vista e quello della Commissione divergono, invece, a proposito della questione se i servizi debbano rimanere nel settore riservato.
Il sottoscritto, con il sostegno dei colleghi della commissione per i trasporti e il turismo, è convinto che sia il servizio postale di pubblicità diretta per corrispondenza e quello transfrontaliero dovrebbero rimanere nel settore riservato.
Le mie ragioni a favore di questa tesi sono chiare.
Se entrambi questi servizi venissero tolti dal settore riservato, si metterebbe immediatamente un 20 % del reddito generato dalle amministrazioni postali nazionali alla mercé degli operatori privati, la maggior parte dei quali sono americani e, in un colpo solo, verrebbe messa seriamente a repentaglio la capacità di finanziare un servizio universale.
<P>
Se le proposte avanzate dalla Commissione verranno messe in pratica, le conseguenze sui nostri cittadini, in particolare su coloro che vivono in zone rurali e periferiche, saranno catastrofiche.
Tali settori non sono redditizi come voce di bilancio e pertanto sarebbero i primi a soffrire della liberalizzazione.
Le tariffe saliranno, la qualità del servizio si abbasserà, i piccoli uffici postali chiuderanno, gli impiegati delle poste andranno in esubero e questo significherà la fine di servizi sociali quali gli autobus postali e gli uffici postali itineranti.
È per questo motivo che io ho sempre dichiarato che il settore riservato doveva essere abbastanza grande da sostenere un servizio universale e che doveva, di necessità, contenere la pubblicità diretta per corrispondenza e la posta transfrontaliera.
<P>
Quale relatore sono riconoscente per il lavoro svolto dai colleghi della segreteria che hanno redatto la presente relazione nonché per il lavoro dei colleghi della commissione per i trasporti.
Inoltre, l'aiuto datoci da coloro che lavorano nel settore delle poste è stato impagabile.
Questa relazione riguarda la gente e quei vecchi, ma pur sempre importanti, valori quali il servizio pubblico e le esigenze della gente.
È una relazione che protegge i servizi postali.
È una relazione che riconosce il lavoro svolto da migliaia di postini e postine per la propria comunità.
Ultimo ma non meno importante, è una relazione che pone il servizio pubblico davanti al profitto dei privati.
<P>
Nel raccomandare la relazione al Parlamento, vorrei dire alla Commissione che, nel caso in cui essa dubiti che quanto ho detto corrisponda a verità, lo chieda ai cittadini europei.
Per una volta nella sua vita istituzionale, dovrebbe ascoltare quello che hanno da dire i cittadini.
Essi non vogliono che i servizi postali vengano liberalizzati e sono certo che questo Parlamento condividerà questa mia opinione.
<P>
<SPEAKER ID=6 NAME="Billingham">
Signora Presidente, nel ringraziare l'on. Brian Simpson per la sua relazione, vorrei far pervenire i miei ringraziamenti alla Commissione per la sensata proposta di direttiva che è servita come base per la relazione stessa.
Chiaramente, l'obiettivo di definire una serie di normative comuni per lo sviluppo dei servizi postali comunitari e per il miglioramento della qualità del servizio è arduo, specialmente visto sullo sfondo della rapida innovazione, della nuova tecnologia che sta già modificando il modo in cui comunichiamo tra di noi e i prodigiosi progressi fatti nello smistamento meccanizzato che congiuntamente mutano radicalmente le procedure di lavoro nell'ambito dell'industria.
Oltre a ciò, vi è il fatto che abbiamo 15 Stati membri, ciascuno con un proprio servizio postale verso il quale prova sentimenti di fedeltà e orgoglio.
<P>
La commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale ha presentato un parere con l'intento di rafforzare e modificare ove necessario la proposta di direttiva della Commissione.
Le nostre misure hanno incluso l'apertura graduale e controllata del mercato.
Ha ventilato la possibilità di introdurre un francobollo con denominazione in euro in futuro.
Si è impegnata affinché il Parlamento continuasse a far sentire la propria voce in tutte le decisioni future che riguarderanno i servizi postali e ha espresso scetticismo sul calendario proposto dalla Commissione, che per i suoi tempi rapidi non consentiva lo svolgimento di una ricerca sufficientemente dettagliata.
Abbiamo inoltre cercato di dare ai consumatori una protezione migliore nei confronti di servizi inadeguati.
Abbiamo anche presentato proposte sempre nel rispetto di una concorrenza leale.
<P>
Infine, abbiamo proposto un'iniziativa comunitaria nell'ambito dell'Obiettivo 4, allo specifico scopo di concentrarci sugli effetti sociali ed economici degli sviluppi tecnologici sotto forma di un programma denominato HERMES, volto alla prevenzione della disoccupazione elevando e migliorando le abilità e le qualifiche, che chiamiamo investire nelle persone, e allo scopo di facilitare lo sviluppo di nuovi posti di lavoro e di nuove attività.
<P>
Quella iniziativa non è stata certamente un programma inteso a dare una nuova formazione ai disoccupati o ai cassaintegrati dell'industria.
Questi sei provvedimenti erano volti a far sì che l'industria dei servizi postali potesse sostenere dei posti di lavoro utili e gratificanti fornendo servizi che la gente vuole sotto una certa forma e ad un prezzo accessibile.
<P>
Per finire, auspico che le proposte avanzate dall'EMAC, alcune delle quali sono state integrate, contribuiranno a rendere questo programma previdente e lungimirante allo scopo di poter fornire i servizi postali che tutti i cittadini europei desiderano e si attendono e che costituiscono un elemento fondamentale del mercato interno per tutti noi.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Cot">
Signora Presidente, la commissione giuridica e per i diritti dei cittadini ha esaminato attentamente il progetto di direttiva sullo sviluppo dei servizi postali e il miglioramento della qualità del servizio.
Come l'onorevole Simpson, e nella stessa ottica, approviamo nel complesso questo testo, con riserva delle osservazioni seguenti.
<P>
Signora Presidente, vengo da un paese che è fiero della sua tradizione del servizio pubblico in generale, e del servizio postale in particolare.
Riteniamo che il diritto dei nostri concittadini al servizio pubblico sia un diritto fondamentale, costituzionale, che dobbiamo difendere e promuovere.
Nel corso dell'ultimo decennio, un periodo caratterizzato da una rapida evoluzione tecnologica, abbiamo potuto constatare in Francia una notevole capacità di adattamento dei nostri grandi servizi pubblici.
Ciò implica una visione aperta, dinamica, del servizio pubblico e del suo equilibrio economico globale, non una visione statica, riduttiva, limitata, di un servizio pubblico ridotto al minimo.
<P>
A tale proposito, mi rallegro della recente evoluzione della giurisprudenza della Corte del Lussemburgo che, nella sentenze Corbeau e comune d'Almelo, tiene conto ormai di questa dimensione dinamica e globale.
In questa prospettiva, l'introduzione di una certa dose di concorrenza rappresenta un fattore di modernizzazione e di competitività utile.
Ma non deve essere fine a se stessa.
Non deve avere come conseguenza quella di squilibrare il servizio pubblico, di ridurne il dinamismo, le prospettive di futuro.
<P>
In quest'ambito, la nostra commissione giuridica fa le seguenti osservazioni.
In primo luogo, la base giuridica proposta dalla Commissione esecutiva ci pare corretta.
La commissione per i trasporti e il turismo aveva proposto, a un certo punto, di aggiungere come base l'articolo 77 del trattato.
A nostro avviso, si tratta di una disposizione accessoria che non può costituire una base giuridica autonoma, e rischia d'indebolire le prerogative del Parlamento.
Siamo quindi contrari a tale proposta.
<P>
In secondo luogo, la liberalizzazione della pubblicità diretta per corrispondenza solleva un problema giuridico difficile, legato al segreto della corrispondenza.
Riteniamo che sia di fatto impossibile isolare questo segmento del mercato, sempre che ciò sia auspicabile per il necessario equilibrio economico generale del servizio.
Credo che occorrerà riesaminare la questione più da vicino.
<P>
In terzo luogo, la liberalizzazione della posta internazionale in entrata è impossibile sinché non saranno fornite le necessarie garanzie in materia di spese terminali, per porre fine alla vera e propria pirateria di taluni operatori che giocano su una tarifficazione inadeguata.
<P>
(Si ride) L'onorevole Wijsenbeek sa a chi mi riferisco!
<P>
In quarto luogo, la procedura di revisione ci pare inappropriata, sia per i tempi previsti, troppo stretti, sia in ragione del potere d'azione unilaterale conferito alla Commissione, che noi proponiamo di restituire all'autore dell'atto, ossia il Parlamento ed il Consiglio, in procedura di codecisione.
<P>
In quinto luogo, infine, siamo investiti anche di un progetto di comunicazione, la nota informativa.
Tale nota, che esamineremo fra qualche mese grazie alla relazione dell'onorevole de Brémond d'Ars, è destinata ad informare gli operatori circa le intenzioni della Commissione in ordine all'applicazione del diritto della concorrenza.
Si presenta come uno strumento di sicurezza, di stabilità e di trasparenza.
Ma occorre che sia armonizzata con la direttiva, altrimenti porterà all'incertezza, alla cacofonia, all'oscurità.
Sarebbe pertanto auspicabile, signor Commissario, che precisasse che la Commissione intende effettivamente armonizzare la nota con la direttiva, e che precisasse altresì che, come ci è stato detto in commissione, la nota non ha alcun carattere normativo vincolante di per sé.
<P>
Infine, è chiaro che il Parlamento deve dare il suo parere sulla direttiva prima di esaminare la comunicazione, onde assicurare la coerenza di questi due strumenti, e dovrebbe quindi respingere ogni eventuale mozione di rinvio.
<P>
<SPEAKER ID=8 NAME="Crowley">
Signora Presidente, accolgo con favore la relazione dell'on.
Simpson. Questo Parlamento gli è debitore per l'enorme mole di lavoro che egli ha svolto nonostante l'opposizione incontrata.
<P>
Tuttavia, soffermandosi su quanto è stato concordato in questo settore dalla commissione per gli affari sociali e l'occupazione, essa esprime un desiderio o, meglio, l'urgente richiesta che, prima che abbia luogo qualsiasi liberalizzazione nell'intero settore dei servizi postali, la questione dell'impatto sociale ed economico di qualsiasi deregolamentazione o liberalizzazione sia valutata da un'indagine che includa tutti i quindici Stati membri.
Se questo studio dovesse dimostrare che la liberalizzazione avrà un impatto sullo sviluppo sociale ed economico delle zone periferiche e più remote in particolare, allora non dovrà essere attuata.
<P>
Naturalmente, concordiamo tutti con l'idea della concorrenza.
Ciò nonostante, di tutti i servizi pubblici che potrebbero essere privatizzati e venire aperti alla concorrenza, quello delle poste è un settore che ha l'impatto più immediato e diretto su un'economia locale, semplicemente perché il postino o la postina del luogo vive, lavora e alleva i propri figli in quella regione e, come in molte altre parti d'Europa, rappresenta l'unico contatto diretto che i cittadini hanno con quanto accade nel mondo esterno.
<P>
Mi pare totalmente illogico che da una parte spendiamo centinaia di miliardi di ecu ogni anno nel tentativo di rigenerare le zone periferiche e più remote, e che dall'altra andiamo a togliere proprio i servizi fondamentali ed essenziali che consentono alle comunità di sopravvivere e prosperare.
Questo è un punto su cui dobbiamo concentrarci: ottenere una maggiore sinergia e maggiore logica nel modo in cui affrontiamo questi problemi di portata europea.
<P>
Infine, vi sono le implicazioni che la liberalizzazione potrebbe avere in termini di posti di lavoro.
Il Presidente Santer e la Commissione hanno sottoscritto questo patto per l'occupazione.
La proposta della Commissione, nella sua formulazione attuale e se gli emendamenti dell'on. Simpson non vengono accettati, potrebbe provocare una perdita compresa tra i 500.000 e i 750.000 posti di lavoro in tutta Europa.
<P>
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="EN" NAME="Newman">
Signora Presidente, prima di essere eletto europarlamentare lavoravo nel settore delle poste ed ero un rappresentante locale eletto del sindacato dei dipendenti postali «Communication Workers Union », al quale mi legano ancora stretti rapporti.
Vi sono più di 1.200.000 dipendenti che lavorano per i servizi postali pubblici nell'Unione europea e che meritano di essere trattati con l'equità e la dignità dovute alle persone che prestano un servizio pubblico così importante.
I servizi postali vengono necessariamente prestati da una rete di addetti.
L'ottima relazione dell'on. Brian Simpson riconosce che i servizi postali sono, e devono essere, una parte essenziale regolamentata del mercato unico europeo e che gli uffici postali nazionali devono fornire servizi postali di alta qualità al fine di promuovere una comunicazione postale semplice per gli utenti e per le imprese.
<P>
Ciascuno Stato membro dovrebbe avere un servizio postale universale completo a tariffe uniformi accessibili.
Per rendere possibile una tale servizio universale, è necessario mantenere riservata una parte sufficiente dei servizi postali redditizi di modo che gli uffici postali possano finanziare anche i propri servizi non redditizi.
È per questa ragione che è importante mantenere nel settore riservato la raccolta integrata, lo smistamento, la distribuzione e la consegna finale della posta nonché la posta transfrontaliera e la pubblicità diretta per corrispondenza.
<P>
Gli uffici postali pubblici hanno la possibilità di trarre dei profitti e questo rappresenta un vantaggio per il contribuente, ma il loro obiettivo primario è quello di prestare questo vitale servizio pubblico della comunicazione postale in modo universale per tutti, ovunque essi abitino, ad un prezzo accessibile.
L'obiettivo primario delle aziende del settore privato, che stanno facendo in modo che l'Ue consenta loro di scremare la parte redditizia del servizio postale, è quello di ottenere buoni profitti per i propri azionisti.
<P>
Gli abitanti della mia circoscrizione, che sono tutti consumatori, e il resto dei cittadini britannici hanno respinto il piano del Governo conservatore a favore di una privatizzazione delle poste.
Non vogliono assistere ad una privatizzazione frammentata, con i servizi postali redditizi che vengono passati al settore privato sotto forma di politica per la concorrenza dell'Unione europea.
Vogliono vedere dei servizi postali di buona qualità, regolamentati, accessibili e universali che possano ricevere la garanzia di buone normative circa la qualità del servizio.
<P>
In conclusione, non veneriamo a tutti i costi le nuove divinità del mercato della concorrenza, ovvero la liberalizzazione e la deregolamentazione.
Il servizio pubblico è più importante del profitto privato.
Difendiamo i nostri servizi postali pubblici europei.
<P>
<SPEAKER ID=10 LANGUAGE="DE" NAME="Ferber">
Signora Presidente, onorevoli colleghi e colleghe, abbiamo dovuto aspettare a lungo dalla stesura del Libro verde sullo sviluppo dei servizi postali prima di arrivare finalmente a discutere oggi in prima lettura la proposta di direttiva della Commissione.
La questione è della massima urgenza poichè la Commissione continua a minacciare di voler applicare ai servizi postali le regole della concorrenza conformemente all'articolo 90.3, e ciò equivarrebbe ad annientare il lavoro del Parlamento europeo.
<P>
Desidero innanzitutto portare la vostra attenzione su quattro punti che sono stati al centro dei lavori relativi alla proposta di direttiva svolti dal gruppo del partito popolare europeo.
Primo: gli sforzi già attuati dai singoli Stati membri in merito alla liberalizzazione dei servizi postali non devono venire invalidati dall'Unione europea.
Nei paesi scandinavi i servizi postali sono in larga misura o del tutto liberalizzati mentre altri paesi europei non hanno ancora compiuto il minimo sforzo in questo settore.
È pertanto fondamentale che questa direttiva offra un margine di movimento tale da garantire, da un lato, di non monopolizzare di nuovo i mercati già liberalizzati e, dall'altro, da indurre a migliorare finalmente i servizi postali di quei paesi che non hanno ancora compiuto sforzi in questo campo.
È un margine di movimento di cui sono però responsabili i singoli Stati membri e che non può essere prescritto dall'Europa.
<P>
Secondo: vogliamo il massimo di concorrenza possibile e il minimo di monopolio indispensabile.
È un punto a cui tengo.
Da un lato la concorrenza è necessaria per migliorare la qualità - quando è il tuo turno prenderai la parola, Florus, ma ora lasciami parlare in pace - e anche per stabilizzare i prezzi.
Bisogna d'altro canto garantire un servizio costante per le aree rurali e le regioni periferiche dell'Unione europea.
E a tal fine c'è bisogno di un monopolio.
<P>
Terzo: è un dato di fatto che la qualità dei servizi postali tranfrontalieri è pessima.
Lo dico a chiare lettere: pessima.
Facciamo un esempio: da 500 anni una lettera impiega cinque giorni per arrivare da Augusta, dove abito, a Bruxelles. Nonostante treno ed aereo la velocità del servizio è rimasta la stessa dai tempi delle diligenze a cavallo.
Tutti inoltre sanno che le cartoline spedite durante le vacanze a parenti ed amici arrivano regolarmente una settimana dopo il proprio rientro.
Mediante una direttiva non possiamo purtroppo influire direttamente sulla realtà.
Esigiamo standard di qualità di buon livello ed unitari in tutta Europa.
<P>
Quarto: esigiamo una giusta perequazione delle tariffe per la posta tranfrontaliera. È un punto di importanza vitale, cui si è già fatto riferimento.
La Commissione non ha purtroppo considerato questo scottante problema.
Credo che la nostra Assemblea prenderà oggi una decisione ragionevole in merito e auspico che anche il Consiglio la adotti.
I principi da me accennati sono quelli espressi anche negli emendamenti che noi, in quanto gruppo del partito popolare europeo, sottoponiamo ancora una volta al Parlamento.
Gli emendamenti 70 e 79 assicurano che il servizio universale sia limitato allo stretto necessario al fine di garantire sia dei servizi di base di buona qualità, cosa del resto importante, sia il massimo sviluppo possibile della concorrenza in Europa.
L'emendamento 71 (articolo 13) assicura che l'introduzione di una tariffa unica, misura ragionevole per alcuni settori del servizio universale, non invalidi le regole della concorrenza in quei settori del servizio universale già liberalizzati.
Non vogliamo che succeda niente di simile.
<P>
L'emendamento 81 (articolo 14) definisce la questione del rimborso dei diritti e del remailing per la posta internazionale in arrivo.
La Commissione è invitata a sottoporci tempestivamente adeguate proposte per risolvere questo problema sulla base del nostro emendemanto il quale, da quanto mi è stato detto, sarà appoggiato anche dal gruppo socialista.
Desidero inoltre che il testo tedesco sia adottato come base per l'emendamento poichè le altre versioni linguistiche ne danno interpretazioni diverse. È un punto sul quale richiamo espressamente l'attenzione.
<P>
Proponiamo infine con l'emedamento 72 (articolo 15) che la questione delle sovvenzioni incrociate dal settore riservato al settore liberalizzato non sia messa sotto il controllo di autorità nazionali di regolamentazione ma che sia esaminata da un revisore indipendente.
Il vantaggio che ne risulta è che il servizio universale non deve rendere pubbliche tutti le basi di calcolo.
Non vogliamo che sia lecito ottenere sovvenzioni incrociate, bensì che non vengano attuate delle misure di distorzione della concorrenza.
<P>
Il gruppo del partito popolare europeo appoggerá le soluzioni compromissorie raggiunte in seno alla commissione per i trasporti e il turismo - nel senso però di definizione massimale - anche in relazione alla questione del libero accesso alle reti.
Ritengo che questa sia la strada giusta.
Desidero ringraziare tutti i colleghi, e in particolare l'onorevole Simpson, per la loro collaborazione collegiale e per avere discusso con noi in un'atmosfera costruttiva tutti i punti che abbiamo proposto.
<P>
<SPEAKER ID=11 NAME="Wijsenbeek">
<SPEAKER ID=12 LANGUAGE="EN" NAME="Collins, Gerard">
Signora Presidente, innanzitutto vorrei far pervenire i miei ringraziamenti più sinceri nonché la mia gratitudine all'on. Simpson per la sua meravigliosa relazione fondata sul buon senso e sul pragmatismo.
Spero che la Commissione vorrà fare propri questi aspetti della relazione.
Pare esistere una mancanza totale di comprensione di che cosa siano i servizi postali.
La relazione Simpson è riuscita a trovare l'equilibrio tra migliorare gli attuali livelli del servizio e assicurare che un servizio universale possa essere offerto a tutti i cittadini dell'Unione europea, ovunque essi vivano.
