<CHAPTER ID=1>
Ripresa della sessione
<SPEAKER ID=4 NAME="Presidente.">
Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta giovedì 7 novembre 2002
<P>
<SPEAKER ID=6 NAME="Presidente.">
L'ordine del giorno reca la versione definitiva del progetto di ordine del giorno, elaborata dalla Conferenza dei presidenti che si è riunita giovedì 14 novembre 2002 ai sensi degli articoli 110 e 110 bis del Regolamento.
<P>
Per quanto riguarda il lunedì
<P>
<SPEAKER ID=7 LANGUAGE="EN" NAME="Hautala (Verts/ALE).">
Signor Presidente, desidero far presente che molti deputati non sono ancora riusciti ad arrivare a Strasburgo a causa della fitta nebbia che avvolge la città.
Alcuni non potranno partecipare alla discussione sulla relazione Medina Ortega sulla pubblicità e la sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco.
Le chiedo di prendere in esame se rinviare il dibattito a stasera.
Mi è stato riferito che è stato istituito un servizio autobus da Bruxelles che dovrebbe arrivare entro le 20.30.
L'onorevole Malliori, che è la relatrice per parere della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori, si trova su quell'autobus e sarebbe opportuno che anche lei fosse presente al dibattito.
<P>
<SPEAKER ID=8 NAME="Presidente.">
Non voglio affrontare il problema delle condizioni meteorologiche adesso, ci ritorneremo più tardi.
<P>
<SPEAKER ID=9 LANGUAGE="ES" NAME="Salafranca Sánchez-Neyra (PPE-DE).">
Signor Presidente, la questione riguarda l'ordine del giorno in generale, non so se riguarderà specificamente il lunedì.
Come sapete, la petroliera Prestige, a dispetto del suo nome, ha versato svariate tonnellate di petrolio al largo delle coste spagnole, creando una macchia di greggio lunga oltre 200 chilometri; si tratta di una catastrofe ambientale ed economica per le oltre 5 000 famiglie colpite.
<P>
Pertanto, signor Presidente, poiché il Parlamento deve mostrarsi sensibile alle preoccupazioni dei cittadini, le chiedo di iscrivere all'ordine del giorno una dichiarazione della Commissione seguita da un dibattito per esaminare le circostanze in cui si è verificato l'incidente, le misure che l'Unione europea deve prendere per evitare che incidenti simili si ripetano in futuro e le modalità con cui l'UE potrà esprimere la propria solidarietà.
<P>
Signor Presidente, non so se tale discussione possa essere iscritta lunedì o martedì in considerazione della dichiarazione della Commissione sul cambiamento climatico, ma vorrei che si stabilisse chiaramente ora se possiamo iscriverla, in modo che, se gli altri gruppi politici sono d'accordo, possiamo inserirla direttamente nell'ordine del giorno.
<SPEAKER ID=10 NAME="Presidente.">
Sto cercando di seguire una linea coerente per tutta la settimana.
Lei ha anticipato una modifica che il suo gruppo ed altri hanno proposto in merito all'ordine del giorno di giovedì.
Chiedo agli onorevoli deputati che intendono intervenire in materia di astenersi dal farlo finché non parleremo dell'ordine del giorno di giovedì.
Prendo però nota della sua richiesta.
<P>
<SPEAKER ID=11 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega (PSE).">
<SPEAKER ID=12 NAME="Presidente.">
Domani è assolutamente impossibile.
Il programma è già sufficientemente fitto anche senza aggiungere un'altra discussione.
Dopo aver ascoltato il relatore e posto che le richieste di questo genere devono essere presentate ai servizi almeno un'ora prima della seduta, ritengo sia meglio procedere.
<P>
Mi dispiace, tuttavia, che l'onorevole Hautala e noi in quanto Parlamento ci troviamo nell'impossibilità di garantire la presenza di colleghi che sono partiti per tempo per poter prendere parte alla discussione.
<P>
<SPEAKER ID=13 LANGUAGE="ES" NAME="González Álvarez (GUE/NGL).">
<SPEAKER ID=14 NAME="Presidente.">
Non intendo continuare inutilmente la discussione, comprendo appieno il problema.
