<CHAPTER ID="1">
<SPEAKER ID="1" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="Presidente">
<SPEAKER ID="2" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta giovedì 2 dicembre 2004.
<SPEAKER ID="3" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="Per quanto riguarda mercoledì">
<P>
Per quanto riguarda l’ordine del giorno di mercoledì, il gruppo Verts/ALE chiede che la relazione Moscovici sui progressi realizzati dalla Romania in vista dell’adesione (A6-0061/2004) sia iscritta all’ordine del giorno di una tornata successiva.
<SPEAKER ID="4" LANGUAGE="" NAME="Frassoni (Verts/ALE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Signor Presidente, a nome del mio gruppo voglio precisare che noi siamo fortemente favorevoli all’adesione della Romania all’Unione europea.
Tuttavia, siamo contrari al fatto che questa adesione avvenga in fretta e senza rispettare pienamente i criteri fissati.
Ciò sarebbe negativo sia per la credibilità dell’Unione europea – in particolare perché, come è noto, si stanno preparando anche altri ampliamenti – sia per tutti coloro che in Romania si battono a favore dello Stato di diritto e contro la corruzione, nonché per la soluzione di altri gravi problemi, ultimamente sottolineati anche dalla Commissione.
Per questo motivo, signor Presidente, noi abbiamo chiesto che questo voto venga rinviato e che si instauri un dialogo con i deputati recentemente eletti in Romania, in modo tale da rendere credibile quello che, con un automatismo assolutamente sterile, non lo sarebbe.
<SPEAKER ID="5" LANGUAGE="DE" NAME="Swoboda (PSE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Onorevole Frassoni, cercherò di essere brevissimo; questa settimana non votiamo sull’adesione della Romania, bensì sulla relazione, che contiene un certo numero di elementi positivi ma anche alcune osservazioni negative.
Riteniamo di dover indicare alla Romania – proprio ora, ossia in una fase critica – la rotta che dovrà tenere nelle prossime settimane e nei prossimi mesi, o forse per anni, se vorrà aderire.
Per tale motivo siamo favorevoli a tenere questa settimana il dibattito sulla Romania e alla fine anche il voto.
A nome del mio gruppo intendo quindi esprimere la nostra opposizione al rinvio di questo contributo.
<SPEAKER ID="6" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="(Il Parlamento respinge la richiesta)">
<P>
– Sempre in relazione alla seduta di mercoledì, è stata presentata una richiesta di modifica dell’ordine del giorno.
Il gruppo socialista e il gruppo liberale chiedono che la relazione Coelho sull’istituzione di modelli uniformi per i visti e i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (A6-0029/2004) sia iscritta all’ordine del giorno di una tornata successiva.
<SPEAKER ID="7" LANGUAGE="DE" NAME="Swoboda (PSE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Signor Presidente, in realtà stavo aspettando l’onorevole Watson, ma ora farò da me.
Penso che sia stato commesso un errore, in quanto la relazione Coelho, che figura nell’ordine del giorno, non dovrebbe esserci; dovremmo invece avere la relazione sulla lotta contro la criminalità connessa con veicoli e avente implicazioni transfrontaliere.
Chiedo quindi di rinviare la relazione indicata nell’attuale ordine del giorno, sostituendola con la relazione dell’onorevole Coelho sulla lotta contro la criminalità connessa con veicoli e avente implicazioni transfrontaliere.
<SPEAKER ID="8" LANGUAGE="PT" NAME="Coelho (PPE-DE )," AFFILIATION="relatore.">
<P>
   – Signor Presidente, non ho obiezioni riguardo all’inserimento nell’ordine del giorno dell’iniziativa olandese sui furti di veicoli; sarebbe infatti un gesto di cortesia nei confronti della Presidenza olandese, se il Parlamento esprimesse la sua posizione su quella che in fondo è un’iniziativa pacifica, che non susciterà certo contrasti nella nostra Assemblea.
Non mi sembra invece ragionevole far ciò a scapito dell’iniziativa sui registri.
La questione dei registri si impernia infatti sull’introduzione dei dati biometrici.
Nell’ultima tornata di Bruxelles il Parlamento si è espresso sulla questione dei passaporti.
Ora dobbiamo chiudere il dei visti.
Non è un argomento soggetto a codecisione.
Il Parlamento deve fornire il proprio parere al Consiglio, e i casi sono due: o il Parlamento si esprime in tempo utile affinché il proprio parere possa influire sulla decisione del Consiglio, oppure perdiamo comunque per “mancata comparizione”, in quanto in tal caso il Consiglio andrebbe avanti adottando le proprie decisioni in assenza di una posizione del Parlamento.
<P>
La nostra posizione disponeva di solide basi, avendo ottenuto il consenso del gruppo socialista in seno alla commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e non vedo alcun motivo per rinunciare a tenere questa votazione nella seduta odierna.
<P>
A mio avviso quindi, signor Presidente, potremmo inserire la relazione sull’iniziativa olandese – compiendo così un gesto di cortesia nei confronti della Presidenza in carica –, ma senza togliere la relazione sui visti, che la commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni ha approvato a schiacciante maggioranza anche col voto dei socialisti.
<SPEAKER ID="9" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="(Il Parlamento approva la richiesta mediante votazione elettronica)">
<P>
– Anche per la seduta di mercoledì è stata proposta una modifica all’ordine del giorno.
Il gruppo socialista del Parlamento europeo e il gruppo Verde/Alleanza libera europea hanno presentato la richiesta di includere nella votazione di mezzogiorno la relazione Coelho sull’iniziativa del Regno dei Paesi Bassi ai fini dell’adozione di una decisione del Consiglio relativa alla lotta contro la criminalità connessa con veicoli e avente implicazioni transfrontaliere, approvata ai sensi dell’articolo 43, paragrafo 1 del Regolamento (A6-0052/2004).
<SPEAKER ID="10" LANGUAGE="DE" NAME="Swoboda (PSE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Signor Presidente, secondo la mia opinione – sulla cui base ho formulato la mia richiesta – era più opportuno esaminare, in luogo di quella indicata nell’ordine del giorno, la relazione Coelho sulla criminalità connessa con veicoli e avente implicazioni transfrontaliere.
Tale era la mia richiesta e, se ho ben compreso, l’onorevole Coelho non ha obiezioni di principio a discutere questa relazione.
<SPEAKER ID="11" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="(Il Parlamento approva la richiesta)">
<P>
   – In base al Regolamento, per sostituire una relazione con un’altra è necessario anzitutto votare per eliminare la prima e poi votare di nuovo per inserire la seconda.
<SPEAKER ID="12" LANGUAGE="" NAME="Napoletano (PSE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Signor Presidente, presento questa proposta a nome del gruppo socialista e credo che non ci siano obiezioni da parte degli altri gruppi.
La mia proposta riguarda la gravissima situazione in Cambogia dove alcuni bambini, che erano stati liberati ed affidati dalle autorità ad una ONG, sono stati nuovamente sequestrati dal della prostituzione, mentre il personale della ONG in questione è stato minacciato di morte.
La situazione è veramente molto grave.
<P>
Abbiamo già negoziato le urgenze e credo che tutti i gruppi siano d’accordo a mantenere iscritti all’ordine del giorno Zimbabwe, Congo e Bhopal.
Noi non intendiamo opporci a questi temi, ma chiediamo solo di poter trattare la questione della Cambogia nell’ambito del dibattito sulla preparazione del Consiglio europeo, che si terrà mercoledì, al fine di sensibilizzare il Consiglio e la Commissione.
Pensiamo che ciò sarebbe doveroso, anche in considerazione della gravità dei fatti.
Questi bambini sono stati rimessi nel circuito della prostituzione che, notoriamente, soddisfa una clientela europea.
Riteniamo pertanto che trattare questo tema nell’ambito del dibattito sul Consiglio europeo sarebbe un atto di grande sensibilità e credo che non ci siano obiezioni da parte degli altri gruppi.
<SPEAKER ID="13" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – Le sue osservazioni non si riferiscono a una modifica dell’ordine del giorno.
<P>
La Presidenza non intende certo impedire la discussione di un argomento, quale che esso sia, nel dibattito con il Consiglio.
<SPEAKER ID="14" LANGUAGE="DE" NAME="Swoboda (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, possiamo certo seguire il suo suggerimento, ma vorremmo anche chiederle, dopo il dibattito, di scrivere al governo cambogiano per esprimere la preoccupazione e l’inquietudine che questi avvenimenti hanno destato nel Parlamento europeo.
Sarebbe certamente un passo opportuno da parte nostra.
<SPEAKER ID="15" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – Sarò lieto di farlo, purché vi sia un consenso generale senza opposizioni.
In caso contrario dovremmo tenere un dibattito.
Trasmetterò le preoccupazioni del Parlamento europeo, ma non cambieremo l’ordine del giorno.
<SPEAKER ID="16" LANGUAGE="" NAME="Pannella (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, anch’io sono pienamente d’accordo su questo punto.
Tuttavia, la vorrei pregare, qualora decida di inviare una lettera alle autorità cambogiane, di sottolineare in particolare questo episodio, ma di fare anche riferimento alla situazione complessiva.
Come è noto, in Cambogia il sovrano ha rassegnato le dimissioni come atto di protesta contro la situazione politica generale e i membri del partito Sam Raisi e dell’opposizione sono minacciati di morte e di espulsione dal parlamento.
Sono quindi pienamente d’accordo con la sua iniziativa di inviare una lettera, in cui la invito a esprimere, partendo da questo episodio, la nostra più viva preoccupazione per la situazione globale della legalità e dei diritti umani.
<SPEAKER ID="17" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – Sarò lietissimo di comunicare questa e altre preoccupazioni, ma non posso scrivere una lettera che analizzi dettagliamene la specifica situazione politica di un paese, senza un dibattito e un voto del Parlamento.
C’è un problema estremamente specifico, che si potrebbe indicare in una lettera che esprima inquietudine per quel preciso problema, ma non ritengo opportuno avventurarmi in un’analisi complessiva della situazione politica cambogiana senza che il Parlamento abbia prima discusso il problema e votato una risoluzione.
<P>
Quindi, se non vi sono obiezioni, la mia lettera si limiterà ad esprimere la nostra preoccupazione per il problema sollevato dall’onorevole Napoletano; vi invito – se lo desiderate – a discutere la situazione politica della Cambogia in conformità della procedura parlamentare pertinente.
<P>
Sono certo, onorevole Pannella, che lei comprenda la mia posizione.
<SPEAKER ID="18" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – L’ordine del giorno reca gli interventi di un minuto.
<SPEAKER ID="19" LANGUAGE="PL" NAME="Podkański (PPE-DE )." AFFILIATION="(Applausi)">
<P>
   – Signor Presidente, le difficoltà incontrate dai produttori europei di frutta fresca e deperibile, nonché i problemi connessi alla trasformazione e alla conservazione di questi tipi di frutta, mi hanno indotto a presentare alla Commissione europea, il 28 ottobre 2004, la seguente interrogazione: quali misure intende proporre la Commissione per tutelare i coltivatori di frutta fresca e deperibile, soprattutto nei nuovi Stati membri, e garantire un mercato remunerativo ai produttori e alle imprese di trasformazione?
<P>
La risposta della Commissione del 16 novembre 2004 osservava tra l’altro che tali problemi sono l’effetto di un raccolto eccezionale e che i produttori polacchi dovrebbero essere in grado di collocare i propri prodotti sul mercato alle condizioni più favorevoli, valendosi dei fondi dell’OCM.
<P>
Signor Presidente, io non ho chiesto suggerimenti su quello che dovrebbero fare i produttori polacchi; ho chiesto quali misure la Commissione intenda prendere per tutelare i frutticoltori e garantire un mercato remunerativo ai loro prodotti.
Dal momento che non ho ricevuto risposta, le chiedo di intervenire.
<SPEAKER ID="20" LANGUAGE="ES" NAME="López-Istúriz White (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, desidero condannare l’abolizione in Spagna di uno dei principi di tutte le democrazie: la separazione dei poteri.
Il governo ha appena presentato una legge intesa ad assoggettare alle proprie decisioni il potere giudiziario e, a tale scopo, non ha esitato a manipolare il diritto e le procedure parlamentari.
<P>
Quando tale legge sarà applicata, il sistema giuridico spagnolo sarà soffocato dall’instabilità, dalla paralisi e dalle manipolazioni; in seno al Consiglio generale della magistratura si produrranno situazioni di stallo che impediranno a quell’organismo di procedere nel processo decisionale e le sue decisioni saranno subordinate ai desideri del governo.
<P>
Questo abuso sarà probabilmente sottoposto all’esame della Corte costituzionale, ma l’Unione europea non può tacere dinanzi a simili azioni che cancellano l’autonomia del potere giudiziario.
L’Unione deve chiedersi il motivo per cui uno Stato membro sta cercando di assumere il controllo dell’organismo governativo preposto alla giustizia.
Se l’Unione europea vuole davvero diventare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia, dovrà intervenire per garantire l’indipendenza del potere giudiziario in Spagna.
<SPEAKER ID="21" LANGUAGE="FR" NAME="Tabajdi (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, già un mese fa avevo attirato l’attenzione di quest’Assemblea sul fatto che, il 16 settembre, abbiamo adottato una risoluzione nella quale si prevedeva l’invio in Voivodina di una commissione d’inchiesta sulle violenze perpetrate ai danni delle minoranze nazionali.
Perché occorrono quattro mesi e mezzo per inviare una commissione d’inchiesta?
Nel frattempo le violenze continuano.
Aspettare quattro mesi e mezzo per condurre un’inchiesta sulle violenze perpetrate ai danni delle minoranze nazionali e lasciar passare quattro mesi senza applicare la risoluzione che abbiamo approvato, dimostra la nostra pochezza e la nostra scarsa credibilità; è la credibilità dello stesso Parlamento europeo che è in gioco.
E’ importante riesaminare, in linea generale, la procedura con cui il Parlamento monitora le violazioni dei diritti umani.
<SPEAKER ID="22" LANGUAGE="EN" NAME="Hegyi (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, molti di noi hanno protestato contro l’apertura di una nuova miniera d’oro a Rosia Montana in Romania.
L’attività mineraria infatti distruggerebbe il paesaggio, inquinando con il cianuro i fiumi e le acque dell’intera regione, dalla Romania all’Ungheria fino al Mar Nero.
Spetta al governo romeno bloccare questo progetto vergognoso; ma non dobbiamo dimenticare i proprietari canadesi della società mineraria.
Non posso credere che a un’impresa europea sarebbe consentito demolire un’intera città canadese, con le sue case, le chiese e i cimiteri.
Chiedo al governo e all’opinione pubblica canadesi di mostrare lo stesso rispetto per noi europei.
Non si può esportare l’inquinamento ambientale: europei e canadesi vivono sullo stesso pianeta e sono perciò congiuntamente responsabili.
<SPEAKER ID="23" LANGUAGE="EN" NAME="Matsakis (ALDE )." AFFILIATION="Royal College of Surgeons">
<P>
   – Signor Presidente, vorrei richiamare l’attenzione dell’Assemblea – non per la prima volta, forse – sulle discriminazioni di cui sono vittima molti studenti universitari dei 10 nuovi Stati membri che studiano nei 15 vecchi Stati membri.
Per esempio, 19 studenti di medicina attualmente iscritti al di Dublino, in Irlanda, denunciano di dover continuare a pagare le rette previste per gli studenti di paesi non appartenenti all’Unione europea – molte migliaia di sterline all’anno – benché Cipro sia divenuta Stato membro dell’Unione europea il 1° maggio di quest’anno.
<P>
Signor Presidente, questa è una palese ingiustizia e le chiedo di intervenire affinché cessino queste sperequazioni inique tra gli studenti universitari dei 25 Stati membri dell’Unione europea.
<SPEAKER ID="24" LANGUAGE="EL" NAME="Beglitis (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, alcuni giorni fa Geórgios Papandreou, Presidente del nostro partito, il PASOK, si è incontrato ad Istanbul con il Patriarca Bartolomeo e ha confermato il nostro sostegno al carattere ecumenico del patriarcato ortodosso, per l’importante opera spirituale e culturale che esso svolge e per le iniziative internazionali intraprese dal Patriarca a favore del dialogo tra religioni e culture diverse e della tutela ambientale.
<P>
Signor Presidente, so che anche lei di recente ha preso parte a un incontro analogo e desidero sottolineare la profonda consapevolezza umanitaria che ha contraddistinto le sue affermazioni.
Come tutti sanno, per molti secoli il Patriarcato ecumenico è stato attivo nella promozione dei progressi culturali e spirituali delle nazioni ortodosse; esso rappresenta il polo ortodosso della cristianità mondiale.
Questo è il motivo per cui, in considerazione della sua particolare influenza politica e istituzionale, ho proposto che lei, insieme a tutti i gruppi politici, adotti una dichiarazione comune, che confermi il carattere ecumenico del Patriarcato di Istanbul e la necessità di riaprire immediatamente il seminario di Halki, sottolineando che la difesa e il sostegno dell’opera del patriarcato non mettono a rischio la sicurezza nazionale della Turchia.
<SPEAKER ID="25" LANGUAGE="DE" NAME="Alvaro (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, durante il fine settimana, mentre ero al lavoro nel mio collegio elettorale, sono stato informato che, in seguito alla sentenza di un tribunale iraniano, un’altra donna subirà la condanna a morte per lapidazione fra tre settimane.
Poiché questa notizia è giunta troppo tardi per proporre l’applicazione della procedura d’urgenza, chiedo all’Assemblea di esaminare il caso e, se necessario, di intervenire contro l’Iran.
Credo che il Parlamento, e ancor più l’Unione europea, non possano tollerare azioni di questo tipo da parte di alcuno Stato.
Le chiedo quindi di agire con urgenza per accertare se effettivamente in Iran una giovane donna stia per subire una condanna a morte per lapidazione fra tre settimane e, se così fosse, di intervenire nell’ambito dei suoi poteri.
<SPEAKER ID="26" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – Se lei ci fornirà tutte le informazioni specifiche, la Presidenza sarà molto lieta di avviare i pertinenti meccanismi previsti dal Regolamento.
<SPEAKER ID="27" LANGUAGE="EN" NAME="Nicholson (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, ricorderà certamente che nel corso dell’ultima tornata a Strasburgo ho esposto il triste caso dei tre ostaggi detenuti in Afghanistan.
Sono certo che tutti condividono la mia soddisfazione per il felice esito della vicenda, che si è conclusa con la liberazione degli ostaggi e il loro ritorno in patria.
<P>
Ringrazio lei e i servizi della Presidenza per l’aiuto offerto, per l’attenzione rivolta al problema e per il tempestivo intervento dinanzi al Consiglio e alla Commissione.
Possiamo compiacerci della nostra pur limitata partecipazione alla liberazione degli ostaggi; ciò dimostra, a mio avviso, la necessità di esercitare la massima pressione in alcune circostanze.
Tempestati come siamo dalle cattive notizie, è piacevole riceverne di buone di quando in quando.
<SPEAKER ID="28" LANGUAGE="EN" NAME="Howitt (PSE )." AFFILIATION="Sintracarbon">
<P>
   – Signor Presidente, quest’Assemblea si è spesso occupata del problema dei diritti sindacali in Colombia, ma a titolo personale e a nome del collega onorevole De Rossa, le chiedo di intervenire con urgenza in difesa dei lavoratori del sindacato .
Essi hanno ricevuto minacce di morte e hanno subito tentativi di estorsione dalle forze paramilitari illegali che stanno trattando con i loro datori di lavoro,
<P>
Signor Presidente, a nome del Parlamento europeo la invito a inviare una lettera alla società, ai suoi proprietari europei – e – nonché alle autorità colombiane, chiedendo protezione per questi lavoratori.
<P>
Quest’Assemblea deve esprimere una formale condanna delle violente intimidazioni che si registrano in Colombia o altrove nel mondo ai danni di sindacalisti che tentano soltanto di rappresentare gli iscritti al sindacato secondo quanto previsto dal diritto internazionale.
<SPEAKER ID="29" LANGUAGE="EN" NAME="Mote (NI )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, nel corso dell’ultima tornata a Strasburgo, quando l’onorevole Farage è intervenuto in merito al Commissario Barrot, gli è stato intimato di considerare le possibili conseguenze giuridiche delle sue affermazioni.
In pratica si voleva dire che non poteva esprimersi liberamente se voleva evitare l’arresto o il processo.
Tra coloro che hanno adottato questo tono c’era l’onorevole Watson, sebbene egli stesso, in precedenza, fosse stato sgarbato nei confronti di Marta Andreasen.
Molti di noi si sono opposti a tale atteggiamento, ma non ci siamo opposti al diritto dell’onorevole Watson di esprimersi liberamente.
<P>
A quanto mi risulta, il Parlamento europeo offre l’immunità da procedimenti giudiziari o ritorsioni la cui causa sia da ricercare negli interventi pronunciati in quest’Emiciclo durante una seduta plenaria.
Altrimenti, come potrebbe funzionare un vero parlamento? O forse questo non è un vero parlamento?
<P>
Dopo l’intervento dell’onorevole Farage, è stata chiamata in causa la legge francese.
Ci troviamo su suolo francese, ma la pertinenza del diritto francese è discutibile giacché, come ci viene costantemente ricordato, il diritto comunitario ha la precedenza sul diritto nazionale.
La mia domanda perciò è la seguente: l’onorevole Farage aveva il diritto di esprimersi liberamente, come ha fatto, o, in caso contrario, come e con quale autorità la libertà di parola dei deputati di quest’Assemblea viene limitata?
<SPEAKER ID="30" LANGUAGE="" NAME="Presidente" AFFILIATION="">
<P>
   . – Il suo intervento mi consente di formulare alcune osservazioni a questo proposito.
In quel momento, infatti, vennero espresse opinioni differenti; desidero chiarire che il Parlamento è un organismo extraterritoriale e quindi, quando si riunisce a Strasburgo, la legge francese non trova applicazione, se ciò può incidere sulla libertà di espressione dei deputati.
<P>
Chiarito questo punto, ritengo che dovremmo accettare la ragionevole limitazione che le nostre parole non ledano l’onore dei colleghi.
Ma in nessun modo si può pensare di applicare, a Strasburgo, la legge francese per limitare la libertà di espressione di un deputato, desidero affermarlo con assoluta chiarezza.
<SPEAKER ID="31" LANGUAGE="ES" NAME="Yañez-Barnuevo García (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, vorrei ricordare a lei e all’intero Parlamento che fra tre mesi cadrà il primo anniversario di uno dei più terribili attentati terroristici commessi in Europa negli ultimi decenni: mi riferisco alla strage perpetrata a Madrid l’11 marzo 2004.
<P>
La commissione d’inchiesta sull’11 marzo sta per portare a termine il suo lavoro.
Essa ha operato in maniera encomiabile, giungendo ad alcune conclusioni di estrema chiarezza: viene stabilito con inequivocabile sicurezza che l’unico responsabile dell’attentato è l’estremismo islamico; il Presidente Rodríguez Zapatero oggi ha proposto un patto internazionale contro il terrorismo degli estremisti islamici, e a tal fine è essenziale instaurare un dialogo tra l’Europa e il mondo islamico moderato; emerge pure l’importanza di prevenire il terrorismo internazionale, e da questo punto di vista pesano gravi colpe sul precedente governo Aznar, sia per le carenze di preparazione, sia per il tentativo di manipolare l’opinione pubblica, intrapreso tra l’11 e il 14 marzo 2004 per mere ragioni di partito.
<SPEAKER ID="32" LANGUAGE="EN" NAME="Villiers (PPE-DE )." AFFILIATION="bulldozer">
<P>
   – Signor Presidente, tra il 25 settembre e il 19 ottobre 1915, 61 000 soldati britannici furono uccisi, catturati o feriti nella battaglia di Loos.
Ci furono almeno 8 000 morti, i cui corpi andarono dispersi nel sanguinoso pantano del campo di battaglia, un campo che divenne una fossa comune; quel campo si trova a Auchy-les-Mines, nella Francia settentrionale.
Alcune settimane fa in quello stesso campo sono arrivati i per costruire una discarica municipale.
Da allora, è diventato impossibile muoversi nel campo senza imbattersi in frammenti di ossa e resti umani, brandelli di uniformi e pezzi di equipaggiamenti militari.
I corpi di quelle migliaia di valorosi vengono sepolti nuovamente sotto rifiuti domestici e detriti edili.
<P>
Signor Presidente, la esorto a scrivere alle autorità di Auchy-les-Mines per esprimere la nostra più ferma condanna della profanazione delle tombe di quei soldati – uomini che hanno dato la vita per proteggere la libertà e la democrazia sul nostro continente.
Il trattamento riservato al luogo in cui essi riposano è vergognoso.
<SPEAKER ID="33" LANGUAGE="" NAME="Presidente" AFFILIATION="">
<P>
   . – Prendo nota di quanto lei ci comunica; esamineremo quali iniziative sia possibile prendere al riguardo.
<SPEAKER ID="34" LANGUAGE="EN" NAME="Martin, David (PSE )." AFFILIATION="Caledonian MacBrayne">
<P>
   – Signor Presidente, la vita economica e sociale delle comunità insulari scozzesi dipende in larga misura dalle rotte dei traghetti che fanno la spola con la costa occidentale.
L’esecutivo scozzese, dopo aver consultato i propri legali e la precedente Commissione europea, ha deciso che, conformemente al diritto di concorrenza dell’UE, queste rotte avrebbero dovuto essere assegnate mediante gara d’appalto privata, dando agli operatori privati la possibilità di sottrarre i contratti all’impresa statale .
La settimana scorsa, con una mossa assai insolita – da quando è stato istituito il parlamento scozzese è solo la seconda volta che questo avviene – il parlamento scozzese ha battuto l’esecutivo proprio su questo tema, e ha affermato che esecutivo e Commissione avrebbero dovuto rivedere la propria posizione su queste vitali linee di comunicazione.
<P>
Signor Presidente, le isole scozzesi si trovano adesso in uno stato di estrema incertezza, giacché il parlamento impedisce all’esecutivo di agire e l’esecutivo ritiene di dover intervenire ai sensi del diritto comunitario; le chiedo quindi di invitare i Commissari competenti per i trasporti e la concorrenza a esaminare urgentemente la questione e decidere se, ai sensi del diritto di concorrenza dell’UE, queste rotte devono effettivamente essere assegnate con gara d’appalto.
<SPEAKER ID="35" LANGUAGE="PL" NAME="Krupa (IND/DEM )." AFFILIATION="(Applausi)">
<P>
   – Signor Presidente, vorrei protestare per il modo in cui i deputati al Parlamento europeo vengono ridotti a macchine per votare.
La velocità con cui si effettuano alcune votazioni costituisce un insulto alla dignità e una negazione della natura umana, che pone precisi limiti ai tempi di reazione del sistema nervoso e sensoriale.
Analogamente, i programmi di lavoro delle singole commissioni vengono resi disponibili con tempi così ridotti rispetto alle riunioni che è fisicamente impossibile studiarli o persino familiarizzarsi coi temi trattati, soprattutto perché le traduzioni – specialmente quelle dal polacco – compaiono letteralmente all’ultimo minuto.
Il popolo polacco ha provato sulla propria pelle gli effetti del tentativo di creare uno Stato sovietico, e i cambiamenti che si vorrebbero apportare alla natura umana per creare un’entità economica europea rappresentano anch’essi una pura discriminazione patologica.
Tale discriminazione è contraria alla dignità umana, alla razionalità e al buon senso, e si risolve in mancanza di rispetto per gli esseri umani.
Ci opponiamo quindi al tentativo di trasformare questo Parlamento in un teatrino farsesco, in cui la democrazia è presente solo di nome.
<SPEAKER ID="36" LANGUAGE="EN" NAME="Allister (NI )." AFFILIATION="Sinn Fein">
<P>
   – Signor Presidente, confidavo di poter acclamare, con questo mio intervento, una svolta politica nell’Irlanda del Nord e di plaudire all’irreversibile decisione dell’IRA di abbandonare la sua sporca guerra e gli strumenti con cui la conduce.
Purtroppo invece, come spesso si è verificato in passato, le dichiarazioni del dell’IRA non sono state corroborate da azioni, e oggi, mentre a parole dichiara il proprio impegno a favore della democrazia, ricorre all’arma del terrore, continuando quindi a escludersi dal governo democratico dell’Irlanda del Nord.
<P>
Esso preferisce lo scatto del grilletto a quello della macchina fotografica; teme la pubblicità, ma è fiero del terrore.
Non ci sono dubbi: ancora una volta il dell’IRA ha deluso la popolazione dell’Irlanda del Nord.
I democratici hanno scelto il lampo del , i membri del quello del fucile.
Spetta a noi adesso aiutare i democratici a procedere senza di loro.
<SPEAKER ID="37" LANGUAGE="EN" NAME="Rouček (PSE )." AFFILIATION="La fattoria degli animali">
<P>
   – Signor Presidente, nel corso dell’ultima seduta plenaria a Strasburgo abbiamo concesso la nostra fiducia alla nuova Commissione europea.
Al pari di altre importanti Istituzioni europee, essa dovrebbe poggiare su alcuni valori e principi fondamentali, come l’uguaglianza tra gli Stati membri.
Se però consideriamo, per esempio, la distribuzione dei posti di funzionario in seno alla Commissione tra i vecchi e i nuovi Stati membri, ci rendiamo conto che purtroppo la realtà è ben diversa.
Finora, solo pochissimi dei 265 incarichi di più alto rango all’interno della Commissione sono stati assegnati a funzionari dei nuovi Stati membri.
La Commissione ha riservato otto incarichi di livello A1 e 29 incarichi di livello A2.
Tuttavia, soltanto tre dei 34 vicedirettori generali della Commissione e nessuno dei suoi 32 direttori generali provengono dai nuovi Stati membri.
<P>
Questo stato di cose non può continuare.
L’Unione europea non è di George Orwell, dove tutti sono uguali ma alcuni sono più uguali degli altri.
La nostra dovrebbe essere una Comunità fondata sui principi di uguaglianza e giustizia.
Chiedo pertanto alla Commissione di presentare al Parlamento una relazione periodica sui progressi realizzati in questo campo e invito il Presidente del Parlamento a monitorare la situazione da vicino.
<SPEAKER ID="38" LANGUAGE="PL" NAME="Zaleski (PPE-DE )." AFFILIATION="(Applausi)">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il 13 dicembre è una data triste, poiché è l’anniversario dell’imposizione della legge marziale in Polonia, misura che intendeva soffocare un possente anelito alla democrazia.
Colgo l’occasione per far presente che in quest’Aula è già stato affermato più volte che il Commissario Kovács sta diventando l’eroe della trasformazione dell’Europa; dichiarazioni in questo senso si devono in particolare all’onorevole Schulz, che ascolto sempre con grande interesse quando interviene in Aula, ma più per il suo ottimo tedesco che per il loro contenuto effettivo.
Ribadisco quindi che l’eroe non è stato il Commissario Kovács; gli eroi sono stati, nel 1981, gli operai polacchi di Lublino, Świdnik e Danzica.
Gradirei che si rispettasse la verità storica.
<SPEAKER ID="39" LANGUAGE="DE" NAME="Karas (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, dal punto di vista della politica democratica le elezioni presidenziali in Ucraina sono state costellate da scandali; ne è ora venuto alla luce un altro.
Sabato è emerso con certezza che il candidato alla Presidenza Yushchenko ha subito un tentativo di avvelenamento; dopo averlo visitato più volte, i medici hanno accertato inequivocabilmente che gli era stata somministrata diossina. Corre voce che il veleno gli sia stato propinato per via orale, probabilmente nel corso di un pranzo coi servizi segreti.
Invito quindi tutte le Istituzioni e delegazioni europee a sollevare il problema di tale uso della diossina come arma, ad agire di conseguenza in Ucraina, e a chiedere che sulla questione si indaghi senza indugio e senza riguardo per l’eventuale alto rango degli implicati.
<SPEAKER ID="40" LANGUAGE="FR" NAME="Flautre (Verts/ALE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, il 10 dicembre scorso mi sono recata in Tunisia su invito di due associazioni: la Lega tunisina per i diritti dell’uomo e il Consiglio nazionale per le libertà in Tunisia, per celebrare l’anniversario della Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo.
Devo purtroppo informarvi che i servizi di sicurezza di Ben Ali hanno impedito lo svolgimento dell’assemblea generale del Consiglio nazionale per le libertà in Tunisia, non esitando a tal fine a picchiare, colpire e buttare a terra numerosi militanti di quest’associazione.
<P>
Mi sembra quindi importante manifestare al Consiglio e alla Commissione l’assoluta necessità di elaborare gli orientamenti per la protezione dei difensori dei diritti dell’uomo giacché, evidentemente, Ben Ali continua a ostentare il più profondo disprezzo per i rappresentanti della società civile tunisina.
<SPEAKER ID="41" LANGUAGE="" NAME="Borghezio (IND/DEM )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, in questi giorni doveva celebrarsi un’udienza importante di un processo relativo ad eventi che risalgono al 1944 e che riguarda la situazione degli internati militari e anche di civili italiani.
La Repubblica federale di Germania, anziché assumere finalmente un atteggiamento positivo nei riguardi di questa legittima richiesta di risarcimento morale, prima che materiale, oppone un atteggiamento processuale dilatorio, chiamando addirittura in giudizio la Repubblica italiana.
Chiedo un intervento su questa situazione per mettere fine a questa pagina, che rappresenta una piaga ancora aperta della seconda guerra mondiale.
<SPEAKER ID="42" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – Con questo si concludono gli interventi.
Mi spiace non poter dare la parola ad altri oratori.
<P>
Onorevole Posselt, desidera intervenire per un richiamo al Regolamento?
<SPEAKER ID="43" LANGUAGE="DE" NAME="Posselt (PPE-DE )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   – Signor Presidente, sono tra coloro che hanno lavorato per decenni al fine di rendere possibile a Repubblica ceca, Ungheria e Polonia l’ingresso nel Parlamento europeo.
Mi compiaccio che ora questi paesi siano finalmente presenti; vorrei però aggiungere che sarei altrettanto lieto se lei…
<SPEAKER ID="44" LANGUAGE="" NAME="Presidente" AFFILIATION="">
<P>
   . – Questo non è un richiamo al Regolamento.
<SPEAKER ID="45" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – L’ordine del giorno reca la relazione (A6-0063/2004), presentata dall’onorevole Eurlings sul progresso della Turchia verso l’adesione.
<P>
Ha facoltà di parola l’onorevole Eurlings.
<SPEAKER ID="46" LANGUAGE="NL" NAME="Eurlings (PPE-DE )," AFFILIATION="relatore">
<P>
   . – Signor Presidente, quando mi è stata assegnata la responsabilità di fungere da relatore sui rapporti tra l’Unione europea e la Turchia, ho deciso, mentre riflettevo sul contenuto, di redigere un testo corretto, equilibrato e basato sui fatti.