<P>
Io provengo da un Paese in cui i servizi postali sono un motivo di orgoglio.
Anzi, il nostro servizio postale è uno dei migliori d'Europa.
È notevolmente efficiente, un servizio quotidiano offerto a tutti i settori della comunità in tutto il Paese ad un prezzo ragionevole.
Abbiamo servizi postali buoni accompagnati da servizi sociali di qualità che rivestono un valore immenso.
Questi due tipi di servizio vanno di pari passo e sono inscindibili.
Pertanto proteggere il nostro sistema postale è un imperativo.
<P>
Ammetto subito che c'è sempre spazio per ulteriori miglioramenti.
La domanda dei clienti pubblici assicurerà che non ci si scordi mai di questo e vi è sempre una pressione costante esercitata sulle amministrazioni postali affinché le richieste del pubblico vengano soddisfatte.
Credo sinceramente che le proposte della Commissione in questo settore sarebbero disastrose se attuate.
Potremmo trarre alcuni benefici nelle zone urbane particolarmente popolose, le zone che normalmente sono redditizie, ma con enormi costi per le zone non urbane.
È ovvio che le zone redditizie sono necessarie per sostenere le zone non redditizie, altrimenti il sistema postale, come lo conosciamo, crollerebbe.
<P>
Se si permettessse alla Commissione di procedere - e sono del tutto certo che non lo farà - ciò costituirebbe un danno assai più grave per le zone non urbane dell'Unione europea di quanto nessuno dei presenti potrebbe mai immaginare.
<P>
<SPEAKER ID=13 LANGUAGE="FR" NAME="Moreau">
Signora Presidente, dopo aver lanciato la deregolamentazione nei settori delle telecomunicazioni, dell'energia e dei trasporti, la Commissione europea vuole ora sottoporre i servizi postali alle regole della concorrenza.
L'obiettivo perseguito è quello di scremare i settori più redditizi a vantaggio delle grandi imprese private, riducendo il servizio pubblico al minimo, entro il concetto di «servizio universale».
<P>
Anch'io, a mia volta, desidero rilevare la mancanza di una valutazione, da parte della Commissione, delle conseguenze sociali della direttiva.
L'orientamento preso è tuttavia di estrema gravità.
Se fosse adottata allo stato attuale, questa direttiva annullerebbe infatti la perequazione tarriffaria, ossia la parità di trattamento e di condizioni di accesso per gli utenti.
Essa comporterebbe lo smantellamento del monopolio pubblico della posta, con la filializzazione o la privatizzazione dei segmenti di mercato più redditizi.
Gli utenti, privati o piccole imprese, subirebbero le conseguenze di un degrado della qualità dei servizi.
Lo statuto del personale sarebbe rimesso in discussione e molti posti di lavoro verrebbero soppressi, come testimoniano le liberalizzazioni già effettuate in Spagna, Finlandia o Svezia.
<P>
D'altro canto, la Commissione stessa riconosce, nella sua relazione introduttiva, »che il processo di adattamento porterà a delle perdite di posti di lavoro per gli operatori postali».
Ora, sappiamo che questi ultimi danno lavoro a un milione e mezzo di persone.
Agli occhi di ogni progressista, di ogni umanista, la comunicazione non può essere considerata come una semplice merce assoggettata alle sole regole del mercato.
Essa costituisce un diritto che deve essere riconosciuto a tutti, e riveste inoltre un ruolo essenziale nella coesione sociale e nel riassetto del territorio.
In Francia, gli impiegati e le organizzazioni sindacali delle poste hanno partecipato attivamente al movimento sociale della fine del 1995 per la difesa del servizio pubblico.
<P>
Nella stessa ottica, il nostro gruppo ha fatto adottare numerosi emendamenti alla commissione per i trasporti e il turismo, che contribuiscono al riconoscimento del servizio pubblico, al rafforzamento del settore riservato, con l'inclusione della pubblicità diretta per corrispondenza e della corrispondenza transfrontaliera in entrata, al rispetto della perequazione tariffaria.
Su nostra proposta, la commissione per i trasporti chiede che lo sviluppo dei servizi postali proceda di pari passo con lo sviluppo dell'occupazione e il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro dei dipendenti di questo settore.
<P>
Il nostro gruppo è pertanto fermamente contrario alla proposta di direttiva della Commissione, e appoggia la maggior parte degli emendamenti avanzati dalla commissione per i trasporti e il turismo, pur esprimendo la volontà che sia lasciata alle poste degli Stati membri la possibilità di continuare a fissare limiti di peso e di prezzi superiori a quelli indicati nella direttiva.
Rifiutiamo la sottomissione dei servizi postali alla legge del denaro.
Ci pronunciamo a favore della loro armonizzazione verso l'alto, tramite il rafforzamento della cooperazione fra gli operatori nazionali.
Esigiamo il mantenimento e lo sviluppo di un servizio pubblico di qualità, svincolato dalla stretta logica finanziaria, che rispetti lo statuto del personale, nonché il principio di parità di trattamento per tutti gli utenti.
<P>
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="NL" NAME="van Dijk">
Signora Presidente, la relazione dell'onorevole Simpson cerca giustamente di attenuare un pò la proposta della Commissione riguardante una direttiva sui servizi postali.
Dal mio punto di vista, la liberalizzazione e l'apertura del mercato dei servizi postali devono avere uno scopo preciso, poiché la liberalizzazione non può essere fine a se stessa né può essere un'ideologia o una religione.
<P>
Invito quindi alla prudenza e ad affrontare il problema attraverso un approccio pragmatico, tale che si possano combattere gli eventuali aspetti negativi della liberalizzazione e tale anche che la liberalizzazione stessa possa fare un passo indietro qualora risulti di nocumento al servizio fornito, poiché non è un caso se i servizi postali sono garantiti finora da monopoli statali.
Se si guardano le condizioni quadro stabilite per la liberalizzazione, si nota che a livello europeo è stato fatto ben poco.
Non si tratta, quindi, soltanto del mancato recapito di una lettera bensì anche delle agenzie postali, che in questi ultimi anni sono andate sempre più scomparendo in molti Stati membri, soprattutto nelle regioni periferiche.
<P>
Forse l'onorevole Wijsenbeek abita nel palazzo dove ha sede il governo olandese o è ospite in casa della regina.
Lì certo la posta continuerà ad essere recapitata ogni giorno e lì l'ufficio postale non verrà sicuramente chiuso. Ma l'onorevole Wijsenbeek deve rendersi conto che ci sono persone che vivono in regioni periferiche e non dispongono di tutti i servizi a portata di mano.
<P>
Naturalmente, la riorganizzazione dei servizi postali e del funzionamento del mercato è motivata con l'aumento dell'efficienza, anche per effetto dello stesso funzionamento del mercato.
Gli utenti perdono una parte importante del servizio offerto e i dipendenti perdono il loro posto di lavoro.
Siamo onesti: visto che si deve predisporre un piano Delors per creare occupazione e considerato che ciò ci viene a costare un sacco di soldi, non è meglio e più ragionevole scegliere proprio questo genere di servizi, che sono ad alta intensità occupazionale ma che costano molto meno dei folli programmi per la realizzazione di reti transeuropee in tutta l'Europa?
<P>
La Commissione riconosce il carattere universale del servizio postale, ma cerca purtuttavia di imporre la sua ideologia a favore della liberalizzazione.
Le due cose, però, già per definizione, non sempre vanno di pari passo.
Mi sembra doveroso lanciare un appello alla prudenza e ritengo che l'approccio del relatore sia ragionevole.
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="FR" NAME="Dary">
<SPEAKER ID=16 LANGUAGE="NL" NAME="van der Waal">
Signora Presidente, la qualità dei servizi postali nell'Unione europea presenta differenze talmente grandi da risultare inaccettabili, come è stato confermato ancora di recente da un'inchiesta svolta da Price Waterhouse.
Tale situazione non solo è contraria agli interessi dell'utenza ma, a causa delle distorsioni della concorrenza, risulta anche dannosa per le imprese che dipendono fortemente dai servizi postali.
A tale proposito, il Libro verde della Commissione giunge alla conclusione che non sia auspicabile il mantenimento dello status quo .
<P>
E intanto ci ritroviamo ad occuparci di un settore che spesso ha una posizione consolidata da lungo tempo, anche e non da ultimo dal punto di vista dell'occupazione.
Pertanto, i cambiamenti devono essere attuati con gradualità, e questo è l'approccio scelto dalla Commissione per la sua proposta.
Si cerca prudentemente di individuare una via che consenta, da un lato, la conservazione di un settore riservato, che offra un servizio universale e nel quale i servizi postali ufficiali possano mantenere la loro posizione di monopolio, e, dall'altro lato, una limitata liberalizzazione, da attuare a lungo termine, della direct mail e della corrispondenza internazionale in arrivo.
Un punto cruciale è poi la definizione delle dimensioni del settore soggetto a monopolio, dalle quali dipende la possibilità di tenere in vita un servizio universale che sia alla portata economica di chiunque.
Al riguardo, la proposta della Commissione appare troppo prudente laddove fissa limiti massimi di 2 e 10 kg per le lettere e rispettivamente i pacchetti.
Va quindi sostenuto l'emendamento Ferber che pone questi limiti a 1 e 10 kg, riallacciandosi così agli accordi presi dagli Stati membri nell'ambito dell'Unione postale mondiale.
Purtroppo, la relazione della commissione per i trasporti ha compiuto ancora un passo indietro rispetto all'equilibrato compromesso della Commissione e addirittura non ne vuole sapere di una liberalizzazione limitata, nonostante le positive esperienze fatte al proposito nei Paesi Bassi e in Svezia.
<P>
L'aspetto dell'occupazione è indubbiamente un elemento rilevante.
Ma non dobbiamo dimenticare che il volume della posta tradizionale va calando e che i servizi postali si scontrano sempre più con la concorrenza da parte delle nuove tecnologie.
In tali circostanze, una concorrenza controllata e accompagnata da un incentivo al rinnovamento e alla modernizzazione può offrire una migliore difesa dei posti di lavoro che il mantenimento dello status quo .
<P>
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="FR" NAME="Fayot">
Signora Presidente, appoggio pienamente la relazione del collega Brian Simpson, col quale mi rallegro per l'eccellente lavoro realizzato.
Con i numerosi emendamenti che ha presentato, egli rende la prevista liberalizzazione più sopportabile e segna una svolta politica importante.
<P>
Signora Presidente, vengo da un paese in cui la posta, pur senza essere totalmente al riparo da critiche, fornisce un servizio eccellente a un prezzo abbordabile, rapido, efficace per tutti, ricchi e poveri, dirigenti d'azienda o semplici cittadini.
La posta, impresa pubblica integrata, garantisce numerosi posti di lavoro stabili.
Rappresenta un'istituzione che struttura il territorio nazionale, contribuisce alla coesione sociale e offre all'economia dei servizi indispensabili.
<P>
E volete che assista a cuor leggero alla disintegrazione di questa impresa?
Certamente no!
Del resto, anche nei paesi dell'Unione europea in cui la situazione è diversa, e in cui pertanto una certa dose di concorrenza potrebbe forse migliorare il servizio pubblico, il risultato non è garantito a priori, anzi, questa soluzione potrebbe avere l'effetto contrario.
La Commissione, nella sua descrizione della situazione del servizio pubblico in Europa, dovrebbe altresì tener conto degli esempi di servizi pubblici che funzionano, anziché voler ridurre in frantumi tutte le imprese pubbliche indistintamente.
<P>
Approvo pertanto la posizione di fondo del relatore, che difende il servizio pubblico e propone una transizione verso l'apertura più rispettosa dell'interesse di detto servizio, e ciò in linea con la posizione espressa dal Parlamento europeo nella sua risoluzione sul Libro verde.
L'estensione del servizio pubblico è fondamentale per consentire a questo servizio di finanziarsi, e quindi di continuare a svilupparsi armoniosamente su tutto il territorio nazionale.
<P>
È altresì fondamentale rimandare la data di revisione della direttiva, per quanto attiene ai servizi riservati, a dopo il 2000, cinque anni dopo l'entrata in vigore, anziché rivederla già nel 1998, visto che entrerà in vigore soltanto nel 1997.
Parimenti, il relatore ha fatto bene a chiedere che si proceda a tale revisione con una nuova direttiva, di modo da consentire una discussione pubblica e politica, anziché lasciare che i tecnocrati decidano da soli.
<P>
Mi auguro, signora Presidente, che il Parlamento, col suo lavoro di discussione e di emendamento, contribuirà a ravvicinare la legislazione europea ai bisogni e alle preoccupazioni dei nostri cittadini e dei lavoratori, rendendo così l'Europa più umana e più sociale, senza dimenticare la necessità di servizi di qualità.
<P>
<SPEAKER ID=18 LANGUAGE="DE" NAME="Jarzembowski">
Signora Presidente, onorevole Fayot, mi sembra che viviamo su due pianeti differenti.
Quando parlo con gli utenti dei servizi postali nel mio paese tutti concordano nel dire che gli impiegati postali fanno bene il loro lavoro, ma nessuno può non di meno affermare che i servizi postali siano veloci, tempestivi, efficienti o economici e credo che anche negli altri paesi la situazione sia simile.
Anche il grosso successo economico dei corrieri privati dimostra che le cose stanno così.
I corrieri privati infatti sono necessari non perchè la posta funziona bene, ma perchè è troppo lenta. È bene precisarle certe cose!
<P>
È pertanto giunto il momento di promuovere la liberalizzazione dei servizi postali nell'ambito del mercato interno, poichè abbiamo bisogno di una maggiore concorrenza per migliorare l'efficienza dei servizi postali rendondoli allo stesso tempo meno cari per i cittadini e per l'economia.
Comprendiamo, commissario Bangemann, che la Commissione non abbia voluto avviare la liberalizzazione dei servizi postali contemporaneamente a quella delle telecomunicazioni. Siamo infatti del parere che i servizi postali debbano essere liberalizzati progressivamente e con prudenza e ciò per due motivi.
<P>
Primo: una liberalizzazione precipitosa dei servizi postali avrebbe a breve termine delle conseguenza caotiche e insostenibili per i cittadini e per l'economia. Secondo, diciamolo apertamente, una precipitosa liberalizzazione dei servizi postali condurrebbe a licenziamenti di massa presso le amministrazioni postali statali e, in considerazione dell'attuale tasso di disoccupazione, non vogliamo che ciò avvenga.
Il nostro messaggio è tuttavia chiaro: se concediamo ai servizi postali statali una protezione particolare attraverso i servizi riservati affinchè essi possano organizzare e garantire costantemente un servizio universale efficiente e di buona qualità per i cittadini e per l'economia, questa è anche l'ultima opportunità offerta loro.
Credo che dobbiamo dire a chiare lettere che qualora i servizi postali statali non mettano a frutto le condizioni di favore di cui godono per organizzare un servizio efficiente, veloce e a un prezzo sostenibile l'Ue in futuro si vedrà costretta a prendere in considerazione l'opportunità di una reale liberalizzazione dei servizi postali.
<P>
La protezione di cui godono attualmente i servizi postali non dovrebbe inoltre indurli a lasciare le cose come stanno.
Il collega Ferber ha già menzionato i cinque giorni da Augusta e Bruxelles. Per arrivare a casa mia, ad Amburgo, una lettera ce ne mette quattro.
Credo quindi che soprattutto nel settore transfrontaliero i servizi postali debbano concentrare i loro sforzi al fine di giustificare la fiducia che oggi con la relazione Simpson il Parlamento continua a dimostrare nei loro confronti.
<P>
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="FR" NAME="Donnay">
Signora Presidente, signor Commissario, cari colleghi, la proposta di direttiva sullo sviluppo dei servizi postali in Europa, di cui dibattiamo oggi, era molto attesa, poiché deve consentire di offrire un servizio migliore ai nostri concittadini, appianando le enormi disparità esistenti fra i servizi postali nazionali.
<P>
Ma il servizio postale presenta delle esigenze particolari in ragione del suo ruolo in materia di riassetto del territorio e di coesione sociale.
Il postino è infatti talvolta l'unica persona che certi anziani o certe persone che vivono in zone rurali isolate incontrano regolarmente.
Pertanto, non dobbiamo dar prova di uno spirito dottrinale ultraliberale, ma al contrario di pragmatismo.
<P>
La scelta dalla Commissione di presentare una comunicazione sull'applicazione delle regole della concorrenza al settore postale rappresenta a tale proposito una deriva pericolosa, che dobbiamo condannare fermamente.
Tengo a rallegrarmi col relatore, onorevole Simpson, per l'eccellente lavoro che ha realizzato.
Il mio gruppo è nel complesso d'accordo con le sue proposte, che mirano a preservare un servizio universale di qualità.
<P>
Consentitemi tuttavia di formulare tre osservazioni.
Il servizio universale ha un costo.
Potrà quindi essere assicurato in modo corretto soltanto a condizione di mantenere un servizio riservato.
Le questioni della pubblicità diretta per corrispondenza e della posta transfrontaliera devono pertanto essere studiate con cura.
La creazione di un nuovo sistema di spese terminali è a tale proposito indispensabile.
<P>
D'altro canto, le modalità di revisione della direttiva sono poco soddisfacenti.
Non si può decidere un'eventuale liberalizzazione della pubblicità diretta per corrispondenza e della posta transfrontaliera in entrata già dal giugno 1998, quando la direttiva non entrerà in vigore prima del 1997, e non ci sarà di conseguenza il tempo per percepirne gli effetti.
Occorre pertanto prevedere che la revisione avvenga al termine di un periodo sufficiente.
In terzo luogo, non si può liberalizzare senza preoccuparsi delle conseguenze sociali.
Per evitare adattamenti brutali, è necessario realizzare al più presto uno studio approfondito di questo aspetto.
<P>
Il gruppo Unione per l'Europa accorda la massima importanza ad un servizio postale universale che garantisca la parità di accesso, l'adattabilità e la neutralità.
Sosterremo questa relazione e continueremo a seguire attentamente questo dossier.
<P>
<SPEAKER ID=20 LANGUAGE="FR" NAME="Fabre-Aubrespy">
Signora Presidente, a nome della delegazione francese del nostro gruppo, vorrei dire che condividiamo l'approccio generale della relazione, che corregge gli eccessi della direttiva, e che consente di conciliare la necessità di garantire un servizio postale universale duraturo con un'apertura graduale e controllata del mercato.
In tal modo, la relazione è conforme alla posizione adottata dal Consiglio il 7 febbraio 1994, segnatamente laddove prevede delle disposizioni per evitare la liberalizzazione della pubblicità diretta per corrispondenza e della posta transfrontaliera in entrata.
Forniremo pertanto il nostro appoggio alla relazione, seppure vi siano acuni emendamenti, come quelli poc'anzi illustrati dal collega Jacques Donnay, che sosterremo, allo scopo di migliorarla.
<P>
Vorrei altresì contestare fermamente l'approccio della Commissione, quale appare dalla sua comunicazione.
Questa comunicazione è contestabile sotto il profilo giuridico, e anche dal punto di vista del contenuto, in contraddizione con la direttiva.
Utilizzare una comunicazione dal contenuto giuridico incerto con valore normativo, sapendo che essa non sarà sottoposta né al Parlamento europeo né al Consiglio, e che è in contraddizione con la direttiva, è una vera e propria procedura antidemocratica.
Votando la relazione Simpson, con alcuni emendamenti, inviamo un messaggio molto chiaro alla Commissione, affinché non attenti a quel settore pubblico universale che è il settore postale.
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="NL" NAME="Castricum">
Signora Presidente, molte decisioni politiche si fanno attendere a lungo e tale affermazione vale certamente anche per il dossier sui servizi postali, che, sotto la guida del relatore, è stato per anni oggetto di un tiro alla fune - solo che, all'altro capo della fune, si poteva percepire una forte attività ma ben poco movimento.
<P>
La proposta definitiva della Commissione non ha suscitato euforia.
I pesi sono stati ripartiti in modo tale che nessuno poteva dirsi veramente soddisfatto; ne è scaturito, infatti, un compromesso che, per gli uni, si spinge troppo in avanti, mentre per gli altri non è sufficientemente avanzato.
Quello che ci è stato sottoposto è un compromesso su un compromesso, e viene da chiedersi se sulla sua base potremo costruire qualcosa.
<P>
Servizi postali e di telecomunicazione buoni ed efficienti sono di estrema importanza per l'Unione europea.