Il relatore ha suggerito oggi o domani.
Pertanto, non abbiamo scelta: oggi è l'unica possibilità.
Riconosco tuttavia il fatto che le commissioni abbiano punti di vista diversi.
Alla luce delle circostanze eccezionali in cui ci troviamo e considerando l'assenza dell'onorevole Malliori, invito la commissione per l'ambiente ad incaricare uno dei membri di presentare il parere della commissione nel corso del dibattito di stasera.
<P>
<SPEAKER ID=15 LANGUAGE="ES" NAME="Barón Crespo (PSE).">
<SPEAKER ID=16 NAME="Presidente.">
<SPEAKER ID=17 LANGUAGE="ES" NAME="Nogueira Román (Verts/ALE).">
<SPEAKER ID=18 NAME="Presidente.">
Ho già indicato di aver ricevuto una richiesta in tal senso da due gruppi, compreso il suo.
Non terremo la discussione adesso, terremo una votazione procedurale sulla richiesta presentata dai gruppi PPE-DE e Verts/ALE sull'iscrizione della dichiarazione all'ordine del giorno di giovedì.
<P>
(Il Parlamento manifesta il suo assenso)
<P>
Il gruppo Verts/ALE si oppone per iscritto all'applicazione dell'articolo 110 bis alla relazione Maaten presentata dalla commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori, prevista nel turno di votazioni di mezzogiorno.
Il gruppo Verts/ALE chiede pertanto che tale punto sia iscritto con discussione alla fine dell'ordine del giorno di giovedì.
<P>
(Il Parlamento respinge la richiesta)
<P>
Prima tornata di dicembre (sedute del 4 e 5 dicembre, Bruxelles)
<P>
Nessuna richiesta di modifica.
<P>
In merito alla riunione di domani con i deputati dei paesi candidati mi rivolgo ai presidenti dei vari gruppi affinché nelle riunioni di stasera facciano divieto imperativo di utilizzare i telefoni cellulari, invitando sia i membri che le controparti dei paesi candidati, sempre che siano riusciti ad arrivare, a tenerli spenti.
<P>
Il servizio di interpretazione con così tante lingue è particolarmente complicato e per facilitarlo sarà utilizzato un sistema ad infrarossi.
Accendendo il telefono per ricevere messaggi di testo o per ricevere ed effettuare chiamate si causano interferenze con la ricezione in cuffia.
Se di norma invitiamo i colleghi a non fare uso del telefono cellulare, domani vigerà il divieto assoluto; per motivi tecnici è quindi assolutamente necessario che i partecipanti spengano il telefono prima di accedere all'Aula.
<P>
Ripeterò questo annuncio domani, ma spero che i gruppi prendano nota fin d'ora della mia richiesta.
Faccio affidamento sulla vostra cooperazione.
<P>
Quanto alle difficoltà con cui si stanno scontrando i colleghi per raggiungere Strasburgo oggi, mi sono pervenute varie lettere da parte di alcune autorità, come l'autorità aeroportuale, il sindaco e la Air France.
Desidero leggervi un estratto della lettera dell'autorità aeroportuale:
<P>
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="EN" NAME="Watson (ELDR).">
<SPEAKER ID=22 NAME="Presidente.">
Se rispondessi, conferirei troppa leggerezza a questa situazione.
<P>
<SPEAKER ID=24 LANGUAGE="ES" NAME="Nogueira Román (Verts/ALE).">
<SPEAKER ID=25 NAME="Presidente.">
Desidero ricordare ai colleghi che gli interventi su questo punto non devono superare il minuto.
<P>
<SPEAKER ID=26 LANGUAGE="ES" NAME="Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE).">
Signor Presidente, in quanto galiziano e coordinatore del gruppo di maggioranza del Parlamento per la pesca sono lieto che sia stato deciso di invitare la Commissione giovedì affinché ci spieghi nei dettagli - in quanto chiederemo informazioni estremamente particolareggiate - come possono accadere incidenti così gravi.