Mi sono servito dello studio della Commissione e di altre relazioni, ma le mie osservazioni sono soprattutto il frutto delle frequenti visite che ho compiuto in Turchia; negli ultimi mesi, ossia dall’inizio di ottobre in poi, ho trascorso in quel paese oltre due settimane.
<P>
Vi dirò in primo luogo che le riforme compiute dalla Turchia mi hanno veramente colpito; nel giro degli ultimi anni in quel paese è stato fatto più di quanto sia avvenuto nei quattro decenni precedenti.
Nella mia relazione accenno al sostegno fornito a tal proposito dal Parlamento, ma il costante favore che l’opinione pubblica ha accordato a queste trasformazioni è anch’esso degno di nota e di elogio.
Al contempo, mi sono altresì convinto – e l’ho sottolineato nella mia relazione – che è ancora necessario introdurre e attuare parecchie altre riforme.
Inoltre, le riforme già varate si devono applicare con maggior efficacia, se la Turchia vuole soddisfare appieno i criteri politici.
A partire dalle osservazioni positive, consentitemi di ricordare i contesti in cui c’è ancora molto lavoro da fare.
<P>
In primo luogo, desidero affrontare la questione dei diritti umani.
Dal punto di vista legislativo il governo ha compiuto grandi progressi in questo campo.
Al pari della Commissione, del Consiglio d’Europa e di tutte le organizzazioni che difendono i diritti umani – tranne una –, anch’io credo che in Turchia non si pratichi sistematicamente la tortura; tuttavia, se ci mettiamo a discutere sul carattere più o meno sistematico della tortura non cogliamo l’essenza del problema, ossia il fatto che un centinaio circa di casi di tortura – perpetrati in carcere dalla polizia, secondo quanto riferiscono , e altre organizzazioni – sono di gran lunga troppi.
Per un paese che voglia realmente avvicinarsi all’Europa, sono cento di troppo, ed è per questo che la relazione vi dedica così tanta attenzione.
Occorre istituire un servizio di ispezione indipendente che, collaborando con le ONG, sia dotato del potere di investigare in ogni momento qualsiasi struttura di polizia.
Deve poi divenire costante la prassi di avviare immediatamente un procedimento giudiziario per ogni segnalazione di violazioni dei diritti umani commesse nelle strutture detentive della polizia.
<P>
Vi è poi la libertà di religione, un settore in cui i problemi sono ancora numerosi e si sono compiuti finora scarsi progressi.
Gli aleviti, che costituiscono oltre il 30 per cento della popolazione, non godono di un completo riconoscimento.
Le minoranze religiose hanno problemi in materia di diritti di proprietà e incontrano difficoltà nella formazione di sacerdoti, monaci e altri membri del clero; ma più in generale stentano a ottenere un riconoscimento nell’ambito dell’identità turca.
In questo campo si impone un deciso cambiamento; per citare le parole di Ali Birand, noto giornalista della CNN turca, “la Turchia dev’essere orgogliosa delle proprie minoranze religiose, non emarginarle”.
La relazione sottolinea vigorosamente la necessità di compiere progressi in fatto di libertà di religione.
<P>
Un terzo punto riguarda i diritti delle donne.
Come per i diritti umani, anche in questo campo sono stati compiuti notevoli passi avanti, ma per alcuni aspetti la realtà è meno confortante; vi sono, per esempio, matrimoni imposti con la forza, e delitti d’onore che talvolta giungono all’omicidio.
E’ urgentemente necessario che la Turchia investa risorse nella lotta contro l’analfabetismo femminile e per una più efficace istruzione delle donne; occorre poi offrire un forte sostegno alle ONG che si occupano di garantire rifugio e assistenza alle donne vittime di violenze.
Anche su questo punto la relazione è chiarissima.
<P>
Devo fare ancora tre osservazioni.
La Turchia ha introdotto molte modifiche costituzionali, ma la costituzione, in sé, risale ad un’epoca di governi militari.
Per questo, a mio avviso, è importante affermare chiaramente nella relazione che noi consigliamo alla Turchia di elaborare una nuova Costituzione, se desidera veramente proseguire sulla strada dello sviluppo.
<P>
Passo ora al delicato tema dell’Armenia.
A tale riguardo la relazione suggerisce di istituire un comitato bilaterale di esperti armeni e turchi, allo scopo di analizzare tutti i fatti storici.
Occorre poi riaprire le frontiere con l’Armenia per allacciare nuove relazioni in un’atmosfera che consenta di rimarginare le ferite del passato.
<P>
L’ultimo punto, ma non per questo meno importante, riguarda Cipro.
La relazione, mi sembra, è chiarissima su punti quali il riconoscimento di Cipro, il ritiro dell’esercito e l’esigenza di un nuovo slancio negoziale che raggiunga finalmente gli obiettivi di una pace durevole e della riunificazione dell’isola.
<P>
La relazione che vi presento è costruttiva, ma, a mio parere, non sconfina certo nell’ingenuità.
E’ realistica, ma ove necessario anche critica.
Essa conclude che i negoziati possono essere avviati senza indugi superflui a tre condizioni.
<P>
Anzitutto, come ha ricordato anche la Commissione, vi è la reale esigenza di emendare alcune leggi e in certi casi di adottarne di nuove; so che la Turchia si accinge ad agire in questo senso.
In secondo luogo la Commissione deve avviare pienamente il monitoraggio.
In terzo luogo – punto cruciale per noi e anche per me in quanto relatore – dobbiamo chiarire in maniera inequivocabile che, dopo l’apertura dei negoziati, nella prima fase ci si occuperà essenzialmente dell’ulteriore adempimento dei criteri politici, dal punto di vista giuridico ma anche da quello pratico.
<P>
Ho fatto ogni sforzo per giungere in Parlamento a un livello di collaborazione tale da garantire un equilibrio costruttivo e critico insieme; chiedo a tutti i gruppi che hanno partecipato di tener fede, anche in quest’ultima discussione plenaria, ai compromessi raggiunti.
In qualità di relatore desidero ribadire – l’ho già affermato nella relazione – che tocca ora alla Turchia dimostrare la propria capacità di rispettare gli impegni e di ottemperare ai criteri previsti per l’adesione all’Unione europea, introducendo modifiche in materia di diritti umani, libertà di religione, diritti delle donne.
La palla passa ora alla Turchia; a prescindere dal risultato, dobbiamo fissare saldamente il principio che, in futuro, la cooperazione fra Unione europea e Turchia sarà solidissima.
Sotto questo aspetto la relazione si esprime in maniera inequivocabile, e ora, secondo me, dobbiamo invitare energicamente la Turchia a cogliere quest’opportunità.
<P>
Alla Turchia si offre quindi quest’occasione concreta; il Parlamento europeo, da parte sua, deve efficacemente dimostrare l’importanza del proprio ruolo controllando, nei prossimi anni, la reale entità e l’estensione dei progressi compiuti dalla Turchia.
Il nostro Parlamento deve incoraggiare la Turchia a compiere questo cammino.
Si tratta, mi sembra, di un compito assai importante e mi auguro perciò che alla fine di questa settimana la mia relazione ottenga un vasto sostegno da parte non solo della commissione per gli affari esteri, ma anche dell’Assemblea plenaria del Parlamento europeo.
<SPEAKER ID="47" LANGUAGE="EN" NAME="Rehn," AFFILIATION="a priori">
<P>
   Signor Presidente, sono molto lieto di partecipare al vostro dibattito sulla Turchia, visto che è ormai imminente il cruciale Consiglio europeo che deciderà se aprire i negoziati di adesione con la Turchia.
Ho seguito con estrema attenzione l’attività parlamentare relativa a questo paese e desidero congratularmi con i deputati per l’impegno con cui si sono dedicati a garantire un dibattito razionale e analitico.
Vorrei ringraziare soprattutto il relatore, l’onorevole Eurlings, per la sua relazione equilibrata, nonché la commissione per gli affari esteri per il prezioso lavoro svolto.
<P>
La versione riveduta della relazione, che comprende vari emendamenti di compromesso, dimostra la volontà dell’Assemblea di raggiungere un ampio consenso sugli importanti temi oggi in discussione.
La relazione si ispira essenzialmente alla raccomandazione della Commissione e me ne compiaccio.
<P>
Come ha affermato l’onorevole Eurlings, la Turchia sta in effetti compiendo progressi per applicare quei provvedimenti legislativi ancora in discussione, ritenuti necessari dalla Commissione per rispettare appieno i criteri politici.
Confidiamo che il Consiglio europeo sosterrà la nostra raccomandazione e deciderà di avviare i negoziati di adesione con la Turchia, purché siano soddisfatte tutte le condizioni.
<P>
La Commissione ha proposto una strategia negoziale fondata su tre pilastri.
Il primo sostiene il processo di riforma in Turchia; è necessario estendere le riforme politiche e giuridiche, e consolidarne l’attuazione per renderle effettivamente irreversibili.
Molte delle questioni sollevate nella relazione Eurlings dovranno essere oggetto di maggiore attenzione; mi riferisco, in modo particolare, all’ulteriore consolidamento dei diritti culturali, al miglioramento della situazione delle comunità religiose, al rafforzamento della lotta contro la tortura e al pieno controllo della società civile sull’apparato militare.
<P>
Dal 6 ottobre, giorno in cui è stata approvata la nostra raccomandazione, ci sono stati altri sviluppi incoraggianti.
Per esempio, l’adozione della nuova legge sulle associazioni e del codice di procedura penale.
Con la nomina di un segretario generale civile, il Consiglio nazionale di sicurezza viene trasformato in organo consultivo e la trasparenza delle sue attività sta aumentando.
Posso garantire ai deputati di quest’Assemblea che la Commissione conferma il proprio impegno di controllare che la Turchia ottemperi ai criteri politici di Copenaghen, criteri che non sono negoziabili.
<P>
Il secondo pilastro riguarda il contesto dei negoziati di adesione con la Turchia, considerando le specifiche caratteristiche del paese.
Ciò non significa discriminare; l’adesione della Turchia sarebbe diversa da quelle precedenti a causa dell’effetto combinato della sua popolazione, delle sue dimensioni, della posizione geografica, del potenziale economico, militare e di sicurezza.
Per esempio, vorrei ricordarvi che la popolazione della Turchia è quasi pari a quella dei dieci nuovi Stati membri che hanno aderito all’Unione europea nel maggio scorso.
<P>
La prospettiva dell’adesione della Turchia all’UE solleva molti dubbi, timori e preoccupazioni, e in quanto politici democratici è nostro dovere affrontarli.
Pertanto il terzo pilastro del nostro approccio alla Turchia sarà imperniato sul rafforzamento del dialogo politico e culturale tra i cittadini dell’Unione e quelli della Turchia.
E’ evidente che il Parlamento europeo può e deve svolgere un ruolo importante nel perseguire questo obiettivo.
<P>
Adesso vorrei passare brevemente alla questione di Cipro, in merito alla quale condivido in sostanza il contenuto della vostra relazione.
Nel mese di giugno il Consiglio europeo ha accolto con favore il positivo contributo del governo turco agli sforzi del Segretario generale dell’ONU, volti a individuare una soluzione complessiva del problema di Cipro; a tal fine è necessario moltiplicare gli sforzi.
Ovviamente i negoziati di adesione si terrebbero nell’ambito di una Conferenza intergovernativa tra i 25 Stati membri, da una parte, e la Turchia dall’altra.
Ci aspettiamo inoltre che la Turchia firmi un protocollo volto a estendere l’accordo di associazione a tutti i 25 Stati membri.
<P>
I rapporti UE-Turchia vantano lunghe tradizioni.
La prospettiva dell’adesione turca risale all’accordo di associazione del 1963.
Nonostante gli alti e bassi che si sono alternati negli ultimi 40 anni, la vocazione turca a diventare Stato membro dell’Unione europea è stata riaffermata in numerose occasioni dal Consiglio europeo, soprattutto a partire da quello di Helsinki tenutosi nel 1999.
<P>
Attualmente la Turchia sta attraversando un periodo di drastici mutamenti, in particolare si sta evolvendo con rapidità anche la mentalità, come si legge nella relazione Eurlings.
La prospettiva dell’adesione si è dimostrata un importante catalizzatore per la Turchia, che ha intrapreso riforme costituzionali e legislative di ampia portata.
<P>
Sono convinto che il processo negoziale favorirà ulteriori riforme in Turchia; per sua stessa natura è un processo aperto e non porta e automaticamente all’adesione.
L’obiettivo finale dei negoziati di adesione è l’adesione, a cui nel nostro programma non è prevista alcuna alternativa.
<P>
Per concludere, i preparativi necessari all’adesione turca potrebbero protrarsi pure nel prossimo decennio; anche l’Unione europea si evolverà in questo periodo e la Turchia dovrà cambiare in maniera decisiva e fondamentale.
In ogni caso, la gestione di questi negoziati di adesione dovrà essere prudente e andrà scrupolosamente preparata, per favorire un processo e un risultato che estendano le conquiste di cinquant’anni di integrazione europea.
Questo è l’obiettivo che noi tutti condividiamo e confido che faremo del nostro meglio per raggiungerlo.
<SPEAKER ID="48" LANGUAGE="EN" NAME="Nicolaï," AFFILIATION="a priori">
<P>
   Signor Presidente, oggi si discute l’importante relazione Eurlings sulla relazione periodica 2004 e sulla raccomandazione della Commissione europea sui progressi compiuti dalla Turchia verso l’adesione.
La discussione giunge al momento giusto, poiché venerdì prossimo il Consiglio europeo dovrà decidere in merito all’avvio dei negoziati di adesione con la Turchia.
<P>
Se ripensiamo al Consiglio europeo di Helsinki, tenutosi nel dicembre 1999, e cerchiamo di visualizzare la situazione della Turchia in quel momento quanto alla sua preparazione all’adesione, possiamo concludere che la Turchia ha effettivamente realizzato progressi sbalorditivi; non esagero se dico che la Turchia sta cambiando a un ritmo vertiginoso.
<P>
Grazie al crollo del muro di Berlino, nei paesi dell’Europa centrale e orientale che sono diventati nuovi Stati membri dell’Unione europea nel maggio di quest’anno si sono verificati rapidi mutamenti.
In Turchia, l’unico effetto catalizzatore che ha favorito simili cambiamenti è stata l’antica aspirazione di unirsi all’Europa e probabilmente il desiderio di una energica evoluzione economica dopo le devastanti crisi economiche del 2000 e del 2001.
<P>
Nella relazione della Commissione del mese di ottobre è interessante notare la crescente interazione tra il desiderio di unirsi all’UE e la vigorosa modernizzazione che i criteri di Copenaghen hanno stimolato in Turchia.
La Commissione conclude giustamente che di questa modernizzazione beneficiano sia la Turchia che l’Unione europea e che l’adesione – se gestita in modo adeguato – offrirebbe importanti occasioni a entrambe.
<P>
Allo stesso tempo, è vero che la Turchia deve ancora risolvere problemi considerevoli prima di poter raggiungere l’Europa; e questa opinione è condivisa dal vostro relatore.
La relazione sottolinea i precedenti impegni assunti nei confronti della Turchia e si compiace delle significative riforme adottate in Turchia per ottemperare ai criteri di Copenaghen.
La relazione menziona altresì alcune preoccupazioni che sussistono riguardo all’attuazione delle riforme.
<P>
Nella relazione si legge che i negoziati di adesione dovranno aprirsi senza indebiti ritardi e si sottolinea la necessità di tre importanti misure.
In primo luogo, nella prima fase dei negoziati deve essere assegnata priorità alla piena attuazione dei criteri politici; in secondo luogo, dovranno essere adottati ancora sei importanti provvedimenti legislativi da far entrare in vigore prima dell’inizio dei negoziati; in terzo luogo, dovranno essere pienamente operativi tutti i meccanismi previsti dalla Commissione per garantire un controllo ravvicinato, un intenso dialogo politico e, se necessario, un’eventuale sospensione dei negoziati.
<P>
Desidero ricordare un altro elemento importante che è stato sollevato dal relatore e dalla Commissione.
Nella relazione si sottolinea la necessità di informare i cittadini dell’Unione europea e della Turchia mediante un intenso dialogo politico e culturale, per diffondere una maggiore consapevolezza in merito al processo di integrazione e favorire la comprensione reciproca.
Sono pienamente d’accordo su questo punto.
<P>
Come nel caso della relazione Eurlings, anche il Consiglio – preparandosi per la decisione di venerdì – ha assunto la relazione e le raccomandazioni della Commissione quale punto di partenza, poiché esse offrono una base accurata, completa ed efficace per decidere sull’apertura dei negoziati di adesione con la Turchia.
<P>
Tra i preliminari che condurranno alla decisione da adottare venerdì in sede di Consiglio europeo, oggi il Consiglio ha discusso i progetti di conclusione; tale decisione comporta assai più di un semplice “sì” o “no” all’avvio dei negoziati di adesione con la Turchia.
<P>
Come la Commissione ha già affermato nelle sue raccomandazioni e come si evince dalla relazione Eurlings, la decisione dovrà essere strettamente legata, per esempio, a un attento controllo del processo di riforma per garantirne l’irreversibilità e la piena ed effettiva applicazione.
<P>
Nelle sue raccomandazioni inoltre la Commissione ha affrontato le preoccupazioni dei cittadini europei concernenti l’adesione della Turchia – per esempio per quanto riguarda l’impatto sul bilancio o la libera circolazione dei lavoratori.
In altre parole, questa decisione sulla Turchia dovrà guardare al futuro.
La Presidenza olandese ha tenuto ampie consultazioni con gli Stati membri per favorire una decisione che renda giustizia sia agli interessi dell’Unione europea sia a quelli della Turchia.
<P>
Martedì scorso il Primo Ministro olandese ha visitato la Grecia e Cipro, due paesi che, data la vicinanza geografica, hanno interessi specifici in questa decisione.
Oggi il Primo Ministro si è recato a Berlino e a Parigi e domani sarà in Austria.
La settimana scorsa sono stato in Turchia, dove ho avuto occasione di incontrare il Primo Ministro Erdogan e il ministro degli Esteri Gul.
<P>
Come sapete, anche la Turchia nutre alcune preoccupazioni, riguardanti per esempio le clausole sulle salvaguardie permanenti e il paragrafo in cui la Commissione afferma che l’avvio dei negoziati per sua stessa natura è un processo aperto e non porta e automaticamente all’adesione.
Infine la Turchia teme l’introduzione di nuovi criteri, diversi dai criteri politici di Copenaghen.
<P>
So che in quest’Aula si è già tenuta un’intensa discussione sulla Turchia – che quest’oggi si ripeterà – e sugli elementi della decisione che ho menzionato.
Me ne compiaccio; sono infatti convinto che un dibattito esaustivo sull’adesione della Turchia all’Unione europea sia il prerequisito di un esito positivo.
Per raggiungere una decisione sostenibile, abbiamo bisogno di sostegno politico e sociale.
La Presidenza olandese sta lavorando a favore di una decisione equa ed equilibrata che si basi sull’ottemperanza dei criteri politici di Copenaghen; apprezziamo quindi l’opera scrupolosa e costruttiva intrapresa in questo campo dal relatore e dalla commissione per gli affari esteri.
Attendiamo con ansia l’approvazione di una risoluzione da parte del Parlamento il 15 dicembre.
<SPEAKER ID="49" LANGUAGE="DE" NAME="Poettering (PPE-DE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signor Commissario, onorevoli colleghi, quella che i capi di Stato e di governo si accingono a prendere venerdì prossimo, 17 dicembre, è una decisione di straordinario significato.
In tutta la storia della Comunità economica europea, della Comunità europea e dell’Unione europea non è mai stata presa una decisione le cui conseguenze possano avere una portata altrettanto vasta di quella concernente l’adesione della Turchia all’Unione europea.
Tutti devono rendersene conto: se la Turchia dovesse entrare a far parte dell’Unione europea, quest’Unione assumerebbe un carattere diverso.
<P>
Nel nostro gruppo si è creato un ventaglio di posizioni diverse – né potrebbe essere altrimenti; mi sia consentito ricordare che anche negli altri partiti vi sono ex capi di governo che si sono espressi a favore o contro l’adesione della Turchia.
Noi del gruppo PPE-DE siamo convinti che non possa esistere alcun impegno o meccanismo automatico, né alcun vincolo basato sulle dichiarazioni rese in un senso o nell’altro da ex capi di governo.
Siamo convinti che il problema della Turchia costituisca una questione di coscienza, o che in ogni caso si avvicini molto a una questione di coscienza, e riteniamo quindi naturale che in materia ognuno debba votare secondo la propria coscienza.
<P>
Desidero rivolgere un caloroso ringraziamento al collega Eurlings per la sua relazione, nella quale ha riservato un posto di primissimo piano al tema dei diritti umani.
<P>
La Commissione raccomanda di avviare negoziati dall’esito aperto – ancorché miranti all’obiettivo dell’adesione – e il nostro gruppo stabilirà la sua posizione domani sera.
Vi è nel nostro gruppo una corrente che non desidera aprire i negoziati e sin d’ora si dichiara favorevole ad un’altra forma di partenariato, che definiamo partenariato privilegiato.
Un’altra corrente desidera invece aprire i negoziati con l’obiettivo dell’adesione all’Unione europea e una terza corrente, infine, desidera intavolare i negoziati in vista di un partenariato alternativo – anche in questo caso un partenariato privilegiato.
Queste tre posizioni hanno però un elemento in comune, ossia il fatto di considerare la Turchia un paese grande e importante, insieme al quale vogliamo convivere in uno spirito di amicizia e collaborazione.
I membri del nostro gruppo che sono contrari ai negoziati, oppure desiderano limitarli all’obiettivo di un partenariato privilegiato – e tra questi figuro anch’io – nutrono la forte preoccupazione che un’eventuale adesione della Turchia all’Unione europea possa significare un allargamento così vasto da risultare letale; temono che possa andare perduta l’identità degli europei e che possa venirne compromesso quel senso di appartenenza che costituisce il fondamento della solidarietà nell’Unione europea.
<P>
Noi del Partito popolare europeo abbiamo incaricato Wolfgang Schüssel di coordinare la nostra posizione; signor Presidente in carica del Consiglio, dal momento che in occasione di un vertice è necessaria l’unanimità, le consiglio e le chiedo di dotarsi, anche in qualità di Presidente del Consiglio, della flessibilità necessaria per indicare una posizione unanime.
Se si dovesse giungere ai negoziati ci troveremmo nella singolare situazione di trattare con un paese – occorre dirlo con aperta fermezza, pur riconoscendo i progressi compiuti dalla Turchia – in cui si commettono sistematiche ed estese violazioni dei diritti umani.
Abbiamo appena udito l’assurdità dell’anno: in Turchia non si praticherebbe la tortura in maniera sistematica, ma se le torture non sono sistematiche sono però estese e frequenti.
Sappiamo anche che i negoziati vengono condotti con i governi; la Turchia tratta quindi con i governi, incluso quello di Cipro, ossia di un paese che per la Turchia non esiste affatto.
Già questo, di per sé, è illogico.
<P>
Preghiamo il Primo Ministro turco di non rimproverarci di voler sfruttare la questione della Turchia per le nostre manovre di politica interna; non è così.
Noi discutiamo con i cittadini dei nostri paesi e dobbiamo condurli verso la meta dell’Europa unita; non imponiamo neppure alla Turchia criteri di particolare severità, ma non si era mai prospettata l’adesione di un paese di queste dimensioni e quindi occorre discutere attentamente ogni dettaglio.
Il nostro obiettivo dev’essere quello di garantire un futuro a questa Unione europea, conservandone l’identità democratica e la capacità di azione.
<SPEAKER ID="50" LANGUAGE="DE" NAME="Schulz (PSE )," AFFILIATION="a nome del gruppo.">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, da ogni punto di vista la relazione dell’onorevole Eurlings è più sfumata e articolata dell’intervento dell’onorevole Poettering; posso iniziare da quest’aspetto positivo.
In seno alla commissione per gli affari esteri – lo dico a nome dei miei colleghi che hanno collaborato con lui – il relatore si è adoperato con grande impegno per giungere a un ampio consenso ed è riuscito nel suo intento.
A mio avviso, onorevole Eurlings, il risultato della votazione svolta in commissione per gli affari esteri ha dimostrato che la linea da lei proposta nella relazione – e arricchita da elementi apportati dal nostro gruppo – ha prodotto un ampio consenso anche in sede di Assemblea plenaria. Vi sono a questo proposito tre punti di grande rilievo, in merito ai quali il nostro gruppo si dissocia energicamente dalle tesi esposte dall’onorevole Poettering.
<P>
In primo luogo: come può l’onorevole Poettering affermare con tanta disinvoltura che l’Unione europea assumerebbe un carattere diverso, se la Turchia vi aderisse?
Qualora la Turchia entrasse in questa Unione europea, dovrebbe sottostare all’ comunitario dell’UE.
Inoltre, dal momento che siamo tutti favorevoli alla Costituzione, non appena questa verrà ratificata, la Turchia dovrà fondare la propria politica interna sulla Costituzione europea.
Allora la Carta dei diritti fondamentali sarà una norma vincolante di diritto costituzionale nella Turchia divenuta Stato membro; in tal modo avremo la prova che i valori sanciti dalla Carta – ossia i valori fondamentali della nostra Unione – vengono accettati da un paese in cui i musulmani rappresentano il 98 o 99 per cento della popolazione.
<P>
Riuscire a integrare questo paese nell’Unione europea costituirebbe un’energica smentita per la tesi del fondamentalismo islamico, secondo la quale il sistema di valori occidentale – cioè il nostro – e l’ si escluderebbero a vicenda; a quel punto, infatti, avremo la prova che i valori fondamentali per cui ci battiamo sono tali per tutti gli uomini, ebrei, musulmani, cristiani o atei.
La sola prospettiva di un tale progresso, onorevole Poettering, ci obbliga a intraprendere questi negoziati.
<P>
C’è poi un secondo punto che non dobbiamo sottovalutare: le riforme che la Turchia ha attuato negli ultimi anni sotto l’impulso del Primo Ministro Erdogan, e che – occorre dirlo con tutta chiarezza – sono evidentemente più avanzate di tutte le riforme di corto respiro intraprese dai precedenti governi conservatori o socialdemocratici.
Nove anni fa – il 15 dicembre 1995 – ero uno dei tre relatori sul tema dell’Unione doganale con la Turchia; all’epoca, il Primo Ministro turco era la signora Çiller.
Non intendo oggi dilungarmi su questo punto, ma in quell’occasione si rivolse così a noi: “Per l’amor del cielo, concedeteci l’Unione doganale, altrimenti ci getterete tra le braccia dei partiti islamici”; nove mesi dopo, la stessa signora Çiller – com’è noto – formò una coalizione con Erbakan.
Ma questo è il passato; tale mancanza di credibilità è ormai dimenticata.
<P>
In concreto, Erdogan ha avviato più riforme dei governi precedenti.
Non basta ancora; ma tutti i nostri interlocutori in Turchia – lei, onorevole Eurlings, può confermarlo – tutti gli attivisti per i diritti umani e per i diritti della donna, tutte le organizzazioni democratiche e le leghe democratiche, le associazioni degli imprenditori e i sindacati, tutti ci dicono la stessa cosa: la prospettiva dell’ingresso nell’Unione europea ha trasformato il paese. La prospettiva di aderire all’Unione fa di questo paese una normale democrazia parlamentare.
Tutto questo non si realizzerà subito; l’adesione, se ci sarà, avrà luogo verso la fine del prossimo decennio.
Ma l’occasione di fare di questo grande paese una normale democrazia di tipo occidentale rappresenta un dividendo di pace che non possiamo rifiutare.
<P>
Cosa succederà infatti, onorevole Poettering, se lei respinge la Turchia?
Cosa succederà se questo processo di riforme si interrompe?
Si può correre questo rischio?
E’ questa la domanda che le pongo; ci dica cosa può avvenire, nel quadro del partenariato privilegiato, se il processo di riforme si interrompe.
Su questo punto dobbiamo avere una risposta anche da lei, ma lei non dice nulla!
<P>
Ecco infine il nostro terzo argomento: se si riesce a stabilizzare una Turchia democratica, se si riesce a radicare in questo paese il sistema occidentale di valori, se offriamo ai turchi l’opportunità di diventare ciò che essi vogliono diventare – ossia un popolo che in Europa accetta i valori europei –, allora avremo creato un’Unione europea che realizzerà il proprio processo di pace, il proprio potenziale di pace, il proprio potenziale di stabilizzazione democratica in una regione che ha bisogno soprattutto di una cosa: democrazia, diritti umani, sicurezza sociale e pace.
Ecco i prodotti dell’Unione europea che dovremmo esportare in Turchia – se sarà possibile!
Non è detto che ci si riesca.
All’inizio di questo processo nessuno può prevedere se esso si concluderà positivamente; ma non tentare neppure sarebbe colpevole negligenza. Per questo, onorevole Eurlings, il nostro gruppo voterà a favore della sua relazione.
<SPEAKER ID="51" LANGUAGE="" NAME="Bonino (ALDE )," AFFILIATION="a nome del gruppo">
<P>
   . – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, la maggioranza del gruppo liberale sostiene la relazione Eurlings perché, al di là di una serie di compromessi su cui tornerò, essa chiede in sostanza ai governi di aprire i negoziati senza inutili ritardi e chiarisce che l’obiettivo dei negoziati è l’adesione a pieno titolo della Turchia all’Unione europea.
<P>
Molti di noi avrebbero sicuramente preferito una relazione più chiara e, in qualche modo, meno tortuosa.
Troppe volte diciamo, ripetendolo di continuo alla Turchia, che il negoziato è di per sé e che quindi il risultato non è scontato.
Certo, onorevoli colleghi, noi non possiamo dire di volere delle salvaguardie permanenti rispetto alla libera circolazione delle persone, perché ciò rappresenterebbe una violazione del Trattato, indipendentemente dai soggetti interessati.
Questa è una violazione giuridica del Trattato, che piaccia o meno alla Commissione europea.
Tuttavia, si tratta di un compromesso al quale, io credo, dobbiamo tenere fede.
<P>
Onorevoli colleghi, consentitemi di dire che oggi non si tratta tanto della Turchia, quanto piuttosto dell’Europa.
Si tratta di capire se questa Europa sia un affidabile in termini di relazioni internazionali.
Si tratta di capire se, dopo oltre quarant’anni, la parola data conti ancora.
Si tratta anche di capire, onorevole Poettering, che cosa sia la nostra identità.
Io ritengo che l’identità del progetto europeo consista nell’essere un progetto politico, non un progetto geografico né un progetto religioso.
<P>
Ritengo inoltre che la nostra identità non risieda tanto nel nostro passato e nelle nostre radici, che alcuni vorrebbero addirittura cristiane o cattoliche, quanto nel nostro presente e, soprattutto, nel nostro futuro.
Il nostro passato non ha visto solo splendori, ma anche guerre e sangue.
Onorevoli colleghi, ritengo invece che la nostra identità sia rappresentata da questi cinquant’anni in cui abbiamo cercato, in qualche modo riuscendoci, di realizzare lo Stato di diritto, la separazione dei poteri, la laicità delle istituzioni, nonché la difesa dei diritti civili e politici come elemento essenziale dello sviluppo umano.
Questa è la nostra identità ed è a questo progetto che il popolo e il governo turco chiedono di partecipare.
<P>
Io credo che questa sia la posta in gioco: o scegliamo un’Europa fiduciosa in sé stessa, capace di governare i problemi e le sfide che ha di fronte – che vanno dai rapporti difficili con il mondo islamico, all’immigrazione, alle divergenze che perdurano – un’Europa che, non per leggerezza né per ingenuità, ma per profonda consapevolezza politica, apre questi negoziati, oppure scegliamo un’Europa che, forse in onore della sua identità cattolico-cristiana, si chiude a riccio e pensa di difendere meglio il benessere che abbiamo conquistato chiudendosi di fronte alle sfide che ha di fronte.
<P>
Onorevoli colleghi, questa è la posta in gioco.
E’ di questa Europa che si tratta ed è di questo che dobbiamo discutere.
Per me questa è l’Europa in cui vale la pena credere, questa è l’Europa per la quale vale la pena lottare, questa è l’Europa che, in qualche modo, avrà dignità per i nostri concittadini e nella sfera internazionale.
Io credo che qualunque altra tortuosità e qualunque altra ambiguità non siano all’altezza né del nostro presente, né del nostro futuro né, soprattutto, di quello che abbiamo costruito finora.
<SPEAKER ID="52" LANGUAGE="NL" NAME="Lagendijk (Verts/ALE )," AFFILIATION="a nome del gruppo">
<P>
   . – Signor Presidente, anche il mio gruppo sostiene questa relazione nella forma in cui ci viene presentata ora, dopo gli emendamenti apportati in sede di commissione per gli affari esteri.
Come il relatore ha già osservato, si tratta di un testo critico ma costruttivo; ciò non significa che ne approviamo ogni paragrafo – anche per tale ragione il nostro gruppo ha presentato alcuni emendamenti –, ma ne sosteniamo l’impostazione di base.
<P>
Vorrei rispondere a due posizioni che si sono manifestate nel corso del dibattito – un dibattito che si è svolto sia in seno all’opinione pubblica europea, sia in quest’Aula.
Inizierò dall’opinione di coloro che, semplicemente, si oppongono all’adesione della Turchia; l’onorevole Poettering ha formulato quest’opinione, e non c’è tempo ora per sviscerarla.
Vorrei però mettervi in guardia contro il tentativo, effettuato per mezzo di emendamenti, di inserire questa posizione nella relazione dell’onorevole Eurlings, anticipando, magari in tono smorzato, il possibile fallimento dei negoziati per ritornare così ad altre forme di rapporti fra l’Unione europea e la Turchia.
<P>
Consentitemi di essere chiaro.
Non è compito di quest’Assemblea insistere su circostanze ovvie, o premiare i democratico-cristiani per la loro abitudine di far politica coi simboli; su questo punto la relazione è estremamente chiara.
I negoziati devono essere avviati al più presto e senza ritardi superflui.
Non vi è nulla di certo nella vita; ciò vale anche per questi negoziati, ma l’obiettivo – ossia la piena adesione – dev’essere stabilito al di là di ogni dubbio.
Qui non vi sono ambiguità e non se ne devono introdurre.
Vi esorto perciò a respingere ogni tentativo di offuscare questa chiarezza.
<P>
Nel dibattito viene sostenuta anche un’altra tesi da parte di coloro i quali stimano che si sia fatto poco e che si dovrebbe fare ben di più, soprattutto per quanto riguarda i diritti umani.