Le reti transeuropee ante litteram dovrebbero esserlo, ma in realtà non lo sono.
A causa del modo in cui viene gestita, la liberalizzazione dei servizi pubblici comincia ad incontrare sempre maggiore resistenza.
Invero, la questione è se la liberalizzazione dei servizi postali possa, a lungo termine, ripercuotersi negativamente oltre che sul servizio fornito anche sulla situazione di tutti coloro che vi lavorano.
<P>
L'Unione europea dovrebbe poter disporre di servizi postali straordinariamente buoni.
Ma ci sono ancora molti paesi in cui tale servizio lascia a desiderare e in cui sarebbe quindi il caso di fare veramente un salto di qualità.
Dato, però, che ciò non succede affatto o solo in misura insufficiente, bisogna domandarsi chi poi, alla fin fine, ne pagherà il prezzo, anche in termini sociali.
È una domanda che mi preoccupa.
<P>
Tutto ciò non toglie che io apprezzi molto il modo in cui il relatore ha svolto il compito affidatogli.
La celerità con cui ha lavorato dovrebbe essere presa ad esempio dai servizi postali di molti Stati membri.
<P>
<SPEAKER ID=22 LANGUAGE="EN" NAME="McIntosh">
Signora Presidente, oggi possiamo lanciare un nuovo slogan: Nuovo laburismo, nuova disoccupazione.
Ho gradito enormemente l'intervento dell'on.
Simpson. Tuttavia, mi rammarica il fatto che egli non abbia mai considerato i consumatori o gli utenti del servizio.
Forse egli potrebbe tranquillizzarmi dicendomi che i Socialisti non sono spaventati dalla concorrenza o dall'introduzione di nuove tecnologie.
<P>
Accolgo favorevolmente la proposta della Commissione e mi dichiaro contrario alla posizione socialista come l'ho potuta percepire oggi, ovvero di sfacciato protezionismo.
Trovo qualche difficoltà con la posizione adottata dall'Olanda e dalla Svezia poiché si sono spinte ancora più in là sulla strada verso la liberalizzazione.
La posizione del Regno Unito è quella di accogliere con favore la proposta della Commissione mediante un'introduzione limitata della concorrenza e considerando la possibilità di nuove tecnologie.
Invito il relatore e i membri del Gruppo socialista ad osare e ad accettare una misura seppur limitata di concorrenza.
<P>
Gradirei vedere il mantenimento del servizio universale, cosa particolarmente importante per la consegna della posta nelle aree rurali più lontane.
Inoltre, una parte limitata del servizio continuerà a restare nel settore riservato.
Nel 1998 ciò dovrà essere sottoposto a revisione, come previsto dalla direttiva, ma in questa fase non dovremmo avere idee preconcette sulla natura e sulla portata di un'ulteriore liberalizzazione.
Invito il relatore a considerare prima di qualsiasi cosa gli interessi del consumatore e dell'utente del servizio.
Raccomando la proposta al Parlamento e chiedo che i miei emendamenti nn. 73 e 74 siano appoggiati.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="DE" NAME="Farthofer">
Signora Presidente, onorevoli colleghi e colleghe, se siamo oggi chiamati a pronunciarci sui servizi postali dobbiamo innanzitutto constatare che le proposte della Commissione ci lasciano in buona parte perplessi.
Da un lato essa infatti ci sottopone una proposta di direttiva, dall'altro una comunicazione sull'applicazion delle regole di concorrenza ai servizi postali.
Le disposizioni e le intenzioni in parte divergenti contenute nei due documenti sono state motivo di inquietudine e insicurezza presso i fornitori di servizi postali, nonchè in seno alle organizzazioni dei lavoratori e dei consumatori.
Sono quindi assai soddisfatto che il nostro relatore, l'onorevole Brian Simpson, abbia rimesso in sesto la situazione con proposte chiare e realistiche.
<P>
Il Parlamento europeo deve oggi mettere in chiaro che, trattandosi di un settore economico di primaria importanza, la direttiva è l'unico criterio da adottare nell'ambito della procedura di codecisione.
La relazione mette a fuoco i punti fondamentali: un servizio universale che raggiunga veramente tutti gli utenti, anche quelli che abitano nelle zone più periferiche.
Il servizio riservato in grado di assicurare il finanziamento del servizio universale senza ricorrere a sovvenzioni statali.
Scadenze realistiche per il recepimento della direttiva e per i cambiamenti inerenti il servizio riservato, in modo da poter definire chiaramente in che misura un'ulteriore deregolamentazione si ripercuota sull'occupazione.
<P>
Le risposte stereotipate dei fautori a tutti i costi della liberalizzazione sono ben note: i servizi postali privati sono efficienti, mentre quelli pubblici si reggono solo grazie alle sovvenzioni.
Ma vorrei fare appello alla Commissione affinchè in futuro prenda a cuore il seguente principio: disciplinate concorrenza e servizi pubblici in modo tale da non privatizzare esclusivamente i guadagni e scaricare le perdite sulla collettività.
<P>
<SPEAKER ID=24 LANGUAGE="SV" NAME="Stenmarck">
Signor Presidente, quando discutiamo di mercato dei servizi postali occorre partire, a mio avviso, dall'idea che questo mercato deve essere trattato come tutti gli altri, ai quali è unito da notevoli analogie e con i quali condivide le condizioni di funzionamento.
La deregolamentazione diviene così un fatto scontato, in assenza del quale non si può parlare di parità di condizioni.
L'onere della prova spetta infatti a chi sostiene che le condizioni non dovranno essere quelle degli altri mercati: sono costoro a dover provare la superiorità dell'alternativa che propugnano.
<P>
Laddove la deregolamentazione è stata attuata, le esperienze sono state positive.
In Svezia, ad esempio, paese a popolamento notevolmente diradato, la deregolamentazione ha dato buoni risultati.
I detrattori sostengono spesso che la deregolamentazione ha lasciato a casa un gran numero di lavoratori.
Non è vero.
Anzi, i nuovi operatori postali hanno assunto parecchie persone.
Il più grande operatore postale privato svedese conterà, entro fine anno, un migliaio di dipendenti.
<P>
Che gli uffici postali vengano chiusi è vero.
Ma ciò dipende più dallo sviluppo tecnologico e dall'ottimizzazione che dalla politica di deregolamentazione.
Lo sviluppo tecnologico, comunque, ha probabilmente creato molti più posti di lavoro di quanti non ne abbia soppressi.
<P>
Signor Presidente, ho aperto il mio intervento ricordando che la deregolamentazione delle poste ha condotto a esperienze diverse in paesi diversi.
Ciò si ricollega al mio secondo assunto di base e alla mia seconda conclusione: che i paesi che hanno attuato la deregolamentazione non si vedano ora costretti a tornare sui loro passi.
E, parimenti, ai paesi che desiderano deregolamentare deve essere garantita la possibilità di procedere.
È importante ricordare che in Europa non vi sarà mai un mercato dei servizi postali funzionante finché non si riconoscerà che le poste sono parte integrante del sistema economico.
<P>
<SPEAKER ID=25 LANGUAGE="EL" NAME="Panagopoulos">
Signor Presidente, il compito dell'onorevole Simpson come relatore non è stato facile.
Lo scopo dell'unificazione del mercato dei servizi postali, il cui fine ultimo è quello di dare un miglior servizio al consumatore, doveva essere soddisfatto colmando il divario tra quanti sostenevano una totale apertura e chi difendeva la tesi di una liberalizzazione del mercato graduale e condizionata.
Il relatore è riuscito a colmare il divario migliorando la proposta iniziale della direttiva, tenendo conto non solo dell'impatto economico, ma anche delle conseguenze che la liberalizzazione del mercato in questo settore avrebbe avuto sul piano sociale.
<P>
In particolare, la presente relazione garantisce la prestazione ininterrotta del servizio sociale, onde servire sufficientemente anche le zone più periferiche dell'Unione.
Ciò è possibile mantenendo nel settore protetto il mailing pubblicitario e la corrispondenza internazionale -tanto in entrata, quanto in uscita-.
<P>
Scopo dell'esistenza di un settore protetto è garantire la redditività economica dell'operatore che presta il servizio universale; è evidente quanto risulti poco agevole e poco conveniente sul piano economico la prestazione del servizio universale in un paese come la Grecia, che conta numerosissime isole in posizione periferica.
È pertanto necessario che un'impresa, per poter servire tutte queste zone, sia in grado di sussistere dal punto di vista economico.
<P>
Se si pensa che la corrispondenza internazionale in entrata genera il 30 % degli introiti delle poste nazionali, si comprende bene che la relazione Simpson mantiene questo settore nell'ambito protetto non soltanto per garantire la copertura del servizio postale su tutto il territorio dell'Unione, ma anche per salvaguardare la redditività economica delle poste nazionali, sventando così la perdita di svariate migliaia di posti di lavoro in Europa.
Per queste ragioni, intendo votare a favore della presente relazione.
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="FR" NAME="Lulling">
Signor Presidente, so che i monopoli, soprattutto quelli pubblici, hanno l'incresciosa tendenza ad approfittare di un'indubbia situazione di privilegio, e che una liberalizzazione, una sana concorrenza, potrebbe essere estremamente utile per migliorarne il servizio.
Ma nell'applicazione della regole della concorrenza al servizio postale occorre fare attenzione a non buttare via il bambino insieme all'acqua sporca.
Il servizio universale delle nostre poste deve restare economicamente duraturo, ossia occorre evitare di delimitarlo in modo tale che ne risulti un impoverimento del servizio postale minimo di base al quale i nostri cittadini hanno diritto ovunque si trovino.
Non voterò alcun emendamento che porti ad un arretramento rispetto al servizio universale offerto attualmente nel mio paese, in cui la posta, impresa pubblica, è efficace e funziona bene.
<P>
Ma un servizio universale ben delimitato deve anche assicurare la continuità di un servizio di buona qualità.
Per mettere gli utenti del servizio postale al riparo dagli inconvenienti risultanti soprattutto da conflitti sociali, avevo proposto d'inserire nella direttiva una disposizione che obbligasse gli Stati membri a mettere a punto delle procedure di conciliazione e di mediazione fra datori di lavoro e impiegati del settore postale, per prevenire i conflitti sociali suscettibili di perturbare la continuità del servizio.
Questo emendamento non ha trovato l'accordo dei miei colleghi, ma mi auguro che il Commissario Bangemann e il Consiglio vorranno prendere in considerazione questa idea.
<P>
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="FR" NAME="Bernardini">
Signor Presidente, signor Commissario, cari colleghi, la nostra Assemblea è finalmente chiamata a pronunciarsi sul delicato dossier della liberalizzazione del settore postale.
Finalmente, poiché tale dibattito è di lunga data.
Era stato avviato nel 1989. Ci sono voluti quasi sette anni per ottenere i contorni di un quadro giuridico, ciò che dimostra la difficoltà del compito.
Vogliamo infatti evitare uno schema che conduca ad esitazioni economiche e cedimenti sociali.
<P>
Pertanto, tengo personalmente a rallegrarmi col collega Simpson, che ha saputo trovare in questa relazione un difficile equilibrio fra misure di armonizzazione e graduale apertura del mercato.
A mio parere è essenziale che siano salvaguardate le missioni del servizio pubblico affidate agli organismi postali, e a questo scopo occorre lasciare a tali organismi i mezzi per adempiere alla loro missione.
<P>
La nostra proposta, mirante ad inglobare nel settore riservato la pubblicità diretta per corrispondenza e la posta transnazionale, risponde per l'appunto a questa esigenza.
Mi rammarico tuttavia dell'opposizione della Commissione, ma spero, signor Commissario, che la sua istituzione potrà rivedere la sua posizione in un secondo momento.
<P>
<SPEAKER ID=28 NAME="Simpson">
Signor Presidente, prima che l'on. Bangemann prenda la parola, volevo soltanto dire che è stata una dimenticanza da parte mia, nel corso del mio intervento, non aver menzionato la Commissione.
Le nostre opinioni possono essere notevolmente diverse, ma ciò non toglie che la Commissione abbia lavorato con grande impegno per produrre questa relazione.
Volevo che questo risultasse chiaro e che se ne prendesse nota insieme ai miei ringraziamenti.
<P>
<SPEAKER ID=29 NAME="Bangemann">
Signor Presidente non sono solo le parole appena pronunciate dal relatore ad offrirmi l'opportunità di ringraziarlo a sua volta, bensì il suo lavoro e anche la tempestività con cui l'ha svolto.
È vero: abbiamo impiegato molto tempo per elaborare le nostre proposte.
Il relatore ha citato Cicerone, ciò si addice a un parlamentare.
Ma noi non ci siamo ispirati a Cesare, il quale notoriamente agì secondo il motto veni, vidi, vici , bensì abbiamo cercato di alimentare un ampio dibattito pubblico sulla base di un Libro verde e, anche in seno alla Commissione, ci siamo imbattutti negli stessi problemi e nelle stesse difficoltà che hanno caratterizzato oggi il dibattito in Aula.
<P>
Desidero anche esprimere il mio ringraziamento per un dibattito che ha puntato ai problemi essenziali; il tempo che abbiamo impiegato discutendo insieme è stato utile a spazzare via gli equivoci.
Vorrei tuttavia iniziare con l'affrontare alcuni punti che sono tuttora l'eco di tali equivoci.
<P>
Sottoponendo una proposta di direttiva sulla base dell'articolo 100a abbiamo voluto evidenziare chiaramente due cose.
Non intendiamo prevaricare il Parlamento: è questa la ragione per la quale abbiamo scelto l'articolo 100a, conformemente all'impegno che la Commissione in carica ha preso all'inizio del suo mandato. Attraverso la presente direttiva vogliamo che siano altresì definiti in modo vincolante alcuni principi generali come pure alcune modalità particolari per la messa in atto di tali principi.
È importante tenere presente qual è l'alternativa al nostro lavoro.
Varando una direttiva che definisca le tappe attraverso le quali possono essere ristrutturati i servizi postali nei prossimi anni, provvederemo a creare una situazione certamente più sicura che lasciando le cose come stanno.
In assenza di una tale direttiva, infatti, i servizi postali dei singoli Stati membri imboccheranno strade assai diverse.
Si creeranno situazioni concorrenziali che non sottostanno a una normativa.
Al riguardo si è accennato al remailing, prevedendo la pratica di atti di pirateria.
Due giorni fa un tribunale tedesco in risposta a un ricorso delle poste federali tedesche ha deciso che non si può vietare la prassi del remailing.
Questo vuol dire che un utente postale tedesco può recarsi in Olanda, in Lussemburgo o dove meglio crede per spedire da questi paesi la sua posta diretta in Germania.
È un caso che mostra chiaramente che, se vogliamo vivere insieme, abbiamo bisogno anche di norme comuni.
L'elaborazione di una direttiva è dunque di per sè un vantaggio, ma non basta a garantire che tutti i risultati da essa previsti siano accettabili e dobbiamo pertanto discuterne.
Ritengo però che così facendo siamo sulla strada giusta.
<P>
La seconda osservazione riguarda la comunicazione.
Ho già cercato di spiegare che la comunicazione, mi rivolgo al mio caro amico Cot, non è e non può essere di per sè uno strumento giuridico.
Non ha carattere formale e, come dice il nome, intende unicamente comunicare al Parlamento sulla base di quali principi e considerazioni la Commissione intende applicare, se del caso, l'articolo 90; nel primo dibattito io ho già detto che la direttiva verrà ovviamente emendata e che di conseguenza dovremmo modificare anche questa comunicazione nonchè la prassi che intendiamo seguire a partire dalla direttiva.
Può darsi che la Commissione compia anche atti non del tutto comprensibili, ma non siamo contraddittori al punto tale da proporre da un lato una direttiva per poi ignorarla una volta che è stata approvata e applicare al suo posto l'articolo 90a.
È ovvio che non succederà nulla di simile.
<P>
Vi prego però di non sottovalutare la comunicazione: essa rappresenta un passo verso la cooperazione con il Parlamento, poichè voi tutti sapete che sulla base dell'articolo 90 del Trattato la Commissione dispone di queste competenze.
La Commissione potrebbe avvalersene, ma non intende procedervi senza un dibattito preliminare circa l'esercizio delle proprie competenze nel settore in questione. E tale è il senso della comunicazione.
<P>
Quali sono i principali obiettivi perseguiti?
Non credo che dopo il presente dibattito vi sia disaccordo circa gli obiettivi.
Vogliamo che sia garantito un servizio postale universale obbligatorio di buona qualità e alla portata di tutti i cittadini all'interno della Comunità.
Bene, è un punto sul quale siamo tutti d'accordo!
Questa definizione fissata nella direttiva è la base della nostra azione politica.
Ci tengo subito a chiarire - in risposta all'onorevole Stenmarck e ad altri - che questo non vuol dire che noi vogliamo costringere a ritornare sui loro passi quegli Stati che sono più avanti di altri sulla via della deregolamentazione e della liberalizzazione.
Definendo che cosa si intende per servizio universale non si determinano automaticamente le misure mediante le quali esso deve essere attuato.
Che cosa vieta di raggiungere questo obiettivo scegliendo la via della concorrenza all'interno di un mercato deregolarizzato?
<P>
Ho spesso insistito su un punto e, in considerazione anche di quanto ha detto il mio amico Florus Wijsenbeek, lo ripeto ancora una volta: non dovremmo prendere spunto dall'argomento odierno per condurre una scontro fra ideologie antitetiche.
Basiamoci sulle esperienze concrete.
Nè la Commissione ne io personalmente siamo contrari ai servizi pubblici.
Non intendo affatto sottovalutare il ruolo del postino e degli uffici postali soprattutto nelle zone rurali.
Io stesso abito in un paese di circa 25 abitanti, 10 gatti e 5 cani e tutti sono contenti quando arriva il postino.
<P>
(Ilarità) Non è questo il punto.
Il punto è come garantire che questi servizi continuino ad essere accessibili a tutti i cittadini.
Questo è il grosso problema.
Vi sono due possibilità: o un service publique classico, organizzato sul modello delle imprese pubbliche e con un settore riservato, avente quindi carattere di monopolio, oppure la deregolamentazione e la concorrenza fra un'impresa pubblica e più imprese private.
Davanti all'Aula un membro di questa Assemblea, che io stimo molto, teneva in alto un trasparente con le seguenti parole: Non uccidete il settore pubblico e - è stato detto anche oggi nel corso del dibattito - siamo contro il profitto privato.
Ma non è questo il punto.
Possiamo mantenere i servizi postali statali se riescono ad affermarsi di fronte alla concorrenza; in alcuni casi ciò succede già e mi sembra un fatto estremamente positivo.
Non stiamo qui parlando di teorie, non stiamo facendo discorsi astratti.
I Paesi Bassi non possono forse venir presi a modello trattandosi di un paese piccolo con una popolazione distribuita omogeneamente su tutto il territorio nazionale e con poche regioni periferiche.
Ma la Svezia lo è: si tratta di un paese con una popolazione distribuita in modo molto diseguale.
Le regioni di Stoccolma e di Malmo rappresentano i principali agglomerati, ma nel Nord del paese vi sono territori isolati.
Eppure il servizio universale in Svezia funziona.
<P>
Ogni cittadino usufruisce delle stesse prestazioni di alta qualità allo stesso prezzo ovunque egli abiti.
Sarebbe auspicabile che una volta tanto studiassimo questi esempi concreti.
La Commissione ci ha provato.
Sulla base delle esperienze fatte siamo arrivati alla conclusione che se vogliamo raggiungere questa qualità dei servizi la concorrenza rimane lo strumento migliore.
Ripeto a tutti coloro che intendono dare un'interpretazione ideologica di questo strumento che esso non è per noi la mèta ultima.
Non siamo a favore della concorrenza in sè, ma la consideriamo come uno strumento al fine di raggiungere l'obiettivo di un servizio universale.
Per questa ragione abbiamo proposto di applicarla gradatamente e con grande cautela.
Possiamo discutere insieme sulle scadenze con cui effettuare i controlli, è un punto sul quale concordiamo.
Se la direttiva entra in vigore relativamente tardi non possiamo iniziare a controllarne l'efficacia appena dopo un anno.
Dobbiamo discuterne, ma molti emendamenti escludono a priori il principio stesso della concorrenza.
<P>
Così facendo rischiamo di mettere a repentaglio la stessa esistenza del servizio universale.
Vi si è accennato anche nel corso del dibattito.