<P>
Signor Presidente, la Galizia è coperta da un velo nero: le spiagge, la costa, la fauna, i pesci, gli uccelli? gli abitanti si trovano dinanzi ad un futuro fosco.
Pertanto, signor Presidente, le chiedo di esprimere solidarietà a nome dell'Assemblea alle autorità spagnole e galiziane, rivolgendosi direttamente a loro.
Giovedì chiederemo che si stanzino aiuti e che sia aperta un'inchiesta della Commissione.
<P>
Desidero inoltre annunciare - in quanto ai sensi del nuovo Regolamento non possiamo più presentare risoluzioni - che attraverso la commissione per la pesca proporrò una risoluzione per istituire aree protette di pesca a livello europeo nelle zone più a rischio, per aumentare le distanze che devono essere mantenute tra tali aree e le navi che trasportano materiali pericolosi; tali navi inoltre dovranno essere dotate di doppio scafo, obbligo che diventerà vincolante a partire dal 2015, mentre io chiederò che tale termine sia portato al 2005.
<P>
Signor Presidente, mi rivolgo a lei che è irlandese e celtico: non possiamo permettere che si verifichi un altro incidente di questo tipo in Europa.
Dobbiamo intensificare i controlli e prevenire la distruzione del nostro ambiente.
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="ES" NAME="Miguélez Ramos (PSE).">
Signor Presidente, intervengo a nome del gruppo socialista nonché in veste di coordinatore socialista della commissione per la pesca e desidero attirare l'attenzione dell'Assemblea sul disastro causato dalla petroliera Prestige, a cui hanno fatto riferimento anche i colleghi che hanno parlato prima di me; l'incidente si è verificato la scorsa settimana nei pressi della costa della Galizia, la mia regione.
<P>
Giovedì - il giorno successivo all'incidente - ho presentato una proposta di risoluzione al Parlamento insieme ad altre due proposte di risoluzione, in quanto vi sono vari interessi in gioco: gli interessi ambientali, gli interessi della pesca - che la commissione della pesca dovrà difendere - e gli interessi connessi al trasporto marittimo di merci pericolose di pertinenza della commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo.
<P>
La petroliera ha già creato una marea nera lunga 37 chilometri che si sta dirigendo verso la costa. La petroliera paradossalmente si chiama Prestige, e adesso comprenderete bene che si tratta di un problema europeo: la nave batte bandiera delle Bahamas, ha un equipaggio filippino e rumeno, proviene dalla Lituania, un paese candidato, era diretta a Gibilterra, il che coinvolge un altro Stato membro, ovvero il Regno Unito, mentre il capitano è di nazionalità greca.
<P>
Chiedo alle Istituzioni europee di rafforzare la legislazione in questo ambito, di ottemperare alla legislazione vigente e di dedicare attenzione a questo genere di disastri, dando prova tangibile della solidarietà europea, come è stato fatto nei casi, ad esempio, delle calamità naturali che hanno colpito quattro Stati membri nel corso dell'estate.
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="EN" NAME="Gorostiaga Atxalandabaso (NI).">
Signor Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento e intendo parlare di un'altra catastrofe.
La Commissione delle Nazioni Unite contro la tortura, che opera a livello internazionale, ogni quattro anni pubblica una relazione in cui sono contenute raccomandazioni per gli Stati firmatari.
Finora il Regno di Spagna non ha mai passato l'esame.
La sezione sulla Spagna per il periodo 1997-2001 rileva che non sussistono garanzie circa la detenzione in isolamento, in cui si possono verificare casi di trattamenti inumani o di tortura, che spesso attengono a vicende legate ai Paesi baschi.
Inoltre, i casi di tortura in Spagna si sono conclusi con la grazia per i torturatori.
<P>
La delegazione spagnola del ministero degli Interni ha tuttavia concluso, e cito, 'che il numero delle grazie concesse non è comparabile al numero dei procedimenti penali che coinvolgono funzionari di polizia per reati contro i diritti umani?; inoltre non vi sarebbe alcuna politica tesa alla concessione della grazia, in quanto, secondo la delegazione, il processo non è automatico.