Anche a questo proposito voglio parlare con franchezza.
Assieme al Presidente Borrell e all’onorevole Eurlings ho visitato la Turchia appena la settimana scorsa e ho incontrato molte persone a Istanbul, Ankara e Dyabakir; abbiamo avuto colloqui con attivisti dei diritti umani, avvocati ed esponenti delle minoranze religiose.
Tutti ci hanno detto che in Turchia la situazione è per molti versi ancora insoddisfacente; secondo alcuni siamo solo a metà strada; ma alla fine di ogni incontro tutti ci hanno esortato ad avviare i negoziati, poiché questi rappresentano la miglior garanzia di successo per le riforme intraprese.
I negoziati, inoltre, rappresentano il miglior incoraggiamento per tutti coloro che negli ultimi quindici anni hanno rischiato la vita per la causa delle riforme.
<P>
Sia la relazione della Commissione, sia quella elaborata dall’onorevole Eurlings, contengono garanzie sufficienti per attuare niente meno che la sospensione dei negoziati nell’improbabile evento che in futuro la situazione dei diritti umani dovesse deteriorarsi.
Se avete a cuore i diritti umani, se pensate che la tortura si debba combattere in maniera ancor più efficace, se volete che i curdi acquisiscano i loro diritti non solo sulla carta, ma anche nella realtà, allora vi invito a votare a favore dell’avvio dei negoziati.
Ciò non significa che ogni cosa sia destinata a cambiare entro domani, o che il cammino sia facile.
Me ne rendo conto, e del resto lo sanno benissimo anche i turchi, ma l’opportunità c’è, e non dobbiamo lasciarcela sfuggire.
<P>
Mi auguro di cuore che, in occasione del voto di mercoledì, il Parlamento si dimostri finalmente capace di prendere una decisione strategica, con implicazioni che vanno ben al di là dell’Europa, e che il Consiglio europeo faccia altrettanto due giorni dopo.
Come ha già osservato l’onorevole Schulz, la Turchia può dimostrare che democrazia e possono andare perfettamente d’accordo.
E’ questo il miglior antidoto contro gli scettici che oggi monopolizzano il dibattito in Europa, proclamando l’impossibilità di un tale sviluppo.
La Turchia può invece dimostrare che ciò è possibile e l’Europa può dimostrarsi capace di contribuire a evitare quello scontro di civiltà tra Occidente e mondo islamico che molti fondamentalisti dell’est e dell’ovest si augurano.
L’Europa può dimostrare che, sulla base di valori condivisi, si può dare spazio a più culture e che nell’Europa del ventunesimo secolo vi è posto per più di una religione.
<SPEAKER ID="53" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="Vicepresidente">
<SPEAKER ID="54" LANGUAGE="DE" NAME="Brie (GUE/NGL )," AFFILIATION="a">
<P>
   . –Signor Presidente, per raccogliere sin dall’inizio l’appello del collega Schulz a sfumare e articolare i nostri interventi, desidero anzitutto dichiarare esplicitamente che, da un lato, il mio gruppo si pronuncerà a gran maggioranza per l’avvio di negoziati con la Turchia e sosterrà apertamente il contenuto della relazione, che pone come obiettivo dei negoziati stessi l’adesione della Turchia all’Unione europea; ma dall’altro, la relazione suscita in noi forte perplessità.
<P>
Non ne ha certamente colpa il collega Eurlings, di cui ho imparato ad apprezzare la competenza e l’impegno questi temi.
Devo però esprimere chiaramente il mio rammarico per il fatto che proprio i socialdemocratici e i verdi, in tutte le questioni concrete in cui nel processo negoziale sarebbe stato possibile misurare con tempestiva oggettività i progressi del processo negoziale, abbiano respinto i rispettivi emendamenti.
Abbiamo quindi una relazione di taglio critico, ma tale critica si muove su un piano metafilosofico e quindi talmente generico da rendere quasi impossibile utilizzarla per un lavoro concreto.
<P>
Riconosciamo che la Turchia negli ultimi due anni ha realizzato considerevoli e positive trasformazioni in campo politico e giuridico; dev’essere tuttavia possibile affrontare con spirito critico il fatto che, assai spesso, la realtà non rispecchia tali cambiamenti istituzionali.
In una relazione che – giustamente – si occupa per due volte del problema del seminario greco ortodosso di Halki, dev’essere pure possibile affrontare la questione dei quattro milioni di curdi profughi in un paese in cui sono stati distrutti oltre 4 000 villaggi.
A differenza di altri temi, queste vicende purtroppo non hanno trovato spazio nella relazione e suppongo che ciò dipenda dalla volontà di non offrire un’arma agli oppositori dell’adesione della Turchia.
Tuttavia proprio su questioni così delicate, in cui sono in gioco – come ha poc’anzi osservato l’onorevole Bonino – la sostanza, i presupposti, il potenziale di valori che l’Unione europea esprime nei suoi stessi principi di fondo, un simile atteggiamento mi sembra del tutto errato dal punto di vista tattico.
Il mio gruppo non parteciperà a tale relativizzazione; utilizzeremo invece il processo negoziale per portare avanti con la necessaria concretezza quelle che in realtà sono le originarie richieste dei socialdemocratici e dei verdi, come ho appreso dai colleghi.
<P>
Insieme ad alcuni colleghi ho visitato la cittadina curda di Kiziltepe, dove il 21 novembre sono stati uccisi a fucilate un camionista e il figlio dodicenne; a detta del governatore della provincia, si sarebbe trattato dell’uccisione di due terroristi armati.
In qualsiasi Stato membro dell’Unione europea per un tale comportamento il governatore sarebbe stato costretto a dimettersi; in futuro intendiamo applicare questo criterio.
<P>
Concluderò con questa osservazione: non permetteremo che la Turchia, in luogo di un partenariato privilegiato, si veda accordare un’adesione discriminante, come vorrebbe la Commissione.
<SPEAKER ID="55" LANGUAGE="NL" NAME="Belder (IND/DEM )," AFFILIATION="a nome del gruppo">
<P>
   . – Signor Presidente, nelle vaste polemiche che hanno accompagnato l’apertura dei negoziati per l’adesione della Turchia all’Unione europea è necessaria franchezza e il nostro relatore, l’onorevole Eurlings, incarna per l’appunto tale lodevole atteggiamento.
Sabato scorso egli ha esplicitamente dichiarato alla stampa olandese la propria preoccupazione per le lamentele formulate dal Primo Ministro Erdogan contro Bruxelles; il Primo Ministro e il Presidente del parlamento turchi danno la netta impressione che il loro paese soddisfi già i criteri politici di adesione.
In sostanza, a quanto risulta, Bruxelles starebbe chiedendo troppo ad Ankara su questo punto cruciale.
<P>
La realtà è però del tutto diversa; ciò è di buon auspicio per il Consiglio e la Commissione, nel caso che questa settimana si prenda l’inaspettata decisione di aprire i negoziati col corrucciato Primo Ministro Erdogan.
Secondo le conclusioni del relatore, il paragrafo 4 della relazione si può in ogni caso eliminare.
Dopo tutto, tale paragrafo accenna in termini entusiastici alla continua e forte motivazione e volontà politica del governo e del parlamento turchi di avvicinarsi all’Unione europea.
<P>
Da parte mia, ho sempre descritto con grande sincerità al relatore la fondamentale assenza di libertà di religione che vige in Turchia.
In realtà non ho parole per definire il meschino atteggiamento delle autorità turche nei confronti delle diverse, minuscole comunità cristiane presenti sul loro territorio; mi limito a rinviarvi al delle scorse settimane, ma anche al di venerdì.
Pur apprezzando moltissimo, in questa luce, lo spirito critico di cui l’onorevole Eurlings ha dato prova in merito a questa grave violazione dei diritti umani, mi sembra che egli si stia affannando troppo a combattere i sintomi.
Per tale motivo, lo esorto ancora una volta a sostenere il mio emendamento, che invita Consiglio e Commissione a richiedere alle autorità turche l’immediata concessione di personalità giuridica alle chiese cristiane, oltre che l’immediato scioglimento del consiglio per gli affari religiosi.
Quest’ultima richiesta fa giustizia di un altro mito duro a morire, ossia quello di uno Stato turco laico, con tutte le discriminazioni contro i non sunniti che ciò comporta.
<P>
Nella categoria dei non sunniti rientra anche la consistente minoranza degli aleviti; al pari della folta comunità curda, essi rifiutano per sé la definizione di minoranza, considerandosi piuttosto parte integrante della Repubblica turca, e anzi suoi cofondatori.
L’Europa farà bene a tenersi alla larga da questi esplosivi problemi della politica turca; altrimenti, rischierà di implodere essa stessa.
<SPEAKER ID="56" LANGUAGE="PL" NAME="Szymański (UEN )," AFFILIATION="a nome del gruppo">
<P>
   . – Signor Presidente, onorevoli colleghi, dall’adesione della Turchia all’Unione europea si potrebbero certo ricavare molti vantaggi.
Penso per esempio all’estensione del mercato comune, che recherebbe rilevanti benefici economici, e a un indubbio rafforzamento dei legami transatlantici.
Un’analisi più ravvicinata dimostra però che entrambi questi obiettivi si possono raggiungere in maniera relativamente agevole anche senza l’adesione della Turchia all’Unione.
<P>
Lo spazio economico europeo offre un ottimo esempio di piattaforma per una valida collaborazione economica fra l’Unione europea e paesi che dell’Unione non fanno parte.
Potrebbe rivelarsi utile anche proporre alla Turchia un’adeguata riforma della politica di sicurezza, dal momento che in tale settore quel paese è uno dei più importanti strategici dell’Europa.
Un partenariato privilegiato di questo genere con la Turchia ci recherebbe un altro prezioso beneficio, poiché ci offrirebbe l’occasione di evitare una totale crisi della politica agricola e della politica di coesione.
La necessità di riformare entrambe queste politiche è palese, in particolare nel caso della politica agricola, ma sarebbe assai negativo intraprendere la riforma solo per il profilarsi dell’eventualità che la Turchia aderisca all’Unione.
Grazie al partenariato privilegiato potremmo anche prevenire ulteriori problemi sociali connessi all’immigrazione; nell’Europa odierna questi problemi sono sempre più diffusi e più difficili da risolvere.
Se desideriamo evitare conflitti derivanti dall’immigrazione, dobbiamo evitare di fare di uno Stato musulmano il più grande Stato membro dell’Unione europea – la Turchia, ad esempio, lo diventerebbe nel 2020; allora si innescherebbero proprio quei disordini sociali che in Europa dobbiamo cercare di prevenire.
Inoltre, l’intensificazione delle relazioni con la Turchia dovrebbe essere più proporzionata alla politica di apertura che l’Europa conduce nei confronti dell’Ucraina.
Le relazioni con l’Ucraina non sono state trascurate per colpa o per volontà dell’Ucraina; se nel 1963 l’Ucraina era una repubblica sovietica, non si può certo fargliene una colpa.
<P>
Ecco una serie di validi motivi che ci spinge a non votare a favore della relazione; inoltre, in seno alla commissione per gli affari esteri questa relazione è stata oggetto di un sovraccarico emotivo e, a nostro avviso, si è trattato di un’imprudenza.
Se parliamo con tanta leggerezza di adesione della Turchia all’Unione europea, non facciamo che alimentare rancori nella stessa Turchia, paese che dovrebbe essere nostro amico.
<SPEAKER ID="57" LANGUAGE="" NAME="Battilocchio (NI )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, parlo a nome del nuovo partito socialista italiano che si dichiara favorevole alla relazione Eurlings e, quindi, all’avvio dei negoziati con la Turchia.
<P>
L’adesione della Turchia confermerebbe la natura dell’Unione come società aperta e tollerante, che trae forza dalla sua diversità ed è tenuta assieme dai valori condivisi di libertà, democrazia, Stato di diritto e rispetto dei diritti umani.
Inoltre, fornendo un modello alternativo alla società chiusa e settaria propugnata dagli islamici radicali, l’Europa potrebbe svolgere un ruolo inestimabile nei rapporti futuri tra l’Occidente e il mondo islamico.
<P>
Più in generale, è indubbio che in un momento in cui l’Europa è impegnata ad assumere maggiori responsabilità nella politica mondiale, l’adesione della Turchia rafforzerebbe considerevolmente le capacità dell’Unione di divenire un attore importante sulla scena politica internazionale, soprattutto in aree calde come il Medio Oriente, il bacino del Mar Nero, il Caucaso meridionale e l’Asia centrale.
Inoltre, come confermato dall’OCSE, l’ingresso della Turchia potrebbe fornire un valore aggiunto al peso economico europeo nel mondo, grazie alle sue vaste dimensioni geografiche, alle risorse naturali ingenti e ad una forza lavoro giovane e altamente qualificata.
<P>
L’avvio dei negoziati di adesione rappresenterà al contempo un punto d’arrivo e un punto di partenza.
Esso rappresenterà un punto d’arrivo giacché la prima richiesta della Turchia di entrare nell’allora Comunità economica europea risale addirittura al 1959.
In questi anni il paese si è modernizzato, ottenendo risultati importanti grazie a riforme incisive e a innovazioni realizzate in special modo negli ultimi due anni.
Tuttavia, l’avvio dei negoziati rappresenterà anche un punto di partenza, visto che i negoziati, che potranno iniziare non appena la Turchia adempirà ai criteri politici di Copenaghen, avranno una durata ed un esito che dipenderà dai progressi compiuti, in particolare per quanto riguarda l’economia e l’ comunitario.
<P>
L’Unione europea e la Turchia appaiono quindi unite da una sfida importante per gettare insieme le basi della costruzione dell’Europa di domani.
<SPEAKER ID="58" LANGUAGE="ES" NAME="Salafranca Sánchez-Neyra (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, desidero anzitutto felicitarmi con l’onorevole Eurlings per l’ottimo lavoro che ha svolto su un tema che, come testimonia questo stesso dibattito, è veramente controverso e difficile.
La relazione induce a sostenere con decisione l’avvio dei negoziati, ma d’altra parte alcuni colleghi hanno manifestato un’opposizione di fondo.
<P>
Ritengo necessario che il nostro dibattito si sviluppi in maniera serena, partendo da alcune premesse obiettive.
<P>
La Turchia è un paese candidato in base a una decisione del Consiglio europeo di Helsinki.
La Commissione Prodi ha formulato un parere favorevole sull’avvio dei negoziati, parere che è stato fatto proprio dalla Commissione Barroso, come ci ha comunicato il Commissario Rehn.
<P>
La Turchia è legata all’Unione europea da un accordo di associazione e fa parte dell’Unione doganale.
Inoltre – occorre ricordarlo, poiché si tratta di un elemento importante del nostro dibattito – la Turchia è un leale alleato dell’Occidente nel contesto dell’Alleanza Atlantica. A mio avviso quindi dobbiamo ora porci la seguente domanda, tenendo conto della situazione strategica della Turchia, che occupa una posizione importantissima nel transito del petrolio dal Mar Caspio e detiene una posizione non meno decisiva per la stabilità del Medio Oriente e dell’Asia Centrale: vogliamo che la Turchia aderisca al sistema di valori occidentale dell’Unione europea, o preferiamo che essa vada alla deriva verso il fondamentalismo islamico, oppure ancora entri nell’orbita della Russia?
<P>
A questa domanda la relazione dell’onorevole Eurlings fornisce una risposta critica ma costruttiva.
Credo che sul tappeto vi siano anche altre domande, a loro volta legittime, ci si chiede, ad esempio, se in questo momento l’opinione pubblica europea sia preparata ad ammettere la Turchia in seno all’Unione; ma a questa domanda il tempo e i cittadini dell’Unione europea risponderanno al momento opportuno.
<SPEAKER ID="59" LANGUAGE="FR" NAME="Rocard (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signor Commissario, comincerò il mio intervento porgendo i miei saluti e i miei ringraziamenti all’onorevole Eurlings per la qualità del suo lavoro e per la disponibilità di cui ha dato prova.
<P>
La sua relazione giunge in seduta plenaria dopo essere stata notevolmente modificata dalla commissione per gli affari esteri, ma nella sua forma attuale raccomanda l’apertura dei negoziati d’adesione con la Turchia senza indebiti ritardi, ricordando che l’unico obiettivo di tali negoziati è l’adesione e nient’altro; questi due punti rispecchiano le aspettative della maggioranza del mio gruppo.
Ecco perché i voti socialisti a favore saranno numerosi, a meno che uno dei due punti venga rimesso in discussione in seguito a un emendamento adottato nel corso della seduta.
L’approvazione di questa relazione con una significativa maggioranza sarebbe, in ogni caso, un messaggio molto forte per la Turchia.
<P>
Signor Presidente, onorevole relatore, per quanto riguarda la natura delle discussioni che si sono succedute, vorrei esprimere due motivi di rammarico a titolo personale.
Il primo riguarda il tono delle nostre espressioni verbali e scritte.
La storia della Turchia del ventesimo secolo è contrassegnata da una brutale violenza, che ha lasciato tracce profonde a Cipro, nei rapporti con il popolo armeno e quello curdo, nonché nella sua organizzazione interna sociale e politica, sempre caratterizzata dalla pressione dell’esercito e della polizia che detengono un potere assoluto; tutto questo ci è noto.
Inoltre anche molte nazioni che oggi fanno parte dell’Unione europea hanno avuto governi totalitari fascisti o comunisti, o governi colpevoli di collaborazionismo con la potenza occupante.
Rispetto a tutto ciò, la costruzione dell’Unione è un processo di riconciliazione.
Il primo significato dell’apertura dei negoziati di adesione con qualsiasi paese è l’avvio di tale processo, che non potrebbe riuscire, all’interno dell’Unione come nel paese candidato, in assenza di un minimo di fiducia nell’efficacia di questo processo.
Ora, il riferimento insistente, talvolta aggressivo e spesso ripetuto, agli eventi più neri della recente storia turca risponde più a un impulso sprezzante e ostile che alla preoccupazione di fondare un processo di consolidamento democratico e di riconciliazione tra tutti i popoli a partire da una realtà storica consolidata.
Adesso basta, abbiamo esagerato.
<P>
Quando la Francia e la Germania hanno avviato il loro processo di riconciliazione con la costruzione della Comunità, si sono ben guardate dal mettere in evidenza, con la stessa crudezza, tutti i motivi di conflitto cui entrambe potevano attingere nei reciproci rapporti.
Anche Spagna, Portogallo e Grecia si sono uniti a noi dopo aver conosciuto neri periodi di fascismo, ma non mi risulta che le nostre esigenze di pulizia dei codici penali o di cambiamento di mentalità da parte della polizia siano state formulate con la stessa durezza che si è manifestata oggi.
Mi auguro soltanto che la Turchia non veda in questo testo motivo di risentimento, ravvisandovi una nostra volontà di offenderla; non è così.
Ma è un rischio che stiamo correndo.
<P>
Il secondo motivo di rammarico riguarda le questioni di cui abbiamo discusso.
In linea di massima ci siamo limitati a parlare dei nostri affari interni o bilaterali e delle difficoltà palesi, complesse, evidenti e incontestabili di quest’adesione, trascurando il futuro e le grandi opportunità che si schiudono con la prospettiva di adesione; un elemento cui la relazione dedica un’attenzione marginale.
L’allargamento del nostro mercato a un paese di 70 milioni di consumatori, che registra una crescita economica assai rapida da sei anni, rappresenta un contributo significativo al rafforzamento dell’Unione; non dobbiamo peraltro dimenticare che la crescita turca contribuisce a placare i timori di alcuni Stati membri quanto ai movimenti migratori.
Ma soprattutto, aprendosi ad un paese laico in cui la maggioranza della popolazione è di confessione musulmana, in questi tempi di tensione e diffidenza crescenti, e di conflitti tra la civiltà islamica e quella cristiana, l’Unione offrirebbe un importante contributo alla pace e alla reciproca comprensione tra i popoli.
Un contributo che, al di là del suo significato simbolico, riveste un’importanza strategica.
Questa è la ragione del nostro voto; avrebbe meritato un maggior risalto.
<SPEAKER ID="60" LANGUAGE="FR" NAME="Lehideux (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, prima o poi l’Unione europea dovrà definire le proprie frontiere.
L’Unione non può essere un’area indefinita nella quale tutti i vicini possono entrare per svolgere le proprie attività commerciali all’unica condizione di rispettare regole generalmente accettate.
Se ogni volta che uno Stato confinante con l’Unione europea assume una condotta democratica – o tende a farlo – dovessimo accettarne l’adesione, l’Unione continuerebbe a estendersi a macchia d’olio, priva di una vera consistenza e di una solida struttura e quindi priva di obiettivi.
Costruiremmo una ONU regionale rinunciando all’unione politica, il vero progetto che stiamo portando avanti da cinquant’anni.
Faremmo l’Europa della diplomazia, ma non quella dei popoli; ed è quest’ultima che i nostri cittadini si aspettano.
<P>
Come ha dichiarato l’onorevole Emma Bonino, la questione essenziale, evidentemente, riguarda ciò che vogliamo per l’Europa e la nostra percezione dell’Europa.
Ritengo che si tratti di un’Europa politica, di un’Europa federale che dovrà consentire ai popoli di scegliere insieme il proprio destino.
Per raggiungere tale obiettivo, non mi sembra auspicabile accogliere un paese molto popoloso e che si trova all’esterno dei confini geografici europei.
<P>
In secondo luogo, quest’adesione darà il via a una lunga serie di nuove domande di adesione, come molti hanno osservato nel corso delle discussioni.
Proposta di adesione del Maghreb, proposta di adesione del Libano, proposta di adesione della Palestina o di Israele; ancora una volta ci accingiamo a ricostruire una ONU riveduta e corretta invece di realizzare il progetto politico dei padri fondatori dell’Europa.
<P>
Aggiungerei infine, signor Presidente, che ritengo inconcepibile avviare i negoziati con la Turchia prima che questa si esprima chiaramente sul genocidio armeno – mi scusi, onorevole Rocard, spero di non aver turbato i dirigenti politici turchi avanzando una simile richiesta.
Non è possibile avviare questi negoziati finché non sarà chiarita la situazione di Cipro.
E infine non è possibile avviare negoziati con il Primo Ministro Erdogan, che di recente ha dichiarato ad alcuni importanti giornali europei che l’esercito turco non lascerà mai Cipro.
<SPEAKER ID="61" LANGUAGE="DE" NAME="Özdemir (Verts/ALE )." AFFILIATION="(Applausi)">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, anch’io vorrei ringraziare il relatore; lo hanno fatto già in molti, ma è opportuno ripeterlo, poiché non era affatto facile conciliare le diverse proposte.
Mi rivolgo poi a coloro che si oppongono alla relazione Eurlings e all’avvio dei negoziati di adesione.
Di solito a tal fine vengono utilizzate due argomentazioni.
La prima è di stampo culturale; chi la porta alle estreme conseguenze instaura in seno all’Unione europea una gerarchia di religioni e di culture. Una simile visione non ha più nulla a che fare con l’Unione europea, nei termini in cui l’intende la maggioranza di noi.
Un’Unione europea in cui una religione abbia più valore di un’altra, in cui vi siano culture superiori e inferiori, non ha più alcuna attinenza con i Trattati di Roma.
<P>
Il secondo argomento è il sovraccarico: è un argomento assai importante che bisogna considerare con estrema serietà, e questo vale anche per noi, sostenitori della relazione Eurlings e dell’allargamento dell’Unione europea.
Sta di fatto però che non possiamo fermare il tempo e prenderci una pausa rispetto alla storia mondiale, per occuparci solo di noi stessi.
Il mondo certo non ci aspetta, e ciò significa anche che le sfide del fondamentalismo e del terrorismo internazionale non aspetteranno che l’Unione europea abbia compiuto il processo di approfondimento dell’integrazione; dobbiamo affrontare al contempo l’approfondimento dell’integrazione europea e l’allargamento dell’Unione.
<P>
Mi rivolgo ora alla schiera, di cui io stesso faccio parte, dei sostenitori della relazione: ci assumiamo in questo modo l’obbligo di adoperarci, insieme alle forze della società civile turca, per fare della Turchia un paese libero da ogni forma di tortura.
Ci assumiamo l’obbligo di adoperarci affinché in Turchia i curdi, i circassi, i lasi e gli altri gruppi etnici possano coltivare la propria lingua madre insieme a quella ufficiale.
Ci assumiamo l’obbligo di far sì che in Turchia ogni donna possa frequentare la scuola, scegliere liberamente il proprio compagno e avere una vita coniugale priva di qualsiasi forma di violenza.
Infine, ci assumiamo l’obbligo di adoperarci, insieme ai nostri amici turchi, affinché in Turchia le chiese cristiane e le molteplici comunità religiose, dagli aleviti ai sunniti, possano conoscere tutte insieme una nuova fioritura, come già avvenne nel corso della storia dell’impero ottomano; in tale contesto si inserisce il nostro auspicio di veder non più diminuire, bensì aumentare il numero dei cristiani.
Anche questo rafforzerebbe il carattere multiculturale e multireligioso della Turchia.
<P>
Anche la Turchia si assume un obbligo, ossia quello di portare avanti le sue riforme, aiutandoci così a convincere l’opinione pubblica europea con il cuore e la ragione.
<SPEAKER ID="62" LANGUAGE="EL" NAME="Triantaphyllides (GUE/NGL )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, se le forze politiche e il popolo della Turchia desiderano cheil loro paese entri a far parte dell’Unione europea, poiché stimano che ciò possa contribuire ad avviarlo sulla strada dello sviluppo e della democrazia, è loro diritto agire in tal senso.
Noi siamo pronti a sostenerli, nella misura in cui la Turchia soddisfa i criteri, i codici di condotta e le precondizioni stabilite per tutti gli Stati membri dell’Unione.
<P>
La questione principale derivante dai criteri di Copenaghen è il rispetto per gli Stati membri dell’Unione europea, cui la Turchia vuole aderire.
Uno di questi Stati membri è la Repubblica di Cipro, che la Turchia deve riconoscere e rispettare al pari degli altri ventiquattro.
Non è ragionevole che la Turchia desideri aderire all’Unione europea senza riconoscere uno Stato membro dell’Unione, così come non è ragionevole che la Turchia occupi il 37 per cento del territorio della Repubblica di Cipro, ossia di uno Stato membro dell’UE, e contemporaneamente faccia il suo ingresso nell’Unione medesima.
Se la Turchia soddisferà i criteri e i codici di condotta dell’Unione europea gioverà a se stessa e a tutta la regione, poiché ciò contribuirà ad alleviare le tensioni regionali e a sviluppare relazioni di buon vicinato a vantaggio dei popoli e dei paesi della zona.
<P>
Il Partito progressista dei lavoratori di Cipro e il gruppo GUE/NGL non si sono mai posti l’obiettivo di isolare economicamente o portare alla miseria i nostri compatrioti turcociprioti.
Il nostro gruppo ha persino sostenuto il regolamento di finanziamento a favore dei turcociprioti, con la clausola che la Repubblica di Cipro venisse rispettata, e che il regime di occupazione non ne traesse vantaggi economici.
La causa di fondo dell’isolamento dei turcociprioti non è il cosiddetto “” da parte grecocipriota; è invece l’occupazione turca, la frattura che l’occupazione ha prodotto e la totale interdipendenza dell’economia delle aree occupate con l’economia nazionale.
<P>
Dopo l’invasione e l’occupazione turca nel 1974 la Repubblica di Cipro ha proclamato la chiusura dei porti ed aeroporti occupati, poiché non era in grado di esercitare su di essi alcun controllo.
Si trattava, da parte nostra, di un atto di autodifesa per non trovarci costretti a riconoscere lo pseudostato.
Per rispondere alla richiesta di porre fine all’isolamento dei turcociprioti, il governo della Repubblica di Cipro ha proposto di restituire ai suoi legittimi residenti quell’area del porto di Famagosta che era stata chiusa e di aprire poi il porto, insieme ai turcociprioti, rendendolo operativo a beneficio di entrambe le parti; purtroppo tale proposta non è stata accolta.
Speriamo che la Turchia ci aiuti ad aprire un nuovo capitolo nella storia della nostra regione.
<SPEAKER ID="63" LANGUAGE="PL" NAME="Piotrowski (IND/DEM )." AFFILIATION="partner">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il popolo polacco ha un motivo speciale per augurare alla Turchia il miglior successo nell’opera di riforma politica ed economica che ha intrapreso.
Tra il diciottesimo e il diciannovesimo secolo, quando la Polonia fu spartita e scomparve dalle carte d’Europa per più di cent’anni, la Turchia fu il solo paese a non riconoscere tale stato di cose.
<P>
La Turchia e la stabilità del suo sviluppo sono importanti oggi, non solo per la Polonia, ma anche per l’Europa e per il resto del mondo.
La Turchia, però, deve diventare per l’Unione europea un privilegiato, non uno Stato membro.
Molti fatti militano contro l’apertura di negoziati di adesione con la Turchia, poiché essa non è un paese europeo né per geografia, né per religione, né per cultura.
Le riforme politiche recentemente attuate sono incomplete e tutt’altro che perfette, e continuano a contrastare con la realtà quotidiana.
La Turchia non ha sistemato le proprie relazioni con le minoranze etniche e religiose che vivono sul suo territorio e neanche quelle con la vicina Armenia.
La Turchia non riconosce la Repubblica di Cipro, che è uno Stato membro dell’Unione europea e anzi occupa parte del suo territorio.
Desidero sottolineare che i paesi europei che desiderino aderire all’UE dovrebbero avere la precedenza nell’integrazione – mi riferisco in particolare all’Ucraina.
<P>
In conclusione, considerando lo scetticismo del gruppo IND/DEM in merito al potenziamento del superstato europeo, il nostro gruppo voterà contro l’apertura di negoziati di adesione con la Turchia.
In realtà dovremmo forse votare a favore, essendo ovvio che l’adesione della Turchia affretterà la disintegrazione dell’Unione europea.
<SPEAKER ID="64" LANGUAGE="" NAME="Angelilli (UEN )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è opportuno aprire i negoziati con la Turchia?
La risposta a questa domanda non è semplice, né scontata.
Da una parte vi è la legittima aspettativa della Turchia di entrare a far parte dell’Unione europea.
Infatti, non si possono di certo ignorare o sottovalutare né gli sforzi fatti dalla Turchia per effettuare una concreta convergenza legislativa ed istituzionale verso i parametri europei, né la sua ostinata volontà politica e la fortissima convinzione di diventare un soggetto attivo nel processo di allargamento dell’Europa.
Tuttavia, da europei, abbiamo il dovere di non fare sconti, perché la democrazia non può permetterselo, come non può svendere valori, diritti umani o libertà civili.
Su questi ultimi versanti in Turchia c’è ancora molto da fare, soprattutto per quanto concerne il rispetto delle donne e dei minori, la tutela delle minoranze nonché l’abolizione della tortura e della pena di morte.
<P>
Infine ci sono due nodi da sciogliere, due premesse ineludibili per la Turchia: recuperare normali relazioni con l’Armenia, riaprendo le frontiere, e con Cipro.
In quest’ultimo caso, il ritiro delle truppe è una tappa pregiudiziale per l’adesione, così come il riconoscimento dello Stato cipriota.
Infatti è inaccettabile che la Turchia, nel momento in cui si candida a far parte dell’Unione europea, non solo non riconosca uno Stato membro come Cipro ma anzi mantenga migliaia di soldati sul suolo cipriota.
<P>
La Turchia dovrà quindi affrontare un processo ancora lungo che necessariamente esclude un’adesione a priori.
Tuttavia, realisticamente non possiamo chiudere la porta ad un paese mussulmano con istituzioni laiche, che sta cercando una via europea di modernizzazione e di sviluppo.
Accorciare le distanze con la Turchia significa infatti lanciare un messaggio importante al mondo mussulmano moderato, capace di superare gli estremismi dell’integralismo e di aprire il dialogo o il confronto tra le religioni e le culture.
<SPEAKER ID="65" LANGUAGE="DE" NAME="Martin, Hans-Peter (NI )." AFFILIATION="laser">
<P>
   – Signor Presidente, una breve e felice immagine contenuta nell’intervento dell’onorevole Poettering ha attraversato, come un raggio , il dibattito odierno; egli ha espresso il timore che l’allargamento possa essere così vasto da risultare letale.
L’Europa si trova in effetti di fronte a giorni decisivi per il suo destino e quindi il Parlamento deve porsi alcune domande: l’Unione europea è veramente pronta ad iniziare l’impresa che abbiamo in mente?
Siamo pronti dal punto di vista istituzionale?
Abbiamo una Costituzione degna di tale nome?
La situazione attuale è quella fissata a Nizza: cosa prevede dal punto di vista finanziario e che ne è delle prospettive finanziarie?
Com’è stato risolto il problema dello sconto al Regno Unito?
Siamo veramente disponibili a dimostrare una concreta solidarietà?
Dal punto di vista economico affrontiamo quotidianamente una sorta di generalizzato fiscale, salariale e ambientale; in pratica l’Unione è paralizzata.
In questa fase, allora, a chi giovano l’adesione e i negoziati?
A coloro che desiderano indebolire l’intero processo, cioè proprio a quelli che sono contrari agli obiettivi che molti di noi si sono prefissati originariamente.
<P>
Avremo gli “Stati Uniti d’Europa”; a livello mondiale esistono già, ma hanno ben poco a che fare con l’Unione europea.
Questo andrebbe a vantaggio degli USA nel loro specifico sistema di potere, andrebbe a vantaggio del complesso militare-industriale e dei grandi investitori; e questo nel momento in cui siamo di fronte alla più vasta ridistribuzione di beni e risorse, in periodo di pace, di tutta la storia dell’umanità.
Se pure ciò significasse che non vi è più nulla da fare, poiché è troppo tardi per opporsi, io dico “meglio una fine paurosa che una paura senza fine”; preoccupati per l’Europa, che altrimenti precipiterebbe nell’abisso, diciamo no a questi negoziati!
<SPEAKER ID="66" LANGUAGE="DE" NAME="Brok (PPE-DE )." AFFILIATION="(Applausi)">
<P>
   – Signor Presidente, signor Commissario, signor Presidente in carica del Consiglio, onorevoli colleghi, con questi tanto sospirati negoziati infrangeremo due principi.
In primo luogo i negoziati iniziano senza che i criteri politici siano stati pienamente soddisfatti; in secondo luogo trovo sorprendente l’atteggiamento della sinistra sulle questioni della tortura e dei diritti umani, ed in particolare la propensione a distinguere fra tortura sistematica e non sistematica. Proporre una tale distinzione mi sembra sbalorditivo.
<P>
Del resto, non mi sembra valida la tesi per cui, in questo modo avvicineremmo a noi il mondo islamico.