Onorevole van der Waal devo constatare per la prima volta che ci troviamo d'accordo, non so se sia un complimento per lei o per me, non voglio indagare oltre.
Ma nessuno può più ignorare che lo sviluppo della tecnica è ormai tale da minare anche un servizio monopolizzato.
Si tratta di un pericolo col quale deve fare oggi i conti la distribuzione della posta a domicilio indipendentemente dai limiti massimi definibili e se essa sarà inclusa o meno nel settore riservato.
Se i costi sono troppo elevati o se la qualità del servizio è scadente, vale a dire se i tempi di consegna sono troppo lunghi, sempre più gente ricorrerà al fax e alla e-mail.
Sono possibilità reali sin da adesso e che saranno sempre più alla portata di tutti in futuro.
<P>
Dobbiamo pertanto compiere adesso uno sforzo per modernizzare i servizi postali i quali dovrebbero includere anche altre prestazioni di servizi.
Dico chiaramente e in tutta franchezza che non approvo la decisione di alcuni Stati membri di escludere i servizi bancari dai servizi postali classici, perchè un ufficio postale di una zona rurale deve conservare una molteplicità di funzioni se vuole sopravvivere. Deve offrire una gamma di servizi, fra cui anche prestazioni bancarie e forse assicurative o che so io.
Un ufficio postale nelle zone suddette se vuole salvaguardare una sua funzione sociale deve presentarsi come un centro multifunzionale e non come uno sportello dove si consegna e si ritira la posta.
Questa sarebbe una prima conseguenza.
Ma se intendiamo mettere in pratica simili piani non possiamo protarli all'infinito.
A questo riguardo non ci soddisfano gli emendamenti proposti dal relatore relativi ai tempi, alle modalità e alle dimensioni della liberalizzazione.
<P>
Mediante la definizione di criteri armonizzati intendiamo per la prima volta offrire una garanzia di rendibilità economomica a tutti i fornitori di servizi riservati.
È un punto cui non si è affatto accennato.
Per la prima volta è stata elaborata una base giuridica che garantisce ai fornitori di servizi universali un adeguato guadagno. È la prima volta in assoluto!
In caso contrario, vale a dire se la richiesta di tali servizi cala, vi sono due possibilità: o si aumentano le tariffe e in tal caso si registrerà un ulteriore calo nella domanda di questi servizi, poichè in molti Stati membri, a mio parere, l'affrancatura delle lettere è già ora eccessivamente cara, oppure si deve ricorrere a sovvenzioni pubbliche, cosa che in futuro, tutti ne converranno, non sarà affatto possibile.
La garanzia di una adeguata rendibilità, onorevole Simpson, è l'unica garanzia per la sussistenza dei servizi.
<P>
Questa è la ragione per la quale è necessaria una graduale apertura del mercato attraverso una liberalizzazione controllata e l'onorevole van der Waal ha giustamento detto che si tratta di passi molto cauti.
Non si può davvero parlare di una deregolamentazione precipitosa che avrebbe ripercussioni negative sul mercato del lavoro.
<P>
Desidero ancora una volta sottolineare che non abbiamo affatto affrontato la questione della privatizzazione.
Il confronto fatto in quest'Aula fra i servizi pubblici e i profitti delle imprese private è del tutto fuorviante poichè noi non ci siamo detti a favore di queste ultime e contro i primi, ma semplicemente a favore della concorrenza, tutto lì!
Mi sembra che manchi la logica.
Se volete avere servizi pubblici efficienti, ma non li ritenete concorrenziali nei confronti delle imprese private, c'è evidentemente qualcosa di marcio.
È stato più volte evidenziato che chi ha di mira l'interesse dei consumatori non può essere contro la concorrenza.
E i consumatori sono i destinatari di un tale servizio pubblico.
<P>
È stato detto a più riprese che i servizi pubblici hanno una lunga tradizione. È vero, ma in che cosa consiste questa tradizione?
Consiste nel garantire a tutti i costi a un piccolo gruppo di lavoratori determinate condizioni di lavoro, oppure nel garantire l'organizzazione di servizi migliori per i consumatori?
A mio avviso la seconda e non la prima è la tradizione del servizio postale.
La rivoluzione francese non ha abolito i privilegi dell'aristocrazia per sostituirvi quelli dei dipendenti delle poste, io almeno la vedo così.
<P>
(Ilarità) Non posso entrare nel merito dei singoli emendamenti e del resto non siamo in prima lettura.
Permettete pertanto che io riassuma le conclusioni della Commissione.
Vogliamo che si raggiunga un equilibrio fra armonizzazione e liberalizzazione.
In base alla definizione del servizio universale, al centro del dibattito vi sono gli interessi dei consumatori e la qualità dei servizi, obiettivi che vanno raggiunti mediante una maggiore apertura del mercato.
In molti settori la liberalizzazione è già realtà.
Ricordo che la distribuzione di pacchi, i servizi di corriere e la pubblicità diretta in alcuni Stati membri, nonchè la liberalizzazione completa dei servizi in Svezia e Finlandia non hanno implicato la scomparsa dei servizi pubblici, bensì ne hanno aumentato l'efficienza.
<P>
Questi sono sviluppi reali e non ipotetici piani di liberalizzazione del mercato e neppure del fanatismo concorrenziale o come lo si voglia chiamare.
C'è adesso bisogno, come noi stessi abbiamo evidenziato, di un periodo di tempo adeguato e le reti di sicurezza da noi previste accompagneranno le singole misure.
Per la prima volta sarà possibile perequeare oneri finanziari sproporzionati vincolando la concessione delle licenze a determinate condizioni oppure, ne siete al corrente, attraverso la creazione di un fondo di compensazione.
Le misure volte alla liberalizzazione del mercato saranno valutate in ogni singola fase nell'ambito di una procedura di monitoraggio.
<P>
Avremo sicuramente modo di riparlare della valutazione globale di queste misure da effettuarsi nel 2000 o negli anni successivi.
Ritengo che sarà possibile valutarne tutti gli effetti in modo ragionevole. A titolo personale, non essendo in grado di comunicarvi la posizione della Commissione su questo punto, vi assicuro di non avere assolutamente nulla in contrario a svolgerla insieme al Parlamento, vale a dire ricorrendo a una nuova direttiva sulla base dell'articolo 100a.
Vi chiedo però di non escludere la Commissione dalla procedura di valutazione, come alcune istituzioni intendono fare, affermando che siamo dei tecnocrati. Si tratta di un luogo comune, ma come la maggior parte dei luoghi comuni è sbagliato.
<P>
Noi non prendiamo come Catone la parola per sentenziare, mi si permetta di tradurre in latino maccheronico, servitium postalis esse delendum .
Questa non è la nostra massima.
Vogliamo dare il nostro contributo affinchè i servizi postali siano efficienti e funzionali, creando così anche una nuova immagine dei servizi pubblici.
Queste sono le intenzioni della Commissione che chiede pertanto di essere partecipe della revisione delle misure proposte esattamente come il Parlamento. Insieme raggiungeremo un buon risultato.
<P>
(Applausi)
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="EN" NAME="Crowley">
Signor Presidente, parlo a titolo informativo per gli onorevoli parlamentari che possono non esserne al corrente: il Commissario Bangemann ha commesso un errore nella sua proposta, specialmente quando ha elevato ad esempio i paesi scandinavi in merito alla deregolamentazione dei servizi postali.
Come la maggior parte dei deputati saprà, quando la Svezia ha privatizzato ed ha introdotto la concorrenza prima di aderire all'Unione europea, essa ha permesso che il monopolio statale precedente applicasse tariffe inferiori rispetto ai nuovi concorrenti e che acquisisse il controllo di questi ultimi.
Pertanto le informazioni fornite al Parlamento erano sbagliate.
<P>
<SPEAKER ID=31 NAME="Presidente">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà oggi, alle 11.30.
<P>
<CHAPTER ID=3>
Anno europeo contro il razzismo
<SPEAKER ID=32 NAME="Presidente">
L'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A401305/96) presentata dall'onorevole Oostlander a nome della commissione per le libertà pubbliche e gli affari interni:
<P>
I.sulla comunicazione della Commissione contro il razzismo, la xenofobia e l'antesimitismo (COM(95)0653 - C4-0250/96); II.sulla proposta di decisione del Consiglio che proclama il 1997 «Anno europeo contro il razzismo» (COM(95)0653 - C4-0132/96-95/0355(CNS)).
<SPEAKER ID=33 NAME="Oostlander">
Signor Presidente, il razzismo e la xenofobia sono purtroppo profondamente radicati nella cultura europea.
Non si tratta di un fenomeno moderno bensì di qualcosa che esiste già da secoli e che ha raggiunto il suo tragico apice durante la seconda guerra mondiale.
È un fenomeno a causa del quale in Europa milioni di vite umane sono state violate o annullate.
<P>
L'Unione europea, l'integrazione europea è stata concepita proprio come risposta a quel razzismo e a quella xenofobia, perché nell'armonia etnica al di là di ogni confine si sono riconosciuti un segno di civiltà e la promessa di una possibile ricostruzione dell'Europa.
Noi abbiamo affrontato questa sfida e abbiamo anche compiuto progressi; ma siamo ben lontani dall'averla vinta perché dobbiamo constatare che l'Unione europea e, in particolare, anche il Consiglio praticano una politica che ammette l'odio etnico ai confini della stessa Unione e che per anni lo ha tollerato senza opporre una reazione adeguata - un atteggiamento meschino, come si è visto in occasione delle pulizie etniche nell'ex Iugoslavia.
<P>
È, quindi, necessario combattere il razzismo e la xenofobia su una scala molto ampia, e cioè non solo nel suo angolino specifico - sappiamo tutti che l'estrema destra viene indicata come un punto di cristallizzazione di tali fenomeni - bensì all'interno dell'arco politico in tutta la sua estensione.
Anche nei partiti più a modo ci sono talvolta leader politici che giocano sui sentimenti xenofobi.
Queste sono cose dalle quali dobbiamo metterci in guardia con estrema serietà.
<P>
Occorre pertanto agire con intelligenza ed evitare di additare apertamente persone specifiche, per non fare ulteriore pubblicità a loro e al loro nome.
Ciò vale anche per questa relazione, nella quale sarà bene rinunciare a fare nomi.
A tal fine lancio un appello a tutti i colleghi affinché condividano tale intendimento e non nominino determinate persone.
<P>
L'ampio approccio che è richiesto nell'Unione europea dovrà indurre la Conferenza intergovernativa, in sede di revisione dei Trattati, a discutere dell'introduzione di un articolo contro la discriminazione nonché di una speciale competenza dell'Unione europea - da attribuire alla Commissione e, quindi, agli organi comunitari - per combattere il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, poiché si tratta di fenomeni transnazionali.
Naturalmente, il fulcro di questa lotta dev'essere il più decentrato possibile, preferibilmente nella società stessa, all'interno delle chiese, dei movimenti sindacali, delle organizzazioni non governative di ogni sorta, dove è auspicabile che si realizzi quella che potremmo chiamare una società organizzata in modo veramente responsabile e giustamente ispirata. Accanto a ciò, anche la politica comunale, provinciale e nazionale dovrà farsi carico di compiti di rilievo.
Ma rimane sempre qualcosa che può essere realizzato a livello europeo e che è nostro dovere fare, poiché vediamo molto chiaramente questi fenomeni di inquinamento internazionale del pensiero.
<P>
Per quanto riguarda le attività in positivo, dobbiamo certamente operare per favorire l'integrazione, l'inserimento - che non va mai tradotto con «assimilazione»: sarà bene verificare a tale riguardo le traduzioni dei testi - delle minoranze che possono essere oggetto di discriminazioni o di odio razziale.
Dovremo anche occuparci senza remore dei problemi di coloro che vivono illegalmente nell'Unione europea, perché anche questi problemi, che spesso vanno di pari passo con la discriminazione, dovranno essere riconosciuti dalle autorità.
Dovremo agire affinché coloro che risiedono legalmente nei paesi dell'Unione possano ottenere con maggiore facilità la cittadinanza dello Stato membro e quindi dell'Unione.
Si tratta di un fattore importante per l'integrazione delle minoranze e per la prevenzione di discriminazioni ai loro danni: le minoranze devono diventare cittadini a pieno titolo.
Naturalmente, anche i media e il settore della pubblicità dovranno rendersi ben conto - e spesso è già così - che la loro attività non deve risvegliare sentimenti xenofobi nella nostra società.
<P>
In breve, quindi, occorre la maggiore decentralizzazione possibile, ovunque laddove le persone possono assumersi le loro responsabilità.
L'Unione europea può fornire un certo contributo, ad esempio insediando un osservatorio che funga da centro di una rete di istituti scientifici, i quali compiono un ottimo lavoro per quel che concerne lo studio dei fenomeni del razzismo e della xenofobia.
Tali istituti non dovrebbero essere assoggettati alle decisioni di un organismo istituzionale bensì dovrebbero piuttosto dipendere da un'istanza che riunisca le loro attività e mantenga in funzione la rete.
<P>
Pertanto, la Commissione dovrà relazionare a scadenze regolari su ciò che l'osservatorio fa, su quali ricerche conduce, incluse quelle sulla possibile politica da attuare anche a livello decentrato.
<P>
Desidero poi esprimere un vecchio auspicio, cioè che le minoranze siano rispettate in Europa in particolare per quel che riguarda la loro indole religiosa, il loro atteggiamento verso la religione, ché quest'ultima - lo sappiamo tutti - è importante per l'uomo.
Ciò significa che anche l'Unione europea potrebbe dare un contributo concreto all'istruzione dei capi spirituali delle nuove minoranze in Europa, tra le quali c'è, ad esempio, l'islam, cosicché gli imam potrebbero ricevere la loro formazione qui in Europa.
A tal fine si possono utilizzare le opportunità previste nell'ambito dei programmi LEONARDO e SOCRATES.
Penso che così facendo lanceremmo un segnale importante, anche al mondo islamico, e faremmo loro capire che li prendiamo sul serio.
<P>
Signor Presidente, oggi celebriamo l'Unione europea e nel contempo ribadiamo una fermissima risposta contro il razzismo e la xenofobia.
Mi auguro che questo atteggiamento trovi oggi modo di esprimersi anche nel corso della votazione.
<P>
<SPEAKER ID=34 NAME="Gredler">
Signor Presidente, desidero ringraziare il relatore per la sua eccellente relazione.
Vorrei ricordare che il Parlamento ha invitato a prendere delle iniziative per affrontare questo terribile problema ben prima che il Consiglio europeo di Cannes emanasse le sue raccomandazioni in merito.
Già negli anni ottanta il Parlamento nutriva la convinzione che fosse necessario lottare contro il razzismo.
Nell'ultima legislazione l'onorevole Nordmann ha presieduto la relativa commissione d'inchiesta.
<P>
Passiamo all'aspetto finanziario.
Nel 1996 sono stati destinati 5, 4 milioni di ecu a questo progetto.
Per il 1997 si è fortunatamente previsto di continuare l'erogazione dei fondi.
La Commissione dovrebbe essere certo al corrente che nel 1997 saranno erogati 4, 7 milioni di ecu, una somma in fondo modesta.
Ritengo che una fase di preparazione di nove mesi sia non solo troppo lunga, ma anche troppo cara.
Non è nemmeno stato chiarito quanti funzionari saranno designati per lavorare al progetto: la Commissione parla una volta di un funzionario della categoria A e di uno della categoria C, un'altra di 3 funzionari A. In merito alla voce 2510 relativa alla comitologia, la Commissione è chiamata a spiegare qual è il ruolo dei comitati.
È inoltre sufficiente se ogni Stato membro invia un unico rappresentante nei comitati.
<P>
È auspicabile procedere alla creazione di una rete di informazioni con la linea del bilancio B 3/300.
Così facendo si sgraverebbe il bilancio, usando in modo più efficacie i mezzi a disposizione di questa linea destinata a misure di lotta contro il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo.
In futuro la cooperazione con altre istituzioni, come ad esempio il Consiglio d'Europa, contribuirebbe di sicuro a realizzare interventi più efficaci.
<P>
Per finire una piccola rettifica: programme de diffusion d'image è stato erroneamente tradotto nel testo tedesco con Bildmaterial (materiale visivo).
Vorrei che si tenesse presente la versione francese, anche se ieri la Francia ha battuto l'Austria nella partita per la coppa d'Europa!
<P>
<SPEAKER ID=35 LANGUAGE="DE" NAME="Schulz">
Signor Presidente, onorevoli colleghi e colleghe, salutiamo con soddisfazione la relazione del collega Oostlander, una relazione, a mio avviso, davvero eccellente.
Anche il dibattito da essa suscitato qui in Aula è stato positivo per il Parlamento, permettendo, come credo e come anche la votazione dimostrerà, di raggiungere un'ampio consenso e una veduta d'insieme comune nel valutare il fenomeno del razzismo e della xenofobia.
<P>
Nella sua relazione, l'onorevole Oostlander, ha evidenziato un aspetto fondamentale.
Se si vuole che questa relazione non rimanga lettera morta, ma ci animi, sorregga e aiuti ad avviare nell'Unione europea una campagna contro il razzismo e la xenofobia, dobbiamo cercare questo fenomeno non solo ai margini, ma anche al centro della società.
E se è al centro della società che bisogna cercare, il Parlamento, ogni membro di questa Assemblea, ogni cittadina e cittadino dell'Unione europea è esortato a non tapparsi occhi e orecchi se diventa testimone di atti di razzismo, xenofobia, antisemitismo o di istigazione all'odio, bensì ad intervenire attivamente per proteggere la vita umana.
<P>
È dando individualmente prova di coraggio e non di codardia che si può lottare contro razzismo e xenofobia!
Soprattutto non bisogna retrocedere di fronte a coloro che hanno fatto del razzismo e della xenofobia il loro programma.
Onorevole Oostlander, pur essendo pienamente d'accordo con lei, non riesco a seguirla su un punto: come è possibile criticare coloro che sono razzisti di nascosto, fra le mura domestiche, sotto sotto se non è concesso chiamare per nome nelle sedute plenarie quanti predicano apertamente xenofobia e razzismo in quest'Aula?
Lei ha ricordato che il razzismo e l'antisemitismo hanno raggiunto il culmine nella seconda guerra mondiale.
È vero.
Ma allora si deve dire che è razzista, demagogo, istigatore, chi definisce Ausschwitz un dettaglio della storia universale, e che costui si chiama Le Pen ed è membro a tutti gli effetti di questa Assemblea!
<P>
(Applausi, commenti) I chiarimenti che la presente relazione dà su molti fenomeni e sulle loro cause da soli non bastano, come non basta approvare oggi la relazione.
L'impegno contro il razzismo e la xenofobia che oggi proclamiano deve animarci a lanciare un messaggio da questa Aula e a partire da questa relazione: il razzismo e la xenofobia si vincono col coraggio individuale e civile!
<P>
<SPEAKER ID=36 NAME="Colombo Svevo">
Signor Presidente, noi ci auguriamo che su questo tema della lotta al razzismo l'unanimità che è stata raggiunta in sede di commissione per le libertà pubbliche possa essere confermata anche da quest'Assemblea.
Lo richiede prima di tutto il tema, lo merita la relazione dell'onorevole Oostlander, che ha messo davanti alla nostra responsabilità di politici - lo ha ricordato poc'anzi anche l'onorevole Schulz - l'insidiosità di questo fenomeno, che riesce a percorrere, a corrompere le varie ideologie, le religioni, le istituzioni.
Noi non siamo al riparo, nessuno di noi lo è: e non possiamo metterci al riparo semplicemente accusando gli altri e scaricando sugli altri le responsabilità.
Noi stessi, con la politica estera dei nostri governi - lo denuncia l'onorevole Oostlander nella sua relazione - abbiamo lasciato che in un certo qual senso si continuassero processi di pulizia etnica: abbiamo trovato giustificazioni per separazioni etniche, abbiamo la tendenza a ricadere in pregiudizi etnici.
Certo, si tratta di una Realpolitik , che spiega ma non risolve il problema.
E allora la promessa - »mai più Auschwitz» - che ci ricorda il collega Oostlander non è ancora patrimonio politico comune così condiviso come dovrebbe.
<P>
Io ho ricordato questi passaggi duri della relazione perché sono proprio questi a rendere credibile la proposta.
Senza questa coerenza tutta la proposta rischia di diventare un grande alibi, un palliativo alla cattiva coscienza; se invece si parte da noi, dalle nostre ideologie, religioni, politiche, allora riusciremo a trovare il modo giusto e tollerante di parlare agli altri.
Questo è infatti il problema: è giusto denunciare lo sfruttamento del disagio sociale, del razzismo a fini elettorali, anche se noi sappiamo che questa è una strategia che poi non paga, in definitiva; ma è ancora più importante trovare il linguaggio, le parole, gli esempi giusti per arrivare alla coscienza, alla ragione dei cittadini europei.
Sono le parole di una cultura europea che si è fatta nella diversità e quindi conosce bene le difficoltà ma anche la ricchezza del confronto; sono gli esempi di chiese, di associazioni, di società civili che devono mobilitare le coscienze intorno a questi temi e il linguaggio della tolleranza e del dialogo, e sono le condizioni culturali, politiche e sociali che tale tolleranza devono consentire.
È questo quello che tocca a noi.
Allora, in questo senso, avranno un significato l'Osservatorio e l'Anno europeo, ed è per questo che noi condividiamo l'impostazione del relatore, più diretta ad individuare le cause profonde e gli strumenti che non a ricercare i colpevoli.
<P>
<SPEAKER ID=37 NAME="Caccavale">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la relazione dell'onorevole Oostlander è un buon testo, nel quale si profonde lo sforzo di far sentire un allarme, un allarme reale che proviene dalla nostra Assemblea.
In esso si tenta anche di dare indicazioni sulle possibili azioni da porre in essere per frenare questo fenomeno.
È per questo dunque una buona relazione.
<P>
Certo, gli atteggiamenti di razzismo e xenofobia sono per lo più, oggi, legati a situazioni di emarginazione sociale, al degrado delle periferie urbane, alla mancanza di lavoro, alla sensazione di pericolo, di instabilità per il futuro, all'ignoranza, alla mancanza di conoscenza, di informazione da ambedue le parti, alla diffusione di valori egoistici, spesso eccessivamente materialistici.
Resta però in sospeso la risposta a domande essenziali.
D'altra parte, il rischio di indulgere alla retorica, alle solite condanne di rito è un rischio molto alto: per esempio, i riferimenti alle carenze degli attuali partiti politici, al crollo del comunismo, ai pericoli che verrebbero solo dall'estrema destra: mi sembrano stereotipi assolutamente obsoleti, superati.
Forse qualcuno non si è accorto che in un gruppo dalla lunga tradizione democratica e d'integrazione come quello liberale europeo milita un partito come la Lega Nord che dice esplicitamente di voler prendere le impronte dei piedi degli extracomunitari.
Questo la dice lunga sul fatto che gli schemi della destra e della sinistra sono completamente saltati.
<P>
Ora, noi diciamo «sì» all'Anno europeo contro il razzismo, »sì» ad interventi finalizzati soprattutto a facilitare l'integrazione delle diverse culture, nella loro diversità, nel rispetto della specificità di ognuno.
Crediamo meno, dobbiamo dire, agli osservatori che sono molte volte diventati in Europa solo un modo per sprecare un pò di denaro pubblico e per dare lo stipendio a qualche amico.
Io credo che un dato di fondo molto importante sia stato sottovalutato: il dato culturale.
Certamente i problemi economici, l'importanza dei flussi d'immigrazione nel nostro continente sono rilevanti, ma dobbiamo essere fermamente attivi sul piano della cultura, dell'etica dell'informazione, della tolleranza, della cultura della conoscenza, della cultura della curiosità, della libertà nel rispetto delle regole degli altri, perché nel momento del bisogno e della difficoltà l'individuo sia in grado di reagire ed agire senza scaricare sull'altro le colpe e le responsabilità.
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="FR" NAME="Nordmann">
Signor Presidente, il gruppo liberale sostiene, naturalmente, la relazione dell'onorevole Oostander, e vorrei rallegrarmi col relatore per aver ripreso, con grande serenità, i principali punti dei lavori del Parlamento e molte delle proposte già presentate, segnatamente durante la passata legislatura.
<P>
Vorrei in particolare sostenere la proposta di proclamare il 1997 Anno europeo contro il razzismo.
Non si tratta, signor Presidente, di un gadget , né di un rito; svolgendosi in concomitanza con la conferenza intergovernativa, quest'Anno deve piuttosto rendere sensibile l'idea che l'adesione all'Unione europea è indissociabile da un certo numero di valori.
E, nel momento in cui stanno per iniziare dei negoziati in vista di un ampliamento, questo richiamo è, naturalmente, lungi dall'essere inutile.
<P>
Aggiungo che la formula dell'Anno europeo consentirà di fornire una base giuridica a numerose azioni, e in ogni caso di rafforzare le basi giuridiche di molte altre, e costituisce, in tal senso, uno strumento d'innegabile utilità.
È questo il motivo per cui il gruppo liberale la sostiene, augurandosi, e con fiducia, che tutti i gruppi democratici di quest'Assemblea faranno altrettanto.
<P>
<SPEAKER ID=39 LANGUAGE="FR" NAME="Pailler">
Signor Presidente, il razzismo si sviluppa a partire dalla disoccupazione, dall'esclusione sociale e culturale.
È alimentato dai discorsi di odio.
Il razzismo non è un risvolto della libertà d'espressione, bensì un vero e proprio delitto, perché le parole possono uccidere quanto le armi.
<P>
Per citare soltanto la Francia, Mohamed Azza è ucciso con una palla in fronte a Saint-Etienne il 26 febbraio 1995.
Nella stessa settimana, Ibrahim Ali, liceale diciassettenne delle Comore viene ucciso con una palla nella schiena.
Il 1º maggio 1995 Brahim Bouaram viene gettato nella Senna durante una manifestazione del Fronte nazionale e muore annegato.
Il 4 maggio 1996, a Sens, è Mohamed Qouas a morire per colpi d'arma da fuoco.
<P>
La lista sarebbe troppo lunga, anche contando i soli crimini razzisti nei quali sono stati implicati militanti del Fronte nazionale - e non è obsoleta, onorevole Caccavale, questa differenza.
A questa tragica lista occorre aggiungere tutti coloro che sono morti per mano anonima, ispirata dalla propaganda razzista dell'estrema destra, ma non soltanto.
<P>
Un governo che applica delle leggi Pasqua, fondate sulla demonizzazione dell'immigrato, e che, come se non bastasse, pensa a rafforzarle, è consapevole fino in fondo delle sue responsabilità?
Designare dei capri espiatori di una crisi al di là di ogni analisi razionale non è armare la mano di questi criminali?
E i crimini non devono farci dimenticare le umiliazioni quotidiane, le violenze simboliche, la sofferenza silenziosa.
<P>
Per combattere il razzismo, occorre combattere prioritariamente le cause economiche e sociali che lo nutrono.
Occorre altresì rafforzare gli strumenti giuridici per reprimerlo, e condurre un'azione globale di prevenzione, in particolare nei media e nelle scuole.
<P>
La proposta della Commissione di proclamare un Anno europeo contro il razzismo risponde a questi obiettivi.
Finalmente una proposta formulata dal Parlamento europeo che si concretizza.
La proposta della Commissione è stata migliorata, segnatamente grazie all'adozione di alcuni emendamenti proposti dal nostro gruppo, intesi a promuovere la parità di opportunità per le persone più vulnerabili, e a contribuire alla conoscenza di altre civiltà e del loro apporto alla cultura dei paesi europei.
Interrogarsi sull'altro non è interrogarsi su se stessi?
<P>
Dobbiamo fare in modo che nel 1997 siano intraprese delle iniziative, in stretta cooperazione con le organizzazioni antirazziste, affinché il rifiuto del razzismo diventi un atteggiamento condiviso da tutti.
Lottare contro il razzismo significa agire per la democrazia e svolgere una missione fondamentale.
Citerò Salman Rushdie, che dice: »Preferisco la laicità alle cappelle, il meticcio al tecnicamente puro, il cosmopolita al culturalmente corretto e la democrazia a tutto ciò che la minaccia».
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="DE" NAME="Roth">
Signor Presidente, cari colleghi e colleghe, desidero innanzitutto congratularmi con Arie Oostalander per la relazione sottopostaci, la quale dà veramente prova di grande sensibilità.
Desidero anche ringraziare personalmente la Commissione per la comunicazione e per l'impegno dimostrato in questo settore.
Ma sono ormai anni che il Parlamento europeo approva delle ottime relazioni, molte proposte sono state elaborate, molte richieste di non fermarsi a solenni dichiarazioni d'intenti e di mettere in atto misure reali contro il crescente fenomeno del razzismo e dell'antisemitismo nell'Eu sono state inoltrate al Consiglio e agli Stati membri.
Ma non è successo nulla.
<P>
Arie Oostlander affronta questioni centrali, quali ad esempio il ruolo di quei partiti che continuano a fomentare il razzismo con campagne populistiche e xenofobe dirette contro i profughi, gli emigranti, le minoranze come i Sinti e i Rom.
Già adesso vi sono giustificati timori che in occasione delle prossime elezioni europee in Austria il leader politico Haider faccia delle rivendicazioni xenofobe un suo cavallo di battaglia per raccogliere voti.
Il razzismo ha dunque un nome e un volto.
Bisogna prononciarli questi nomi, approvo in pieno quanto ha detto Martin Schulz, perchè costoro sono i padri spirituali degli attentati dinamitardi ed incendiari.
<P>
La Commissione parla a ragione dell'integrazione degli stranieri provenienti da Stati terzi, dell'integrazione al posto dell'assimilazione coatta, dell'integrazione che deve basarsi sui principi basilari di ogni democrazia secondo cui tutti i cittadini devono godere degli stessi diritti, vale a dire degli stessi diritti sociali ed economici, ma anche politici e culturali.
Ringrazio espressamente Arie Oostlander per aver infranto un tabù parlando anche del diritto alla pluralità religiosa nell'Unione europea, la quale si configura sempre di più come la roccaforte del cristianesimo occidentale.
<P>
Dobbiamo abolire la gerarchizzazione dei cittadini rafforzata anche dalla cittadinanza dell'Unione nel momento in cui essa limita i diritti di circa 10-14 milioni di persone.
Di fatto è necessario emanare una legislazione contro la discrimazione che sia ancorata nel Trattato. Vanno combattute anche tutte le forme di razzismo e di discriminazione all'interno delle istituzioni.
Solo facendo così anche all'interno della Commissione si potrà raggiungere un'azione comune.
Solo facendo così sarà possibile lottare insieme e la Commissione dovrà scendere in campo affinchè il principio della libera circolazione delle persone valga veramente per tutte le persone superando la tendenza a limitarlo ai cittadini dell'Unione, poichè ciò equivarrebbe a creare nuove barriere non solo fra gli Stati ma anche nei cervelli della gente.
<P>
<SPEAKER ID=41 NAME="Parigi">
Signor Presidente, nel concordare con quanto esposto dal relatore desidero precisare che i drammi conseguenti al razzismo contrassegnano la storia dell'umanità e ne rendono precario e difficile il cammino.
C'è un razzismo etnico, che condanna intere aree, anche europee, a guerre e guerriglie continue: è il caso, per esempio, del razzismo balcanico, uno dei peggiori e più crudeli; c'è il razzismo a sfondo religioso, che condanna i popoli ad una sorta di permanente medioevo; c'è il razzismo economico, che vede il prepotente prevalere di aree grasse su aree più deboli, come accade anche all'interno della Comunità europea; e c'è il razzismo degli stupidi, cioè di coloro che non hanno motivi né religiosi né di pelle né economici per osteggiare gli uni a favore degli altri, e tuttavia lo fanno in forza di una ridicola megalomania da osteria, che poi sfocia in un'antistorica aspirazione alla cosiddetta indipendenza di patrie inesistenti rispetto alla patria comune.
È questo il caso della Lega Nord dell'onorevole Bossi: razzismo, il suo, che sta tra l'infantile e il sedizioso, in quanto punta a spaccare l'unità dell'Italia sulla scorta di pretese assurde e capricciose.
Ecco perché i gruppi politici qui presenti, per ripulsa naturale verso il razzismo da operetta - così lo definisco io - della Lega Nord dell'onorevole Bossi, devono rifiutare ogni forma di collaborazione organica con il gruppo dei suoi parlamentari.
È meglio baciare un lebbroso che stringere la mano ad un cretino!
<P>
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="EN" NAME="Ford">
Signor Presidente, innanzitutto vorrei congratularmi con l'on. Oostlander per la sua relazione equilibrata a favore della quale spero voterà la maggioranza schiacciante di quest'Aula.
In secondo luogo, concordo con il collega Martin Schulz quando afferma che noi siamo consapevoli che il razzismo e la xenofobia devono essere all'ordine del giorno di questo Parlamento.
Abbiamo colleghi seduti all'estrema destra che non solo ritengono che l'Olocausto sia stato un dettaglio del panorama storico, ma che credono veramente, come il signor Le Pen, che gli amerciani abbiano costruito le camere a gas nel campo di concentramento di Buchenwald dopo la guerra.
<P>
L'Anno contro il Razzismo era atteso da molto tempo.
Nel 1984 la commissione di inchiesta del Parlamento europeo, della quale io ero presidente e il compianto Dimitrios Evrigenis del Gruppo del Partito popolare europeo era relatore, propose nelle sue raccomandazioni che venisse proclamato un Anno contro il razzismo.
Ora, quasi dieci anni più tardi, è arrivato.
Ringrazio il Commissario Flynn per aver presentato questa proposta che, come dicevo, si è fatta attendere per oltre dieci anni.
<P>
Sono leggermente deluso dal livello delle risorse disponibili, ma questo è un tema che può essere affrontato al momento di discutere il bilancio.
Significa inoltre che la Commissione ora ha riconosciuto di avere una competenza parziale in materia di razzismo e xenofobia.
Dobbiamo fare ulteriori pressioni in questo senso nell'ambito della Conferenza intergovernativa assicurandoci che vengano effettuate le necessarie modifiche al Trattato affinché la Comunità abbia competenza per poter affrontare il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo.
<P>
Vorrei dire, inoltre, che sono a favore dell'istituzione di un osservatorio.
L'on. Caccavale si è espresso piuttosto freddamente su questo punto e vorrei dirgli che alla riunione della commissione consultiva sul razzismo e sulla xenofobia istituita da Helmut Kohl e da François Mitterand, il voto a favore del principio fu di 14 a 0 con 1 astensione.
L'astensione fu quella del Regno Unito, non del rappresentante del governo italiano di cui il suo partito faceva parte.
Spero che egli vorrà cambiare idea.
<P>
L'osservatorio deve affrontare fondamentalmente i problemi del razzismo e della xenofobia nell'Unione europea.
Non dovrebbe essere un organismo accademico, ma un organismo da cui giungono raccomandazioni per le politiche e che dev'essere un'agenzia indipendente al fine di poter far sentire la propria voce senza essere condizionato da nessuno Stato membro.
<P>
La proposta della Commissione è un inizio, ma non è sufficiente.
In Francia, i razzisti cantano il mantra di «tre milioni di immigranti, tre milioni di disoccupati, tre milioni di immigranti di troppo».
La musica è la stessa in tutta Europa, anche se cambiano le cifre.
Dovremmo ricordare lo slogan del Partito nazista austriaco degli anni Trenta: »Un milione di disoccupati, un milione di ebrei, un milione di ebrei di troppo».
E sappiamo che cosa accadde agli ebrei.
<P>
<SPEAKER ID=43 LANGUAGE="SV" NAME="Cars">
Signor Presidente, sono oggi in molti, ad esempio tra gli insegnanti e chi si occupa dei giovani, a trovarsi ad affrontare il problema dei neonazisti, degli skinheads e di altri gruppi dalle idee razziste o apertamente antisemite.
Sono in pochi a sapere come ragionare a freddo per ricavare qualcosa di positivo da una situazione del genere.
La proposta di un centro per il coordinamento e il lancio di iniziative contro il razzismo mi sembra pertanto più che giustificata.
<P>
A tale centro dovrebbe essere affidato un compito di grande importanza.
Dovrebbe essere chiamato a formare e sostenere in particolare, anche mediante corsi propri, gli insegnanti e tutte le persone che lavorano con i giovani, facendo comprendere come nascano il razzismo, l'antisemitismo e la xenofobia e insegnando come affrontare e contrastare comportamenti di questo genere.
Con l'organizzazione generalizzata di corsi di questo tipo, l'Europa sarebbe maggiormente attrezzata per infondere nei nostri bambini e nei nostri giovani ideali di umanesimo e tolleranza.
Questo genere di cognizioni è indispensabile a quanti, insegnanti o persone a contatto con i giovani, desiderino capire l'anatomia del razzismo e dell'odio.
Sarebbe una bella promessa del Parlamento europeo proprio in occasione della Giornata dell'Europa.
<P>
Signor Presidente, nella relazione c'è una proposta che contrasta con tutto il resto.
La legislazione contro i crimini di stampo razzista è indispensabile.
Ma noi liberali siamo pesantemente contrari all'idea di ricorrere alla legge per contrastare opinioni e pregiudizi in quanto tali.
Allo scopo risultano molto più utili la dialettica delle argomentazioni e il benessere materiale e spirituale.
Il gruppo liberale è contrario a fare ricorso alla legge contro alcuni partiti, perché tale ricorso significherebbe una vittoria per le forze antidemocratiche e una sconfitta per chi crede nella forza delle argomentazioni.
<P>
Nella proposta della Commissione circa un Anno europeo contro il razzismo, così come nella relazione Oostlander, sono contenute molte idee sagge che possono infonderci una giusta ambizione nella nostra lotta contro il razzismo, l'antisemitismo e la xenofobia.
Ma la proposta risulterebbe ulteriormente rafforzata con l'approfondimento e le conclusioni contenute nell'emendamento aggiuntivo presentato dall'onorevole Wiebenga.
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="FR" NAME="Le Gallou">
Signor Presidente, in nome dell'antirazzismo, la relazione Oostlander è d'ispirazione totalitaria, nel senso che intende foggiare le opinioni e i comportamenti dei cittadini delle nazioni europee secondo le norme del politicamente corretto e dello storicamente corretto.
<P>
Mi limiterò ad attirare l'attenzione del Parlamento sulle conseguenze del punto 20, che mira a fare inquadrare la storia della seconda guerra mondiale dalla legge.
È quanto ha fatto il mio paese, la Francia, adottando la legge Gayssot, ciò che ha portato ad una vera e propria Cernobil intellettuale, oggi denunciata da scrittori e deputati gollisti.
<P>
Vietando l'opera di Paul Racinier, ex deportato ed ex deputato socialista, che segnalava la stravaganza di alcune testimonianze e s'interrogava sull'esistenza delle camere a gas, la legge Gayssot ha contribuito alla sua diffusione.
Vietando le analisi critiche del professor Forisson sulle fonti scritte e sulla mancanza di foto o di disegni delle camere a gas, la legge Gayssot ha contribuito alla loro notorietà.
Vietando la tesi di Henri Roc che rilevava le numerose inverosimiglianze della relazione dell'SS Gerstein, la legge Gayssot l'ha fatta conoscere. Vietando i lavori dell'ingegnere chimico Fred Löschter, la legge Gayssot ha garantito loro pubblicità.
<P>
Perché le menti libere si dicono, se è necessaria una legge per imporre una verità storica, non è più una verità storica, è una verità politica.
Se è necessaria una legge per imporre una verità scientifica, non è più una verità scientifica, è un dogma religioso.
Ed è questo il motivo per cui, in Francia, autorevoli uomini di sinistra, come Roger Garaudy e l'abbé Pierre chiedono l'abrogazione della legge Gayssot e un libero dibattito sull'esistenza delle camere a gas.
Ci sembra che meritino la stessa libertà che il Parlamento europeo reclama per Salman Rushdie o Taslima Nasreen.
Ad ogni modo, avverto formalmente l'onorevole Ostlander che mai i cittadini liberi della libera Europa accetteranno la creazione della polizia del pensiero che egli auspica.
<P>
<SPEAKER ID=45 NAME="Gradin">
Signor Presidente, onorevoli deputati, il razzismo non è un fenomeno nuovo in Europa: è un problema che ha segnato buona parte della nostra storia.
Il razzismo è profondamente radicato e interessa tutte le zone dell'Unione.
L'eliminazione del male dato da razzismo, xenofobia e antisemitismo richiederà un chiaro impegno da parte di tutti noi.
Sono pertanto ben lieta di poter partecipare alla discussione odierna sulle due risoluzioni preparate dal Parlamento in parte sulla base della comunicazione della Commissione su razzismo, antisemitismo e xenofobia, in parte sulla base della nostra proposta di dichiarare il 1997 Anno europeo della lotta al razzismo.