Il professor Winkler, che è forse il più importante storico tedesco, ed è iscritto al Partito socialdemocratico, ha dichiarato ieri che, per motivi storici e di altra natura, la Turchia – erede dell’impero ottomano – non potrà mai produrre tale effetto.
<P>
La relazione della Commissione è gravida di dubbi.
Essa afferma che prima del 2004 non è possibile trattare sui temi di rilevanza finanziaria, perché l’Unione europea non è pronta; la libertà di circolazione dei lavoratori viene messa in forse per parecchio tempo.
Nella relazione della Commissione – ed evidentemente anche nei lavori preparatori svolti dalla Presidenza del Consiglio – si prende già ora in considerazione l’eventualità di un fallimento; ciò dimostra quanto sia insincero l’approccio con cui si affronta tale questione.
Molti, che pure si schierano con convinzione a favore dell’iniziativa, non credono in ultima analisi che essa possa funzionare; mi sembra, tra l’altro, un atteggiamento scorretto nei confronti della Turchia, che ha per noi grandissima importanza strategica e della quale dobbiamo incoraggiare lo sviluppo democratico.
<P>
Questa strategia del “tutto o niente”, che prevede di negoziare per dieci o quindici anni, magari senza giungere a risultati positivi, mi sembra un approccio sbagliato; dobbiamo quindi individuare una seconda opzione, che ci offra nuovamente la possibilità di creare uno spazio economico europeo grazie ad un partenariato privilegiato – o in qualsiasi altro modo si voglia definirlo.
Si tratta qui di sapere se l’Unione europea può sopravvivere come unità politica, conservando le proprie capacità politiche.
Oggi un punto dev’esser chiaro, e qui vorrei contraddire il Commissario Verheugen: come si fa a dire che la Turchia dev’essere in ogni caso ammessa nell’Unione, ma l’Ucraina non si può ammettere in nessun caso?
Questo non lo sa spiegare nessuno; ciò significa che bisogna accogliere entrambi i paesi, ma se l’Unione europea possa riuscirvi, nelle condizioni attuali, resta per me assai dubbio.
Dobbiamo quindi cercare nuove strade, che aprano a questi paesi una prospettiva europea e contemporaneamente permettano la crescita politica dell’Unione europea.
<SPEAKER ID="67" LANGUAGE="NL" NAME="Wiersma (PSE )." AFFILIATION="club">
<P>
   – Signor Presidente, desidero in primo luogo congratularmi col mio compatriota, l’onorevole Eurlings, che si è assunto l’oneroso compito di fungere da relatore su un tema di tale complessità; finora, a mio avviso, egli ha compiuto un ottimo lavoro.
E’ superfluo dire che il mio gruppo ha seguito con grande attenzione il dibattito sulla Turchia e sull’opportunità di avviare i negoziati; di recente, anzi, abbiamo effettuato una visita in Turchia per verificare in prima persona le discussioni che si svolgono in quel paese, e da questo è scaturita la nostra posizione.
A nostro avviso, in linea di principio dev’essere possibile per la Turchia divenire membro dell’Unione europea – ed è questa, naturalmente, la prima domanda cui si deve rispondere.
<P>
L’integrazione della Turchia in Europa sarà un passo cruciale, pregno di contenuto simbolico.
Da questo punto di vista l’Unione europea non deve comportarsi, in linea di principio, come un esclusivo, ma dev’essere disponibile ad accogliere un paese che funzioni secondo europei.
Ci attendiamo che l’adesione della Turchia dispieghi in futuro i suoi effetti positivi, non da ultimo sulle vicende di quello che potremmo chiamare il Medio Oriente allargato.
Com’è ovvio, anche i progressi all’interno della Turchia sono importanti; il primo a trarre vantaggio dalle trasformazioni democratiche è il popolo turco, ma l’Europa rappresenta proprio quei valori che la Turchia desidera adottare.
La Turchia sta cambiando rapidamente e negli ultimi anni ha dimostrato in molti settori una fortissima capacità riformatrice: è proprio questo processo che vogliamo sostenere in futuro.
<P>
In passato il nostro gruppo ha sottolineato quattro aspetti.
In primo luogo, i negoziati riguardano l’adesione all’Unione europea; rifiutiamo qualsiasi altra formula che miri ad obiettivi diversi.
In secondo luogo – tutti devono rendersene conto – i negoziati si protrarranno a lungo.
In terzo luogo, dal momento che i negoziati saranno lunghi e si dovranno affrontare tanti problemi, l’avvio dei negoziati non garantisce ovviamente la conclusione positiva.
L’adesione effettiva dipenderà, alla fine, dai progressi delle riforme e dagli sviluppi che si registreranno in Turchia.
<P>
Quanto al tema dei diritti umani, esprimiamo un giudizio favorevole sulla tendenza che si registra attualmente – purché continui, naturalmente.
Nel caso siano compiuti passi indietro vi è l’esplicita possibilità di sospendere i negoziati.
In passato è successo con la Slovacchia; allorché la situazione politica di quel paese non ci sembrò soddisfacente, i negoziati furono sospesi per alcuni anni.
Da questo punto di vista non vi sono discriminazioni.
Poiché tutte queste considerazioni trovano riscontro nella relazione dell’onorevole Eurlings, questa settimana egli potrà contare sul nostro sostegno.
<SPEAKER ID="68" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="Vicepresidente">
<SPEAKER ID="69" LANGUAGE="EN" NAME="Duff (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, per il bene della nostra stabilità e della nostra integrità morale dobbiamo tener fede agli impegni che abbiamo preso con la Turchia; se acconsentiamo ad aprire i negoziati di adesione dobbiamo portarli a termine.
Il cosiddetto partenariato privilegiato è, a mio avviso, una falsa prospettiva, che mira ad allontanare la Turchia dall’integrazione con l’Europa.
La Turchia beneficia già da molti anni di un partenariato privilegiato grazie all’Unione doganale e alla NATO; tutto questo ci ha portato allo stato di preadesione.
A prescindere dall’esito dei negoziati di adesione, soltanto il processo negoziale stesso consentirà a Europa e Turchia di far maturare il proprio rapporto.
<P>
L’onorevole Toubon e i suoi colleghi propongono che la Turchia entri a far parte di un partenariato privilegiato che le consenta di godere di alcuni aspetti dell’adesione, ma senza rappresentanza politica e senza il dovere di rispettare il diritto europeo e il principio della cooperazione leale.
Questa è pura follia: avrebbe conseguenze negative per la Turchia, andrebbe a sovvertire l’ordine dell’Unione europea e rivelerebbe una diffusa e sconcertante assenza di fiducia – da parte di quest’Assemblea – nei progetti europei.
<P>
Infine chiedo alla Commissione e alla Presidenza di definire nei dettagli la proposta che prevede un meccanismo di sospensione dei negoziati in caso di crisi.
Confido che il Consiglio europeo seguirà lo spirito della Costituzione, per cui un simile meccanismo può essere avviato da un terzo degli Stati membri e non soltanto da uno Stato membro particolarmente feroce.
<SPEAKER ID="70" LANGUAGE="FR" NAME="Flautre (Verts/ALE )." AFFILIATION="in loco">
<P>
   – Signor Presidente, fin dall’inizio di questa discussione – a mio parere – la situazione dei diritti umani e della democrazia rischia di essere strumentalizzata in funzione dell’obiettivo finale auspicato, cioè l’adesione o la mancata adesione della Turchia.
Uno dei meriti della relazione Eurlings è proprio di evitare questa strumentalizzazione; la relazione contiene vari elementi assai interessanti e molto precisi sulla situazione dei diritti umani e non si può certo rimproverarle di aver sottovalutato alcuni elementi per favorire una prospettiva favorevole all’adesione.
Questo è un grande merito poiché si trattava di una sfida considerevole.
<P>
Mi sembra che una parte dei colleghi si trovino comunque in una situazione estremamente paradossale, poiché nessuno può negare che la prospettiva di adesione della Turchia costituisca una potente leva di democratizzazione.
Nei nostri interventi forse non abbiamo sufficientemente ricordato i pacchetti di riforme legislative che sono stati intrapresi.
<P>
E’ vero che, , non si procede con la dovuta celerità; tuttavia, rifiutando oggi l’adesione a causa del mancato rispetto dei criteri politici di Copenaghen, si provocherebbe l’ennesima sospensione di un processo di democratizzazione pretendendo di appellarsi ai valori democratici, il che è illogico e paradossale.
Vorrei quindi attirare la vostra attenzione sull’ipocrisia che è insita in questa posizione.
<P>
Esiste anche una strategia intermedia che consiste nell’accumulare le restrizioni e sostenere l’adesione, ma nello stesso tempo allontanarsene.
Si introducono prescrizioni, si impongono condizioni, si cercano prospettive alternative.
Credo che l’onorevole Brok abbia ragione, ma le mie conclusioni sono diverse dalle sue: se definiamo una strategia di adesione così poco convinta, in pratica spianiamo la strada al fallimento.
<P>
Dobbiamo invece mirare a un’adesione leale, completa e integrale, e anche molto esigente.
E’ questa doppia volontà che, a mio avviso, farà vincere l’Europa multiculturale di cui auspichiamo l’avvento con l’adesione della Turchia.
<SPEAKER ID="71" LANGUAGE="EL" NAME="Papadimoulis (GUE/NGL )." AFFILIATION="à la carte">
<P>
   – Signor Presidente, la gran maggioranza del mio gruppo politico è in linea di principio favorevole all’avvio dei negoziati di adesione con la Turchia.
Crediamo in ogni caso necessario apportare alla relazione Eurlings alcuni emendamenti, per rendere ancor più decisa la richiesta di soddisfare concretamente i criteri europei, che rivolgiamo ai dirigenti turchi. Tali emendamenti sono destinati a controbilanciare le inammissibili pressioni esercitate dall’amministrazione statunitense sulla Presidenza olandese per ottenere un’adesione – ossia più o meno incondizionata – della Turchia all’Unione europea.
<P>
Per il lungo, difficile e incerto viaggio della Turchia verso l’adesione sono necessari cambiamenti concreti e non solo verbali.
Invito la Commissione europea a elaborare immediatamente una che contenga un calendario dettagliato e verificabile per l’applicazione dei criteri politici di Copenaghen, con particolare riguardo al riconoscimento di Cipro da parte della Turchia e al ritiro delle forze di occupazione turche dalla parte settentrionale dell’isola, nonché a visibili progressi verso la soluzione del problema curdo, alla tutela dei diritti umani e alla stesura di una nuova Costituzione.
<P>
Nel mio paese, la Grecia, ci auguriamo che da questo arduo viaggio verso l’Europa, che la Turchia inizierà tra pochi giorni, esca un vicino migliore, democratico e amante della pace; una speranza, questa, condivisa dalla società civile del paese a noi vicino.
<SPEAKER ID="72" LANGUAGE="FR" NAME="Coûteaux (IND/DEM )." AFFILIATION="club">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi che rappresentate le nazioni d’Europa, noi francesi fautori della sovranità nazionale voteremo ovviamente contro questa relazione, ma vorremmo sottolineare il carattere irreale di questo dibattito.
In fondo, sappiamo bene che la decisione è già stata presa, non a Helsinki nel 1999, e neanche in Europa, ma a Washington, molti anni prima, e che essa d’altronde è stata annunciata dal Presidente Clinton durante la sua visita a Istanbul nel 1997.
<P>
Questo spiega l’incredibile arroganza del Primo Ministro Erdogan, il quale sente di avere l’adesione in tasca.
Lo ripeto: egli gode del sostegno degli Stati Uniti e aumenta la sua tracotanza mostrandosi sorpreso per l’esitazione di alcuni Stati membri.
E’ il caso del mio paese, la Francia.
Sarebbe opportuno ricordargli – e il Presidente della Repubblica francese ha il dovere di tenerne conto – che la Francia è ancora una democrazia e ha il diritto di esitare.
<P>
Erdogan dà sfogo alla propria arroganza rifiutandosi di affrontare due questioni che mi limiterò a menzionare, dal momento che sono già state ricordate in questa sede.
Perché si rifiuta, con tanta ostinazione, di riconoscere l’efferato genocidio degli armeni?
Ho presentato in materia una dichiarazione scritta in cui si legge, in particolare, che per due volte, nel 1987 e nel 1990, quest’Assemblea si è rifiutata di aprire qualunque negoziato prima dell’ammissione di questo genocidio.
E’ sorprendente che il Parlamento si comporti in maniera così irrazionale, mostrando peraltro scarsa fedeltà ai propri impegni.
Ricorderò inoltre la questione cipriota.
E’ ugualmente stupefacente che si voglia entrare a far parte di un di Stati, un’assemblea di Stati, una federazione di Stati – non so, è difficile dare una definizione precisa – senza riconoscere uno dei suoi membri.
E’ pur vero che questa Unione europea è avvezza a comportamenti così irrazionali.
In realtà, stiamo preparando non so bene cosa; qualcuno lo definirebbe forse un salmì, ma certo non ha niente a che vedere con l’Europa.
<SPEAKER ID="73" LANGUAGE="DA" NAME="Camre (UEN )." AFFILIATION="élite">
<P>
   – Signor Presidente, dalla lettura di questa relazione emerge con chiarezza che il relatore e la maggioranza che sostiene il suo testo sono ben consapevoli delle profonde differenze che dividono la Turchia dall’Unione europea.
Non si tratta solo di apportare alcuni aggiustamenti economici, ma del fatto che la Turchia e l’Unione europea rappresentano due civiltà ampiamente diverse, dai valori incompatibili.
Alla luce di questa relazione, un politico responsabile può giungere a una sola conclusione: la Turchia non può appartenere all’Unione europea e non vi è alcuna base su cui intraprendere i negoziati per l’adesione.
<P>
Non è questa, però, l’opinione della maggioranza del Parlamento europeo.
Seguendo il criterio operativo di quest’Assemblea, dovremmo diventare tutti tedeschi; non i vecchi tedeschi cattivi che furono sconfitti nel 1945, ma i nuovi tedeschi buoni, che professano opinioni irreprensibili e accettano obbedienti di rinunciare al marco in cambio dell’euro, che distruggono l’economia del loro paese e gettano decine di migliaia di persone nella disoccupazione; i buoni tedeschi che, senza un cenno di protesta, consentono a milioni di stranieri di stanziarsi in Germania per distruggere la cultura tedesca dall’interno.
Su questa linea l’Unione europea sta cercando di trasformarci tutti e la maggioranza del Parlamento crede che i turchi si possano trasformare allo stesso modo.
La Turchia, però, non è Europa: i turchi non vogliono diventare tedeschi, come possiamo facilmente osservare in Germania.
<P>
Gli innumerevoli problemi che affliggono la Turchia hanno un motivo, e questo motivo è da ricercare in una civiltà che ha effetti dannosi sullo sviluppo sociale.
L’Unione europea sta in effetti chiedendo alla Turchia di rinunciare alla propria cultura musulmana.
L’onorevole Schulz lo ha detto chiaramente oggi in Aula: la Turchia deve adottare tutte le nostre leggi e i nostri valori.
Naturalmente la Turchia non può farlo; non si può togliere a un paese la sua cultura – o meglio, ogni tentativo in questo senso richiede secoli.
Quindi, ben difficilmente le richieste saranno soddisfatte; ma fra dieci anni il Parlamento adotterà una splendida relazione in cui si affermerà che sono state soddisfatte, anche se tutti saranno ben consapevoli di una situazione del tutto diversa.
I popoli d’Europa si oppongono all’ingresso della Turchia nell’Unione; gli oppositori più intransigenti sono i grecociprioti, ossia il popolo europeo che più di recente si è trovato in guerra contro i turchi, e il cui paese, nella sua parte settentrionale, è ancora occupato dalla Turchia.
Ma nell’Unione europea i popoli non contano; l’UE è governata da una sedicente che ha dietro di sé solo il 45 per cento degli elettori ma non si fa scrupolo di esercitare il proprio dominio sui cittadini.
Cipro è minacciata di esclusione…
<SPEAKER ID="74" LANGUAGE="EN" NAME="Allister (NI )." AFFILIATION="enclave">
<P>
   – Signor Presidente, questa è un’Unione europea o ci sono mire espansionistiche sui territori che si estendono al di là dei confini europei?
Questa è la domanda fondamentale che sorge spontanea nel corso della discussione sulla richiesta di adesione all’UE presentata dalla Turchia.
<P>
La Turchia non fa parte dell’Europa ma dell’Asia; soltanto la striscia di terra che lambisce Istanbul è in Europa.
Questo non fa della Turchia una nazione europea; altrimenti, si potrebbe affermare che la Spagna fa parte del continente africano, solo perché ci sono spagnole sulla costa del Nord Africa.
L’aspirazione dell’Unione europea di accogliere la Turchia tra i suoi membri è mossa in realtà da un’ignobile bramosia di espansione.
<P>
La stessa Turchia vanta una vergognosa storia di espansionismo, come dimostrano la brutale invasione e occupazione della parte settentrionale di Cipro, o il genocidio del popolo armeno.
Lo dimostra altresì – nonostante i massicci aiuti di preadesione ricevuti da Bruxelles – l’intolleranza con cui reprime la libertà di religione, soprattutto nei confronti dei cristiani.
<P>
No! Possiamo benissimo fare a meno della Turchia e della sua cultura.
<SPEAKER ID="75" LANGUAGE="EN" NAME="Van Orden (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, molti dei deputati che siedono in quest’ala dell’Emiciclo sostengono con convinzione l’adesione della Turchia all’Unione europea.
Negli ultimi 80 anni in Turchia ci sono stati cambiamenti radicali; il formale riconoscimento della Turchia, nel 1999, quale paese candidato all’adesione all’Unione europea ha impresso una forte accelerazione al processo riformatore.
Molti di noi ricorderanno che la Turchia, ormai da 50 anni, è un nostro fedele alleato nella NATO, e che per gran parte di questo periodo ha subito attentati terroristici di organizzazioni finanziate dall’Unione Sovietica.
Quelli di noi che sostengono l’adesione della Turchia sono ben consapevoli delle sfide che si prospettano e della strada che resta da percorrere; ecco perché riconosciamo che i negoziati, probabilmente, dureranno 10 o 15 anni.
Gli allarmisti parlano dell’adesione della Turchia come se dovesse aver luogo tra un mese.
La Turchia rimane un paese povero, nonostante la riuscita economica che si registra in molti settori industriali e la sua economia per molti aspetti vivace; le sfide economiche sono formidabili, ma i potenziali benefici sono immensi.
<P>
Molto rimane ancora da fare in materia di diritti umani, ma non dimentichiamo che alcuni gruppi estremisti abusano dell’espressione “diritti umani” per guadagnare simpatie alla propria causa.
Per quelli tra noi che, in Europa, sostengono posizioni politiche di centro-destra, sarebbe ingenuo aiutare in qualsiasi modo gruppi politici strettamente legati al terrorismo.
<P>
Potremmo parlare a lungo della situazione di Cipro.
Non è la Turchia che dovrebbe essere sul banco degli imputati.
I ciprioti turchi – con il pieno consenso di Ankara – avevano approvato il piano delle Nazioni Unite che, tra l’altro, prevedeva il graduale ritiro dall’isola delle forze non cipriote, sia turche che greche.
Molti affermano che l’adesione della Turchia muterebbe radicalmente la natura dell’Unione europea; se ciò significa porre fine alla spinta inesorabile verso l’integrazione politica e la fine dell’idea di uno Stato europeo, ben venga.
<P>
Condivido anch’io le preoccupazioni espresse in merito alla libertà di circolazione delle persone, ma questo è un problema che va al di là dell’adesione della Turchia.
In questo momento, quattro giorni prima del Consiglio europeo, dobbiamo inviare un segnale forte e deciso alla Turchia per dimostrarle che è ben accetta come membro dell’Unione europea; questo segnale avrà riflessi positivi di ampia portata.
Diamo il via libera all’apertura dei negoziati con la Turchia, non a malincuore ma con entusiasmo.
<SPEAKER ID="76" LANGUAGE="" NAME="Napoletano (PSE )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi auguro che il Parlamento europeo invii un messaggio chiaro al Consiglio del 17 dicembre prossimo, vale a dire quello di aprire i negoziati con la Turchia con la prospettiva dell’adesione.
Questa è la risposta giusta e coerente ai grandi progressi compiuti da questo paese, come emerge dal rigoroso e approfondito rapporto della Commissione.
<P>
Naturalmente, l’apertura dei negoziati comporterà tempi lunghi nonché ulteriori e profondi cambiamenti, sia da parte della Turchia che della stessa Unione europea.
Allo stato attuale, questo percorso mi sembra l’unico proponibile.
Sento parlare di partenariati speciali che dovrebbero sostituire la prospettiva dell’adesione nel caso in cui la Turchia non risulti in grado di assorbire l’ comunitario.
Aprire i negoziati non significa automaticamente garantire l’ingresso nell’Unione, ma parlare fin d’ora di altre prospettive genera nei nostri interlocutori il giusto sospetto circa l’autentica volontà dei Venticinque.
<P>
Cerchiamo pertanto di essere chiari e trasparenti e di dare una vera a questo paese.
Sarà poi la volontà politica delle attuali e future, e soprattutto del popolo turco, a decidere le prospettive delle nostre relazioni.
Non diamo alibi agli avversari della democrazia e della laicità in quel paese, perché potremmo pentircene amaramente.
<P>
Al collega Camre voglio dire che il mio paese ha avuto nel suo ordinamento il delitto d’onore e l’estinzione del reato di stupro con il matrimonio, ma non mi sarei mai sognata di dire che questo fosse dovuto alla cultura cattolica.
La invito pertanto a riflettere su questo punto.
<SPEAKER ID="77" LANGUAGE="SV" NAME="Malmström (ALDE )." AFFILIATION="leader">
<P>
   – Signor Presidente, questa relazione è estremamente importante e giunge nel momento in cui i degli Stati membri non hanno ancora apportato gli ultimi ritocchi alle conclusioni raggiunte nel Vertice dello scorso fine settimana; non è facile prevedere cosa avverrà, se si deciderà di seguire l’impostazione suggerita dal Presidente in carica del Consiglio.
Proprio per questo, è importante che il Parlamento europeo invii un segnale chiaro e deciso e quindi mi auguro che la relazione dell’onorevole Eurlings venga adottata a larga maggioranza.
<P>
La Turchia è un punto che figura da molto tempo sull’agenda europea.
In molti paesi l’adesione suscita controversie, e ovviamente dobbiamo seriamente tener conto di tale inquietudine.
Al Parlamento, come a tutti i europei, spetta l’importante compito di illustrare i vantaggi dell’adesione turca; personalmente sono convinta che una Turchia stabile dal punto di vista della democrazia e dell’economia costituirebbe per l’Unione europea un bene prezioso.
Essa potrebbe divenire un ponte fra Europa e mondo musulmano, offrendoci notevoli opportunità di risolvere i problemi comuni e di lottare contro l’estremismo e il terrorismo.
<P>
L’Europa che ci unisce non è un progetto cristiano; è una comunità di valori – e la Turchia oggi sta operando con costante e tenace determinazione per far propri tali valori.
I progressi compiuti dalla Turchia sono notevoli, e meritano un incoraggiamento; per questo motivo, alla fine della settimana dobbiamo dare un appuntamento alla Turchia.
<P>
Gli oppositori della Turchia si comportano come se essa dovesse entrare nell’Unione europea da un giorno all’altro; naturalmente non è così.
Il processo sarà lungo, e durerà forse anche quindici anni; fra quindici anni l’UE, la Turchia e anche il resto del mondo saranno ben differenti.
Entro quella data l’Unione e la Turchia dovranno cambiare.
La relazione dell’onorevole Eurlings contiene un lungo elenco di misure che la Turchia dovrà applicare prima che la sua adesione si concretizzi; tali misure non sono negoziabili, e riguardano Cipro, i diritti umani nonché – in particolare – la situazione dei curdi.
La consistente minoranza curda deve essere riconosciuta e deve ottenere pieni diritti linguistici, culturali e politici.
<P>
La maggioranza della commissione per gli affari esteri ha approvato questa relazione; credo e mi auguro che essa otterrà una netta maggioranza anche nel voto di mercoledì.
Se il Vertice dovesse prendere una decisione diversa dall’avvio dei negoziati – negoziati miranti, inoltre, a un’adesione a pieno titolo – ciò costituirebbe un grave fallimento.
<SPEAKER ID="78" LANGUAGE="DE" NAME="Voggenhuber (Verts/ALE )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   – Signor Presidente, il dibattito odierno sull’adesione della Turchia, su cui siamo chiamati ad esprimerci, dimostra la debolezza, l’insicurezza e le lacerazioni del Parlamento.
Tale frattura – che attraversa tutti i campi e tutti i gruppi – rispecchia in definitiva l’insicurezza della stessa opinione pubblica europea.
Da dove provengono questa debolezza e questa insicurezza?
Derivano forse dal grave, irrecuperabile ritardo con cui abbiamo iniziato a riflettere e abbiamo finalmente compreso che con questa decisione noi definiamo l’Europa, ne fissiamo i confini e determiniamo le finalità dell’integrazione europea senza però dichiararlo apertamente, senza averne discusso insieme, senza aver interpellato i parlamenti europei e senza aver stimolato un dibattito in materia nell’opinione pubblica?
Derivano dal fatto che non siamo stati capaci di convincere la maggioranza dei cittadini europei ad accettare l’adesione della Turchia?
Dipende forse dall’assai precaria legittimazione dei capi di Stato e di governo a definire l’Europa senza consultare i parlamenti e l’opinione pubblica – legittimazione che diviene ancor più dubbia se si consultano i Trattati europei?
Definire l’Europa è compito dei parlamenti, non dei capi di Stato o di governo.
<P>
Questi ultimi lo hanno già fatto nel 1999, a porte chiuse, senza coinvolgere i parlamenti e senza il parere della Commissione.
E’ davvero così infondato il sospetto che alcuni di coloro che si dichiarano favorevoli intendano sfruttare l’adesione della Turchia per soffocare definitivamente l’ideale di uno Stato federale europeo concepito dai padri fondatori?
Quanto poi agli strumenti di democrazia e ai dividendi di pace, perché mai la nostra principale priorità non è l’ingresso degli Stati balcanici, così da trasformare una zona di crisi e conflitti cronici in una regione di pace?
Un’ultima osservazione sullo strumento di democrazia: se, con l’adesione, vogliamo trasformare paesi e Stati in democrazia…
<SPEAKER ID="79" LANGUAGE="CS" NAME="Ransdorf (GUE/NGL )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   – Cos’è esattamente la Turchia oggi?
E’ l’intreccio di primo e terzo mondo riuniti in un solo Stato.
Per descrivere la Turchia odierna si può usare la stessa formula che il conte de Mirabeau applicò alla Prussia: non tanto uno Stato con un esercito, quanto un esercito con uno Stato.
<P>
Cosa potrebbe o dovrebbe essere la Turchia?
Potrebbe e dovrebbe essere un normale Stato europeo con ampie garanzie di diritti civili e garanzie che assicurino stabili relazioni con i paesi vicini; a loro volta, tutti i vicini della Turchia devono poter contare su una garanzia vincolante a livello internazionale.
La Turchia, naturalmente, dev’essere anche uno Stato che rispetta i diritti sociali e in cui coloro che lo desiderano possono liberamente costituire un sindacato.
Ancora, la Turchia dev’essere un solido progetto economico – ciò comporta investimenti nelle regioni orientali del paese – che riesca a spazzar via secoli di arretratezza.
Ciò significa che la Turchia deve diventare europea, non che l’Europa debba diventare turca: quest’ultima ipotesi, infatti, farebbe degenerare il progetto europeo in una zona di libero scambio.
<P>
Quando il Cancelliere Schröder ha recentemente definito suo amico il Primo Ministro Erdogan, egli intendeva…
<SPEAKER ID="80" LANGUAGE="EL" NAME="Karatzaferis (IND/DEM )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, se i fantasmi di Adenauer, De Gaulle e Spaak fossero presenti in quest’Aula, rabbrividirebbero alla semplice idea dell’argomento che stiamo discutendo.
Non per il fatto che stiamo decidendo se consentire alla Turchia di aderire all’Unione europea, ma è vero che, se gli Stati Uniti non volessero l’ingresso della Turchia in Europa, questo tema oggi non sarebbe neppure all’ordine del giorno.
<P>
Sorge quindi un problema di carattere istituzionale: siamo un’entità politica indipendente, o un semplice rimorchio agganciato all’autocarro degli Stati Uniti?
Cos’è la Turchia?
Da quando la Turchia fa parte dell’Europa?
Chiedetelo ai vostri figli; chiedete ai vostri figli che studiano geografia se la Turchia è in Europa o in Asia, chiedete al prete che ha celebrato il vostro matrimonio se la Turchia è in Europa.
<P>
Passo alla relazione Eurlings, il cui testo originale differisce da quello che discutiamo oggi, quanto la Bibbia è diversa dal Corano.
Poiché ho accennato alla Bibbia, vi ricorderò la moltitudine di popoli diversi che, molti secoli fa, diede mano alla costruzione della torre di Babele, che però crollò!
Se volete anche voi che l’Europa crolli allo stesso modo, fatevi entrare 80 milioni di turchi, differenti per cultura e religione.
Quando De Gaulle costruì l’Europa, insieme agli altri europei, affermò che l’Europa era determinata dalla sua geografia, dalla sua cultura greco-romana e dalla religione cristiana; ora stiamo per farvi entrare i turchi.
Sarà un delitto contro l’Europa: non commettetelo!
<SPEAKER ID="81" LANGUAGE="EN" NAME="Ryan (UEN )." AFFILIATION="standard">
<P>
   – Signor Presidente, questa è senza dubbio una settimana di importanza storica per lo sviluppo dell’Unione europea; il Parlamento europeo infatti voterà per decidere se sostenere l’avvio dei negoziati di adesione tra la Turchia e l’Unione europea.
I capi di governo dei 25 Stati membri dell’Unione europea che si riuniranno a Bruxelles alla fine della settimana daranno – o non daranno – il consenso formale ai negoziati di adesione tra l’Unione europea e il governo turco.
<P>
Non sottovalutiamo la rilevanza di questa decisione.
Quando si tratta di decidere in merito all’adesione all’Unione europea non esiste una soluzione intermedia; un paese è membro dell’Unione oppure non lo è.
Questo è il punto cruciale della questione.
Un paese che desideri unirsi all’UE, a mio avviso, deve ovviamente ottemperare ai criteri di Copenaghen, sotto tutti i punti di vista.
<P>
Dobbiamo ricordare che nello scorso ottobre la Commissione europea ha elaborato una relazione di valutazione sul progresso della Turchia verso l’adesione, in cui ha affermato che quest’anno il governo turco ha presentato un importante pacchetto di proposte che comprendeva quanto segue: l’abolizione dei tribunali per la sicurezza dello Stato, che consentirebbe di allineare i rapporti tra società civile ed esercito agli dell’UE, la garanzia della libertà di stampa, l’introduzione di una clausola costituzionale sulla parità tra i sessi, e l’eliminazione di ogni riferimento alla pena di morte.
Alle ultime elezioni, uno del mio partito diceva: “Abbiamo fatto molto, molto resta ancora da fare”.
Credo che questo valga anche per la Turchia.
Molto resta ancora da fare, ma è stato fatto molto e dobbiamo riconoscerlo.
<P>
Sono d’accordo con la relazione oggi in discussione quando afferma che il Consiglio europeo deve aprire senza indebiti ritardi i negoziati con la Turchia e che l’obiettivo di tali negoziati è l’adesione della Turchia all’Unione europea.
C’è inoltre una diffusa consapevolezza del fatto che la Turchia dovrà attuare altre significative riforme politiche prima che si possano concludere i negoziati di adesione.
<P>
All’inizio di questa discussione qualcuno ha lasciato intendere che uno dei motivi per cui la Turchia deve restare fuori dall’Europa è che i turchi non sono cristiani; questo è agli antipodi del concetto stesso di cristianità, che predica apertura e disponibilità verso gli altri.
Anche noi dobbiamo essere aperti e disponibili e dare inizio ai negoziati.
<SPEAKER ID="82" LANGUAGE="DE" NAME="Mölzer (NI )." AFFILIATION="partner">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, se la Turchia compie progressi in campo giuridico, sociale ed economico rispetto alle condizioni stabilite nella relazione Eurlings, e quindi prosegue sulla via della democratizzazione, dobbiamo rallegrarcene – ammesso che le cose stiano veramente così.
La Turchia è già un paese associato, un dell’Unione europea, che da lungo tempo ormai gode di un partenariato privilegiato; ma ciò non può minimamente cambiare il fatto che la Turchia non dovrebbe mai diventare membro a pieno titolo dell’Unione e che essa non sarà mai un paese veramente europeo.
Se il Parlamento europeo vuole rappresentare in maniera autentica i cittadini europei, deve esprimersi chiaramente, poiché tutti sappiamo che i cittadini europei sono in gran maggioranza contrari all’ingresso della Turchia nell’Unione.
La semplice apertura dei negoziati per l’adesione con Ankara sarebbe in contraddizione con tale volontà popolare.
In base a tutte le precedenti esperienze dell’Unione europea in questo campo l’apertura dei negoziati significa prima o poi una conclusione positiva dei medesimi – e di solito, anzi, piuttosto prima che poi.
Il Primo Ministro turco Erdogan ha fatto capire in maniera inequivocabile che per lui l’obiettivo dei negoziati è uno solo: la piena adesione, senza riserve di alcun tipo.
Dei famosi negoziati a esito aperto ad Ankara, com’è noto, nessuno vuol sentir parlare.
<P>
L’adesione a pieno titolo della Turchia, significherebbe però, dal punto di vista geopolitico, un allargamento smisurato dell’Unione europea, che verrebbe così coinvolta nei focolai di crisi del Medio Oriente.
Si avrebbe un colossale aggravio economico e finanziario, poiché nessuno è in grado di finanziare l’ingresso della Turchia nell’Unione; inoltre, l’identità culturale dell’Europa, che si è sviluppata nella storia, sarebbe posta radicalmente in dubbio dall’adesione di un paese islamico; ancora, l’incombente e inesorabile immigrazione di milioni di giovani disoccupati turchi recherebbe con sé una serie di catastrofi sociali ed economiche...
<SPEAKER ID="83" LANGUAGE="FR" NAME="Toubon (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, per i deputati francesi membri del PPE-DE la questione non è la Turchia, ma l’Europa che vogliamo realizzare.
Da sempre aspiriamo a un’Europa politica in stretto contatto con il resto del mondo, un’Europa dell’integrazione e non della diversità, un’Europa delle politiche comuni e non della geometria variabile.
<P>
Ora, la Turchia è un grande paese abitato da un grande popolo, e vanta una grande civiltà, un mondo che sarebbe illusorio, presuntuoso e arrogante voler integrare, allineare o sminuire nella sua grandezza storica.
Accettare che la Turchia aderisca all’Unione europea equivale ad accettare il rischio che l’Europa divenga la Società delle Nazioni – un organismo che impartisce lezioni senza saperle tradurre in pratica – che essa si riduca ad un’alleanza strategica – un tempo contro il comunismo, domani contro il terrorismo – che essa si trasformi in una sorta di organizzazione mondiale del commercio eurasiatico.
In altre parole, che essa diventi un’Europa aperta, priva di poteri e impotente.
<P>
L’Europa che vogliamo non è la diversità a spese dell’unità, ma l’unità nella diversità all’insegna del progetto di Costituzione.
E’ in gioco il progetto dell’Unione europea; una fuga in avanti non è un progetto!
Essa non è più accettata dai nostri concittadini.
Occorre costruire l’Europa insieme ai cittadini, e non ignorandoli.
<P>
E’ questo concetto dell’interesse comune dell’Europa e della Turchia che ci ha portato a presentare a quest’Assemblea alcuni emendamenti essenziali, in collaborazione con i colleghi tedeschi.
Non entrerò nei dettagli adesso; mi limiterò a dire che il partenariato privilegiato non può che legare strettamente i destini della Turchia e dell’Europa senza compromettere né il progetto europeo, né il ruolo storico della Turchia tra l’Europa e l’Asia.
<P>
Onorevoli colleghi, qui serve uno scatto d’orgoglio, una prova di coraggio, per dissipare insieme la nebbia del conformismo diplomatico, per guardare la realtà in faccia e proporre alla Turchia una relazione fraterna da pari a pari con l’Unione politica dell’Europa.
<SPEAKER ID="84" LANGUAGE="FR" NAME="De Keyser (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, prima di tutto desidero ringraziare il collega, onorevole Eurlings, per la qualità della sua relazione e in particolare per la sua capacità di ascoltare.
I compromessi che abbiamo raggiunto – come è stato ricordato più volte dai membri del mio gruppo – sono più che accettabili.
Dopo aver ascoltato queste discussioni però mi chiedo – davvero, onorevole Toubon – che cosa vogliamo per l’Europa.
<P>
Oggi ho sentito dire di tutto e allora vorrei dirvi questo: siamo riusciti a influire sulla Turchia, rendendo possibile una trasformazione democratica realizzata secondo la volontà del popolo turco, senza carri armati, senza fucili e senza armi.
E come si è detto, questa è una rivoluzione democratica.
Siamo riusciti a diffondere il modello democratico europeo attraverso la pace.
Questa sfida che abbiamo quasi vinto – non ancora, ma quasi – era a mio avviso una grande sfida, e sono fiera di questa Europa, un’Europa che non ha paura, un’Europa che non dice: “Respingo questa cultura”.
<P>
Sappiamo che molto resta ancora da fare.
Sappiamo che il problema di Cipro è ancora irrisolto.
Sappiamo che i diritti umani non sono ancora sufficientemente tutelati.
Sappiamo che rimane aperta la questione dei curdi.
Sappiamo che si dovranno affrontare i problemi delle donne turche.
Sappiamo – e a questo proposito faccio appello ai miei amici turchi – che sussiste la questione del genocidio degli armeni.
Riconoscere l’esistenza di questi problemi vi farà crescere e maturare, non regredire.
Quanto a noi, che vogliamo negoziati aperti e chiari, vogliamo anche – per la Turchia – un negoziato senza limitazioni o clausole restrittive.
Onorevole Toubon, lei ha ragione: la Turchia è un grande paese che vanta una grande cultura e sarebbe per noi un onore integrarla nell’Unione europea se essa ottempererà ai criteri di Copenaghen, ma soltanto ai criteri di Copenaghen.
<SPEAKER ID="85" LANGUAGE="FR" NAME="De Sarnez (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, la vera questione che dobbiamo affrontare è semplicemente questa: quale Europa vogliamo?
Vogliamo forse una semplice zona di libero scambio, o intendiamo piuttosto costruire un’Europa politica, destinata a esercitare la propria influenza in tutto il mondo?
E’ a questa domanda e a questa soltanto che dovrebbero rispondere i capi di Stato e di governo il prossimo 17 dicembre.
<P>
Consiglio dopo Consiglio, vertice dopo vertice, sono state prese decisioni cruciali per il nostro avvenire senza che i capi di Stato e di governo abbiano mai discusso a fondo tale questione, né per un giorno, né per poche ore; ciò significa che le nostre Istituzioni non agiscono in maniera responsabile.
Non si può continuare a decidere del futuro dell’Unione senza alcuna trasparenza, quasi meccanicamente, e senza che i popoli europei possano partecipare al dibattito.
<P>
Oggi ci viene detto che non si può tornare indietro perché è troppo tardi e, al tempo stesso, ci viene detto che ci sarà sempre tempo per discutere tale questione tra dieci o quindici anni: un ulteriore esempio di incoerenza.
<P>
Sono un’europeista convinta e credo che sia necessario costruire un’Europa politica e democratica alla quale i cittadini possano partecipare appieno; ma se l’Europa continuerà ad allargarsi senza limiti, correrà sempre più il rischio di indebolirsi sensibilmente.
C’è una cosa di cui sono sicura: ora più mai il mondo ha bisogno dell’Europa.
<P>
Dall’esistenza dell’Europa dipenderà l’equilibrio mondiale; dall’esistenza dell’Europa dipenderanno la pace e la democrazia.
Non sprechiamo quest’occasione.
Vi ringrazio.
<SPEAKER ID="86" LANGUAGE="EN" NAME="Ždanoka (Verts/ALE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, come è già stato detto, in Turchia la maggior parte degli attivisti per i diritti umani – compresa Leyla Zana – ritengono che, se si decidesse di accogliere la domanda di adesione della Turchia, si contribuirebbe a migliorare la politica condotta verso le minoranze etniche, religiose e linguistiche.
Essi hanno buoni motivi per crederlo.
In Lettonia gli attivisti per i diritti umani erano della stessa opinione quando fu avviato il dibattito sulla candidatura del paese.
Purtroppo, però, ora sono molto delusi.
E’ vero che a seguito delle pressioni esercitate dalle Istituzioni europee sono stati introdotti emendamenti alle normative che attengono a problemi cruciali per le minoranze.
Tuttavia, tali cambiamenti sono stati solo di facciata.
Ad esempio, i miglioramenti alla legge in materia di lingue sono stati concepiti solo ad esclusivo vantaggio di un’unica minoranza linguistica: gli uomini d’affari che parlano inglese.
<P>
Assistiamo agli stessi cambiamenti di facciata anche in Turchia.
Ad esempio, il governo turco ha consentito l’apertura di istituti privati per l’insegnamento delle lingue, che offrono corsi di curdo, rumeno e altre lingue.
Un istituto di questo tipo è cosa ben diversa da una scuola, termine usato nella relazione dell’onorevole Eurlings.
<P>
Il mio paese, la Lettonia, è diventato uno Stato membro dell’Unione europea, nonostante le autorità lettoni non avessero riconosciuto i diritti delle minoranze linguistiche.
E’ stato un errore da parte delle Istituzioni europee non utilizzare il processo di adesione della Lettonia per promuovere il rispetto dei criteri di Copenaghen.
<P>
La storia non deve ripetersi con l’adesione della Turchia.
Speriamo che tra 15 anni la Turchia possa ottemperare pienamente ai criteri di natura politica.
Chiediamo quindi alla Commissione di cogliere ogni occasione per sollecitare il governo turco a riconoscere la minoranza curda nel paese e a creare le condizioni necessarie affinché tale minoranza sia rispettata e protetta.
<SPEAKER ID="87" LANGUAGE="EL" NAME="Pafilis (GUE/NGL )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   – Signor Presidente, il Partito comunista greco si oppone all’Unione europea e all’allargamento e in questo senso ci opponiamo anche all’adesione della Turchia, non per motivi etnici, campanilistici o culturali, bensì per le stesse motivazioni politiche per le quali ci siamo opposti all’adesione della Grecia e per le quali tuttora non vogliamo che la Grecia continui a far parte dell’Unione.
Tuttavia, desideriamo sollevare alcune questioni molto serie che attengono sia alla politica comunitaria, sia alla relazione Eurlings.
<P>
Finora i testi del Consiglio, come pure la suddetta relazione, non menzionano o trattano in maniera marginale l’invasione di Cipro e l’occupazione di parte di uno Stato indipendente, membro delle Nazioni Unite, che adesso è anche membro dell’Unione europea.
Il governo turco si rifiuta provocatoriamente di riconoscere la Repubblica di Cipro e di ritirare il proprio riconoscimento allo pseudo-Stato che si è instaurato.
Vi chiedo: se ciò dovesse accadere in Francia, nel Regno Unito, in Italia o in Germania, avviereste i negoziati con un paese simile?
Che ne è dell’uguaglianza tra gli Stati membri dell’Unione europea?
<P>
In secondo luogo, i governi turchi che si sono succeduti hanno sollevato nuove questioni afferenti a controversie sui confini con la Grecia, che erano già state chiaramente risolte ai sensi di trattati internazionali; l’unico problema che rimane aperto è la demarcazione della piattaforma continentale nel mare Egeo.
L’Unione europea ha legittimato queste rivendicazioni nel corso delle discussioni e con la decisione presa ad Helsinki.
L’aggressività di cui la Turchia sta dando prova nell’Egeo diventa ogni giorno più audace come testimoniano le dozzine di violazioni dello spazio aereo.
<P>
In terzo luogo, la relazione fa riferimento agli importanti progressi compiuti sul versante della democratizzazione; l’onorevole Eurlings è stato palesemente fuorviato quando si è recato in Turchia e non ci sta più ascoltando.
Mi chiedo se l’onorevole relatore non si sia recato in visita in qualche altro paese invece che in Turchia.
Ci sono stati cambiamenti limitati, non sostanziali…
<SPEAKER ID="88" LANGUAGE="SV" NAME="Lundgren (IND/DEM )." AFFILIATION="">
<P>
   Signor Presidente, la Lista di giugno non considera la posizione geografica della Turchia o la religione musulmana che vi è professata come ostacoli all’adesione.
La Turchia è importante per l’Europa.
Ci rallegriamo che il paese si stia avvicinando all’Unione europea e che si stia adoperando per ottemperare ai criteri di Copenaghen.
Non dobbiamo però chiudere gli occhi dinanzi al fatto che sia la Turchia che l’Europa devono cambiare prima di poter procedere all’adesione.
<P>
La Turchia deve chiudere con il suo passato e riconoscere il genocidio degli armeni.
Deve garantire appieno i diritti umani alle minoranze.
Deve raggiungere un livello tale di sviluppo economico affinché l’adesione non inneschi tensioni che potrebbero mettere a repentaglio il mercato interno.
<P>
Anche l’Unione europea deve cambiare.
Prima di poter assorbire la Turchia, che è un paese grande e povero, si deve abolire la politica agricola comune e si deve rivedere la politica strutturale.
A giudicare dalle decisioni già adottate sarà praticamente impossibile attuare una riforma complessiva della politica agricola prima della fine del 2013.
<P>
Per assicurare il sostegno dalla base, i negoziati di adesione dovrebbero essere avviati solo una volta che la questione sia stata oggetto dei dibattiti nazionali che si terranno negli Stati membri in occasione delle elezioni politiche nei prossimi anni.
Infine deve essere risolto il problema della Costituzione europea prima di avviare i negoziati di adesione con la Turchia.
<P>
L’adesione piena della Turchia è una questione a lunghissimo termine, che richiede cambiamenti politici ed economici radicali sia in Turchia che nell’Unione europea.
<SPEAKER ID="89" LANGUAGE="PL" NAME="Masiel (NI )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   Onorevoli colleghi, la questione non è stata formulata correttamente.
Non si tratta di stabilire se la Turchia ottempera ai criteri di Copenaghen.
Si tratta di decidere se vogliamo un paese musulmano in un’Europa che si fonda su valori cristiani.
In Aula si è parlato dei progressi compiuti dalla Turchia.
Come psicologo, credo che il destino di ogni individuo sia importante, ma so anche che non è possibile misurare tutto ciò che la gente ritiene importante.
Anche le emozioni e i sentimenti dei cittadini europei sono importanti e bisogna quindi tener conto che la maggior parte dell’opinione pubblica europea si oppone all’adesione della Turchia all’Unione europea.
Da vent’anni osservo i musulmani a Bruxelles e non vorrei che un paese così grande influenzasse il destino del mio paese, la Polonia, nell’ambito dell’Unione europea.
Tra cinquant’anni forse i nostri mondi saranno pronti ad incontrarsi, ma non prima.
Dovremmo prestare assistenza ai musulmani nei loro paesi e aiutarli a creare uno Stato palestinese al più presto, in quanto la nazione palestinese ha sofferto immensamente nelle mani di Israele.
Sono favorevole a una tale iniziativa, e credo che si debba passare all’azione urgentemente.
Non abbiamo preso impegni verso la Turchia.
Non dovremmo comportarci in maniera ipocrita e non dovremmo nemmeno avere paura di dire no alla Turchia…
<SPEAKER ID="90" LANGUAGE="DE" NAME="Langen (PPE-DE )." AFFILIATION="partner">
<P>
   – Signor Presidente, l’onorevole Toubon ci ha chiesto che genere di Europa vogliamo.
I fautori di un’Europa integrata, l’Europa sancita dal Trattato costituzionale, non possono accettare che la Turchia diventi un membro a pieno titolo.
<P>
La Turchia è un importante e vogliamo che rimanga tale in futuro, ma all’interno di un partenariato privilegiato e non come membro a pieno titolo.
La Turchia asserisce che da quarantun anni le viene promessa la piena adesione.
Non è così.
L’Accordo di Ankara del 1963 si prefiggeva l’obiettivo dell’Unione doganale; questa era la promessa e infatti l’Unione doganale è stata istituita nove anni fa.
Ancor prima dell’avvio dei negoziati la Turchia chiede la piena adesione senza riserve o condizioni preliminari.
Questa è estorsione.
Forse è così che si fa politica in Turchia, ma non certo nell’Unione europea.
<P>
I criteri di Copenaghen si applicano a tutti i paesi candidati all’adesione.
A seguito dei gravi problemi che si riscontrano in Turchia in materia di democrazia, libertà di opinione, diritti umani e diritti delle minoranze nonché dei problemi con gli Stati vicini – Armenia e Cipro – e con i curdi, è stato deciso che la Turchia deve ottemperare ai criteri politici prima dell’avvio dei negoziati.
Non sussiste alcun dubbio sul fatto che ad oggi queste condizioni non sono ancora state soddisfatte.
Anche la Commissione è di questo parere.
Il motivo per cui si debbano ciononostante aprire i negoziati, è un segreto noto solo al Consiglio e alla Commissione.
Non vogliamo un’adesione piena, vogliamo un partenariato privilegiato con uno speciale che possa essere accettabile per entrambe le parti: l’Unione europea e la Turchia.
<P>
Se i negoziati di adesione saranno avviati anche contro il nostro parere, l’esito deve essere aperto e suscettibile di portare a un risultato alternativo in linea con quanto auspichiamo.
Questa offerta alla Turchia è onesta, sensata, politicamente lungimirante e non è scontata; per queste ragioni le richieste dell’Europa e della Turchia su un futuro comune trovano una risposta migliore in un partenariato privilegiato.
<SPEAKER ID="91" LANGUAGE="EL" NAME="Beglitis (PSE )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, nel dicembre del 1999 il Consiglio europeo di Helsinki ha inviato un messaggio chiaro alla Turchia, dichiarandosi favorevole a una candidatura reale e non teorica e creando un quadro preciso di termini, condizioni preliminari e criteri che la Turchia era chiamata a ottemperare.
Negli ultimi cinque anni questa politica unanime dell’Unione europea ha dato un contributo decisivo alle riforme in Turchia.
Commetteremmo un errore se trascurassimo i progressi compiuti e, d’altro canto, sbaglieremmo a dipingere un quadro idilliaco; infatti, pur riconoscendo che la situazione dei diritti umani e dei diritti delle minoranze é migliorata, che sono state approvate leggi importanti e la situazione non è più come era in passato – come ci ha confermato anche Leyla Zana in Parlamento – esiste ancora un grave vuoto da colmare nell’attuazione dei principi comunitari e dell’comunitario.
<P>
Tuttavia, come nel 1999, anche la presente proposta di risoluzione che il Parlamento è chiamato ad approvare e la decisione che prenderà il Consiglio europeo devono contenere un messaggio chiaro: i negoziati devono essere avviati sulla base delle decisioni che saranno assunte dal Consiglio europeo nel 2005, con l’obiettivo finale dell’adesione se la Turchia completerà positivamente i negoziati.
<P>
Questo messaggio però non equivale a dare carta bianca alla Turchia.
Al contrario, deve prevedere un programma europeo preciso con una tabella di marcia che indichi tempi precisi per l’adempimento degli obblighi a carico della Turchia.
In nessun caso dobbiamo dare l’impressione che la Turchia possa negoziare e avere un programma proprio.
All’interno di questo quadro riveste un’importanza capitale l’obbligo per la Turchia di rispettare i diritti delle minoranze, e in particolare i diritti delle comunità greche di Istanbul, Imvros e Tenedos, di rispettare il carattere ecumenico del Patriarcato, nonché l’obbligo di riaprire immediatamente il seminario di Halki e di rispettare il diritto internazionale; essa deve collaborare per risolvere i problemi operativi sulla base di un calendario preciso, facendo riferimento alla Corte di giustizia dell’Aia. Infine, essa deve riconoscere la Repubblica di Cipro a livello internazionale e deve procedere al ritiro graduale dell’esercito di occupazione.
<P>
In particolare, per quanto concerne il riconoscimento diplomatico di Cipro, desidero sentire l’opinione della Presidenza olandese e quella del Presidente in carica del Consiglio Nicolaï in merito alla posizione che assumerà la Presidenza in vista del Consiglio europeo.
<P>
Le nostre decisioni devono indicare chiaramente che è l’Unione europea a definire il quadro dei negoziati, non il paese candidato, non la Turchia.
La Turchia deve superare i propri timori e riconciliarsi con il proprio passato e con la propria storia, anche con gli aspetti negativi che deve avere il coraggio di riconoscere.
D’altro canto alcune forze politiche in Europa non dovrebbero alimentare le paure a proprio uso e consumo né delineare scenari catastrofici.
<P>
Per concludere...
<SPEAKER ID="92" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="Vicepresidente">
<SPEAKER ID="93" LANGUAGE="SL" NAME="Kacin, Jelko (ALDE )." AFFILIATION="partner">
<P>
   La ringrazio, signor Vicepresidente.
La Turchia è un nostro vicino, un alleato e un da molti anni.
E’ un paese candidato con un’economia di mercato florida e attende la data di avvio dei negoziati da lungo tempo.
Da questo punto di vista è molto diversa dall’Ucraina.
<P>
La Turchia è come un treno molto lungo e pesante che avanza con difficoltà, ma da quando, molti anni fa, ha imboccato il binario della democrazia, il treno ha cominciato a muoversi più velocemente e in maniera più sicura.
Stiamo permettendo al treno europeo della Turchia di entrare in un .
Nemmeno l’ ha margine di manovra in un .
I treni non possono zigzagare, non possono girarsi e tornare indietro quando sono in un .
La Turchia deve procedere verso la democrazia e verso l’Europa; non vi è altra possibilità.
<P>
Sono a favore dell’allargamento dell’Unione europea e dell’europeizzazione della Turchia.
Nessun altro meccanismo dell’Unione può portare una maggiore stabilità, una visione migliore e uno sviluppo tale per l’est se non l’annuncio della data per la Turchia.
La Turchia riconoscerebbe prontamente Cipro, se l’intera isola facesse parte dell’Unione europea.
Quando tutta l’isola farà parte dell’Unione, non ci sarà più alcun corpo militare turco sull’isola.
E’ questo il modo per realizzare i cambiamenti e gli obiettivi strategici.
<P>
Per questi motivi sostengo l’Europa e sostengo la Turchia.
Grazie.
<SPEAKER ID="94" LANGUAGE="FI" NAME="Hassi (Verts/ALE )." AFFILIATION="islam">
<P>
   – Desidero ringraziare il relatore per il documento equilibrato che ha presentato.
Le radici culturali della Turchia sono molto più variegate di quanto si aspetta la maggior parte di noi.
Si ritrovano anche nelle culture dell’Europa, del Caucaso e del Mediterraneo.
L’adesione della Turchia arricchirebbe la nostra cultura.
Ora dobbiamo onorare la promessa fatta alla Turchia durante la Presidenza finlandese.
Sarebbe una conseguenza logica della fondazione e dell’allargamento dell’Unione europea al fine di rafforzare la pace.
<P>
Le argomentazioni presentate contro l’adesione sono illogiche.
Se l’ fosse una barriera, sarebbe come dire che i 15 milioni di musulmani, tre volte la popolazione della Finlandia, che ora vivono negli Stati membri sono cittadini di seconda classe.
Coloro che hanno ricordato le campagne militari dell’Impero ottomano potrebbero anche ricordarsi, ad esempio, delle campagne militari condotte dalla Svezia nei secoli passati.
E’ importante però che l’adesione della Turchia avvenga solo se il paese ottempera ai criteri che attengono alla democrazia, ai diritti umani, allo Stato di diritto e al rispetto dei diritti delle minoranze.
<SPEAKER ID="95" LANGUAGE="" NAME="Agnoletto (GUE/NGL )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi auguro che il Consiglio stabilisca una data precisa per l’apertura delle trattative, nella consapevolezza che da tale data si aprirà un lungo percorso il cui esito dipenderà molto dalle ulteriori trasformazioni che saranno realizzate in Turchia durante quel periodo.
<P>
Va rifiutata ogni forma di razzismo da parte di chi cerca di trasformare la religione in uno strumento di discriminazione.
La convivenza delle religioni e delle culture rappresenta l’unico futuro per un’Europa democratica e multietnica.
<P>
Al centro delle trattative con la Turchia vanno poste la soluzione della vicenda di Cipro, il pieno rispetto dei diritti umani, il riconoscimento politico del conflitto in atto in Kurdistan, nonché l’impegno per una soluzione pacifica e l’immediata, ovviamente bilaterale, cessazione delle ostilità.
<P>
Sono proprio le organizzazioni democratiche curde e le associazioni dei diritti umani della Turchia, che ancora oggi soffrono quotidianamente o sono testimoni di profonde ingiustizie, a chiederci di avviare le trattative, in modo tale da poter coinvolgere tutta l’Europa nella loro battaglia per la democrazia e il rispetto dei diritti umani.
<P>
Infatti, pur prendendo atto delle modifiche costituzionali e del codice penale realizzate fino ad ora, non vi è dubbio che esse siano insufficienti.
Resta ancora molto da fare, come ad esempio ridimensionare il potere dell’esercito, che deve essere sottoposto al ruolo del potere esecutivo e legislativo, modificare la legge elettorale e concedere la possibilità di parlare la lingua curda negli atti ufficiali.
<SPEAKER ID="96" LANGUAGE="" NAME="Speroni (IND/DEM )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo solo poche parole per dire che la Turchia non deve entrare nell’Unione europea perché la Turchia non è in Europa!
<SPEAKER ID="97" LANGUAGE="NL" NAME="Vanhecke (NI )." AFFILIATION="referendum">
<P>
   – Signor Presidente, la possibilità dell’eventuale adesione della Turchia nell’Unione europea ci pone di fronte a una responsabilità storica.
E’ un fatto – e mi preme sottolinearlo – che la Turchia non è un paese europeo sul piano geografico, politico, culturale o economico.
Inoltre è un paese islamico in cui, come in tutti i paesi islamici, le altre religioni vengono a mala pena tollerate, quando non lo sono affatto.
E’ un paese che non soddisfa nessuna delle condizioni per l’adesione.
<P>
In questo frangente abbiamo una responsabilità storica nei confronti dei cittadini europei che – giustamente – non vogliono l’adesione della Turchia e che non devono essere costretti a subire una decisione non democratica.
Inoltre la nostra società sta già pagando un prezzo molto alto a causa della difficile coabitazione tra milioni di persone che non sono di origine europea e la popolazione autoctona.
L’adesione della Turchia, che implica la libertà di circolazione per 70 – e presto per 100 – milioni di persone islamiche e non europee, potrà solo esacerbare questi problemi in maniera esponenziale e condurre al peggio.
Chiediamo quindi che sia indetto un in cui i cittadini europei possano esprimersi a favore o contro la potenziale adesione della Turchia.
<SPEAKER ID="98" LANGUAGE="EL" NAME="Dimitrakopoulos (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, desidero innanzi tutto porgere le mie congratulazioni al relatore, onorevole Eurlings, per l’eccellente lavoro svolto e per lo spirito di cooperazione di cui ha dato prova nel corso della procedura.
<P>
Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signor Commissario, onorevoli colleghi, diciamo “sì” alle prospettive europee della Turchia.
Al contempo, però, vogliamo ricordarvi che queste prospettive sono collegate all’ottemperanza dei criteri politici e finanziari indicati nel testo delle conclusioni dei Consigli europei da Copenaghen a Helsinki e di quello che si terrà a Bruxelles tra qualche giorno.
<P>
Esaminando la relazione, desidero esprimere alcune osservazioni su determinati paragrafi, come:
<P>
– il paragrafo 37 che definisce il contesto per la difesa e il rispetto dei diritti delle minoranze tra cui ovviamente spiccano le comunità greche di Istanbul, Imvros e Tenedos;
<P>
– il paragrafo 38 in cui vengono elencate le condizioni preliminari e soprattutto cosa deve fare la Turchia in relazione a Cipro: in particolare, essa deve riconoscere la Repubblica di Cipro e ritirare l’esercito turco dalla parte settentrionale dell’isola;
<P>
– il paragrafo 40 in cui viene delineato un approccio metodologico multidimensionale per la risoluzione delle controversie ancora aperte con i paesi vicini e in cui, ovviamente, è indicato l’obbligo di astenersi dal fare minacce e provocazioni.
Questo paragrafo verte anche sulle relazioni tra la Grecia e la Turchia.
<P>
In conclusione, raccomando all’Assemblea di votare a favore della relazione Eurlings.
<SPEAKER ID="99" LANGUAGE="DE" NAME="Swoboda (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signor Commissario, onorevoli colleghi, anch’io desidero congratularmi con l’onorevole Eurlings per la sua relazione.
Non è stato un compito facile.
Anch’io sono stato relatore per la Turchia, ma ovviamente ora questo ruolo è diventato ancora più difficile.
<P>
L’Unione europea commetterebbe un grave errore se dopo tanti anni di promesse alla Turchia ora le girasse improvvisamente le spalle, respingendo la richiesta proprio quando la Turchia sta affrontando il suo compito in maniera molto seria.
Abbiamo aiutato molto la Turchia negli ultimi mesi e negli ultimi anni e dovremmo continuare a prestare questo tipo di assistenza.
Tuttavia, a mio parere, la questione fondamentale è la seguente: l’adesione della Turchia rafforzerebbe o indebolirebbe l’Europa?
Dovremmo ammettere molto apertamente e in tutta onestà che qui è in gioco la realizzazione dell’Europa per cui noi, in quanto parlamentari europei, siamo chiamati a lottare.
Se, come ha detto oggi l’onorevole Schulz, la Turchia attuasse le riforme, se cambiasse la sua posizione sui diritti umani, su Cipro, sulle questioni di confine, sulla cooperazione regionale, ossia se la nuova Turchia diventasse uno Stato membro dell’Unione europea, l’Europa diventerebbe più forte.
<P>
A tale proposito è molto interessante osservare quanto sia in qualche modo scemata l’euforia inizialmente dimostrata dagli Stati Uniti, quando fu approvata la raccomandazione secondo cui la Turchia doveva diventare parte dell’Unione, in quanto gli Stati Uniti ora non sono più sicuri di voler veramente vedere un’Unione europea rafforzata attraverso l’inclusione di una Turchia indipendente che pensa e agisce per se stessa; in qualunque caso, se la Turchia dovesse entrare a far parte dell’Unione europea, dovrebbe perdere parte del suo nazionalismo.
<P>
Sostengo la relazione e sono a favore dell’avvio dei negoziati.
Dobbiamo però far presente alla Turchia che sarà una strada lunga e difficile.
Il paese ha compiuto passi da gigante negli ultimi due o tre anni.
Sono certo in grado di poterlo dire e mi congratulo con la Turchia per questo, ma ci vorranno molti anni prima che l’Europa possa essere sicura che sia una nuova Turchia, una Turchia diversa, ad aderire all’Unione europea.
<SPEAKER ID="100" LANGUAGE="HU" NAME="Szent-Iványi (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   Sono a favore dell’avvio dei negoziati di adesione con la Turchia e, se tale paese ottemperasse ai criteri di adesione, sono a favore dell’adesione della Turchia.
So che il paese è ben lontano da questo obiettivo, ma sinceramente spero che riuscirà a soddisfare i criteri, in quanto ciò rientra nell’interesse di tutti.
Sono a favore dell’adesione della Turchia, purché soddisfi i criteri, anche se sono conscio che le conseguenze per il futuro dell’Europa saranno significative.
<P>
Siamo abituati a un’Europa formata da una comunità di valori che si fondano su un retaggio culturale comune, su un passato comune e su tradizioni comuni.
L’Europa con la Turchia sarà un’Europa diversa.
Sarà una comunità di obiettivi politici che si fonda su interessi comuni.
Credo però che ne abbiamo bisogno.
L’adesione della Turchia riveste un’importanza capitale, se l’Europa vuole davvero svolgere un ruolo importante sulla scena politica internazionale e se vogliamo che essa si liberi del ruolo di spettatore.
L’adesione della Turchia è inoltre indispensabile, se vogliamo esercitare un’influenza sui processi in corso nel Medio Oriente, nell’Asia centrale e nel Caucaso.
Se non riusciremo a esercitare alcuna influenza su queste regioni, allora esse eserciteranno un’influenza molto negativa e molto pericolosa su di noi.
La Turchia ha un valore molto importane per noi tutti: la sua adesione rientra nei nostri interessi e quindi sono a favore dell’avvio dei negoziati di adesione.
<SPEAKER ID="101" LANGUAGE="DE" NAME="Sommer (PPE-DE )." AFFILIATION="status">
<P>
   – Signor Presidente, il dibattito sulla Turchia è sempre stato caratterizzato da una certa duplicità.
La duplicità che è già stata dimostrata a Helsinki nel 1999, quando alla Turchia fu concesso lo di paese candidato, mentre erano davvero in tanti a non volerla tra gli Stati membri dell’Unione; la stessa situazione si è ripetuta da allora.
La relazione sui progressi compiuti sinora, pubblicata dalla Commissione, mostra chiaramente e con ricchezza di particolari che la Turchia non ottempera ad alcuno dei criteri di Copenaghen.
Allora che conclusione ne trae la Commissione?
Raccomanda l’avvio dei negoziati di adesione.
E’ un atteggiamento del tutto schizofrenico e irresponsabile.
<P>
Ora il Parlamento europeo si appresta a fare esattamente lo stesso, a commettere esattamente lo stesso errore.
Perché?
E’ dominato da interessi nazionali o da considerazioni politiche di partito – in altri termini da interessi propri – o uno dei motivi è semplicemente la paura?
Vogliamo davvero negoziare con un paese in cui non vengono rispettati i diritti umani elementari, in cui le donne sono considerate cittadini di seconda classe, in cui gli esami di verginità, i matrimoni imposti con la forza e i delitti d’onore sono all’ordine del giorno e in cui viene tollerata la bigamia?
Questa situazione espone le donne a una vita di torture ed è irresponsabile negoziare con un paese simile.
<P>
In questa Turchia deve cambiare innanzi tutto la mentalità dominante; qualcosa deve scattare nella mente delle persone.
Non si può operare un simile cambiamento per costrizione.
Le persone devono essere convinte, devono essere persuase con efficaci argomentazioni politiche.
In questo modo è possibile conseguire un cambiamento permanente di mentalità.
Non è possibile realizzarlo velocemente nell’arco di una decina di anni, ci vogliono almeno due o tre generazioni; e allora, perché non concedere al paese il tempo di cui ha bisogno?
Inoltre, sappiamo tutti che non possiamo permetterci l’adesione della Turchia a causa dell’impatto che si produrrebbe sull’integrazione, sulle finanze e sulla sicurezza dell’Unione.
<P>
L’Unione europea a livello politico non sarebbe in grado di digerire questo paese e qui sta la duplicità che scorgo nell’intero dibattito che si è tenuto sinora, in particolare nella proposta della Commissione volta a rendere la Turchia uno Stato membro di serie B. Con uno Stato membro di seconda classe, con diversi gradi di appartenenza, la nostra unione politica alla fine smetterebbe di funzionare.
Sarebbe come scavarsi la fossa da soli.
L’unica offerta onesta che possiamo fare alla Turchia è il partenariato privilegiato – una relazione speciale di vicinato – e invito l’Assemblea a sostenere questo approccio.
<SPEAKER ID="102" LANGUAGE="DE" NAME="Hänsch (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, nel 1999 e nel 2002 i capi di Stato e di governo hanno assunto un impegno internazionale con la Turchia, che sono tenuti ad onorare il 17 dicembre.
I negoziati devono avere inizio, non solo per sostenere il processo di riforme nel paese, ma anche in nome della credibilità internazionale dell’Unione europea.
Non sarà però un giorno di grande gioia.
Per la prima volta nella storia dell’Unione europea si è manifestata una diffusa opposizione dell’opinione pubblica all’adesione di uno Stato.
La gente non crede che la Turchia possa diventare un paese veramente europeo.
Anche nel dibattito parlamentare, quando si parla dei benefici derivanti dall’adesione della Turchia, vengono sollevate più riserve e condizioni di quante ne emergano solitamente quando si devono prendere decisioni di importanza capitale.
Inoltre, non è stata avanzata alcuna argomentazione convincente per dimostrare che la Turchia rafforzerà, invece di indebolire, la coesione dell’Europa.
<P>
Alcuni vedono l’adesione della Turchia come parte di una strategia globale per la lotta al terrorismo.
L’intenzione è quella di trasformare questo scontro tra due culture in un fattore positivo, ma questo audace progetto strategico sottovaluta non solo il potere dell’Europa, ma anche quello della Turchia.
C’è sicuramente un ruolo che la Turchia non potrà mai svolgere come Stato membro dell’UE: non potrà mai costituire un ponte di collegamento con il Medio Oriente.