<P>
La lotta al razzismo e alla xenofobia coinvolge l'intera Commissione.
Noi salutiamo pertanto l'eccellente lavoro svolto dal relatore Oostlander e dalla commissione per le libertà pubbliche e gli affari interni.
Già da tempo, il Parlamento europeo ha chiesto che l'Unione prenda provvedimenti contro il razzismo.
Questa Assemblea può svolgere un ruolo importante, non da ultimo nel far comprendere la necessità di provvedimenti comuni in materia.
<P>
Le due risoluzioni discusse oggi sono state concepite come una risposta alla comunicazione della Commissione.
È la prima volta che noi presentiamo una comunicazione dedicata unicamente al razzismo, all'antisemitismo e alla xenofobia.
Ciò equivale a un importante passo sulla strada che consentirà alla Commissione di dotarsi di un ruolo preciso nell'ambito della lotta al razzismo.
<P>
La nostra comunicazione si inserisce nella strategia dell'Unione contro il razzismo chiesta dai capi di Stato e di governo europei al vertice di Corfù, nel giugno del 1994.
Ciò riposa sul lavoro svolto dalla commissione consultiva contro il razzismo e la xenofobia, il cui mandato è stato definito proprio al vertice di Corfù.
La comunicazione costituisce altresì una risposta alle richieste avanzate dal Parlamento in numerose risoluzioni sul tema.
<P>
Valuto positivamente il fatto che il Parlamento, nella sua proposta di risoluzione, appoggi gli obiettivi definiti nella nostra comunicazione.
Le finalità che hanno guidato il nostro lavoro sono essenzialmente tre:
<P>
1.Intendiamo combattere il razzismo in tutta una serie di ambiti politici diversi.
Nella comunicazione vengono elencate tutte le iniziative per la lotta al razzismo già assunte o previste dalla Commissione.
In linea di principio, la lotta al razzismo dovrà essere condotta tramite una serie di misure a carattere politico.
Nel loro insieme, queste misure dovranno iscriversi nel quadro dei nostri obiettivi politici generali.
Occorrono misure volte a far fronte non solo ai sintomi, ma anche alle cause del razzismo.Ci proponiamo, ad esempio, di promuovere l'integrazione e di combattere l'emarginazione, specie nel mercato del lavoro.
Abbiamo dunque proposto che l'iniziativa in campo occupazionale acquisti una nuova dimensione nell'ambito del Fondo sociale europeo.
La nuova iniziativa «Employment integra» dovrà rendere il mercato del lavoro più accessibile, ad esempio, agli immigrati e alle minoranze etniche.
Il razzismo e le forme di discriminazione rendono particolarmente difficile, per queste categorie, la ricerca di un impiego.
<P>
Nella nostra comunicazione poniamo inoltre l'accento sull'importanza delle pari opportunità nel mondo del lavoro.
In tale contesto, desidero menzionare in particolare la dichiarazione comune approvata dalle parti sociali a Firenze nell'ottobre dello scorso anno.
La dichiarazione verte sulla prevenzione della xenofobia e delle discriminazioni in base alla razza, nonché sulla parità di trattamento nel mondo del lavoro.
La Commissione intende appoggiare gli obiettivi contenuti in detta dichiarazione.
<P>
Sottolineiamo inoltre l'importanza di combattere i pregiudizi e di aumentare la consapevolezza delle persone sui rischi connessi al razzismo e alla xenofobia.
Proponiamo, inter alia , di puntare sulle attività di formazione: il programma comunitario SOCRATES potrebbe essere utilizzato a tal fine.
Anche il mondo dei media dovrebbe ottenere maggiori aiuti in tal senso.
La comunicazione evidenzia altresì la necessità di contrastare la propaganda di stampo razzista che ha come destinatari i giovani.
La cooperazione nel campo della giustizia e degli affari interni deve inoltre essere migliorata per quanto concerne le operazioni di sorveglianza e di punizione dei reati a sfondo razzista.
<P>
2.Ci proponiamo di veder realizzata una legislazione europea contro il razzismo.
Gli obiettivi in gioco sono due.
Il primo obiettivo consiste nell'approvazione di una direttiva contro le discriminazioni e in un'eventuale modifica dei Trattati.
La Commissione ha già proposto che alcune competenze precise in materia di lotta al razzismo vengano inserite nel Trattato in occasione della Conferenza intergovernativa, attualmente in corso.
Desideriamo inoltre veder approvata una legislazione comunitaria che garantisca un livello minimo di protezione contro le discriminazioni in tutta l'Unione.
Ritorneremo su questo problema quando conosceremo il risultato della Conferenza intergovernativa.
Il secondo obiettivo coincide con la necessità di verificare che il diritto comunitario venga applicato in modo non discriminatorio.
In attesa di una modifica del Trattato, nelle nostre proposte di atti legislativi ci sforzeremo, nella misura del possibile, di prendere decisioni che non comportino discriminazioni di sorta.3.Intendiamo dichiarare il 1997 Anno europeo della lotta al razzismo.
L'obiettivo di siffatta proposta è quello di sottolineare che razzismo, antisemitismo e xenofobia costituiscono una minaccia per la democrazia e per la coesione economica e sociale, ma anche quello di aumentare la consapevolezza e la comprensione del pubblico verso l'opera di contrasto della xenofobia svolta dalle istituzioni dell'Unione.
La proposta di un Anno europeo è importante, non da ultimo perché può aumentare la comprensione per l'importante ruolo che la Commissione è in grado di svolgere nella lotta al razzismo.
In altre parole, questa proposta può contribuire ad avvicinare l'Unione ai cittadini.La Commissione si compiace del fermo appoggio del Parlamento alla sua proposta, attualmente in corso di discussione in seno al Consiglio.
So che alcuni Stati membri nutrono perplessità, non tanto verso la proposta in sé, quanto piuttosto davanti al fatto che la Commissione sia competente per presentare una proposta ai sensi dell'articolo 235 del Trattato.
Spero tuttavia che la proposta possa essere adottata nel corso dell'attuale Presidenza italiana.
La Commissione ha esaminato attentamente gli emendamenti proposti dal Parlamento, e ne ha concluso che esorterà il Consiglio ad accoglierne diversi.
Per ricapitolare, signor Presidente, desidero sottolineare la gratitudine della Commissione verso l'appoggio dato dal Parlamento alla nostra comunicazione su razzismo, antisemitismo e xenofobia.
Potete essere certi che, anche in seguito, la Commissione continuerà a fare tutto il possibile per contribuire alla lotta contro il razzismo, l'antisemitismo e la xenofobia: un dibattito molto importante, quello odierno, per celebrare degnamente la Giornata dell'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=46 NAME="Presidente">
Molte grazie, signora Commissario.
<P>
<SPEAKER ID=47 LANGUAGE="FR" NAME="Bourlanges">
Signor Presidente, il Consiglio europeo di Milano aveva deciso, a suo tempo, d'istituire il 9 maggio come «Giorno dell'Europa».
Vi sembra normale, in queste condizioni, che questo Parlamento sia a tal punto estraneo a se stesso e a quella che dovrebbe essere la sua missione da non fare del 9 maggio un giorno diverso, e dibattere in plenaria come se niente fosse, per giunta su un ordine del giorno che comporta l'adozione di testi importanti, quale, ad esempio, la direttiva sui servizi postali.
<P>
Risultato: mentre, in ognuno dei nostri Stati, politici, associazioni e cittadini partecipano alla celebrazione del 9 maggio, noi eletti europei ci troviamo a dover scegliere fra abbandonare il lavoro legislativo e astenerci dalle ceremonie destinate a commemorare l'atto fondatore che ci riunisce e ci legittima.
<P>
Non è certamente a lei, signor Presidente, che rivolgo il mio rimprovero per questa situazione, bensì alla plenaria, ad ognuno di noi, alla nostra incapacità collettiva di cogliere i simboli che ha permesso che si fissasse questo calendario, facendo così del 9 maggio un giorno di sessione ordinaria.
Per il fututo, tuttavia, sarebbe fondamentale far sì che tutte le istituzioni comunitarie, e in particolare la nostra, si astenessero da ogni attività il 9 maggio, così da consentire ai loro membri di essere presenti ai grandi appuntamenti annuali dei cittadini con l'Europa.
<P>
<CHAPTER ID=4>
Dichiarazione del Presidente
<SPEAKER ID=48 NAME="Presidente">
Signore e signori, care colleghe e cari colleghi, da un punto di vista politico il 9 maggio è la data di nascita dell'Europa.
È in questo giorno che nel 1950 Robert Schumann, l'allora ministro degli esteri francese, fece la dichiarazione che spianò la strada alla creazione della Comunità europea, quella strada che ha condotto all'attuale Unione europea.
Il 9 maggio è un giorno di festa non solo per Bruxelles e per le istituzioni europee.
Lo è per tutti i cittadini della nostra Unione europea, il giorno dell'Europa è dedicato agli scozzesi come a tutti gli altri cittadini europei.
<P>
Un divieto di innalzare la bandiera europea sugli edifici scolastici e pubblici non cambierà nè il vostro sentimento per l'Europa nè quello di molti altri.
Queste cose non tangono l'Unione europea.
<P>
Ci siamo oggi riuniti per svolgere una normale seduta di lavoro.
In questa data il modo migliore per onorare gli uomini è le donne che hanno promosso l'unificazione dell'Europa ci è sembrato quello di lavorare aprendo le porte della nostra Assemblea ai cittadini.
Così facendo siamo sicuri di rispettare anche l'eredità di Robert Schumann, il primo presidente del Parlamento.
Dobbiamo tuttavia discutere e decidere insieme se ripetere questa azione l'anno prossimo o se, invece, non vogliamo permettere a ciascun membro del Parlamento di partecipare alle manifestazioni nelle città e nei comuni del proprio paese.
<P>
L'Unione europea e l'Europa intera sono alla vigilia di grandi sfide.
Mediante l'introduzione di una moneta unica europea, il consolidamento del mercato interno, l'allargamento a Sud e ad Est dell'Unione, il miglioramento della capacità d'agire, attraverso una maggiore trasparenza e una più ampia legittimazione democratica delle nostre decisioni noi vogliamo e dobbiamo rinsaldare e proseguire quanto Robert Schumann e la sua generazione hanno iniziato 46 anni fa.
Questa nuova Europa, che noi dobbiamo forgiare, sarà del tutto diversa dall'Europa degli ultimi cinque decenni.
L'unificazione dell'Europa è sorta sulle macerie della grande catastrofe europea la quale aveva trovato il suo tragico epilogo nel sangue e nell'odio, nella morte e nella distruzione solo cinque anni prima del 1950.
Oggi abbiamo alle spalle un'epoca contrassegnata dalla pace e dallo sviluppo economico, la quale rappresenta un esempio senza precedenti nella storia europea contemporanea.
<P>
Se consideriamo lo sviluppo della storia europea, il processo di unificazione europea degli ultimi 46 anni si configura come un singolare susseguirsi di successi.
L'unificazione dell'Europa è il movimento per la pace più efficace di tutta la storia europea.
Eppure insicurezze e scetticismo sussistono presso i cittadini.
Non che siano contro l'Europa, è solo che non sanno più perchè esserne a favore.
È nostro compito rendere maggiormente comprensibile che cosa significa oggi l'unificazione dell'Europa, ma anche che cosa essa oggi non è, che cosa non occorre che sia e, soprattutto, perchè ne abbiamo ancora bisogno.
<P>
46 anni fa Robert Schumann e molti altri hanno visto nell'unificazione dell'Europa l'unica soluzione possibile per garantire la pace e risanare un'economia devastata.
Oggi c'è chi ritiene che l'Europa crei piuttosto problemi invece di concorrere a risolverli.
Ma anche dopo la fine della guerra fredda, di fronte a nuovi pericoli e insicurezze l'unificazione dell'Europa, la cooperazione solidamente organizzata e indissolubile in seno all'Unione europea rimane la solida base della stabilità e della pace.
<P>
Anche nella nuova Europa senza frontiere non si dovrà mai più permettere che un singolo Stato raggiunga una posizione talmente egemonica da decidere da solo in merito alla guerra e alla pace determinando il destino dei paesi vicini.
<P>
(Applausi) Per lottare contro la disoccupazione, la quale si configura come una crisi sociale capace di innescare una crisi politica, bisogna cooperare a livello europeo.
Sono gli Stati membri ad avere in primo luogo l'onere e la responbilità per la creazione di nuovi posti di lavoro, ma l'innovazione e la ristrutturazione della nostra economia avrà successo solo se definiamo insieme una strategia comune e se ci aiutiamo vicendevolemente a metterla in atto.
Insieme abbiamo più possibilità di riuscita. Ma abbiamo anche una responsabilità comune per la protezione dell'ambiente e per il mantenimento delle condizioni di vita nella nostra Europa.
Una politica ambientale realistica e sogni di sovranità nazionale non si escludono a vicenda.
O riusciamo a risolvere insieme i problemi oppure andremo in rovina a uno a uno, da paesi sovrani.
<P>
Non è possibile affrontare le sfide del nostro tempo con metodi sorpassati.
Non saremo eredi degni di Schumann se volessimo far valere in un'Unione che conta ormai 15 Stati membri le stesse immutate istituzioni e procedure create 50 anni fa per una Comunità a sei.
L'Unione europea che intende introdurre una moneta unica e che vuole allargarsi a Sud e ad Est deve essere più salda, ma anche più flessibile.
Questo è il contributo creativo che dobbiamo apportare in vista della conferenza intergovernativa per la riforma del Trattato di Maastricht.
Il lungimirante realismo, il coraggio nel percorrere nuove strade, la serena fermezza, qualità che furono proprie di Robert Schumann possono farci da guida.
Nous sentons qùil ne nous est pas permis d'échouer , così esordì Schumann inaugurando la conferenza intergovernativa nel 1950 la quale, su sua personale iniziativa, avviò i lavori che avrebbero condotto alla creazione della Comunità europea dell'Acciaio e del Carbone, la prima delle Comunità europee, l'antesignana della nostra Unione europea.
Signore e signori, cari colleghi e colleghe nemmeno a noi è concesso fallire.
<P>
(Applausi)
<CHAPTER ID=5>
Votazioni
<SPEAKER ID=49 LANGUAGE="FR" NAME="Taubira-Delannon">
Signor Presidente, vorrei richiamare l'attenzione dell'Assemblea sul fatto che l'adozione di questo emendamento 8 farà decadere l'emendamento 48.
L'autore di questo emendamento 8, onorevole Liese, aveva espresso le sue riserve sul fatto che nell'emendamento 48 ravvisava una restrizione a favore delle riserve di biosfera dei parchi nazionali e regionali.
<P>
Desidero precisare che «segnatamente» non significa «esclusivamente», e che, di conseguenza, non vi è alcuna restrizione, ma soltanto un incitamento a prendere in considerazione questo programma, dato che si tratta di un programma ampio, che riguarda 328 riserve di biosfera in 83 paesi, al nord e al sud, che presenta un'interessante flessibilità di statuto, e di cui esistono esempi notevoli, soprattutto in Germania e in Spagna; infine, esso garantisce un controllo scientifico incontestabile e un forte coinvolgimento delle popolazioni locali.
<P>
Se ho voluto attirare particolarmente la vostra attenzione su di esso, è per permetter all'Unione europea di partecipare alla raccolta di conoscenze e di esperienze su questo programma; per il resto mi rimetto alla decisione dell'Assemblea.
<P>
(Il Parlamento approva il progetto di risoluzione legislativa)
<P>
<SPEAKER ID=50 NAME="Oostlander">
Signor Presidente, in diverse versioni linguistiche il vocabolo francese «bannissement» è stato tradotto diversamente.
Noi siamo contrari all'uso di tale termine perché farebbe pensare ad una disposizione legislativa.
Inoltre, non vogliamo che siano citati nomi di persone.
<P>
<SPEAKER ID=51 NAME="Presidente">
Procediamo adesso alla votaziomne eliminando però il termine «proscrizione» e i nomi di persona.
<P>
<SPEAKER ID=52 LANGUAGE="FR" NAME="Gollnisch">
Signor Presidente, avrei voluto avere la parola prima che passasse alla votazione.
Credo che questa votazione sia irricevibile, perché è contraria al trattato e ai principi generali del diritto dei popoli dell'Europa.
<P>
Si propone il bando, ossia una sanzione penale, di un nuovo tipo, che del resto non esiste nel diritto francese, e che consiste nell'espellere qualcuno dal proprio paese, tutto ciò in nome della lotta contro il razzismo.
E lo si propone senza neanche aver ascoltato l'accusato, impossibilitato a presentare una difesa contraddittoria, e questo nei confronti del presidente di un gruppo di questo Parlamento, e di un uomo politico austriaco.
<P>
Trovo che ciò sia del tutto totalitario, che sia contrario al trattato e che sia contrario ai principi generali del diritto europeo, il che la dice lunga sul carattere di questa relazione.
<P>
<SPEAKER ID=53 NAME="Presidente">
Abbiamo attentamente esaminato la questione.
La forma nella quale è stata formulata la deliberazione è corretta e anche il Parlamento l'ha votata.
<P>
<SPEAKER ID=54 LANGUAGE="NL" NAME="De Vries">
Signor Presidente, la invito a chiedere ai servizi di confrontare le traduzioni nelle varie lingue.
Presumo che il testo originario della relazione sia in olandese.
È un fatto, comunque, che tra le diverse versioni ci sono notevoli differenze linguistiche.
Nel testo francese si trova il termine «bannissement», mentre l'olandese parla di «condanna morale», che in inglese è stato reso con «ostracising».
Si tratta qui di tre concetti diversi.
Mi permetto di insistere affinché, nel testo finale, si giunga ad un'interpretazione univoca, poiché credo che quella testé data dal collega che siede sui banchi della destra non sia corretta.
<P>
<SPEAKER ID=55 NAME="Presidente">
Ma certo, onorevole de Vries.
Faremo sicuramente controllare la versione linguistica dai servizi addetti come d'uso in simili casi.
<P>
Dopo la votazione degli emendamenti
<P>
<SPEAKER ID=56 LANGUAGE="EN" NAME="Kellett-Bowman">
Signor Presidente, questo è stato un argomento complesso nonché estremamente delicato.
Ho scritto «caos» sul margine del foglio vicino ad una serie di voti poiché non ho capito che cosa stesse succedendo.
La questione che pone maggiori difficoltà è stata la sua decisione relativa al dubbio sollevato dal capogruppo dei liberali democratici e riformisti e da altri sul fatto se il termine da utilizzare nel testo finale debba essere «bandito», »ostracizzato» o «condannato».
Lei ha detto che il testo sarebbe stato allineato, ma non sono sicuro a che cosa.
<P>
<SPEAKER ID=57 NAME="Presidente">
Onorevole collega anche questo punto sarà chiarito.
<P>
(Il Parlamento approva la proposta di deliberazione legislativa)
<P>
<SPEAKER ID=58 NAME="Andersson, Hulthén e Lööw">
Il motivo che ci ha spinti a votare contro la proposta di regole comuni per lo sviluppo dei servizi postali nell'Unione risiede nel fatto che la relazione concede ai singoli paesi la possibilità di mantenere il monopolio in vigore nel campo della pubblicità diretta e della posta estera.
Il monopolio in quanto tale non è affatto sinonimo di un servizio equivalente per tutti i cittadini.
Un simile risultato viene invece raggiunto con una buona legislazione.
<P>
È inoltre importante non confondere la deregolamentazione del mercato di beni e servizi con la deregolamentazione del mercato del lavoro.
Nel mercato dei beni e dei servizi, la deregolamentazione può comportare per il consumatore effetti positivi, pur richiedendo al contempo una protezione rafforzata degli addetti al settore.
<P>
Il mantenimento dei monopoli nel mercato dei servizi postali rischia di impedire una risposta adeguata all'impatto causato dalla deregolamentazione del mercato delle telecomunicazioni.Se il monopolio postale non sarà in grado di fronteggiare tale concorrenza, l'occupazione nelle poste potrebbe infatti diminuire.
<P>
<SPEAKER ID=59 NAME="Burenstam Linder, Carlsson, Cederschiöld e Stenmarck">
Ora che gran parte dei mercati delle telecomunicazioni in Europa e nel resto del mondo è stata liberalizzata, la Commissione presenta la sua proposta di deregolamentazione della legislazione che oggi presiede alla possibilità di avviare e gestire imprese nel settore della distribuzione della posta.