Deve essere invece un pilastro dell’Occidente nel Medio Oriente; come Stato membro dell’Unione sarebbe uno dei partecipanti ai negoziati, non un mediatore.
<P>
Un punto deve essere molto chiaro: se l’adesione della Turchia dovesse indebolire l’Unione europea, questo sarebbe un prezzo troppo alto – e non solo per l’Unione, ma anche per la Turchia.
Non si deve pagare un prezzo di questo genere.
Il 17 dicembre il Consiglio europeo dovrà stabilire con inequivocabile chiarezza che i criteri decisivi non sono solo l’idoneità della Turchia ad entrare a far parte dell’Unione, ma anche la capacità dell’Unione di accogliere la Turchia e la perdurante vitalità del processo di integrazione europea.
<SPEAKER ID="103" LANGUAGE="NL" NAME="Hennis-Plasschaert (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, sono grata al relatore, onorevole Eurlings, per il lavoro svolto.
Si è già parlato tanto dei criteri politici di Copenaghen.
Vorrei chiarire ogni possibile fraintendimento.
In linea di principio non mi oppongo all’adesione della Turchia, ma mi rifiuto di sottoscrivere l’opinione secondo cui l’avvio dei negoziati con la Turchia è necessario per migliorare ulteriormente, ad esempio, la tutela dei diritti umani e dei diritti delle minoranze.
Pensarla in questo modo, secondo me, significa mettere il carro davanti ai buoi.
<P>
Il processo di allargamento in genere è caratterizzato da condizioni e criteri che vengono dimenticati nel momento supremo.
Sebbene, come ha osservato anche un collega, non intenda trasformare i diritti umani in quanto tali in uno strumento, sostengo gli accordi sottoscritti.
La questione che si pone oggi è la seguente: la Turchia ottempera ai criteri politici di Copenaghen? La risposta è negativa.
Ritengo che l’apertura dei negoziati sia comunque un punto d’inizio del viaggio, come stiamo facendo con la Romania; è come il viaggio di un treno che procede con grandi scossoni e culmina nell’adesione, in cui i capitoli negoziali vengono chiusi artificiosamente e i criteri perdono di significato.
In questo modo, l’Unione si indebolirà prima o poi.
<P>
Per me è quindi molto importante che l’Assemblea rimanga fedele agli accordi sottoscritti e che finalmente ponga termine all’arbitrarietà, ai due pesi e alle due misure costantemente applicati al processo di adesione.
<SPEAKER ID="104" LANGUAGE="EL" NAME="Matsis (PPE-DE )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, desidero ringraziare il relatore, onorevole Eurlings, per il lavoro estremamente difficile che ha portato a termine in maniera tanto efficiente.
Conosceremo l’esito delle procedure di adesione della Turchia, quando il Consiglio europeo prenderà la sua decisione il 17 dicembre 2004.
<P>
Le due alternative, ossia l’esclusione o la piena adesione della Turchia, non sono sufficienti.
Deve esserci anche una terza possibilità: l’opzione di una relazione speciale con la Turchia.
Se la decisione del Consiglio propenderà per il sì, emergeranno problemi interni nell’Unione europea.
Se la decisione propende per il no, si potrebbe innescare una crisi nelle relazioni tra la Turchia e l’Unione europea, che deve essere assolutamente evitata.
La nostra relazione speciale dovrebbe costituire l’opzione migliore sia per la Turchia che per l’Unione europea.
<P>
Tuttavia, la Turchia non dovrebbe entrare a far parte dell’Unione, mentre Cipro è ancora divisa e occupata e senza il riconoscimento della Repubblica cipriota.
Se vogliamo che le relazioni con la Repubblica di Cipro si normalizzino, i coloni e i 40 000 soldati turchi che occupano l’isola devono ritirarsi, magari per essere sostituiti da una forza europea di dimensioni ridotte, sulla base del modello applicato in Bosnia.
<P>
Ovviamente la garanzia migliore per i grecociprioti e per i turco ciprioti è l’applicazione delle leggi e dei principi dell’Unione europea.
Per tale ragione la soluzione alla questione di Cipro deve essere eminentemente europea e si deve basare sul pieno rispetto e sull’applicazione dell’ comunitario e dei principi su cui si fonda l’Unione europea.
In questo modo, potete stare certi che i grecociprioti cristiani, che rappresentano l’82 per cento della popolazione di Cipro, e i turcociprioti musulmani, che rappresentano il 18 per cento, costituiranno forse un modello unico di coesistenza pacifica, cooperazione e progresso, e Cipro diventerà un vero ponte di pace e di cooperazione tra l’Unione europea, i paesi arabi e Israele con cui il paese da sempre intrattiene ottime relazioni.
<SPEAKER ID="105" LANGUAGE="FR" NAME="Arif (PSE )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, innanzi tutto, come i colleghi che sono intervenuti prima di me, desidero ringraziare l’onorevole Eurlings per la relazione equilibrata che ha presentato oggi.
Il documento si inserisce inoltre in una linea di continuità con quanto era stato proposto dal Commissario Verheugen.
<P>
Come la maggior parte di voi, da qualche tempo assisto a un dibattito semantico tra adesione e partenariato privilegiato.
Ne sono un po’ sorpreso, ma in fondo si tratta dell’espressione del carattere irrazionale e soggettivo che caratterizza le nostre relazioni con la Turchia.
A mio parere, le uniche domande a cui dobbiamo rispondere sono le seguenti: “Che cosa abbiamo fatto in passato?” e “Che cosa dobbiamo fare in futuro?”
Da oltre quarant’anni i politici europei di ogni estrazione politica e geografica ci ricordano che la Turchia ha una vocazione europea e questa continuità fa onore a loro e a noi.
<P>
Ciononostante, oggi alcuni ritengono che dopo un fidanzamento così lungo, il matrimonio non sembra più essere in programma.
Eppure il processo previsto, che è lungo, difficile ed esigente, implica responsabilità e prudenza; quindi, la Turchia deve fornirci le garanzie necessarie prima dell’eventuale adesione.
Tuttavia la conseguenza logica delle richieste che stiamo avanzando è ovviamente l’adesione.
Il partenariato privilegiato non incentiverebbe la Turchia ad accettare gli stessi obblighi.
In primo luogo noi dobbiamo quindi essere coerenti con noi stessi e con gli impegni che ci siamo assunti in passato, per trattare tutti allo stesso modo.
<P>
Io sono laico e non sono certo portato a fare discriminazioni contro una determinata religione o credo religioso.
Tuttavia, quando si parla di scontro di civiltà, quando l’Amministrazione Bush contrappone le forze del male e le forze del bene, quando gli integralisti musulmani colgono qualsiasi pretesto per predicare la violenza e l’esclusione, sarebbe pericoloso se l’Europa si collocasse in una posizione simile e aderisse a questo modo di pensare.
<P>
D’altro canto, desidero sottolineare le richieste che attengono ai diritti delle donne, ai diritti sindacali, ai diritti umani, al riconoscimento delle minoranze a cui aggiungerei anche la questione armena e il riconoscimento della Repubblica di Cipro.
Tuttavia, il dibattito su questi temi, che sono tutti importanti ed essenziali in un’Europa dei valori, non può essere una condizione preliminare all’apertura dei negoziati.
<P>
Essendo un cittadino impegnato e progressista, non concepisco un mondo immoto nel tempo in cui la situazione attuale rimanga congelata per i prossimi dieci o quindici anni.
Questo concetto della politica nega l’evoluzione degli uomini e della società, nega la loro intelligenza e la loro capacità di coabitazione.
Dinanzi alle evoluzioni positive che ha registrato la Turchia negli ultimi anni, evoluzioni alimentate da una volontà popolare, sarebbe un errore madornale rifiutare l’apertura dei negoziati.
<P>
Da federalista quale sono, talvolta mi trovo a desiderare e sognare un’Europa integrata a livello politico.
Nell’auspicio di un partenariato privilegiato non scorgo altro che un superpartenariato commerciale che rappresenterebbe il trionfo della politica di vicinato sulla coabitazione, il concetto mercantile di un mondo ingiusto.
Dal canto mio, spero…
<SPEAKER ID="106" LANGUAGE="EN" NAME="Matsakis (ALDE )." AFFILIATION="referendum">
<P>
   – Signor Presidente, non ripeterò quanto è già stato detto; mi limiterò invece ad esprimere una considerazione su un tema di carattere generale che finora non è ancora stato affrontato adeguatamente, ovvero i costi dell’adesione.
<P>
Non si conosce il costo esatto dell’adesione della Turchia all’Unione europea.
Alcuni, come la Commissione, stimano che si aggiri sui 20 miliardi di euro all’anno; altri ritengono che la cifra sia molto più elevata.
Secondo una prima stima assai realistica tale cifra potrebbe aggirarsi tra i 400 e i 500 miliardi di euro, ossia circa 1 000 euro per cittadino europeo ai prezzi correnti, comprendendo anche i bambini che nasceranno nell’Unione nei prossimi 15-20 anni.
Ogni bambino avrà un debito di 1 000 euro sotto forma di IVA a causa del costo dell’adesione della Turchia.
<P>
Che cosa succederà se – come appare probabile – alla fine la Turchia non riuscirà a diventare uno Stato membro?
Tutti questi soldi, che potrebbero essere usati per costruire centinaia di ospedali e di scuole, andrebbero totalmente sprecati.
A mio avviso, dobbiamo prima consultare i cittadini e indire un ; informiamoli. prima di prendere una decisione.
<SPEAKER ID="107" LANGUAGE="DA" NAME="Seeberg (PPE-DE )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, innanzi tutto desidero esprimere il mio sostegno per la relazione Eurlings che ha richiesto una gran mole di lavoro.
Molto del tempo di parola e molta energia sono stati usati per enfatizzare tutti gli ostacoli all’adesione della Turchia all’Unione europea.
Io preferisco sempre concentrarmi sui punti positivi.
Nel corso dell’intera guerra fredda la Turchia si è sempre dimostrata un alleato dell’Occidente.
Il comunismo è stato arginato anche grazie alla lealtà della Turchia verso la NATO.
E’ un fattore di cui dovremmo tenere conto nella discussione di oggi.
Sarebbe possibile trarre vantaggi sostanziali in termini di politica di sicurezza, se si accelerasse l’integrazione della Turchia in Europa.
A mio parere la Turchia è il paese che può costituire un collegamento con il mondo arabo.
Vi invito quindi ad intervenire nell’imminente processo, pensando che la Turchia è un paese amico dell’Europa, un valore aggiunto per l’Europa e non un peso da sostenere.
<P>
Alcuni hanno espresso riserve sull’eventualità di accettare un paese musulmano così grande.
Non sono d’accordo.
L’Unione europea non è un circolo religioso.
Molti, compresi alcuni colleghi oggi, pensano che la Turchia debba accedere ad un partenariato privilegiato come alternativa all’adesione.
In realtà, la Turchia ha già ottenuto ogni possibile accordo propedeutico all’effettiva adesione.
Se la proposta fosse accolta, sarebbe come evitare di affrontare la Turchia, e gli Stati membri in questo modo cancellerebbero le promesse che in passato avevano fatto al paese.
Dobbiamo chiederci se effettivamente vogliamo arrivare a tanto.
<P>
Non vi è altro modo di procedere se non garantire alla Turchia l’adesione a pieno titolo.
Che cosa possiamo dire ad un paese candidato?
Che deve recepire l’intero comunitario, ma non può avere un Commissario, non può avere il diritto di voto nel Consiglio e nemmeno seggi al Parlamento europeo?
Non ha alcun senso.
Dobbiamo aprire i negoziati con la Turchia, visto che lo abbiamo promesso, e dobbiamo dare una vera possibilità a questo paese.
La Turchia diventerà uno Stato membro se sarà pronta ad attuare quei profondi cambiamenti all’interno della società che sono necessari per poter effettivamente aderire.
Vi è un grande margine di azione in questo senso, soprattutto in materia di diritti umani.
Dobbiamo essere aperti e scevri di pregiudizi nell’incontro con il popolo turco, e dobbiamo unirci per lottare contro l’intolleranza, ovunque essa sia.
<P>
Come ho detto, sostengo la relazione Eurlings, sebbene vi siano alcuni punti che non condivido pienamente.
<SPEAKER ID="108" LANGUAGE="DA" NAME="Rasmussen (PSE )." AFFILIATION="status">
<P>
   – Signor Presidente, desidero innanzi tutto porgere i miei complimenti alla Commissione per la relazione saggia, lungimirante ed equilibrata, e vorrei dire alla Presidenza olandese che, a mio parere, ha svolto un ottimo lavoro su una questione estremamente difficile.
In qualità di presidente della delegazione socialdemocratica al Parlamento europeo, desidero inoltre esprimere il mio sostegno alla relazione Eurlings che ritengo sia un documento bilanciato e responsabile, presentato in un momento cruciale.
<P>
Non accade ogni giorno che il Parlamento sia chiamato ad adottare una posizione su una questione così importante come la Turchia.
Non sussistono dubbi sul fatto che il paese ha compiuto moltissimi progressi, che non avrebbe compiuto se non ci fosse stata la prospettiva – cui si è fatto molto riferimento nel parlamento turco – della concessione dello di paese candidato.
La Turchia diventerà uno Stato membro?
Non credo che sia giusto da parte nostra decidere oggi o domani se sarà così.
Credo che il punto fondamentale sia quello di cominciare i negoziati e definire una prospettiva senza alcun accordo automatico e senza garanzie.
E questo mi porta al tema che desidero affrontare nel tempo di parola che mi rimane.
<P>
La Turchia si trova a dover conseguire un lungo elenco di risultati, un compito non scevro di problemi.
Devo ricordare alla Commissione e al Commissario Rehn che, tra i problemi da affrontare, su cui ho recentemente attirato l’attenzione, c’è la questione del riconoscimento dei sindacati in Turchia.
Si tratta di una questione molto seria, in quanto nella situazione attuale la libertà di espressione e di associazione non è garantita; spero che il Commissario Rehn affronti seriamente la questione e informi la Turchia che deve adeguarsi.
In questo caso, si compirebbe un altro fondamentale passo in avanti.
Come ho detto, sostengo la relazione Eurlings.
Dobbiamo negoziare con serietà e tenendo presente la nostra responsabilità storica.
<SPEAKER ID="109" LANGUAGE="NL" NAME="In ‘t Veld (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, anch’io sono del parere che dobbiamo dare avvio ai negoziati con un chiaro obiettivo in mente, ovvero l’adesione a pieno titolo, e dobbiamo procedere senza indugi.
Infatti vi sono ancora una miriade di problemi da affrontare che sono stati discussi a lungo in quest’Assemblea, ma vi invito a condurre un dibattito obiettivo, senza timori, pregiudizi e ipocrisia.
<P>
Si è parlato non poco di valori europei e molti dubitano che la Turchia sarà mai in grado di farli propri.
Desidero attirare l’attenzione sul fatto che, con i vari regimi criminali e le dittature che si sono susseguite, in alcuni periodi del XX secolo tutti gli attuali 25 Stati membri hanno calpestato questi valori europei.
Durante la seconda guerra mondiale i diritti umani furono violati nel modo più atroce e nonostante ciò siamo tutti Stati membri dell’Unione europea e siamo democrazie a pieno titolo.
<P>
E’ arrogante pensare che alcuni gruppi etnici siano predestinati a vivere nell’oppressione, nella povertà e nell’arretratezza.
L’Unione europea fu istituita proprio per garantire la pace, la libertà e la prosperità dopo tutte le atrocità perpetrate nel corso della seconda guerra mondiale.
Se una Turchia moderna, democratica e libera entrerà a far parte dell’Unione, l’Unione avrà realizzato la propria missione.
<SPEAKER ID="110" LANGUAGE="EN" NAME="Kasoulides (PPE-DE )." AFFILIATION="referendum">
<P>
   – Signor Presidente, porgo le mie congratulazioni all’onorevole Eurlings per la relazione che è frutto di un lavoro attento, intenso e oggettivo.
<P>
Secondo molti, l’avvio dei negoziati per la Turchia è sinonimo di opportunità: opportunità di una maggiore democratizzazione del paese, opportunità di abolire la tortura e altre violazioni dei diritti umani; opportunità di ottenere il rispetto dei diritti delle minoranze etniche e religiose all’interno del paese e il pieno rispetto dei diritti di identità di parte della società turca, i curdi e gli aleviti.
Sarebbe un’opportunità per realizzare la stabilità regionale, cambiando atteggiamento e abbandonando la condotta aggressiva, in modo che problemi come Cipro e l’Egeo possano essere risolti nello spirito europeo per la risoluzione delle controversie e nel rispetto del diritto internazionale, delle risoluzioni del Consiglio di sicurezza, del diritto del mare, e così via.
<P>
In quanto parlamentare cipriota, nonostante l’invasione e la continua occupazione della parte settentrionale del mio paese da parte della Turchia, sono disposto a cogliere questa opportunità e a non oppormi all’apertura dei negoziati con la Turchia.
Al contempo, mi aspetto però che non venga minimizzato, trascurato o ignorato alcuno degli obblighi e dei problemi della Turchia.
<P>
La Turchia si trova a dover superare problemi enormi e a ottemperare a obblighi importanti.
L’Unione europea deve esigere dalla Turchia il riconoscimento del genocidio degli armeni, in modo che gli storici possano chiudere questo vergognoso capitolo della storia dell’umanità.
Nessuno può ignorare la continua occupazione militare di parte del territorio di Cipro.
L’obbligo della Turchia di ricercare una soluzione per Cipro non si esaurisce con il dello scorso aprile; il paese ha l’obbligo di garantire il ritiro graduale del proprio esercito e di porre immediatamente fine alle “situazioni di fatto” in relazione alla proprietà privata.
Ha inoltre l’obbligo di riconoscere tutti e 25 gli Stati membri, compresa la Repubblica di Cipro, al momento dei negoziati.
<SPEAKER ID="111" LANGUAGE="DE" NAME="Öger (PSE )." AFFILIATION="(Il Presidente interrompe l’oratore)">
<P>
   – Siamo in procinto di prendere una decisione estremamente importante, non solo per l’impatto che produrrà in tutta Europa, ma anche, in quest’era di globalizzazione, per gli effetti che avrà sull’assetto geopolitico mondiale.
Avremo la forza intellettuale e morale di decidere l’apertura dei negoziati in maniera serena e coraggiosa e secondo i dettami della logica politica?
I detrattori della relazione hanno nuovamente cercato di riavviare il dibattito sulla base di nuove condizioni – alcune delle quasi si fondano su falsità – opponendo molti ostacoli che in realtà sono già stati superati e aggiungendone di nuovi.
Vorrei sottolineare che ritengo mio dovere rispettare le opinioni dei colleghi che non intendono sostenere l’apertura dei negoziati di adesione della Turchia, ma non posso accettare argomentazioni che non hanno alcuna attinenza con la realtà, come quelle avanzate lo scorso fine settimana da diversi conservatori tedeschi.
<P>
Dire che la Turchia importerebbe il terrorismo e la criminalità organizzata è un’ingiuria e un insulto al nostro alleato della NATO.
Il dibattito non deve scendere a questo livello.
Dal 1963 la Comunità e Bruxelles hanno riconosciuto che la Turchia è parte dell’Europa, e nel dicembre 2002 l’Unione europea si è impegnata ad avviare i negoziati, una volta che la Turchia avesse ottemperato ai criteri indicati.
E’ in gioco la credibilità dell’Unione europea.
L’onestà politica ci impone di adempiere gli accordi e di onorare le promesse.
Il campo d’azione e l’impatto delle riforme che sono in corso di attuazione in Turchia non hanno precedenti negli ultimi secoli: la democrazia è più stabile che mai e il paese registra tassi di crescita elevati.
La Turchia sarà sempre una garanzia di sicurezza per l’intera Europa.
Una Turchia europea costituirà un esempio fulgido per l’intero mondo islamico e quindi anche per molte regioni dilaniate dalle crisi.
La Turchia…
<SPEAKER ID="112" LANGUAGE="SV" NAME="Lax (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   Signor Presidente, concordo sulla necessità di fare tutto il possibile per stabilizzare le regioni a noi vicine, ma non condivido il modo in cui si vuole che l’adesione della Turchia diventi realtà.
Senz’altro una delle condizioni della democrazia è che tutti devono poter partecipare al processo decisionale.
Questo principio si applica anche agli attuali Stati membri che, ad esempio, hanno minoranze linguistiche, le quali complessivamente costituiscono il 10 per cento della popolazione dell’Unione europea.
<P>
Se si riducesse il numero di seggi degli Stati membri al Parlamento europeo, senza garanzie che la diversità dell’Europa si rifletta nella composizione dell’Assemblea, le minoranze sarebbero escluse dal Parlamento a seguito dell’entrata della Turchia.
L’Europa è un mosaico culturale e linguistico che ha scatenato anche tensioni e spargimenti di sangue; pertanto non sarebbe affatto saggio scegliere una soluzione che non incarni la vera diversità dell’Europa.
<P>
Tutti i cittadini comunitari si devono sentire accolti in un’Unione europea il cui potere si accresce di giorno in giorno.
Sarebbe triste se, ad esempio, i paesi balcanici, in quanto futuri Stati membri, fossero rappresentati unicamente dal gruppo etnico più numeroso.
La rappresentanza delle minoranze in sede comunitaria è estremamente importante per ridurre le tensioni.
Visto che la relazione non tiene conto di questo aspetto, non posso votare a favore.
Voglio un’Europa per tutti i cittadini comunitari e non solo per una parte di essi, a prescindere dalle grandi decisioni storiche che ci troviamo dinanzi.
<SPEAKER ID="113" LANGUAGE="DE" NAME="Posselt (PPE-DE )." AFFILIATION="islam">
<P>
   – Signor Presidente, il dibattito riguarda né più né meno il destino e il futuro dell’Unione europea, motivo per cui è sgradevole constatare la grande confusione che regna quando si deve prendere questo genere di decisioni.
Prima di tutto vi sono riferimenti costanti ad una promessa di adesione che sarebbe stata fatta alla Turchia nel 1963.
Anche lei, signor Commissario, ne ha parlato; la prospettiva delineata dalla Comunità economica europea nel 1963 – e sottolineo che era la CEE – si è realizzata da tempo con l’Unione doganale.
Adottammo la decisione sull’Unione doganale nonostante l’opposizione del gruppo politico dell’onorevole Schulz – che oggi ne ha tessuto le lodi – perché vogliamo una Turchia forte e affidabile.
<P>
Oggi però la questione è molto diversa: si tratta dell’adesione della Turchia ad un’Unione politica europea, in cui molti di quelli che un tempo erano affari esteri stanno diventando questioni interne.
I fautori di un’Europa strettamente integrata non possono sottoscrivere l’adesione della Turchia, che ridurrebbe l’Unione europea a uno spazio di libero scambio.
Signor Commissario, lei non è legato a una promessa immaginaria di adesione; lei è tenuto a rispondere al Parlamento che l’ha eletta e che rappresenta il popolo d’Europa, la cui stragrande maggioranza si oppone alla piena adesione della Turchia.
<P>
In secondo luogo, c’è la questione dell’identità dell’Europa e si tratta di un altro ambito in cui si applicano due pesi e due misure.
Le preoccupazioni sono legittime.
Senza europei l’Europa non avrebbe significato.
L’Europa non è un’associazione che riunisce tutti i paesi del mondo che ottemperano ai criteri di adesione, bensì un’unione di tutti gli Stati europei che ottemperano ai criteri e che intendono farvi parte.
L’Europa ha ovviamente un’identità e dei confini.
Questa identità, onorevole Özdemir, non si esaurisce con la cristianità o l’.
I bosniaci musulmani sono inequivocabilmente europei, mentre gli etiopi cristiani ovviamente non lo sono.
Desidero rispondere alla sua argomentazione, citando il suo collega di partito, l’onorevole Voggenhuber, il quale ha affermato che la Turchia non è parte dell’Europa, bensì dell’Asia minore.
Vi sono limiti a tutto, anche al campo d’azione dell’integrazione europea, ed è realistico tenere conto di questi aspetti.
Vi sono paesi che sono parzialmente europei, come la Turchia e la Russia, e l’integrazione parziale di tali paesi – per cui conferiamo uno speciale o istituiamo partenariati privilegiati – nell’Unione europea integrata è una strategia solida che alla fine andrà a vantaggio di entrambe le parti.
<P>
Sono stati lanciati ripetuti inviti alla coerenza.
Secondo molti capi di Stato e di governo, potrebbe essere un errore permettere l’adesione della Turchia, o avviare i negoziati in questo momento, ma la coerenza è essenziale una volta che è stata fatta una promessa.
In risposta devo dire che per coerenza le pecore sono imbattibili.
Ma io non ho alcuna voglia di seguire il gregge e nemmeno il popolo europeo ne ha.
Anche la controversa decisione assunta ad Helsinki stabilisce che i criteri di Copenaghen devono essere soddisfatti prima dell’avvio dei negoziati.
Non credo che la Turchia riuscirà ad ottemperare ai criteri nei prossimi giorni o nelle prossime settimane.
La Turchia chiaramente non ottempera ai criteri, come dimostrano la relazione Eurlings e la relazione della Commissione, ma noi dobbiamo accettare la realtà e trarre le dovute conclusioni.
La Turchia deve continuare a ricevere sostegno per i suoi sforzi per istituire la democrazia e lo Stato di diritto e per integrarsi nel mondo occidentale, ma l’adesione a pieno titolo sarebbe più di quanto la Turchia e l’Unione possono sopportare, e la bocciatura quindi è nell’interesse di entrambe le parti.
<P>
I capi di Stato e di governo dovranno esaminare due questioni a Bruxelles sabato prossimo: in primo luogo, è nei migliori interessi della Turchia perseguire questo approccio? E in secondo luogo, l’Unione europea sarà in grado di affrontare questo allargamento?
<SPEAKER ID="114" LANGUAGE="NL" NAME="Bozkurt (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, sono lieta per l’onorevole Eurlings; la sua relazione infatti, dopo tanti emendamenti, sembra finalmente prendere forma.
Inoltre mi fa piacere che, insieme al Cancelliere tedesco Schröder, il Primo Ministro Balkenende oggi abbia confermato che i negoziati con la Turchia verteranno sulla piena adesione e null’altro.
Sono pertanto un po’ delusa e disincantata per il fatto che alcuni colleghi hanno presentato emendamenti che propongono una soluzione diversa rispetto alla piena adesione.
<P>
E’ un periodo molto entusiasmante per la Turchia e per l’Europa, e molti anni entusiasmanti seguiranno – anni in cui la Turchia dovrà realizzare grandi miglioramenti in materia di diritti umani, diritti delle donne, libertà sindacale e libertà di religione.
In particolare, la Turchia deve imparare a migliorare i propri rapporti con le ONG – come la Mezza Luna Rossa – e deve imparare a vederne l’utilità ai fini del processo di integrazione europea, invece di considerarle una seccatura.
Inoltre quelle stesse ONG sollecitano l’Unione europea ad avviare i negoziati con la Turchia, in quanto molte ritengono che in questo modo la situazione dei diritti umani migliorerà.
<P>
Presto molti celebreranno il Natale in Europa, ma molti, compresi i turchi, celebreranno la Festa del Sacrificio.
Spero che la dichiarazione del Consiglio del 17 dicembre dia a tutti motivo di festeggiare, in quanto sia la Turchia che l’Unione europea possono trarre benefici da un processo negoziale giusto e aperto.
La relazione Eurlings costituisce un primo passo nella giusta direzione, verso una piena adesione della Turchia all’Unione europea.
<SPEAKER ID="115" LANGUAGE="ET" NAME="Savi (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, molti ritengono che la Turchia meriti di essere invitata ad entrare a far parte dell’Unione europea.
E’ l’unico paese laico e l’unica vera democrazia del mondo islamico, una democrazia in cui probabilmente si può parlare dei diritti delle donne intesi come si intendono in Europa.
Ha inoltre ufficialmente rinunciato al suo retaggio islamico.
Al contempo la Turchia tiene presente la promessa europea di aprire i negoziati, in quanto il 2009 segnerà il 50° anniversario della richiesta avanzata dal Primo Ministro turco Adnan Menderes.
Poiché rappresento un paese di piccole dimensioni, credo che vi sia una serie di questioni che deve essere risolte prima che l’Unione europea avvii i negoziati con la Turchia.
<P>
In primo luogo, la Turchia deve riconoscere il legittimo governo grecocipriota.
In realtà, non vi sono alternative, poiché i paesi candidati devono cominciare a negoziare separatamente con tutti gli Stati membri, compreso Cipro.
Inoltre è naturale che la Turchia debba ritirare il proprio esercito da tutte le posizioni che attualmente occupa all’interno del territorio comunitario.
<P>
In secondo luogo, la Turchia deve riconoscere che lo sterminio degli armeni perpetrato nel 1915 fu un vero genocidio, che non era stato pianificato dagli integralisti religiosi ottomani, bensì dal gruppo laico dei Giovani turchi, molti dei quali divennero poi sostenitori di Ataturk.
<P>
In terzo luogo, perché la Turchia ignora del tutto il destino della nazione senza Stato più grande del mondo, i curdi?
<SPEAKER ID="116" LANGUAGE="LT" NAME="Andrikienė (PPE-DE )." AFFILIATION="club">
<P>
   – La ringrazio, signor Presidente. Prima di tutto devo rilevare che l’onorevole Eurlings ha svolto un lavoro enorme e merita il nostro riconoscimento e la nostra gratitudine.
Dopo aver esaminato la relazione, appare ovvio che adesso la Turchia non ottempera ai criteri di Copenaghen, ovvero non ha passato le prove che hanno dovuto superare gli Stati divenuti membri del dopo il 1993, ovvero quando furono stabiliti i criteri di Copenaghen.
Ascoltando i discorsi in cui si propone che la Turchia sia ritenuta idonea ad avviare i negoziati di adesione, nonostante le violazioni dei diritti delle minoranze, dei diritti umani e delle libertà fondamentali, mi è venuto in mente di George Orwell: un ordinamento in cui tutti sono uguali, ma alcuni sono più uguali degli altri.
In altre parole, stiamo applicando due pesi e due misure in relazione alla prossima espansione dell’Unione europea, il che è in gran parte dovuto al fatto che lo Stato che chiede di entrare a far parte dell’Unione senza rispettarne i criteri ha un difensore potente.
Siamo pronti a rivedere o a modificare i criteri di Copenaghen per abbassarne il livello?
<P>
La Turchia oggi e forse un altro Stato eurasiatico domani, ad esempio la Russia?
L’aspetto economico dell’adesione della Turchia è importante.
Il precedente Commissario competente per il mercato interno affermò che l’Unione europea sarebbe esplosa se non avesse riformato la politica agricola e la politica regionale.
La capacità dell’Unione di assorbire nuovi Stati membri e di superare le sfide economiche dell’allargamento non è infinita.
L’allargamento dell’Unione europea, per quanto esteso, ha senz’altro dei limiti e sarebbe saggio prima consolidare l’impatto dell’ultimo allargamento, valutare i risultati economici dell’adesione della Romania e della Bulgaria, e prevedere gli effetti economici delle aspirazioni europee dell’Ucraina e della Moldavia, ossia esaminare le questioni prioritarie.
Pertanto credo che sarebbe nell’interesse dell’Unione istituire un partenariato privilegiato con la Turchia.
<SPEAKER ID="117" LANGUAGE="EN" NAME="Howitt (PSE )." AFFILIATION="referendum">
<P>
   – Signor Presidente, la prospettiva dell’adesione all’Unione europea è stato il motore della riforma democratica nell’Europa orientale, e questa settimana l’Unione europea deciderà se dare la medesima possibilità anche alla Turchia.
Come ha affermato il Commissario Verheugen, il governo turco ha fatto tutto il possibile.
Dopo 41 anni da quando fu fatta la prima promessa è giunto il momento che l’Unione, dal canto suo, la mantenga e che dia inizio ai negoziati.
<P>
E’ stato deciso che la Turchia sia trattata alla stessa stregua di ogni altro paese candidato, eppure alcuni nel dibattito odierno insinuano che debba essere indetto un negli attuali Stati membri, che debba essere introdotto un nuovo tipo di , che siano definite nuove “garanzie” permanenti per salvaguardare le libertà comunitarie, o che i grandi paesi debbano essere trattati diversamente dai piccoli.
Nessun altro paese candidato è stato trattato in questo modo e il Parlamento dovrebbe respingere questo genere di emendamenti.
Infatti – e mi rivolgo al Commissario Rehn – se il Consiglio decidesse di avviare i negoziati “senza indugi”, potrebbe indicare nella sua risposta la sua interpretazione di tale decisione?
Che tempistica raccomanderebbe?
<P>
Nessuno nega che sussistano aree importanti di preoccupazione in relazione alla Turchia, che sono state affrontate in maniera appropriata nei compromessi sul testo della relazione Eurlings.
Tuttavia, se Leyla Zana, che è stata in carcere per dieci anni come prigioniero politico, due mesi fa dinanzi al Parlamento ci ha detto che per promuovere i diritti umani noi dobbiamo aprire i negoziati, chi in quest’Aula può arrogarsi il diritto di addurre obiezioni sui diritti umani per suffragare la bocciatura della richiesta della Turchia?
<P>
La verità è che troppi utilizzano argomentazioni di questo genere.
Si parla di identità europea e del carattere fondamentale dell’Unione, per nascondere la convinzione secondo cui un paese a maggioranza musulmana non dovrebbe mai far parte dell’Unione.
Si parla dello scontro di civiltà, eppure per i tre milioni di turchi che attualmente vivono nell’Unione europea e per il milione di musulmani che vivono nel mio paese, il Regno Unito, l’unica Europa civilizzata è quella che si basa sulla libertà religiosa per tutti, sulla libertà di essere atei, sulla diversità etnica e sulla lotta contro il razzismo.
<P>
Non ci devono più essere condizioni preliminari e ulteriori indugi.
Votate a favore di una Turchia migliore, ma votate anche a favore di un’Europa più forte, più prospera, più influente, più tollerante e più sicura per noi tutti.
<SPEAKER ID="118" LANGUAGE="EN" NAME="Guardans Cambó (ALDE )." AFFILIATION="élite">
<P>
   – Signor Presidente, questo non è un dibattito a favore o contro la Turchia; sarebbe una discussione estremamente ampia e io non intendo prendere parte a questo genere di gioco.
Si tratta di un dibattito sul nostro futuro nel quadro di un progetto politico, e sul diritto legittimo dei turchi di beneficiare della crescita e della stabilità che solo l’Europa può dare.
<P>
E’ nostro dovere individuare nuovi tipi di relazioni con i nostri vicini ed alleati in modo che entrambi gli obiettivi possano essere ugualmente compatibili senza mettere a repentaglio la riuscita dei nostri progetti e dei nostri sogni, scongiurandone il fallimento, il che accadrebbe se non si procedesse in maniera debita.
L’adesione all’Unione europea non deve essere l’unica opzione che possiamo offrire ai nostri vicini e amici.
E’ un punto che deve essere molto, molto chiaro.
Devono essere tenute presenti altre opzioni molto fattibili.
<P>
Infine, troppo spesso i dirigenti politici europei hanno ignorato l’opinione pubblica e i cittadini dell’Europa.
Questa volta la negligenza da parte dell’politica – che tratta i cittadini come se fossero bambini – potrebbe avere conseguenze estremamente deleterie.
<SPEAKER ID="119" LANGUAGE="PT" NAME="Queiró (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, innanzi tutto desidero congratularmi con l’onorevole Eurlings per la sua relazione, che ci offre un quadro accurato dell’attuale situazione in Turchia.
La relazione ci ricorda che, nonostante le significative riforme in corso in Turchia, permangono aree di preoccupazione; ad esempio, si pratica ancora la tortura, i diritti umani vengono regolarmente violati e non è stato riconosciuto il genocidio degli armeni.
Pertanto è ovvio chiedersi se le condizioni sono idonee per dare avvio ai negoziati in vista dell’adesione.
<P>
Per quanto concerne Cipro, mi chiedo se sia possibile, o perlomeno accettabile, che un’Unione di 25 Stati membri avvii negoziati con un paese che ne riconosce solo 24.
E’ sorprendente, per non dire altro.
Infine, mi domando se l’Unione europea in ogni caso sarebbe in grado di integrare completamente la Turchia, con tutte le implicazioni che ne derivano in termini finanziari e strutturali e tenendo conto della coesione europea.
<P>
Un’altra domanda: la nostra sicurezza interna sarà rafforzata se estendiamo i confini verso paesi problematici come l’Iran, l’Iraq, la Siria, l’Azerbaigian e la Georgia?
Ma devo ancora venire alla domanda che in realtà doveva essere posta per prima: dove finiranno i confini dell’UE?
Non parlo solo dei confini geografici, ma piuttosto di quelli concettuali a cui l’onorevole Toubon ha fatto giustamente riferimento nel suo intervento di poco fa.
<P>
Considerando tutte queste limitazioni, il Parlamento perlomeno deve lasciare spazio ad un’alternativa alla piena adesione, un’alternativa che tenga conto delle relazioni privilegiate con questo grande paese, ma pur sempre un’alternativa, nulla di meno.
Se ciò non dovesse accadere, il Parlamento commetterà gli stessi errori del passato, ossia quello di dare il segnale sbagliato, anche se per le giuste ragioni, alla grande nazione turca; altrimenti vincolerebbe l’Europa a impegni che poi potrebbe non essere in grado di mantenere, o che potrebbe decidere di non mantenere.
<SPEAKER ID="120" LANGUAGE="CS" NAME="Rouček (PSE )." AFFILIATION="status">
<P>
   Il Consiglio europeo è chiamato a prendere una decisione molto importante questa settimana che verte sull’avvio dei negoziati di adesione con la Turchia.
Secondo coloro che si oppongono, e oggi abbiamo sentito le loro argomentazioni, la Turchia non è un paese europeo: ha radici storiche, culturali e religiose diverse da quelle europee, fa parte di una regione mediorientale instabile, i diritti umani, civili e politici non sono adeguatamente rispettati e il paese non è pronto né a livello politico né a livello economico, né ancora in termini di sviluppo socioeconomico.
<P>
Ovviamente si possono comprendere molte di queste argomentazioni.
La decisione che il Consiglio europeo è chiamato ad assumere e di cui stiamo discutendo oggi però non verte sull’adesione della Turchia, bensì sull’avvio dei negoziati di adesione.
Al momento attuale non sussistono dubbi sul fatto che la Turchia non sia ancora pronta per entrare a far parte dell’Unione europea, ma nemmeno l’Unione europea è pronta per accogliere la Turchia.
Ritengo tuttavia che la decisione sull’eventuale avvio dei negoziati con la Turchia sia un argomento ben distinto.
<P>
Come è già stato detto, questi negoziati sono destinati a continuare per molti anni nel corso dei quali saranno valutate nei dettagli le singole misure, le procedure e i progressi compiuti nelle varie materie quali i diritti umani e civili, le riforme politiche, lo sviluppo socioeconomico e quant’altro.
Ovviamente, se gli obblighi della Turchia non saranno adempiuti, i negoziati potranno essere sospesi in ogni momento, come è stato indicato chiaramente.
<P>
Sono del parere che l’Unione europea dovrebbe avere obblighi propri.
Visto che alla Turchia è stato assegnato lo di paese candidato e, secondo la relazione della Commissione europea, ha compiuto netti progressi verso il rispetto dei criteri di Copenaghen, essa dovrebbe avere un’opportunità: l’opportunità di continuare le ampie riforme politiche ed economiche e la possibilità di raccogliere l’eredità del fondatore dello Stato turco moderno, Kemal Ataturk, avvicinandosi all’Occidente.
E’ un progetto ambizioso e, a mio parere, se dovesse avere esito positivo, sia la Turchia che l’Unione europea ne trarranno vantaggio.
Qualora non dovesse riuscire …
<SPEAKER ID="121" LANGUAGE="EN" NAME="Ludford (ALDE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, per bilanciare l’attenzione che si è focalizzata sui problemi e sulle sfide insite nell’adesione della Turchia, devo rilevare con soddisfazione che la vibrante e generosa cultura turca può arricchire l’Unione europea, come già accade nella parte settentrionale di Londra, dove risiedo, anche solo per la presenza di comunità turche e curde e per l’eccellente cucina.
<P>
Ritengo inoltre che l’identità musulmana turca – un’identità musulmana laica – rappresenti un contributo positivo per lo sviluppo armonioso dell’Unione europea in quanto società multiculturale.
Desidero poi sottolineare il paragrafo della relazione Eurlings in cui si invita il governo turco a prendere provvedimenti più incisivi per la riconciliazione con le forze curde che hanno deciso di rinunciare all’uso delle armi.
Spero che all’interno del processo di adesione la Turchia deciderà di ricercare una soluzione politica al desiderio del popolo curdo di esprimere la propria identità, magari attraverso qualche sorta di devoluzione politica.
La tregua indetta dal PKK nel 1999 è in pericolo, e solo negoziati politici possono garantire una pace permanente.
<SPEAKER ID="122" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="Vicepresidente">
<SPEAKER ID="123" LANGUAGE="DE" NAME="Ebner (PPE-DE )." AFFILIATION="extra">
<P>
   – Signor Presidente, la relazione Eurlings rappresenta un fenomeno raro in questo Parlamento, in quanto elenca le violazioni dei diritti umani, dei diritti delle minoranze e dei diritti etnici che si sono verificate in un determinato paese.
Le questioni principali sono: la tortura, la libertà di religione, i diritti delle donne, la Costituzione e l’occupazione di parte del territorio dell’Unione europea, per essere più precisi, di parte di uno Stato membro dell’Unione europea, nonché la questione degli armeni e la libertà di espressione.
Poi però la conclusione che è stata tratta – erroneamente, a mio giudizio – da questo elenco di violazioni è che devono essere avviati i negoziati, come molti degli onorevoli colleghi hanno puntualizzato.
<P>
Alcuni anni fa i negoziati con la Slovacchia furono sospesi per molto, molto meno e ora il rispetto dei criteri di Copenaghen viene presentato come un opzionale per il futuro senza nessuna dichiarazione chiara e precisa sulla posizione dell’Unione europea.
Gli sforzi verso la democratizzazione attuati dalla Turchia devono essere sostenuti, ma di certo la riuscita non dipende dall’adesione all’Unione europea, bensì da una politica improntata alle relazioni di buon vicinato e da un partenariato fruttuoso.
Due terzi della popolazione europea si oppongono all’avvio dei negoziati di adesione e all’adesione stessa della Turchia.
In alcuni paesi, come Austria, Francia e Germania, la percentuale delle persone che si dichiarano contrarie supera il 70 per cento.
A questo punto è lecito chiedersi perché la Commissione, molti deputati, il Consiglio e numerosi Stati membri attuino politiche contrarie ad interessi, opinioni e desideri che la gente ha espressamente palesato.
<P>
Quest’azione è politicamente incomprensibile e del tutto miope, in quanto crea enormi difficoltà con l’opinione pubblica e pregiudica le prospettive future dell’Unione europea.
Io sono a favore di un partenariato privilegiato, non dell’adesione della Turchia all’Unione europea.
<SPEAKER ID="124" LANGUAGE="ES" NAME="Riera Madurell (PSE )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, la relazione di oggi sulla Turchia è di capitale importanza, poiché la decisione che il Consiglio prenderà il 17 dicembre ha una portata storica che va oltre gli aspetti politici indicati nella relazione Eurlings.
<P>
Anche noi della commissione per l’industria, la ricerca e l’energia abbiamo interesse a mettere in rilievo e a lodare i progressi compiuti dalla Turchia a livello economico secondo i criteri stabiliti dall’Unione; in particolare, ricordiamo che il paese ha recepito l’ comunitario in settori quali la politica energetica, la politica industriale, la ricerca e lo sviluppo e le telecomunicazioni.
Tuttavia, sebbene la direzione intrapresa sia corretta nel complesso, i progressi registrati in ciascuno di questi settori sono ineguali e quindi, in futuro, si dovranno compiere ulteriori progressi su almeno quattro versanti che passo brevemente ad illustrare.
<P>
In primo luogo, la Turchia deve migliorare la propria capacità amministrativa per poter competere e per rafforzare l’applicazione dell’ comunitario.
In secondo luogo, è necessaria una maggiore indipendenza nei controlli sugli aiuti di Stato.
In terzo luogo, deve aumentare il bilancio assegnato alla ricerca e allo sviluppo in relazione al PIL.
In quarto luogo, il quadro giuridico nel settore delle telecomunicazioni deve essere riveduto.
Onorevoli colleghi, essenzialmente è questo il contenuto dell’emendamento che la commissione per l’industria, la ricerca e l’energia presenta per la relazione Eurlings.
<SPEAKER ID="125" LANGUAGE="FR" NAME="De Veyrac (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, venerdì prossimo il Consiglio europeo, che si riunirà a Bruxelles, prenderà una decisione che avrà un grande peso per il futuro dell’Unione europea, ossia la decisione di avviare i negoziati di adesione con la Turchia.
Va osservato che ogni volta che sono stati avviati i negoziati, essi sono culminati con l’adesione.
Inoltre, onorevoli colleghi, vi chiedo di prendere seriamente in considerazione l’emendamento che abbiamo presentato, in cui si chiede l’istituzione di un partenariato privilegiato con la Turchia.
<P>
In effetti, come avevo già detto in questo Emiciclo nel novembre 2002, la Turchia non ha i requisiti per aderire all’Unione europea.
In primo luogo, i Trattati stabiliscono che possono far parte dell’Unione i paesi europei; in realtà, il 95 per cento del territorio turco, compresa la capitale, Ankara, si trova in Asia.
In secondo luogo, più l’Europa si allarga e più si diluisce, più ci si allontana dall’Europa politica e meno saremo in grado di condurre insieme vere politiche europee.
In terzo luogo, se la Turchia diventasse parte dell’Unione, entro il 2015 sarebbe il paese più popoloso con 80 milioni di abitanti, e pertanto deterrebbe la maggioranza dei seggi in Parlamento e avrebbe un peso preponderante in seno al Consiglio.
<P>
Infine, se noi accogliamo la Turchia nell’Unione, quali argomentazioni potremo opporre in un futuro a tutti gli altri candidati che busseranno alla nostra porta: Ucraina, Marocco, Algeria, eccetera?
Per tutti questi motivi – senza parlare del mancato rispetto dei criteri di Copenaghen, del mancato riconoscimento del genocidio degli armeni e ancora del mancato riconoscimento di uno Stato membro dell’Unione europea – venerdì si dovrà prendere una decisione che va oltre il dibattito sull’adesione o sull’esclusione.
E la soluzione, lo ribadisco, è il partenariato privilegiato.
Sia ben chiaro che non si tratta di una posizione contro la Turchia, bensì di una posizione proeuropea.
<SPEAKER ID="126" LANGUAGE="EL" NAME="Demetriou (PPE-DE )." AFFILIATION="(Applausi)">
<P>
   – Signor Presidente, l’onorevole Eurlings aveva un compito molto difficile da svolgere: ha cercato di realizzare la quadratura del cerchio.
I fatti che egli ha raccolto confermano che la Turchia non è pronta a ricevere una data di avvio dei negoziati di adesione.
D’altro canto, però, egli ha propugnato una posizione favorevole per la quale, per motivi strategici e in base all’analisi della situazione, la Turchia dovrebbe avviare i negoziati con l’Unione europea.
<P>
Da quanto si evince dalla relazione e dalle nostre conoscenze, sembra chiaro che la Turchia non ottempera ai criteri di Copenaghen.
Il paragrafo 7, lettera A, punto iii) di questi criteri è molto chiaro: la Turchia registra carenze sia nell’ambito della democrazia sia per quanto concerne i diritti umani, il rispetto dei diritti delle minoranze e numerosi altri ambiti.
<P>
Al contempo, in relazione alle conclusioni di Helsinki, la Turchia viola lo spirito e la lettera del paragrafo 4, in quanto è in uno stato di tensione continua con la Grecia – infatti ne viola incessantemente lo spazio aereo – e soprattutto continua ad occupare il territorio comunitario, parte della Repubblica di Cipro, e persiste nel ribadire che non riconosce la Repubblica di Cipro.
Alla fine è una questione di amor proprio per l’Unione europea dire che non istituirà un partenariato con un paese che non riconosce uno dei suoi membri.
E’ una questione che l’Europa deve affrontare con decisione e dinamismo.
<P>
Noi ciprioti non siamo contro l’europeizzazione della Turchia.
Vogliamo un vicino che si identifichi con i valori europei e speriamo – e crediamo – che attraverso il processo in atto la Turchia alla fine si avvicini all’Europa e ne adotti i valori.
<SPEAKER ID="127" LANGUAGE="FI" NAME="Paasilinna (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero ringraziare l’onorevole Eurlings per l’abilità di cui ha dato prova nella sua relazione.
Leyla Zana, insignita del Premio Sacharov nel 1995, in ottobre ci ha invitato ad includere la Turchia nei negoziati, dicendo che altrimenti i curdi non sarebbero sopravvissuti.
E’ un argomento molto grave nell’ambito dei negoziati, ma in questo modo la Turchia sarà inevitabilmente messa sotto osservazione.
La data di avvio dei negoziati non deve ancora essere definita, non ci deve essere un termine ultimo.
La Turchia deve soddisfare tutti i requisiti della democrazia europea, compresi i diritti delle donne.
<P>
E’ importante che i negoziati possano essere sospesi in ogni momento, se i progressi si rivelassero insufficienti.
Per la Turchia vi sono ancora tre potenziali vie d’uscita: l’inizio, la fine e la metà del processo.
Non saremo pronti all’allargamento per molto tempo, ma possiamo cominciare a negoziare adesso.
La Turchia non è europea, ma la democrazia e i diritti umani sì, ed è per questo che tali concetti vanno diffusi, almeno nei paesi vicini.
<SPEAKER ID="128" LANGUAGE="DE" NAME="Rack (PPE-DE )." AFFILIATION="corpus">
<P>
   – Signor Presidente, la Turchia è un paese molto vasto al confine tra Europa e Asia e si colloca in una regione particolarmente delicata dal punto di vista geopolitico.
E’ nell’interesse dell’Unione integrare fermamente la Turchia nelle strutture europee ed è evidentemente nell’interesse della Turchia vincolarsi a tali strutture.
Per questo motivo molti anni fa la Turchia ha presentato la richiesta di adesione.
Vi sono criteri precisi per l’adesione che sono stati stabiliti al Vertice di Copenaghen oltre dieci anni fa, nel 1993.
I candidati devono ottemperare ad una serie di criteri politici ed economici e devono accettare il giuridico del diritto europeo.
L’Unione, d’altra parte, è tenuta ad assolvere il proprio compito; deve essere disponibile all’allargamento e non deve mettere a repentaglio i progressi compiuti.
<P>
Alcuni giorni fa la Commissione ha presentato un’altra relazione sui progressi compiuti dalla Turchia, registrando risultati notevoli, soprattutto in merito al rispetto dei criteri politici di adesione.
Sono stati compiuti progressi verso l’istituzione della democrazia. In particolare, il potere politico dell’esercito è stato limitato a favore delle autorità civili.
Sono stati registrati sviluppi incoraggianti verso il consolidamento dello Stato di diritto.
La corruzione, però, permane tra i problemi più gravi, e nelle carceri turche si pratica ancora la tortura.
Quanto ai diritti umani fondamentali, la relazione contiene aspre critiche, affermando, per esempio, che la situazione è pessima in relazione alla libertà di religione, per non parlare delle numerose questioni attinenti alle minoranze, che rimangono irrisolte.
<P>
Sulla base di questa relazione molto composita, la Commissione ha però concluso che è arrivato il momento di avviare formalmente i negoziati di adesione, ammettendo che ci sarebbero state deroghe, forse anche a lungo termine, alle norme del mercato unico per quanto riguarda gli obblighi fondamentali previsti per l’adesione.
Si tratta di un caso in cui si applicano due pesi e due misure e si parla in maniera ipocrita.
Occorre semplicemente stabilire se la Turchia ha svolto il proprio compito e ottempera ai criteri politici oppure no. Inoltre, se non intendiamo affatto concedere alla Turchia tutti i diritti derivanti dall’adesione, dovremmo dichiararlo senza indugi ed iniziare a prendere in considerazione il partenariato privilegiato invece di perseguire ossessivamente il concetto di adesione.
Nel fine settimana il Consiglio dovrà prendere una decisione molto importante in questo ambito; spero che rispetterà le norme che la stessa Istituzione, il Consiglio europeo, ha stabilito dieci anni fa a Copenaghen proprio per casi come questo.
<SPEAKER ID="129" LANGUAGE="FR" NAME="Tabajdi (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, la delegazione socialista ungherese si congratula con l’onorevole Eurlings per l’ottima relazione.
<P>
A nostro parere, la situazione delle minoranze nazionali è una questione di principio.
Se non sarà garantita un’autonomia territoriale più ampia per i curdi, l’Ungheria e i socialisti ungheresi non voteranno mai a favore dell’adesione della Turchia.
Per noi è una questione di principio.
<P>
In veste di presidente dell’intergruppo per le minoranze nazionali tradizionali, ritengo che la situazione delle minoranze non musulmane meriti un’attenzione particolare.
Le minoranze etniche, religiose e soprattutto le donne devono essere rispettate.
Questo potrebbe essere l’inizio dei negoziati, ma non ne conosciamo ancora l’esito.
I negoziati rappresentano un’occasione per la Turchia e per l’Unione europea, ma non costituiscono una garanzia.
<SPEAKER ID="130" LANGUAGE="" NAME="Gawronski (PPE-DE )." AFFILIATION="islam">
<P>
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, quello di cui parliamo oggi in quest’Aula, e di cui parliamo da anni al Parlamento europeo in riunioni ufficiali e in discussioni private, è un problema difficile e complesso.
<P>
Noi di Forza Italia abbiamo valutato i pro e i contro e siamo giunti alla ferma e convinta conclusione che sia utile e indispensabile dare il via ai negoziati per l’adesione.
Rifiutarli significherebbe vanificare gli sforzi che la Turchia sta facendo per modernizzarsi e per sviluppare un regime democratico, significherebbe consegnare quel paese alla confusione e al dispotismo di regioni instabili come il Medio Oriente ed il Caucaso e significherebbe infine mandare un segnale negativo a tutto il mondo islamico moderato, rafforzando l’intransigenza degli integralisti e dando forza a chi predica lo scontro di civiltà.
<P>
Oggi abbiamo l’opportunità di ridurre il divario fra l’ e l’Occidente, grazie ad un paese che ha radici sia nella storia della cristianità che dell’.
Aprendo le porte dell’Unione europea alla Turchia potremmo inviare un segnale forte a quei paesi musulmani che hanno imboccato, fra grandi difficoltà, la strada verso la democrazia e la libertà per convincerli che è la strada giusta, un segnale che l’Unione europea non considera l’ e la democrazia come incompatibili.
Agli scettici e ai contrari alla Turchia vorrei ricordare che, aprendo i negoziati con questo paese, aumenterà di molto la nostra sicurezza nei confronti del terrorismo, che è una minaccia a cui dovremo far fronte ancora per molti anni.
<P>
E’ per queste ragioni che voteremo a favore della relazione del collega Eurlings, al quale esprimiamo le nostre sincere e sentite congratulazioni per l’enorme lavoro svolto in condizioni di particolare difficoltà e per aver saputo trovare utili compromessi fra le tendenze molto diverse che animano questo Parlamento.
<SPEAKER ID="131" LANGUAGE="SL" NAME="Pahor, Borut (PSE )." AFFILIATION="">
<P>
   Signor Presidente, voterò a favore della relazione, come ho fatto ultimamente per altre decisioni dell’Unione europea, concernenti questo tema.
Capisco che si tratta innanzitutto di inviare un messaggio alla Turchia, esprimendo il nostro apprezzamento per le riforme democratiche che il paese ha attuato negli ultimi tempi.
Al contempo risulta evidente che le riforme non sono abbastanza estese e, affinché possa continuare il processo di adesione della Turchia all’Unione europea, tali riforme devono essere ulteriormente approfondite.
Come tutti gli altri paesi candidati, anche la Turchia deve ottemperare a tutte le condizioni.
E’ questo il concetto fondamentale che desidero esprimere nel mio breve intervento.
<P>
Mi preme inoltre di sottolineare che anche l’Unione europea deve soddisfare le condizioni che consentono un ulteriore allargamento, soprattutto nel caso di paesi la cui situazione è delicata come quella della Turchia.
L’Unione è tenuta a rispettare i criteri di Copenaghen, e cito, deve dimostrare “la capacità di assorbire nuovi membri”.
In altre parole, deve perseguire i propri obiettivi politici, economici e sociali.
<P>
Per diventare più unita e più efficace, deve prima consolidarsi e rafforzarsi al proprio interno, e credo che la ratifica della Costituzione europea sia un presupposto irrinunciabile, prima di poter contemplare un ulteriore allargamento.
<SPEAKER ID="132" LANGUAGE="PL" NAME="Sonik (PPE-DE )." AFFILIATION="islam">
<P>
   Signor Presidente, l’avvio dei negoziati con la Turchia rappresenterà un evento storico, sia per la Turchia che per l’Unione europea.
Nel mondo moderno, in cui l’ viene usato come uno strumento di conquista e di odio ed è diventato un’arma mortale nelle mani degli estremisti, l’incontro tra l’UE e Ankara rappresenta un’occasione unica per ribaltare il corso degli eventi e per trasformare il conflitto in coesistenza.
<P>
A coloro che nutrono preoccupazioni per il fatto che con l’adesione della Turchia l’Unione confinerà con l’Iraq e con altre zone calde del Medio Oriente, desidero dire che confiniamo già con questi paesi proprio nel cuore dell’Europa.
Questi confini esistono tra le civiltà e le culture e non hanno alcuna attinenza con i confini geografici.
E’ vero anche nel caso dell’, che è presente in Europa con milioni di credenti.
Mi riferisco ai musulmani che sono stati invitati ad entrare a far parte della forza lavoro europea negli anni ’60.
Essi sono diventati un gruppo consistente rispetto alla popolazione europea, pure in mancanza di un modello di integrazione e di coesistenza che consentisse loro di identificarsi con il nuovo paese.
Questo quindi è un problema che stiamo già sperimentando proprio nel cuore dell’Europa.
<P>
Nel corso dei negoziati la Turchia dovrà dimostrare la propria onestà riguardo ai criteri di Copenaghen e indicare l’approccio che intende adottare per affrontare temi quali la libertà di religione, lo delle donne, il riconoscimento del genocidio degli armeni e l’apertura dei confini con l’Armenia.
In questo modo, verrà data una risposta a coloro che sospettano che l’adesione della Turchia ridurrà l’influenza dell’esercito sulla vita pubblica, quando l’esercito è sempre stato una garanzia della laicità dello Stato.
<P>
L’avvio dei negoziati con la Turchia dovrebbe dimostrare all’Unione europea che l’Ucraina è un ugualmente importante e strategico.
Anche l’Ucraina dovrebbe ricevere una prospettiva chiara, rapida e credibile di cooperazione e di adesione all’Unione europea al più presto possibile.
Il popolo ucraino ha dimostrato una notevole determinazione nel suo impegno verso i valori democratici e quindi dovrebbe ricevere da noi una risposta commisurata a tale determinazione.
<SPEAKER ID="133" LANGUAGE="EL" NAME="Varvitsiotis (PPE-DE )." AFFILIATION="acquis">
<P>
   – Signor Presidente, l’onorevole Eurlings ha giustamente ricevuto molte congratulazioni stasera, in quanto la sua relazione è esauriente e del tutto equilibrata.
E’ una relazione che va sostenuta.
Tuttavia, è opportuno chiarire che la Turchia, proprio come ogni altro paese che intende aderire, deve comprendere di non avere solo diritti, ma anche obblighi.
I cittadini europei chiedono che la Turchia rispetti il diritto internazionale e recepisca l’ comunitario in campo costituzionale, economico, politico e culturale.
<P>
La Turchia deve rispettare pienamente i diritti umani, i diritti delle minoranze e i diritti religiosi, e deve attuare pienamente i criteri di Copenaghen.
Inoltre, non capisco il paradosso della posizione turca, che chiede il voto di uno Stato membro che non riconosce.
<P>
Infine la Turchia deve comprendere che le sue prospettive europee dipendono prima di tutto da se stessa e dalla posizione che manterrà su un ampio spettro di questioni.
<SPEAKER ID="134" LANGUAGE="SV" NAME="Cederschiöld (PPE-DE )." AFFILIATION="Avvocati senza frontiere">
<P>
   Signor Presidente, innanzi tutto desidero ringraziare l’onorevole Eurlings per aver positivamente portato a termine un compito oltremodo difficile.
Siamo oramai in una fase avanzata del dibattito; gran parte di ciò che andava detto è stato detto e sono stati espressi molti saggi pareri.
E’ difficile affrontare l’intera questione in due minuti, non vale nemmeno la pena di provarci.
Pertanto ho scelto due punti che rientrano nell’ambito dei diritti umani – un settore che mi sta molto a cuore, soprattutto in quanto faccio parte della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni.
<P>
In primo luogo, secondo , avverrebbero stupri all’interno delle stazioni di polizia.
Le donne non osano denunciare le violenza subite, in quanto rischiano un trattamento ancora peggiore come ritorsione.
Il giorno in cui la Turchia diventerà uno Stato membro dell’Unione europea, è imperativo che tali casi non si verifichino più.
<P>
L’altro settore su cui avrei voluto che la relazione fosse più incisiva è l’istruzione.
Nonostante l’apertura di centinaia di nuove scuole, vi sono intere zone in cui, a causa della resistenza maschile, oltre la metà delle ragazze tra i sette e i tredici anni non possono andare a scuola e imparare a leggere e a scrivere.
Quando la Turchia diventerà uno Stato membro, centinaia di migliaia, o forse milioni di giovani donne analfabete diventeranno cittadine di un’Unione europea in cui l’istruzione è fondamentale per garantire un normale tenore di vita.
La loro capacità di provvedere a se stesse sarà molto limitata.
Alle donne deve essere permesso di frequentare la scuola fin d’ora se in futuro dovranno essere cittadine comunitarie.
<P>
Vi sono molti motivi a favore dell’adesione della Turchia, ma spetta a noi – gli attuali Stati membri – mantenere alta la pressione affinché siano perseguite le riforme nel corso dell’intero processo negoziale.
In tal caso, la Turchia sarà la benvenuta.
<SPEAKER ID="135" LANGUAGE="DE" NAME="Stenzel (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, qual è lo scopo del voto del 15 dicembre in questa relazione sulla Turchia?
Non è un riconoscimento al relatore, sebbene egli meriti tutta la mia stima.
Non è nemmeno una gara tra due squadre: gli irriducibili sostenitori dell’adesione della Turchia e coloro che credono debba esserci un’alternativa alla piena adesione e già pensano e vogliono dare un nome a questa alternativa.
In una gara simile entrambe le squadre rischiano l’autogol.
<P>
Non si tratta nemmeno di ripetere le grida che echeggiano sugli spalti, poiché sono in larga parte dovute all’emozione.
Si tratta molto semplicemente dell’ultima opportunità che il Parlamento ha per trasmettere un messaggio definitivo ai capi di Stato e di governo del Consiglio – prima che essi prendano la decisione sull’avvio dei negoziati con la Turchia – e di rendere la loro decisione il più difficile possibile.
<P>
Il punto è che l’inconfutabile desiderio del governo di Erdogan di attuare le riforme contrasta con la realtà delle condizioni sociali nel paese – dovuta in parte ai conflitti politici – anche in relazione ai problemi con l’Armenia e con i curdi, e queste condizioni sono incompatibili con i nostri obiettivi e con i nostri criteri.
Non è un caso che i rappresentanti curdi a Parigi abbiano scelto questo preciso momento per chiedere l’autonomia delle zone curde nella parte sudorientale dell’Anatolia.
In altre parole, la prospettiva stessa che possano prendere avvio i negoziati e che la Turchia possa diventare membro dell’Unione potrebbe in realtà alimentare il conflitto tra i turchi e i curdi, invece di sedarlo.
<P>
Spostando i propri confini verso l’Iran, l’Iraq, la Siria e il Caucaso, l’Unione europea perderebbe il cosiddetto “cordone sanitario” che l’ha sempre tenuta distante da alcune delle aree più calde del mondo.
E questo è un altro fattore che il Consiglio deve tenere in considerazione.
<P>
L’accusa dei politici turchi secondo cui l’Unione europea impone condizioni speciali alla Turchia riguardo al processo negoziale ci deve portare a fermarci e a riflettere, in quanto non è l’Unione europea che chiede di far parte della Repubblica turca, è esattamente il contrario.
L’atmosfera alla vigilia della decisione sui negoziati di adesione non potrebbe essere peggiore.
Un processo che automaticamente culmini nell’adesione senza altre opzioni danneggerebbe sia l’Unione europea che la Turchia.
Noi deputati dobbiamo cogliere questa occasione per lanciare un messaggio chiaro prima del 17 dicembre, perché, nel caso in cui la piena adesione si rivelasse impossibile, ci devono essere altri mezzi per integrare la Turchia nelle strutture europee.
<SPEAKER ID="136" LANGUAGE="PL" NAME="Jałowiecki (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   Signor Presidente, l’Emiciclo è già quasi vuoto e le argomentazioni sono state quasi esaurite.
Non intendo ritornare su temi affrontati da altri oratori, o ripetere le stesse idee.
Si possono vedere entrambi i lati delle varie argomentazioni esposte.
La situazione in qualche modo ricorda la natura delle dottrine filosofiche, quando, dopo aver esaurito tutte le argomentazioni e aver cercato di risalire all’origine del sistema filosofico, alla fine appare chiaro che ognuno di noi ha un carattere diverso.
Di solito, ad un certo punto un determinato dettaglio della personalità o del carattere emerge sotto forma di un meraviglioso trattato filosofico.
<P>
Nel caso in oggetto, mi sembra che vi sia una netta divisione tra i deputati di quest’Assemblea.
Alcuni guardano speranzosi alla possibile adesione della Turchia, mentre altri vi guardano con timore, il che è del tutto naturale.
Coloro che nutrono timori adducono un’argomentazione di ordine geografico, dicendo che la Turchia è in Asia, ad esempio.
Coloro che nutrono speranze applicano le regole del tennis.
Se nel tennis la pallina cade sulla linea, è considerata “dentro” proprio come se fosse caduta al centro del campo.
In effetti si tratta di un modo di vedere le cose.
Per me il fattore decisivo è stata l’opinione degli attivisti per i diritti umani sia in Turchia che al di fuori della Turchia.
Mi riferisco innanzi tutto alla signora Zana, ma anche ad altri che, pur sottolineando in varie relazioni gli aspetti negativi della situazione turca, ritengono comunque che l’adesione all’Unione europea rappresenti un’occasione per cambiare le cose.
Si tratta di un punto assolutamente fondamentale e deve essere chiesta anche l’opinione delle persone che vivono nel paese.
<P>
Onorevoli colleghi, non ci opponiamo affatto all’adesione della Turchia all’Unione europea e non tutti i paesi vi si oppongono.
In un sondaggio condotto recentemente in Polonia il 72 per cento dei cittadini era a favore di un ulteriore allargamento dell’Unione europea.
Stiamo parlando di una differenza fondamentale.
<SPEAKER ID="137" LANGUAGE="FI" NAME="Itälä (PPE-DE )." AFFILIATION="referendum">
<P>
   – Signor Presidente, prima di tutto desidero ringraziare il collega, onorevole Eurlings, per l’eccellente relazione che tiene conto di diversi punti di vista.
Seppur io stessa sia critica verso un’adesione accelerata della Turchia, sostengo pienamente l’approvazione della relazione Eurlings.
<P>
Ciò che maggiormente mi colpisce riguardo all’adesione della Turchia è la gran fretta con cui viene perseguita.
Molti esperti sostengono che tra dieci anni sarà impossibile trovare la forza politica di dire no alla Turchia, anche se il paese non rispetterà le condizioni per l’adesione.
Questa fretta potrebbe rivelarsi un errore madornale.
<P>
Nel caso della Turchia non possiamo chiudere gli occhi dinanzi alla questione dei diritti umani.
Le condizioni relative ai diritti umani e ai diritti delle minoranze devono essere perfettamente soddisfatte prima di poter procedere con l’adesione.
Anch’io sono preoccupata per il costo dell’adesione e per il fatto che nessuno sia in grado di precisarlo.
Secondo stime esterne, tale costo sarebbe estremamente elevato.
L’onere a carico degli attuali contribuenti netti aumenteranno in misura sostanziale, il che a sua volta accrescerà l’insoddisfazione verso l’Unione europea.
<P>
Dopo che la Turchia sarà diventata uno Stato membro, l’Unione non sarà più la stessa.
Per questa ragione i cittadini dovrebbero avere il diritto di esprimere le loro opinioni in merito.
Dovremmo incoraggiare gli Stati membri a indire .
Temo che l’adesione accelerata della Turchia sia un boccone troppo grosso da inghiottire e che l’Unione potrebbe soffocarsi.
<SPEAKER ID="138" LANGUAGE="NL" NAME="Nicolaï," AFFILIATION="Consiglio">
<P>
   . – Signor Presidente, ringrazio per le molte osservazioni che sono state formulate.