<P>
La proposta della Commissione ha incontrato resistenze da più parti, come si può dedurre dalla relazione preparata dall'onorevole Simpson.
Il dibattito è stato influenzato dal punto di vista dei sindacati del settore e delle grandi amministrazioni postali presenti in Europa.
Non si è parlato molto né di operatori meno statali, né di operatori privati.
La discussione sulla concorrenza e sul suo ruolo di stimolo per lo sviluppo del settore o per la diminuzione del prezzo pagato dal consumatore è a sua volta passata in secondo piano.
<P>
A nostro avviso, la liberalizzazione sarebbe salutare per le odierne amministrazioni postali, perché si tradurrebbe in un incentivo al miglioramento del servizio, e ciò a un prezzo inferiore.
Sarebbe in tal modo possibile la creazione di una serie di nuove imprese, con la creazione di molti posti di lavoro.
Simili esperienze positive saranno possibili in paesi in cui il mercato dei servizi postali sia stato liberalizzato.
<P>
Alla luce di tutte queste considerazioni, abbiamo votato contro la relazione Simpson.
<P>
<SPEAKER ID=60 NAME="Cot">
Presento questa breve dichiarazione di voto a mio nome e a nome della collega Michèle Lindpeperg, che ci sta rappresentando entrambi ad una riunione organizzata a Lione in occasione del giorno dell'Europa.
Ci rammarichiamo, per inciso, che il calendario del Parlamento ci impedisca di essere presenti a questa mobilitazione popolare.
A cosa serve organizzare importanti campagne d'informazione su questo tema, se noi stessi rappresentanti democratici dell'Europa ci impediamo poi di parteciparvi!
<P>
Non tornerò sull'analisi che ho presentato questa mattina sul progetto di direttiva sui servizi postali.
Mi pare che la relazione Simpson, che abbiamo appena votato, assicuri il necessario equilibrio fra le esigenze della competitività e della modernizzazione, da un lato, e quelle del servizio pubblico, dall'altro.
Mi auguro che il Consiglio rispetterà questo equilibrio al momento di adottare la sua posizione comune, e che la Commissione non lo rimetterà in causa con un uso poco oculato del potere d'azione unilaterale che il trattato le conferisce in materia di concorrenza.
<P>
Al di là del presente dibattito, è venuto il momento di consacrare la nozione di servizio pubblico nel trattato.
Tramite una formulazione più precisa dell'articolo 90.2?
Tramite l'adozione di una carta dei servizi pubblici europei?
Tramite l'inserimento dei diritti degli utenti del servizio pubblico in una dichiarazione dei diritti fondamentali dei cittadini?
Queste diverse proposte sono state avanzate.
La conferenza intergovernativa deve studiarle per definire chiaramente il quadro d'azione dei servizi pubblici del futuro.
<P>
<SPEAKER ID=61 NAME="Cox">
Ritengo che un accesso di tipo universale ad un servizio postale di qualità sia un diritto fondamentale di ogni consumatore in quanto cittadino, e non meno per coloro che vivono nelle aree rurali oppure in piccole città o villaggi scarsamente popolati.
Credo che una universalità che diventi un obbligo per il fornitore pubblico di servizi postali richieda una struttura tariffaria uniforme sostenuta da un adeguato settore riservato.
<P>
All'interno del mercato delle poste si stanno già verificando dei cambiamenti importanti.
Attualmente l'Unione è composta di quindici Stati membri i cui servizi postali differiscono notevolmente in termini di qualità, prestazioni ed evoluzione degli ultimi anni.
Le nuove tecnologie stanno aprendo nuovi mercati, alternative ai servizi postali tradizionali, come il fax e la posta elettronica.
Servizi superiori, di prima qualità e ad alta velocità hanno aperto nuovi mercati a prezzi superiori.
Ora persino i tribunali stanno dimostrando una certa apertura rendendo legittima la rispedizione postale transfrontaliera.
Questa atmosfera richiede un quadro europeo adeguato per poter gestire, piuttosto che evitare, simili sviluppi.
<P>
Oggi ho espresso un voto contrario alla relazione Simpson in quanto essa è ideologicamente caratterizzata da un forte protezionismo come modo migliore per conservare l'etica del servizio pubblico.
Nel mondo di oggi ciò è fuori luogo.
Il bilancio della relazione è eccessivamente guidato dal produttore che, oltre alla questione dell'universalità, non riesce a tenere conto dei legittimi interessi del consumatore.
La relazione non riesce ad individuare esattamente fino a che punto il sistema dovrebbe essere aperto o chiuso.
<P>
Filosoficamente, la relazione pare confondere la liberalizzazione con la privatizzazione e sembra considerare qualsiasi tipo di concorrenza come concorrenza sleale.
<P>
Io mi dichiaro a favore di un'apertura controllata, attenta e gestita del mercato postale europeo con garanzie di un servizio universale quale requisito fondamentale e con un ruolo forte del Parlamento europeo quale partner nella gestione del cambiamento.
Voler perpetuare atteggiamenti e sistemi vittoriani non guiderà né i produttori né i consumatori dei servizi postali verso il terzo millennio.
<P>
<SPEAKER ID=62 NAME="Cushnahan">
Il sindacato irlandese Communications Workers Union nutre serie preoccupazioni circa le implicazioni della Direttiva sul futuro dei servizi postali in Irlanda.
Vorrei cogliere l'occasione per riferire alcune delle preoccupazioni che mi sono state trasmesse.
<P>
Innanzitutto, vorrei mettere in discussione l'uso della procedura di «Notifica».
Questa consentirebbe alla Commissione di decidere unilateralmente entro il 31 dicembre del 2000 se la posta diretta debba restare nel settore riservato.
La procedura di «Notifica», considerando soltanto la concorrenza a cui si fa riferimento negli articoli nn. 90 e 86, ignora le questioni regionali e sociali.
Sarebbe stato più soddisfacente che l'articolo 100A fosse stato scelto quale contesto della direttiva proposta.
<P>
In secondo luogo, sembrerebbe che la Commissione non abbia tenuto conto del danno che ne deriverà per la sopravvivenza stessa dei servizi postali in Irlanda in seguito alle proposte di liberalizzazione della posta transfrontaliera.
<P>
In terzo luogo, non condivido il punto di vista della Commissione secondo cui le varie componenti dell'attività postale costituiscono dei mercati separati.
Mentre è possibile considerare alcuni servizi come valore aggiunto, come il corriere espresso che va distinto dai servizi postali espresso, è pur tuttavia sbagliato consentire un accesso alle strutture postali a valle.
<P>
In quarto luogo, poiché il costo del servizio postale rurale in luoghi quali l'Irlanda è pari al doppio del costo unitario del servizio postale urbano, vi dovrebbe essere un sistema di cospicue sovvenzioni incrociate tra aree urbane e aree rurali.
In quinto luogo, se An Post è costretta a consentire l'accesso alla propria rete ai corrieri del settore privato, una grande multinazionale con un'infrastruttura a livello europeo potrebbe ledere seriamente la An Post che verrebbe ad avere una dimensione pari ad una frazione di quella attuale.
<P>
In sesto luogo, un'eventuale liberalizzazione della pubblicità diretta per corrispondenza sarebbe impossibile da sorvegliare, sarebbe esposta ad abusi da parte di aziende di servizi postali di dimensioni maggiori; sarebbe meglio, quindi, che continuasse ad essere considerata come parte integrante del servizio postale generale.
<P>
Infine, la posta internazionale dovrebbe continuare a far parte del servizio riservato.
L'Irlanda è particolarmente vulnerabile alla liberalizzazione del settore in quanto il 28 % degli introiti proviene dalla posta internazionale, ovvero il quadruplo della media europea.
<P>
Confido che, prima che la Commissione prenda alcuna decisione definitiva, possano essere prese in considerazione le opinioni di coloro che lavorano nel settore dei servizi postali in Irlanda e che saranno toccati direttamente dai cambiamenti di politica che si effettueranno in questo settore.
<P>
<SPEAKER ID=63 NAME="Darras">
Dopo sei anni di consultazioni, siamo finalmente riusciti, oggi, a votare in prima lettura questa proposta di direttiva, che riveste la massima importanza per gli operatori postali pubblici europei.
Mi permetto quindi di ringraziare calorosamente il nostro relatore, onorevole Brian Simpson, per la sua perseveranza e per il suo lavoro di fondo.
<P>
Era necessario, nell'ambito dell'attuazione del mercato interno, fissare delle «regole del gioco» chiare, senza alcun equivoco, per inquadrare e controllare la liberalizzazione del mercato unico, e per preservare la missione di servizio pubblico connessa al servizio postale.
<P>
Occorreva definire, nella legislazione, cosa s'intende con «servizio universale» e con «servizio riservato». Bisognava pronunciarsi per la non liberalizzazione della pubblicità diretta per corrispondenza e della posta transfrontaliera (in entrata e in uscita).
Tutto questo allo scopo di mantenere un servizio pubblico efficiente, di qualità ed accessibile a tutti e in qualsiasi parte del territorio.
È in un'ottica di equità, finanziaria e geografica, e nella volontà di un riassetto del territorio che va inteso il voto di oggi.
<P>
È un certo modello di società che era in gioco, un modello fondato su interventi pubblici che assicurano delle missioni di servizio pubblico.
<P>
È per questo che mi rallegro del fatto che questa relazione sia stata votata in prima lettura; è per questo che auspico che la seconda lettura possa aver luogo prima della fine dell'anno, che confermi questo risultato, e che la Commissione europea ne tenga conto, rifiutando pertanto l'adozione del progetto di comunicazione, che è contrario alla direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=64 NAME="Gahrton, Holm, Lindholm e Schörling">
Considerando la grande importanza dei servizi postali per il consumatore, giudichiamo criticabili le misure proposte della Commissione.
Un servizio postale che garantisca qualità ed efficienza a un prezzo ragionevole, indipendentemente dall'identità e dal luogo di residenza degli utenti, costituisce una chiara responsabilità della collettività e, come tale, mal si presta alla deregolamentazione e alla libera concorrenza.
Né i cittadini dell'Unione desiderano o rivendicano nulla del genere.
Deregolamentazione e libera concorrenza derivano piuttosto dalla degenerazione di un desiderio dell'Unione, quello di costringere all'armonizzazione e all'uniformità tramite la legge, anziché promuovere la cooperazione transfrontaliera.
Appoggiamo gli emendamenti che mirano a consentire agli Stati membri di derogare dall'armonizzazione per mantenere un servizio adeguato, ad esempio nelle aree a popolamento diradato, e che puntano a tutelare gli addetti al settore postale nell'ipotesi di una deregolamentazione.
Dissentiamo invece dagli emendamenti che propongono di apporre sui francobolli la bandiera europea e il valore in EURO.
<P>
Alla luce di tutto ciò votiamo a favore della relazione Simpson, perché equivale a un miglioramento della proposta della Commissione.
<P>
<SPEAKER ID=65 NAME="Gallagher">
<SPEAKER ID=66 NAME="Lindqvist">
Ho votato a favore della relazione.
Il servizio postale è un servizio destinato alla collettività e deve essere garantito a tutti, allo stesso prezzo, nell'intero paese.
Il compito principale delle poste e della loro amministrazione è quello di garantire alla collettività il servizio postale al più basso prezzo e alla migliore qualità possibili.
I compiti delle poste devono essere disciplinati per legge.
Le modalità di organizzazione del servizio postale sono, a mio avviso, di importanza secondaria.
Si può ricorrere al monopolio, alla concorrenza, a diverse formule miste e a un certo grado di imprenditoria.
È una questione di competenza dei singoli Stati.
Non v'è ragione di esigere un'organizzazione e una tipologia di impresa identiche in tutta l'Unione.
È invece importante che le amministrazioni postali nazionali, in Europa e nel mondo, coordinino le loro attività per un servizio ottimale.
<P>
La deregolamentazione dei servizi postali è già stata attuata in Svezia.
È essenziale che le poste svedesi possano concorrere su un piede di parità con gli operatori stranieri, in Svezia come all'estero.
La concorrenza con altri operatori postali, per esempio esteri, è importante, ma deve passare in secondo piano rispetto al compito precipuo delle poste: quello di fornire a tutti i cittadini dello Stato un servizio adeguato e a un prezzo accettabile.
<P>
Una deregolamentazione troppo rapida, accompagnata da privatizzazioni, potrebbe comportare un peggioramento per le aree meno densamente popolate o ultraperiferiche, ritenute alla stregua di rami secchi, e quindi un aumento della disoccupazione.
Ogni cambiamento deve pertanto avvenire nella consapevolezza delle sue conseguenze sul piano sociale ed economico.
<P>
<SPEAKER ID=67 NAME="Moreau">
Il nostro gruppo ha espresso la sua ferma opposizione alla proposta di direttiva della Commissione che apre i servizi postali alla concorrenza.
<P>
Durante la discussione su questo progetto, abbiamo tenuto a difendere il servizio pubblico e ad opporci all'assoggettamento della comunicazione alla legge del denaro facendo adottare degli emendamenti che riconoscono il servizio pubblico, rafforzano il settore riservato, includendovi la pubblicità diretta per corrispondenza e la posta transfrontaliera in entrata, e rispettano la perequazione tarriffaria.
<P>
Ci rallegriamo che questi emendamenti siano stati adottati dal Parlamento europeo. Essi pongono un freno reale all'ultraliberalizzazione della direttiva.
Il Consiglio deve tenerne conto.
È in questo senso che, assieme ad un certo numero di colleghi del mio gruppo, non emetterò un voto di opposizione, ma di astensione.
<P>
Il nostro voto definitivo in seconda lettura dipenderà dagli emendamenti accolti o respinti dal Consiglio.
<P>
<SPEAKER ID=68 NAME="Reding">
Esprimo il mio completo appoggio alla posizione espressa dalla commissione per i trasporti sul progetto di direttiva «relativa a regole comuni per lo sviluppo dei servizi postali comunitari e al miglioramento della qualità del servizio».
<P>
La volontà di liberalizzazione non deve avere come conseguenza lo smantellamento di strutture tradizionali valide e la messa in pericolo dell'accesso ai servizi postali alle stesse condizioni per tutti i cittadini.
Bisogna pertanto assolutamente garantire pari opportunità anche alle piccole imprese postali.
Non è quindi responsabile mettere in pericolo o addirittura abolire i servizi postali statali (ivi comprese le condizioni, i diritti esclusivi e l'attribuzione dei «servizi riservati» e del servizio universale).
<P>
Ciò non vuol dire che si debba rifiutare una certa apertura del settore postale alla concorrenza.
Una concorrenza moderata rientra nell'interesse degli utenti.
In seguito a una concorrenza selvaggia può invece succedere che solo i servizi postali più interessanti da un punto di vista economico siano effettivamente assicurati, mentre, a grande discapito della maggioranza degli utenti, il servizio universale rischierebbe di venire trascurato.
Bisogna pertanto assolutamente fare la scelta giusta.
<P>
In Lussemburgo possiamo vantarci di servizi postali di altissima qualità.
Sarebbe irresponsabile distruggere mediante una liberalizzazione eccessiva questa impresa, che a livello europeo è relativamente piccola, la quale soddisfa però perfettamente le esigenze dei clienti grandi e piccoli.
Sono pertanto completamente d'accordo con il relatore del Parlamento: si deve procedere alla liberalizzazione del settore postale in Europa solo nella misura in cui essa giovi a tutti gli utenti e, inoltre, non pregiudichi il servizio universale.
<P>
Al livello europeo, dove il dialogo fra le parti sociali è ormai diventato l'elemento fondamentale della politica sociale, non si dovrebbero ignorare le conseguenze sociali negative che la liberalizzazione può eventualmente comportare.
È pertanto opportuno procedere a consultare le parti sociali anche per il settore postale.
<P>
<SPEAKER ID=69 NAME="Wibe">
Ho votato a favore della relazione e ritengo che le modifiche del relatore migliorino sostanzialmente la proposta della Commissione.
Desidero tuttavia chiarire alcuni punti.
<P>
L'introduzione di francobolli dai valori espressi in EURO e la segnalazione dell'appartenenza all'Unione mediante l'introduzione del simbolo con le 12 stelle mi paiono costituire una cattiva idea, visto che i servizi postali sono affidati ai singoli Stati.
<P>
Le poste sono un servizio pubblico.
L'esperienza maturata in altri settori dimostra che la deregolamentazione non si traduce in una maggiore efficienza, ma che conduce molto spesso a un aumento della disoccupazione e delle disparità regionali.
<P>
<SPEAKER ID=70 NAME="Wijsenbeek">
Nonostante la resistenza passiva - quando non attiva - da me opposta, siamo giunti al dunque.
Brian Simpson sta vivendo il suo momento magico.
Si concluderà così il più lungo periodo di gestazione di una relazione che la storia del Parlamento europeo ricordi.
Il relatore merita per ciò apprezzamento persino da parte mia.
E questa è più o meno anche l'unica lode che mi sento di manifestargli.
<P>
Infatti, il dossier di cui ci stiamo occupando è una macchia che disonora il blasone di tutti coloro che, con qualche ragione, vogliono definirsi rappresentanti del popolo.
Il cittadino ha il diritto incontestabile di poter fruire della posta e di servizi adeguati.
Faremo bene a dimenticare al più presto che i sindacati e i cattivi gestori di tale servizio sono riusciti, con il loro comportamento, a svilire il mercato unico.
<P>
Si sarà intanto capito che il mio gruppo non è soddisfatto di questa proposta di relazione.
Noi siamo a favore degli emendamenti Ferber poiché, in alternativa alle nostre posizioni, ci sembrano costituire la soluzione meno peggiore.
Se tali emendamenti non saranno accolti, voteremo contro la relazione e chiederemo alla Commissione di ritirare la proposta di direttiva nonché di applicare, senza indugio e senza nulla togliere, la comunicazione del Commissario responsabile per la concorrenza.
<P>
Relazione Oostlander
<SPEAKER ID=71 LANGUAGE="NL" NAME="Wiebenga">
Signor Presidente, diversi motivi hanno indotto il gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori a votare a favore della risoluzione e della proposta.
È necessario che all'Unione europea sia riconosciuta una chiara competenza ad agire in questo settore politico in quanto comunità.
Consideriamo poi auspicabile la costituzione di un osservatorio sul razzismo e sulla xenofobia e riteniamo che la proclamazione di un «Anno europeo contro il razzismo» sia una buona idea, ma non dovremo limitarci a questo perché la lotta contro tale fenomeno va condotta senza tregua.
<P>
<SPEAKER ID=72 LANGUAGE="FR" NAME="Gollnisch">
<SPEAKER ID=73 LANGUAGE="DE" NAME="Zimmermann">
Signor Presidente, sono alquanto dispiaciuto del fatto che a questa relazione, che ritengo oltremodo importante, sia stata dedicata solo una mezz'ora, e ciò in una giornata come l'odierna in cui ricorre il quarantaseiesimo anniversario della dichiarazione con la quale Robert Schumann solennemente annunciava di volere costruire un'Europa comune all'insegna della tolleranza.
È inoltre biasimevole che questa mezz'ora sia stata sfruttata da alcuni per fare le osservazioni di cui siamo stati or ora testimoni.
Si tratta di due cose sulle quali non dovremmo transigere.
<P>
È però importante che questa relazione abbia evidenziato alcuni punti che personalmente ritengo di grande rilevanza.
Dobbiamo fare tutto il possibile affinchè la tolleranza prenda piede in Europa.
Non solo coloro che cercano rifugio, bensì anche quanti sono stati invitati a venire nell'Unione per mettere al nostro servizio il loro lavoro, così come tutti coloro che vi sono arrivati per vie legali ed adesso vivono nell'Unione dovrebbere ottenere l'opportunità non solo di integrarsi, ma anche di essere accolti da una società tollerante al cui interno potersi integrare.
<P>
Ritengo pertanto particolarmente importante avere votato a favore della proposta che prevede di concedere a tutti coloro che vivono legalmente in Europa, oltre ai diritti sociali, anche quelli politici, offrendo loro, dopo un determinato periodo, la possibilità di esercitare in pieno il diritto di voto.
Dobbiamo inoltre garantire soprattutto che le minoranze godano in Europa di pari opportunità non solo ai fini dell'integrazione, ma anche sul mercato del lavoro.
Dobbiamo inoltre garantire che nessun titolare di un passaporto europeo, vale a dire di un passaporto dell'Unione, venga discriminato in base al colore della pelle. Questo vale anche per tutte le minoranze, fra cui vorrei ricordare espressamente i Sinti e i Rom.