I deputati hanno espresso un ampio spettro di opinioni.
Tutti però credono, se ho ben capito, che la decisione che il Consiglio prenderà venerdì sia molto importante e che si tratti di una risoluzione importantissima.
La decisione di dare avvio ai negoziati con la Turchia è ovviamente importante per l’Unione europea, ma lo è altrettanto per la Turchia.
<P>
Alcuni di voi, come gli onorevoli Rocard e Seeberg, hanno sottolineato che nel corso del dibattito si dovrebbero mettere sufficientemente in rilievo anche i vantaggi che deriverebbero dall’adesione della Turchia.
Si tratta di vantaggi per la gente sia a livello economico che in termini di sicurezza.
Molti hanno espresso anche preoccupazione.
Posso dire che alcune di queste preoccupazioni sono tali anche per il Consiglio dove vengono infatti discusse in modo approfondito, come in effetti è successo questa mattina in sede di Consiglio “Affari generali”.
Un punto ricorrente, che è stato affrontato anche dal Consiglio, riguarda la situazione dei diritti umani, la tortura, la libertà di religione e la situazione delle minoranze.
Si tratta di critiche espresse da più parti, ribadite anche dagli onorevoli Poettering e Brok e – se posso metterla in questo modo – anche da quelli della parte opposta, ovvero dagli onorevoli Schulz e Lagendijk.
Proprio alla luce di queste e di altre preoccupazioni speriamo di poter raggiungere, venerdì prossimo, un accordo sul nuovo quadro negoziale indicato nelle proposte della Commissione per le nuove modalità negoziali; queste offriranno garanzie migliori affinché il processo proceda senza intoppi.
<P>
Uno dei più importanti elementi nuovi in tale ambito è la possibilità di sospendere i negoziati, che è stata proposta anche da alcuni di voi, e che può applicarsi proprio per i casi di violazione dei diritti umani e negli altri ambiti cui ho accennato.
L’onorevole Duff ha chiesto che la procedura venisse spiegata.
Egli ha chiesto se un solo Stato membro possa richiedere la sospensione o se essa debba essere proposta da un terzo degli Stati membri.
Posso dire all’onorevole Duff che secondo la Presidenza, sempre sulla base delle proposte della Commissione, la richiesta di sospensione deve essere presentata da almeno un terzo degli Stati membri, i quali devono chiedere alla Commissione di presentare una richiesta in questo senso.
La Commissione quindi è tenuta a presentare una proposta che sarà poi votata a maggioranza qualificata.
Condivido pertanto alcune delle preoccupazioni espresse e sottolineo che per tale ragione la maggior parte delle proposte della Commissione sarà incorporata nelle proposte che sottoporremo al Consiglio e sui cui si deciderà venerdì.
<P>
Infine desidero ribadire quanto affermato in proposito dagli onorevoli Lagendijk e Jałowiecki.
Molte organizzazioni per i diritti umani e altre organizzazioni della società civile in Turchia sottolineano che in realtà ci sono molte altre aree di preoccupazione e che c’è ancora molto da fare, ma al contempo è della massima importanza che ora si compiano passi in avanti verso l’apertura dei negoziati.
<P>
Desidero poi parlare di una preoccupazione che non condivido e che per fortuna è stata menzionata da qualcuno, ossia la religione.
Concordo nella maniera più assoluta con alcuni deputati, come gli onorevoli Schulz e Bonino, i quali sostengono che l’Unione europea verte sui valori e non sulla religione.
Il progetto di integrazione europea non è di stampo religioso, bensì di stampo politico.
<P>
Un altro punto critico che invece condivido appieno riguarda Cipro e il riconoscimento da parte della Turchia.
Alcuni deputati hanno parlato di questo aspetto, ad esempio l’onorevole Beglitis, che ha chiesto esplicitamente quali sono le posizioni della Presidenza in merito.
Venerdì la Presidenza desidera ottenere dalla Turchia l’espresso riconoscimento del fatto che Cipro è uno Stato membro dell’Unione europea e fa parte dei 25 Stati membri, il che può essere conseguito con la firma del protocollo dell’accordo di associazione.
<P>
Altri deputati, quali gli onorevoli Hänsch e Pahor, hanno parlato della capacità di assorbimento dell’UE.
Non è solo la Turchia a dover essere pronta, ma anche l’Unione europea deve essere in grado di accogliere un paese candidato.
Poiché concordo con questa opinione, la Presidenza cercherà di inserire il concetto di capacità di assorbimento nelle conclusioni.
<P>
Molti hanno fatto cenno ad un punto delicato e importante, ossia la natura aperta dei negoziati che non devono dare un esito scontato.
Si tratta di un punto importante e proprio perché è estremamente delicato sarà discusso in modo approfondito in seno al Consiglio, quando sarà presa la decisione definitiva.
Inutile dire che non posso fare previsioni, ma posso esprimere due considerazioni.
<P>
Da una parte, deve essere assolutamente chiaro, come ha costantemente sottolineato la Presidenza, che stiamo discutendo di negoziati di adesione.
I negoziati non hanno altro fine se non quello di discutere dei negoziati di adesione.
E’ un elemento fondamentale che dovrebbe essere incorporato anche nei testi e nelle conclusioni del Consiglio di venerdì.
D’altra parte, si tratta in effetti di un processo aperto.
Nessuno può affermare con sicurezza quale sarà il risultato fra tanto tempo e da parte nostra dobbiamo comprendere che potremmo trovarci in una situazione in cui apparirà chiaro che nessun risultato sarà stato raggiunto.
Anche a questo proposito ci affidiamo alle proposte già avanzate dalla Commissione.
<P>
Desidero concludere con un’osservazione di carattere generale.
Sono ottimista circa la possibilità di prendere questa decisione venerdì e per come si sta delineando ritengo che sarà una decisione positiva.
Sarà positiva perché saremo d’accordo circa l’avvio dei negoziati con la Turchia, che è positivo per l’Unione europea, ma anche – voglio aggiungere – positivo per la Turchia.
La decisione tuttavia dovrà prevedere garanzie sufficienti per affrontare le preoccupazioni espresse in questa sede.
<P>
Infine, sarà positiva perché se noi in quanto Consiglio europeo possiamo assumere la decisione di venerdì in questo modo, rendiamo giustizia al coinvolgimento dell’opinione pubblica.
Gli onorevoli Poettering e De Sarnez, come molti altri, hanno sottolineato l’importanza di coinvolgere i cittadini in questa decisione gravida di conseguenze.
Credo che prendendo la decisione in questo modo possiamo spiegare all’opinione pubblica che si è svolto un dibattito aperto e ampio in Parlamento e in molte altre sedi.
Possiamo dimostrare ai cittadini che il passo che stiamo per compiere è molto importante per la loro posizione economica e per la loro sicurezza, ma al contempo che abbiamo affrontato molto seriamente le loro preoccupazioni.
<SPEAKER ID="139" LANGUAGE="EN" NAME="Rehn," AFFILIATION="Commissione">
<P>
   . Signor Presidente, ringrazio lei e gli onorevoli deputati per questo ricco, analitico e sfaccettato dibattito, in cui hanno trovato voce tutti i temi che assillano l’opinione pubblica europea, dai futuri dividendi di pace alle antiche crociate: più seriamente, dai diritti delle donne alle comunità religiose e ai loro diritti in Turchia.
<P>
Mi soffermerò solo su alcuni quesiti che gli onorevoli deputati hanno rivolto direttamente alla Commissione.
In primo luogo è stato chiesto da più parti di esercitare un monitoraggio rigoroso sulle riforme giuridiche e sui diritti umani in genere.
Ed io sono perfettamente d’accordo.
Il meccanismo di monitoraggio rigoroso e la connessa clausola di sospensione sono infatti al centro della nostra strategia negoziale per la Turchia negli anni a venire.
E’ anche nell’interesse della Turchia, in quanto tale clausola rappresenta un grande incentivo per l’attuazione e per il consolidamento delle necessarie riforme giuridiche e politiche.
Nel corso del 2005 prepareremo una relazione di monitoraggio sull’ottemperanza dei criteri in materia di diritti umani in generale.
<P>
Tra i criteri da rispettare rientra anche la questione dei diritti dei sindacati a cui ha fatto cenno l’onorevole Rasmussen.
Egli ha parlato di una causa ancora in corso di cui è a conoscenza anche la Commissione.
Stiamo seguendo il caso molto da vicino.
Nella nostra relazione questo caso sarà considerato esemplare per valutare quanto sia profonda la riforma giuridica in corso in Turchia per i temi che attengono ai diritti dei sindacati, ai diritti linguistici e ai diritti delle minoranze, compresa la questione delle minoranze religiose non musulmane che è stata affrontata in maniera molto approfondita nella relazione Eurlings e a cui molti deputati hanno fatto riferimento questa sera.
Desidero sottolineare che, sebbene la libertà di religione sia sancita dalla Costituzione turca, le comunità religiose non musulmane si trovano a dover affrontare una serie di difficoltà strutturali, come la mancanza di personalità giuridica e la mancanza di diritti economici pienamente riconosciuti.
Le autorità turche si sono impegnate ad adottare una nuova legge per affrontare questi problemi di natura strutturale.
Attualmente la proposta di legge è in corso di discussione e la Commissione è stata ufficialmente invitata a presentare i propri commenti alle autorità turche su questa normativa di importanza capitale.
Continueremo a dialogare e ad esercitare pressioni sul governo turco su questo tema in particolare.
<P>
Per quanto concerne il meccanismo di attuazione della clausola di sospensione, a cui ha fatto riferimento l’onorevole Duff, l’origine di tale clausola è da ricercare nello sviluppo dell’ comunitario.
L’Unione ora dispone, nell’articolo 7 del Trattato sull’Unione europea e nel progetto di Trattato costituzionale, di clausole che prevedono una procedura per i casi in cui uno Stato membro viola in maniera grave e persistente i principi fondamentali dell’Unione.
E’ solo logico e normale che norme simili si applichino anche ai paesi candidati.
In realtà, è sempre stato così anche in passato: situazioni estremamente gravi determinavano la sospensione dei negoziati.
D’altro canto, l’inclusione di una procedura esplicita di sospensione si fonda su un nuovo e la Commissione baserà la propria proposta su questi principi del Trattato.
Pertanto concordo pienamente con il Presidente in carica del Consiglio Nicolaï e con l’onorevole Duff.
<P>
Sulla questione del partenariato privilegiato, posso affermare che tale strumento è previsto nel progetto di Trattato costituzionale.
Esso è teso a concedere un trattamento speciale ai vicini e agli altri nei confronti dei quali sussistono interessi strategici per l’Unione.
L’idea di un partenariato privilegiato mette in luce, in particolare, la nuova politica di vicinato che l’UE intende estendere agli Stati limitrofi a nord e a sud.
L’iniziativa non si applica alla Turchia che gode dello di paese candidato sin dal Vertice di Helsinki del 1999.
E’ difficile immaginare di poter offrire di più alla Turchia di quanto sia già stato concesso ai sensi del partenariato privilegiato.
<P>
Prima di tutto, la Turchia e l’Unione europea sono legate dall’Unione doganale che rappresenta uno strumento esteso di cooperazione bilaterale nel settore del commercio e della cooperazione economica, implicando un grado elevato di integrazione economica.
In secondo luogo, la Turchia già prende parte a numerosi programmi comunitari in un’ampia gamma di settori quali la cultura, il traffico di stupefacenti, la giustizia e gli affari interni, l’istruzione, la ricerca e lo sviluppo.
In terzo luogo, nel settore chiave della sicurezza e della difesa, la Turchia in quanto membro della NATO – sia attraverso la NATO che attraverso la politica europea di sicurezza e di difesa – prende parte a operazioni comunitarie per la sicurezza.
Ad esempio, vi sono militari turchi in diversi paesi balcanici e anche nell’“esercito europeo”, come è stata recentemente definita da un giornale britannico l’operazione “Althea” in Bosnia.
<P>
In relazione al partenariato privilegiato, come ha detto anche il Presidente in carica del Consiglio Nicolaï, a mio parere l’obiettivo inequivocabile dei negoziati di adesione è e deve essere l’adesione, a patto che la Turchia ottemperi a tutti i criteri entro la fine di tali negoziati.
Non sarebbe saggio fissare una data finale, in quanto, come dimostra l’esperienza recente, il calendario non deve prendere il sopravvento sui contenuti.
Dobbiamo fissare obiettivi realistici, non termini che non siamo in grado di rispettare.
<P>
Infine, l’onorevole Howitt ha chiesto quale potrebbe essere la data di inizio secondo la Commissione.
Il nostro mandato ci impone di valutare se la Turchia ottempera ai criteri politici di Copenaghen.
Ed è quanto abbiamo fatto.
Per quanto concerne la data d’inizio dei negoziati ci affidiamo alla saggezza del Consiglio europeo; sono i Primi Ministri e i Presidenti a dover formulare un giudizio politico sul momento più appropriato, nel corso del 2005, per l’avvio dei negoziati di adesione.
<P>
In rappresentanza della Commissione posso dire che siamo pronti ad iniziare i lavori – come recita la risoluzione del Parlamento – “senza indebiti ritardi”.
Vorrei che qualcuno mi spiegasse la differenza tra “debiti” e “indebiti” ritardi.
Tuttavia, potremo cominciare a lavorare senza ritardi una volta deciso l’avvio dei negoziati e quindi quando il processo potrà effettivamente prendere inizio.
<P>
Gli onorevoli Swoboda, Szent-Iványi e molti altri hanno ribadito un concetto importante: se riusciremo a portare positivamente a termine questo lungo processo negoziale, l’Unione è destinata a rafforzarsi.
E’ una delle questioni principali in gioco, nonché il nodo strategico, geopolitico e geoculturale dell’intera vicenda.
Possiamo trarre alcune lezioni dalla storia – non dobbiamo applicarle ciecamente, ma possiamo comunque trarne insegnamento.
Nel corso della guerra fredda l’Europa ha arginato il comunismo e l’Unione sovietica, cooperando per aumentare la sicurezza e per salvaguardare i diritti umani, e ha conseguito così risultati formidabili, come testimoniano i numerosi deputati dei paesi liberi dell’Europa centrale e orientale che sono qui oggi in qualità di deputati al Parlamento europeo.
<P>
Ora ed in futuro la sfida si incentra in larga misura sulla relazione tra l’Europa e l’.
L’Europa, da un lato, deve arginare il fondamentalismo islamico utilizzando tutti i mezzi disponibili e, dall’altro, deve costruire ponti e favorire il dialogo con i rappresentanti moderati dell’.
Se, dopo lunghi e difficili negoziati, lo Stato di diritto trionferà in Turchia e la democrazia europea si estenderà ad una popolazione prevalentemente musulmana, allora questo sarà senza dubbio un traguardo estremamente positivo per l’Europa e un importantissimo momento d’incontro tra civiltà.
<SPEAKER ID="140" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="DICHIARAZIONE SCRITTA (ARTICOLO 142 DEL REGOLAMENTO)">
<P>
   – La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà mercoledì.
<SPEAKER ID="141" LANGUAGE="PT" NAME="Figueiredo (GUE/NGL )." AFFILIATION="(Testo abbreviato conformemente all’articolo 142, paragrafo 1 del Regolamento)">
<P>
   – La relazione verte principalmente sul sostegno all’avvio ufficiale dei negoziati con la Turchia.
Tale sostegno si basa su una serie di condizioni e di contraddizioni che in alcuni casi sono imposizioni che vanno ben oltre la difesa dei diritti umani; d’altro canto, riguardo all’occupazione di Cipro emerge un’inaccettabile indulgenza, benché parte del territorio di uno Stato membro si trovi sotto l’occupazione militare turca.
<P>
In questa fase, che non verte ancora sull’adesione, ma solo sull’avvio dei negoziati in vista dell’adesione entro dieci anni, occorre assolutamente verificare se le condizioni stabilite – lo sviluppo della situazione in Turchia, gli interessi e le preoccupazioni del popolo e le implicazioni per il Portogallo – vengono soddisfatte.
<P>
Se esaminiamo la questione dei diritti umani, delle libertà e delle garanzie, è vero che sono stati compiuti progressi, ma questi si devono più alla lotta delle forze progressiste che alle pressioni esercitate dall’Unione europea; senza considerare che gli emendamenti positivi ad alcune leggi devono ancora diventare realtà.
E’ vero che Leyla Zana e i suoi sostenitori sono stati rilasciati, ma secondo le informazioni che ci sono pervenute da fonti progressiste turche e curde sarebbero ancora in carcere circa 5 000 persone…
<SPEAKER ID="142" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – L’ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura (A5-0056/2004), della commissione per la cultura e l’istruzione, relativa alla posizione comune del Consiglio in vista dell’adozione della decisione del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ad un quadro comunitario unico per la trasparenza delle qualifiche e delle competenze (Europass) [12242/1/2004 – C6-0158/2004 – 2003/0307(COD)] (Relatore: onorevole Novak).
Do direttamente la parola all’onorevole Novak.
<SPEAKER ID="143" LANGUAGE="SL" NAME="Novak, Ljudmila (PPE-DE )," AFFILIATION="relatore">
<SPEAKER ID="144" LANGUAGE="EN" NAME="Figeľ," AFFILIATION="Commissione">
<P>
   . Signor Presidente, un anno fa la Commissione aveva adottato una proposta sulla razionalizzazione degli strumenti comunitari per il riconoscimento della trasparenza delle qualifiche e delle competenze.
Europass incarna questa iniziativa.
Si tratta di un passo verso l’area europea di apprendimento, come ha affermato colei che mi ha preceduto in sede di prima lettura.
Grazie ad Europass sarà più facile comprendere le qualifiche e le competenze in tutta Europa.
Per i cittadini sarà quindi più facile trovare lavoro o trasferirsi da un paese all’altro per motivi di studio o di lavoro.
<P>
La proposta riunisce, in un Portfolio coordinato e denominato Europass, cinque documenti preesistenti in materia di trasparenza.
Si tratta del Europass, che indica le competenze personali, il Portfolio Europass delle lingue, che descrive dettagliatamente le capacità linguistiche, Europass-Mobility, in cui sono riportate tutte le esperienze di mobilità a scopo di apprendimento e che sostituisce l’attuale formazione Europass, ampliandone al contempo il campo d’azione, il Supplemento al diploma Europass e infine il Supplemento al certificato Europass; questi ultimi due documenti chiariscono le competenze rispettivamente del diploma di istruzione superiore e del certificato di formazione professionale.
<P>
Europass assume la forma di una struttura aperta che in futuro potrebbe includere altri strumenti mirati, ad esempio per competenze specifiche come le competenze informatiche.
Sono lieto che questa caratteristica fondamentale sia stata accolta e arricchita dal Parlamento e anche dal Consiglio, il quale ha definito una procedura chiara per tradurla in pratica.
Appare pertanto evidente che la proposta, senza dover subire modifiche sostanziali, è stata migliorata attraverso lo scambio di opinioni tra le Istituzioni, sulla base di un ampio consenso sia in termini di scopo che di contenuti.
<P>
Desidero sottolineare il grande lavoro svolto prima dall’onorevole Zissener ed ora dall’onorevole Novak, in stretto contatto con la Commissione e il Consiglio.
Questo lavoro ci ha permesso di raggiungere l’attuale fase finale.
<P>
La posizione comune adottata dal Consiglio affronta le preoccupazioni espresse da entrambe le Istituzioni legislative, e integra gli emendamenti presentati dal Parlamento, a cui sono state apportate due modifiche secondarie che non alterano la sostanza del testo.
Come sapete, la Commissione approva la posizione comune.
Pertanto sono lieto che la relazione Novak suggerisca di approvare la posizione comune, che consentirebbe l’entrata in vigore dal 1° gennaio 2005.
<P>
Intendo però andare oltre, proponendo agli Stati membri e alle parti sociali uno strumento appropriato per favorire la trasparenza delle qualifiche.
Speriamo che il Parlamento europeo sostenga la Commissione nei suoi sforzi profusi in questo senso.
<P>
Desidero infine esprimere la mia gratitudine al Parlamento europeo, in particolare alla commissione per la cultura e l’istruzione, per gli sforzi compiuti al fine di imprimere un’accelerazione al processo, soprattutto in fase di seconda lettura.
Infine ringrazio sia la Presidenza irlandese che la Presidenza olandese per il lavoro svolto.
Europass rappresenta un servizio diretto per i cittadini.
<SPEAKER ID="145" LANGUAGE="DE" NAME="Pack (PPE-DE )," AFFILIATION="e-">
<P>
   Signor Presidente, signor Commissario, desidero esprimere i miei ringraziamenti all’onorevole Novak e al suo predecessore, l’onorevole Zissener.
Europass rappresenta un sistema di certificazione europeo grazie al quale – sono lieta di poterlo dire – siamo riusciti a compiere un piccolo ma importante passo in avanti dopo aver tanto parlato di avvicinare l’Europa ai cittadini.
<P>
Prima di tutto, esso crea trasparenza in tutta Europa in merito a tutti i periodi di apprendimento e di formazione e alle competenze acquisite durante tutti i percorsi di vita.
In secondo luogo, conferisce credibilità attraverso la certificazione e il riconoscimento dell’esperienza lavorativa ed extracurricolare, compreso il volontariato nel settore sociale, culturale e sportivo, nonché l’acquisizione di varie competenze linguistiche.
In terzo luogo, favorisce l’efficienza, in quanto facilita la comprensione e il riconoscimento delle competenze e delle qualifiche per un numero sempre maggiore di giovani e di meno giovani.
<P>
Ora più che mai dobbiamo avvicinare la politica ai cittadini senza troppi panegirici sull’Europa virtuale della tecnocrazia e della burocrazia.
Abbiamo bisogno di strumenti tangibili, di cui Europass costituisce il primo esempio.
E’ una risorsa nella vita quotidiana delle persone, a cui consente di sperimentare direttamente l’Europa nella vita di tutti i giorni, ovunque si trovino.
<P>
Tutte le misure nel settore della politica per l’istruzione, come COMENIUS, ERASMUS, Grundtvig, learning, il riconoscimento reciproco dei diplomi e ora Europass, accrescono il valore dell’Europa, conferendole una dimensione umana.
In tal modo si dà un’anima all’Europa, mettendo le persone al centro del dibattito e al centro delle decisioni che incidono sulla loro vita quotidiana; si tratta di un fattore di grande importanza.
Europass rappresenta un elemento fondamentale non solo perché consente la compatibilità e il riconoscimento delle qualifiche e delle competenze professionali, ma anche e soprattutto perché inserisce il volontariato sociale e civile nell’elenco delle competenze acquisite.
<P>
Desidero porgere le mie congratulazioni alla Commissione e a noi tutti per aver creato questo ottimo meccanismo in così breve tempo – meno di un anno – e spero tanto che, insieme agli altri miglioramenti enunciati dal Commissario Figel’, disporremo di una buona piattaforma per il lancio di Europass il prossimo anno.
Esprimo i miei migliori auguri per questo meccanismo, e quindi auguro successo anche ai nostri giovani.
<SPEAKER ID="146" LANGUAGE="DE" NAME="Prets (PSE )," AFFILIATION="Curriculum vitae">
<P>
   Signor Presidente, signor Commissario, con Europass abbiamo creato un altro strumento che ci può aiutare a conseguire diversi obiettivi, tra cui l’attuazione della Strategia di Lisbona, di cui abbiamo discusso a lungo.
Sappiamo che questo obiettivo è sceso nella lista delle priorità e che dovremmo presentarlo in maniera più innovativa.
Per quanto concerne Europass, sebbene rappresenti una certificazione delle qualifiche e delle competenze senza valore vincolante, esso riveste pur sempre una grande importanza, e aiuta i giovani e le persone che intendono spostarsi per frequentare corsi di formazione e che trascorrono periodi di apprendimento all’estero; essi ora possono disporre di una certificazione sintetica, trasparente e comprensibile delle qualifiche e delle competenze acquisite con una compatibilità quasi totale in tutta l’Unione europea.
Alla fine è questo il segno della trasparenza che abbiamo sempre auspicato.
<P>
Al contempo Europass è stato concepito per dare ai futuri datori di lavoro dell’Unione europea una panoramica dell’esperienza e delle qualifiche dei giovani.
La nutrita serie di documenti, che, come sapete, comprende il , Europass-Mobility e altri documenti è uno strumento supplementare e standardizzato.
E’ molto importante che il nuovo quadro garantisca che i nuovi documenti, ad esempio nel settore della tecnologia informatica, possano essere integrati nel Portfolio Europass in futuro, in quanto l’apprendimento è sempre ricco di innovazioni ed Europass dovrà tenerne conto.
Sono molto lieta che sia stata prevista questa flessibilità.
<P>
Vorrei che fosse indicato anche il valore dei periodi trascorsi in altri paesi, e credo che i documenti dovrebbero riportare, oltre alle date e ai dettagli tecnici, anche riferimenti espliciti e verificabili delle esperienze di apprendimento interculturale e di integrazione sociale.
L’Unione europea rappresenta l’apertura e la mobilità, favorisce ed esige la mobilità; per tale ragione avevo proposto che fosse distribuita una guida introduttiva alla mobilità.
La proposta purtroppo è stata indebolita con l’aggiunta della frase “laddove appropriato”.
Vorrei che questa guida fosse ritenuta appropriata in moltissimi casi poiché, a mio parere, sarebbe un vero e proprio segno che l’Europa si avvicina ai cittadini.
Inoltre credo che i centri nazionali Europass debbano essere integrati negli organismi esistenti e sviluppati in modo da poter riunire l’esperienza, le attività e le reti delle istituzioni esistenti.
<P>
Dovremmo inoltre lanciare una campagna d’informazione.
Il 1° gennaio è alle porte e molti ancora non conoscono l’iniziativa.
Pertanto è urgente mobilitarsi a favore della mobilità.
<SPEAKER ID="147" LANGUAGE="CS" NAME="Zatloukal (PPE-DE )." AFFILIATION="new economy">
<P>
   Signor Presidente, signor Commissario Figel’, spesso in quest’Aula si parla di conseguire gli obiettivi della Strategia di Lisbona.
Spesso però si parla anche dei ritardi nel conseguimento degli obiettivi.
Siamo a metà del periodo entro cui vogliamo diventare l’economia più dinamica e più competitiva del mondo fondata sulla conoscenza, che favorisca una crescita sostenibile e che porti alla creazione di nuovi e migliori posti di lavoro.
Se vogliamo consolidare la posizione dell’Europa nell’economia basata sulla conoscenza, dobbiamo creare i presupposti adeguati.
I sistemi europei di istruzione e di formazione specializzata devono soddisfare i requisiti della e devono essere interconnessi.
Si devono creare opportunità di istruzione e di formazione specialistica nei diversi Stati membri e in diverse fasi della vita dei giovani, sia di quelli che hanno già un’occupazione sia di quelli disoccupati, sui quali pesa la minaccia dei rapidi cambiamenti tecnologici che potrebbero vanificare le loro qualifiche.
<P>
Oggi grazie al quadro unico per la trasparenza delle qualifiche e delle competenze i cittadini potranno comunicare più facilmente le loro qualifiche e le loro competenze in Europa.
Il quadro migliorerà il coordinamento dei sistemi esistenti, lo razionalizzerà e lo renderà efficace affinché la trasparenza diventi una realtà a livello europeo.
<P>
Molti datori di lavoro e molti dirigenti scolastici conoscono i problemi connessi alla valutazione dei livelli di conoscenza e delle competenze acquisite in un quadro non coordinato che prevede diverse qualifiche, certificati e diplomi.
Con l’introduzione di Europass sarà più facile per lavoratori, studenti, datori di lavoro e organismi educativi interagire nel mercato dell’istruzione e nel mercato del lavoro in Europa.
<SPEAKER ID="148" LANGUAGE="EN" NAME="Beazley (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, la posizione comune per l’adozione della decisione del Parlamento e del Consiglio su Europass pare del tutto sensata e ci si chiede perché sia stato necessario tanto tempo per conseguire questo obiettivo, visto che il mercato unico è stato ultimato già 12 anni fa.
La difficoltà non è da ricercare tanto nell’adozione della proposta quanto piuttosto nell’attuazione.
Nelle motivazioni l’onorevole Novak giustamente sottolinea il ruolo dei centri nazionali Europass cui spetterà il coordinamento di tutte le attività indicate nella decisione.
<P>
Non si tratta di un ruolo eminentemente amministrativo.
Se la proposta deve dare il massimo risultato, nella fase attuativa i centri nazionali devono tenere contatti continui sia con le università e con gli istituti universitari che con le organizzazioni dei datori di lavoro.
Mi chiedo se, nella sua replica a questo dibattito, il Commissario potrebbe chiarire meglio questo punto ed indicare come pensa che i centri nazionali Europass possano svolgere positivamente tale funzione.
<P>
L’altro tema, di cui intendo parlare e che è correlato al primo, attiene alla questione del sistema di controllo.
Il periodo iniziale di valutazione avrà luogo dopo tre anni – originariamente era stato proposto un termine di quattro anni – e poi ad intervalli quadriennali.
Mi sembra improbabile che dopo il periodo iniziale di valutazione possano prodursi cambiamenti radicali; quindi alla fine la Commissione potrà avere una visione realistica solo dopo che il sistema sarà in funzione da sette anni.
Mi sembra un periodo eccessivamente lungo.
Chiedo alla Commissione di chiarire anche questo punto.
<SPEAKER ID="149" LANGUAGE="DE" NAME="Seeber (PPE-DE )." AFFILIATION="">
<P>
   – Signor Presidente, desidero anch’io ringraziare la relatrice, onorevole Novak, per l’eccellente lavoro che è stato svolto in tempi molto brevi e che soprattutto ha un carattere molto pragmatico.
I miei ringraziamenti vanno anche alla Commissione per l’iniziativa intrapresa.
Si tratta di un’area di attività in cui i cittadini europei, soprattutto i giovani, si possono identificare e da cui possono trarre molti vantaggi.
Con iniziative di questo genere possiamo dimostrare ai giovani che l’Unione apporta miglioramenti tangibili che si ripercuotono sulla loro vita quotidiana.
E’ certamente un buon esempio di politica incentrata sulla gente, che dobbiamo perseguire.
<P>
Il documento in discussione è il frutto di un lungo processo di sviluppo e devo sottolineare che non è l’ultima tappa, in quanto la Commissione ha dichiarato chiaramente che il campo d’azione e il potenziale di sviluppo devono essere preservati; infatti il documento stesso prevede un processo aperto.
Già negli anni ’60 e ’70 furono avviate iniziative specifiche nel settore dell’istruzione.
L’obiettivo è sempre stato quello di accrescere la qualità e la mobilità degli studenti e delle persone che seguono corsi di formazione senza però cercare di armonizzare le politiche europee in materia di istruzione.
Inutile dire che dobbiamo abbinare a queste misure degli strumenti e degli incentivi affinché l’istruzione transnazionale diventi un’opzione fattibile.
In particolare, queste iniziative sono un importante punto di accesso al mercato unico europeo per i cittadini dei paesi più piccoli che confinano con molti Stati.
<P>
L’obiettivo pertanto deve essere quello di introdurre altri miglioramenti, il che implica la necessità di sbarazzarsi di molta burocrazia e soprattutto di coinvolgere le imprese e le organizzazioni per il lavoro e di rendere il sistema più agevole e meno costoso da gestire, in particolare per quanto concerne la documentazione.
Si devono incoraggiare più scambi tra i giovani ad ogni livello, attribuendo un’importanza primaria al sostegno finanziario.
E’ l’unico modo che abbiamo per conseguire l’obiettivo di Lisbona e, in particolare, per aumentare la soddisfazione della gente per l’Unione europea.
<P>
Per concludere, desidero semplicemente aggiungere che oltre 200 000 giovani hanno già preso parte a programmi sulla mobilità negli ultimi anni ed è questa la direzione in cui dobbiamo andare avanti.
<SPEAKER ID="150" LANGUAGE="SK" NAME="Figeľ," AFFILIATION="Commissione">
<P>
   .
Grazie, signor Presidente.
Intendo rispondere in merito a vari punti.
Ovviamente prima voglio ringraziarvi per il sostegno che avete accordato al concetto base dell’intero processo.
Europass è una buona iniziativa e sono convinto che darà dei frutti.
<P>
L’approccio che stiamo utilizzando resterà valido sino all’anno prossimo, ma già domani mattina mi recherò a Maastricht per partecipare ad una grande conferenza dei ministri competenti per l’educazione e la formazione professionale; ad essa seguirà un incontro con i rappresentanti del settore economico e con le parti sociali in cui mi propongo di promuovere ancora di più il processo di Copenaghen, che rappresenta una parte integrante della Strategia di Lisbona.
In gennaio, insieme alla Presidenza lussemburghese, intendo lanciare una campagna per l’introduzione di Europass in tutti gli Stati membri.
L’attuale rete di esperti e di consulenti per Europass sarà sostituita da una rete di centri nazionali.
I nostri uffici nei vari paesi dovranno preparare la transizione verso il nuovo sistema.
Le risorse che la Commissione ha stanziato per il 2005 e il 2006, seppur modeste, sono state destinate proprio a sostenere il concetto di Europass.
Forse la somma di 2 milioni di euro all’anno non sarà sufficiente a questo fine, ma potrà aumentare gli effetti di Europass, che comincerà ad essere utilizzato come documento credibile per la trasparenza delle qualifiche all’interno dell’Unione europea.
Come ha detto l’onorevole Beazley, il mercato unico in effetti esige la creazione di maggiori opportunità per la mobilità del lavoro e anche per la mobilità degli studenti, ossia di coloro che sono in procinto di acquisire delle qualifiche.
Sono certo che un altro passo in direzione del riconoscimento delle qualifiche, oltre a quelle già riconosciute, non richiederà tanto tempo come in passato per raggiungere la compatibilità nel mercato unico.
Desidero inoltre aggiungere un’osservazione a quanto affermato dall’onorevole Prets; il sostegno per il dialogo interculturale aumenterà e tutti coloro che si troveranno in un ambiente culturale più ampio, e che padroneggiano la lingua e la cultura di un altro paese, avranno lo stesso vantaggio comparativo.
L’Unione europea allargata ha bisogno di tutto questo per diventare una realtà.
Credo di aver detto abbastanza.
Desidero ringraziarvi nuovamente per avermi dato l’opportunità di prendere parte alla discussione e vi faccio i miei migliori auguri.
<SPEAKER ID="151" LANGUAGE="" NAME="Presidente." AFFILIATION="">
<P>
   – La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà domani, alle 12.30.
<SPEAKER ID="152" LANGUAGE="" NAME="" AFFILIATION="(La seduta termina alle 22.20)">