<P>
<SPEAKER ID=74 LANGUAGE="FR" NAME="Le Gallou">
Signor Presidente, pienamente in linea col punto di vista delle lobby antirazziste, la relazione Oostlander propone, in sintesi, l'estensione della legge della verità storica, chiamata in Francia legge Gayssot, a tutta l'Europa, il sostegno delle religioni della popolazione immigrata, segnatamente tramite aiuti alla formazione di imam, la naturalizzazione automatica dei cittadini non europei titolari di un permesso di soggiorno, un'indagine sui problemi cui devono far fronte i tre-quattro milioni di residenti in situazione irregolare dell'Unione europea - è la relazione stessa a dirlo -, l'aumento degli stanziamenti della Comunità europea allo scopo, cito, »di migliorare le condizioni di vita urbana per gli emigrati», un migliore accesso degli immigrati ai mezzi di comunicazione, delle azioni di formazione, delle azioni di propaganda.
<P>
Naturalmente i deputati delle destre europee si sono opposti a questa relazione, alcune disposizioni della quale, fra l'altro, sono state adottate senza che fossero stati precedentemente risolti i problemi linguistici, ciò che significa che i nostri colleghi hanno votato senza sapere su cosa, e questo per il semplice motivo che la lingua di base della relazione Oostlander non è né il francese, né l'inglese, né il tedesco, è la «Neolingua», la Neolingua di cui parla Orwell in 1984 .
Ci troviamo in pieno totalitarismo.
<P>
<SPEAKER ID=75 NAME="Berthu">
Il Parlamento europeo ha appena votato la risoluzione presentata dall'onorevole Oostlander, relativa alla lotta contro il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, sebbene essa proceda ad una deplorevole amalgama fra le dottrine razziste, che vanno effettivamente condannate, e il legittimo desiderio degli Stati membri di controllare l'immigrazione proveniente dal terzo mondo che s'installa attualmente sul loro territorio.
Dal canto mio, rifiuto di cadere in questa confusione, e ho votato contro questa risoluzione.
<P>
La mia posizione risulta ampiamente giustificata alla lettura dei testi che la nostra Assemblea ha appena adottato.
Cito alla lettera alcuni passaggi scelti a caso: il Parlamento europeo è «persuaso della necessità di offrire ai cittadini di paesi terzi che hanno il diritto di risiedere in uno degli Stati membri dell'Unione europea la possibilità di acquisire la cittadinanza di tale Stato membro ed esprime apprezzamento in relazione alle proposte della Commissione tendenti... a realizzare la libera circolazione per i cittadini di paesi terzi, considerando che rappresentino un passo nella buona direzione».
O ancora: il Parlamento europeo «esorta gli Stati membri a coinvolgere gli immigrati nelle decisioni sociali e politiche, concedendo loro anche il diritto di voto».
Oppure ancora, in un altro punto, il Parlamento denuncia che «in talune dichiarazioni del Consiglio è stato istituito, contro ogni evidenza scientifica, un nesso fra la disoccupazione nell'Unione e l'immigrazione».
<P>
Da questo florilegio non esaustivo, ma rappresentativo del tono del testo nel suo insieme, si possono trarre due lezioni.
<P>
Innanzi tutto, sapendo che questa risoluzione riflette uno stato d'animo diffuso in seno alle istituzioni di Bruxelles, ci sono fondati motivi per temere i possibili risultati di una «comunitarizzazione» della politica dell'immigrazione, di cui s'intravvede la prospettiva negli attuali negoziati della conferenza intergovernativa.
Questa operazione si baserebbe infatti su un enorme malinteso: i popoli accetterebbero di rinunciare alla loro sovranità in questo campo credendo di essere difesi meglio, mentre in realtà non soltanto sarebbero difesi peggio, ma si troverebbero inoltre prigionieri di procedure che impedirebbero loro ogni reazione autonoma.
<P>
Seconda lezione: occorre mettere in guardia gli antirazzisti sinceri contro le temibili conseguenze delle amalgame cui si presta la risoluzione Oostlander.
Favorendo il lassismo nei confronti dell'immigrazione in nome della lotta contro il razzismo, i promotori di questa risoluzione, e delle politiche che essa potrebbe ispirare, s'alieneranno infatti i popoli che, come il mio, non sono razzisti, ma vogliono conservare il controllo del loro territorio.
Ed è con vera disperazione, in questa ipotesi, che vedrei i negazionisti erigersi a difensori dei popoli contro l'immigrazione, amalgamare a loro volta, ma in senso contrario, le loro aberrazioni alla protezione delle nazioni, e agganciare, in qualche modo, le loro deprecabili idee ad una giusta causa.
<P>
Dobbiamo assolutamente reagire, mostrare che l'immigrazione dal terzo mondo che subiamo oggi non ha nulla a che vedere con quella degli Ebrei perseguitati prima della guerra, che vogliamo mantenere le procedure di asilo politico, a patto che siano utilizzate giustamente, ma che invece non possiamo ammettere indefinitamente l'afflusso di masse sradicate che destabilizzano le nostre società.
<P>
<SPEAKER ID=76 NAME="Eriksson, Sjöstedt e Svensson">
Abbiamo votato a favore della relazione, perché reputiamo importante lottare contro il razzismo e la xenofobia.
<P>
Vorremmo tuttavia evidenziare che, a nostro giudizio, l'Unione non dovrà appropriarsi delle competenze che, in materia, sono oggi affidate al Consiglio d'Europa.
<P>
Non riteniamo che esistano «ideali europei» o un'»identità europea», mentre crediamo, invece, nella molteplicità che dà adito alla nascita di una società multiculturale.
<P>
Ovunque, laddove aumenti la disoccupazione, si registri un peggioramento del settore pubblico e si crei emarginazione sociale, si può osservare un concomitante diffondersi del razzismo e della xenofobia.
Si comprende pertanto che la politica di convergenza oggi attuata dall'Unione crei un intorno favorevole alla diffusione dei fenomeni razzisti e xenofobi.
<P>
<SPEAKER ID=77 NAME="Féret">
Gli autori di questa relazione intendono proclamare il 1997 «Anno europeo contro il razzismo».
<P>
Una tale decisione non può ricevere l'appoggio entusiastico del Fronte nazionale belga.
In effetti, questa proposta di risoluzione potrebbe comportare conseguenze gravissime per la stabilità e l'equilibrio delle nostre istituzioni europee.
<P>
Se è vero che la promozione dei valori democratici, che ci stanno a cuore, implica il rifiuto di tutte le discriminazioni possibili ed immaginabili, non posso che stupirmi che si decreti un apartheid nei confronti di dirigenti di partiti politici.
I veri democratici si onorano di accettare il dialogo con l'avversario politico, anche qualora siano in disaccordo sul problema dell'immigrazione.
Gli antichi Greci ci hanno insegnato la tolleranza.
Il Parlamento europeo intende fare una croce su millenni di tradizione democratica e di retorica platonica?
<P>
Ragionando per assurdo, la demonizzazione dei difensori della preferenza nazionale - o addirittura dell'esclusione nazionale - ci porterebbe a dichiarare fuori legge i quindici governi dell'Unione, visto che, nelle loro leggi e costituzioni, essi riservano esclusivamente ai loro cittadini l'esercizio dei diritti politici essenziali: il diritto di voto, l'eleggibilità, l'accesso alle funzioni ministeriali.
<P>
D'altro canto, il Fronte nazionale belga si rammarica che sia indispensabile, agli occhi del relatore, che la lotta contro il razzismo sia accompagnata dalla «incentivazione delle formazioni in materia di dottrina dell'Islam in Europa», con la formazione di imam a spese dei discendenti di Carlo Martello e di Carlomagno.
C'è chi dimentica che l'Islam non conosce distinzione fra potere spirituale e potere temporale, e pertanto respinge i fondamenti essenziali delle nostre istituzioni, che da 2000 anni a questa parte assicurano la stabilità e l'originalità della politica europea.
<P>
<SPEAKER ID=78 NAME="Lindqvist">
Ho votato a favore della relazione.
È importante combattere il razzismo e la xenofobia in tutti i contesti.
È dunque positivo che questi problemi vengano discussi anche all'interno dell'Unione.
Ciò non può tuttavia comportare un indebolimento delle più ampie e precise competenze del Consiglio d'Europa in materia.
<P>
La disoccupazione, un'infanzia difficile, condizioni di vita insoddisfacenti e l'emarginazione sociale fungono spesso da terreno fertile per il razzismo.
Attenuando tali fenomeni, si attenua anche la portata del fenomeno razzista.
<P>
La formazione, la conoscenza, la varietà e l'umanesimo sono strumenti importanti per la diminuzione del fenomeno razzista in Svezia, nell'Unione e nel mondo intero.
<P>
<SPEAKER ID=79 NAME="Ribeiro">
Dopo le molte iniziative prese dal Parlamento europeo, e particolarmente dal nostro gruppo politico, la Commissione ha proposto che il 1997 fosse proclamato «Anno europeo contro il razzismo» e ha stanziato una dotazione di 6 milioni di ecu per azioni in tutti gli Stati membri volte alla creazione di comitati nazionali di coordinamento con la partecipazione del movimento associativo.
Ci congratuliamo con quella decisione.
<P>
Gli obiettivi dell' «Anno europeo contro il razzismo» dovranno rafforzare la lotta contro il razzismo e la xenofobia, sensibilizzare l'opinione pubblica, migliorare l'informazione e il coordinamento delle politiche attuate dagli Stati membri.
<P>
La proposta di risoluzione della commissione per le libertà pubbliche e gli affari interni che abbiamo votato, approva globalmente la proposta della Commissione esecutiva rafforzata dall'adozione di emendamenti presentati dal nostro gruppo, segnatamente quelli che contrastano la nozione di razza e quelli che esortano alla conoscenza e al riconoscimento di altre civiltà e culture e del loro contributo per le culture dei paesi dell'Europa, di promuovere l'uguaglianza di opportunità per i gruppi di persone più vulnerabili di fronte alle discriminazioni, di stimolare il ruolo delle strutture di insegnamento e di comunicazione sociale nella lotta contro il razzismo.
<P>
Non possiamo esimerci dal sottolineare che il punto di partenza delle posizioni assunte da questo Parlamento è stato negativo, tardivo rispetto alla proposta della Commissione.
Da un lato, siamo contrari alla prospettiva etnoeurocentrista da cui era inquinata la posizione assunta nella quale degli «ideali e civiltà europei» para-razzisti venivano indicati come valori esemplari e di riferimento, venati di principi e valori astratti e quindi equivoci; d'altra parte il Parlamento europeo non potrebbe smorzare ciò che la Commissione è stata obbligata ad ammettere e cioè la responsabilità delle condizioni sociali ed economiche in un clima che porta al razzismo e alla necessità di applicare politiche che mirino ad un miglioramento di dette condizioni sociali ed economiche.
<P>
Si potrebbe dire che è tutto bene ciò che finisce bene, ma sarà utile in queste dichiarazioni di voto, ricordare che fu necessario apportare molti emendamenti per evitare che la posizione del Parlamento indebolisse, in luogo che rafforzare, una iniziativa che potrà contribuire alla lotta contro il razzismo e la xenofobia.
<P>
<SPEAKER ID=80 NAME="Schreiner">
È con grande indignazione che la delegazione di cui sono il portavoce ha preso atto dell'approvazione, seppure di misura, che la presente relazione ha ottenuto in seno al Parlamento europeo.
Benchè non condividessimo l'opinione del relatore su alcune affermazioni che riteniamo oltremodo spropositate abbiamo non di meno manifestato, attraverso una votazione differenziata, il nostro sostanziale accordo con il suo messaggio di base (»...contro il razzismo e la xenofobia...»).
<P>
Ma non solo non possiamo accettare, bensì rigettiamo energicamente la discriminazione, che al punto H della proposta di deliberazione, si fa nei confronti del nostro leader politico, il dott. Jörg HAIDER, e del nostro partito democraticamente eletto dal 20 % dei cittadini austriaci.
<P>
La deliberazione senza basarsi su prova alcuna fa affermazioni diffamanti e calunniose e ricorre a una formulazione (».... proscrizione e isolamemto....») tratta da quel vocabolario fascista e totalitario che i promotori della suddetta deliberazione sostengono di condannare.
<P>
Ma dalla proscrizione, pena di origine medievale, al pubblico insulto, dall'isolamento alla caccia all'uomo c'è solo un piccolo passo.
<P>
Riteniamo che con queste dichiarazioni il Parlamento europeo si sia deliberatamente posto al servizio di alcuni estremisti e che questa ingerenza nella politica interna austriaca non faccia onore ai principi che guidano l'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=81 NAME="Spaak">
Ho letto con attenzione ed interesse la relazione che abbiamo appena votato, e ne approvo gli orientamenti generali.
<P>
Tengo a precisare tuttavia che una relazione su un tema di tale importanza, in questo periodo di crisi economica e di ripiegamento su se stessi, avrebbe potuto essere oggetto di uno studio più approfondito.
Vi sono temi per i quali occore darsi il tempo di riflettere.
Il rispetto della diversità è sempre stato uno dei valori fondatori dell'Unione europea, e il Parlamento europeo riveste in questo campo un ruolo importante.
<P>
Per quanto mi riguarda, non ho votato due elementi della relazione.
<P>
Considerare che, in virtù della politica del Consiglio dei ministri, l'Unione europea ha lasciato che si perpetrassero ai suoi confini processi di pulizia etnica è una formulazione infelice.
Preferisco ricordare che, in mancanza di strumenti istituzionali in materia di politica estera, l'Unione europea non è stata in grado di impedire le atrocità in Bosnia, e auspicare che la conferenza intergovernativa vi ponga rimedio.
<P>
Trovo altresì inopportuno citare due dirigenti di partiti di estrema destra.
Da un lato, perché un argomento frequentemente invocato dai dirigenti di questi partiti di fronte al loro elettorato è l'isolamento di cui sono «vittima» nelle assemblee, e citarli espressamente in una relazione è accordare loro troppa importanza.
<P>
D'altra parte, il nostro Parlamento europeo purtroppo conta fra i suoi membri altri rappresentanti altrettanto estremisti; non citarli significa fornire loro un'inaccettabile apparenza di rispettabilità.
<P>
<SPEAKER ID=82 NAME="Vanhecke">
La discussione di quest'ennesima relazione sul cosiddetto razzismo e la cosiddetta xenofobia è una delle poche occasioni in cui viene d'augurarsi che i tempi di parola del Parlamento non siano così limitati.
Ci vorrebbe, infatti, almeno mezza giornata per poter elencare tutte le bugie e le sciocchezze contenute nella relazione presentata.
<P>
Al pari della comunicazione della Commissione - alla quale in parte si richiama - questa relazione non ha, fondamentalmente, nulla a che fare con la vera lotta contro la xenofobia o il razzismo.
La relazione mira nuovamente a far ingoiare ad ogni costo ai cittadini dei popoli europei la cosiddetta «società multiculturale» - anche se i cittadini non ne vogliono sapere.
<P>
In tal senso, è molto eloquente il passaggio del commento alla relazione riguardante l'istruzione e la gioventù.
Sembra di tornare indietro ai tempi degli esperimenti didattici della Germania nazista o delle tirannie comuniste, quando l'istruzione era usata per allineare il pensiero politico della popolazione all'unica dottrina considerata valida.
<P>
Dato che nella sua relazione l'onorevole Oostlander esaspera al massimo il suo sfacciato terrorismo intellettuale e si spinge addirittura al punto di citare i nomi dei presidenti dei partiti nazionalisti di destra additandoli come razzisti e antisemiti, mi sento autorizzato a ripagarlo della stessa moneta - ma io, a differenza di lui, dico la verità: l'onorevole Oostlander è il degno successore dei sinistri commissari politici dei defunti regimi del blocco orientale!
<P>
Il fatto, infine, che si insista di nuovo per rendere il tema «razzismo» una competenza europea, comunitaria, è l'ulteriore segnale che i popoli europei possono aspettarsi ben poco di buono da quest'Europa ufficiale.
<P>
<SPEAKER ID=83 NAME="Wibe">
Ho votato a favore della relazione, pur non condividendo tutti i punti di vista ivi espressi.
<P>
La relazione formula la proposta di istituire, all'interno dell'Unione, un centro di vigilanza contro il razzismo e la xenofobia, sotto forma di rete delle istituzioni già esistenti e facenti capo alla Commissione.
Eppure la creazione di enti centralizzati, quali quello suggerito nella proposta, è di dubbia utilità.
Spesso simili organizzazioni tendono soltanto a produrre più massa cartacea, senza con ciò influire sugli atteggiamenti della popolazione.
<P>
Questo argomento dovrebbe, a mio avviso, essere trattato senza alcun dubbio dal Consiglio d'Europa.
Tale istituzione, annoverando un numero di Stati membri ben superiore, mi pare la più adatta a sferrare la battaglia contro il razzismo e per i diritti umani.
<P>
Disporre controlli alle frontiere interne per impedire solo ai cittadini di paesi terzi la libera circolazione all'interno dell'Unione equivale, a mio avviso, a un errore.
È invece possibile mantenere gli attuali controlli alle frontiere interne e concedere ai cittadini di Stati terzi la possibilità di muoversi liberamente nell'Unione qualora essi siano titolari di un permesso di soggiorno in uno Stato membro.
<P>
<SPEAKER ID=84 LANGUAGE="NL" NAME="Vanhecke">
Signor Presidente, desidero farle presente che, se non mi sbaglio, il regolamento prescrive che chi intende fare una dichiarazione di voto deve essere presente in aula in quel momento: una disposizione che lei ha ripetutamente violato.
<P>
<SPEAKER ID=85 NAME="Gahrton, Holm, Lindholm e Schörling">
L'onorevole Cassidy ha preparato una relazione in molte sue parti eccellente, muovendo alla Commissione numerose critiche in una materia tanto importante.
Condividiamo il monito relativo alla crescita della disoccupazione nonostante l'ormai imminente compimento del mercato unico.
Ciò significa che le nostre critiche verso la fiducia nell'Unione come mercato politico ed economico sono giustificate e che tale mercato, lungi dal far calare il numero dei senzalavoro, ne causa l'aumento.
<P>
Votiamo a favore della relazione nella sua globalità, ma non per questo appoggiamo ognuna delle conclusioni tratte dall'onorevole Cassidy, ad esempio il suo convincimento che la crescita intesa in modo tradizionale possa risolvere tutto.
Al punto 19, l'onorevole Cassidy sottolinea l'importanza di un patto per l'occupazione, senza purtroppo dare a tale locuzione contenuti concreti.
A tutt'oggi non sappiamo che cosa implicherebbe, concretamente, un patto per l'occupazione e, di conseguenza, non possiamo pronunciarci al riguardo.
<P>
<SPEAKER ID=86 NAME="De Vries">
Il mio gruppo avrebbe potuto votare con piacere a favore della relazione Cassidy se non fosse stato accolto l'emendamento 29.
Questo emendamento comunista, sostenuto dal gruppo socialista, chiede l'introduzione di un'imposta sulle transazioni di capitale, il che è in contrasto con la libertà di circolazione dei capitali, cioè uno dei quattro pilastri su cui si fonda il mercato unico.
Si tratta di una decisione irresponsabile.
Per tale motivo il mio gruppo ha dovuto votare contro.
<P>
<SPEAKER ID=87 NAME="Wibe">
Ritengo che la relazione Cassidy sia in linea di massima buona, ma non condivido la conclusione tratta al punto 13, laddove si afferma che la valuta comune proteggerà l'Unione dalle fluttuazioni dei tassi di cambio (rispetto al dollaro, allo yen o ad altre monete ancora), e non sono per nulla d'accordo sul fatto che la moneta comune «permetterebbe un più efficace ricorso alla politica valutaria».
In realtà, l'Unione monetaria cancellerà la possibilità che gli Stati membri facciano ricorso alla politica valutaria.
<P>
Né condivido l'idea del relatore secondo la quale la tassazione del lavoro sarebbe troppo elevata e, pertanto, causa di disoccupazione, e nemmeno la conclusione che una liberalizzazione dei servizi finanziari agevolerebbe una strategia di crescita credibile.
<P>
<SPEAKER ID=88 NAME="Presidente">
Dichiaro chiuso il turno di votazioni .
<P>
<CHAPTER ID=6>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=89 NAME="Presidente">
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 13.50)
<P>