<P>
Domani pomeriggio alle 15.00 sarà resa pubblica la relazione sulla Spagna.
Chiedo gentilmente alla Conferenza dei presidenti dei gruppi politici di esaminarla.
<P>
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="ES" NAME="González Álvarez (GUE/NGL).">
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="EN" NAME="Kinnock, Glenys (PSE).">
Signor Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento; come sapete, l'Assemblea parlamentare paritetica si riunirà lunedì prossimo nella sede di Bruxelles.
Ho saputo che la Conferenza dei presidenti ha inviato una lettera dai toni piuttosto forti alle autorità belghe circa la possibile partecipazione di due membri della delegazione dello Zimbabwe a cui è vietato l'ingresso.
Ho saputo che sono stati rilasciati i visti a questi due ministri del partito Zanu-PF, che quindi arriveranno a Bruxelles domani.
<P>
Signor Presidente, le chiedo di indicarci che cosa intende fare il Parlamento europeo su una questione così grave.
<P>
<SPEAKER ID=31 NAME="Presidente.">
Alla luce delle risoluzioni del Parlamento che abbiamo trasmesso alle autorità belghe subito dopo la Conferenza dei presidenti - quando abbiamo appreso che tali autorità avevano già rilasciato i visti e che non intendevano ritirarli - propongo che la Conferenza dei presidenti si riunisca nuovamente questa settimana per esaminare la situazione alla luce di tali fatti.
Dovremmo discutere le varie vie che il Parlamento può imboccare, mantenendo fede alle risoluzioni adottate e garantendo coerenza nel seguire la linea indicata; potremmo infatti dichiarare questi ministri persone non gradite in relazione all'accesso al Parlamento stesso.
<P>
Se la Conferenza dei presidenti dovesse assumere tale decisione, la trasmetterà alle autorità belghe e alle autorità dello Zimbabwe.
Questa è la linea per cui personalmente propendo.
In ogni caso garantisco che la questione sarà discussa in sede di Conferenza dei presidenti.
Sarà la maggioranza a decidere l'azione più appropriata da prendere e poi tale decisione sarà comunicata a tutti i colleghi e resa nota anche al di fuori di quest'Aula.
<P>
<SPEAKER ID=32 LANGUAGE="EN" NAME="Van Orden (PPE-DE).">
Signor Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento; sottoscrivo le osservazioni che sono appena state espresse, ma, nell'ipotesi in cui l'Assemblea parlamentare paritetica venga spostata altrove e preveda comunque la partecipazione dei ministri dello Zimbabwe, suggerisco ai colleghi di non partecipare ai lavori fintantoché tali ministri saranno presenti.
<P>
<SPEAKER ID=33 NAME="Presidente.">
Chiedo ai colleghi che intendono seguire tale vicenda di assicurarsi che nei lavori politici di preparazione di questa settimana i rispettivi gruppi possano definire una chiara preferenza politica.
La Conferenza dei presidenti prevista per il prossimo giovedì raccoglierà le dichiarazioni di tali preferenze.
<P>
<SPEAKER ID=34 LANGUAGE="NL" NAME="van den Berg (PSE).">
Signor Presidente, circa un mese fa ho chiesto sostegno per le operazioni di recupero delle centinaia di vittime perite nel più grave disastro marittimo mai verificatosi in Africa con il naufragio del traghetto Joala al largo delle coste senegalesi.
Finora nulla si è mosso.
Secondo la Commissione, vi sarebbe una resistenza di carattere religioso da parte senegalese alle operazioni di recupero.
Il recupero dei corpi sarebbe difficile a livello tecnico e il Presidente Wade propenderebbe per la sepoltura in mare invece del recupero.
Tuttavia, tali voci sono state superate da fatti del tutto nuovi.
Stando ai miei contatti con il Senegal, risulta che il Presidente Wade avrebbe deciso per il recupero, stanziando dei fondi a tale scopo.
Oltre 200 corpi sono già stati recuperati da sommozzatori locali.
A livello tecnico il recupero è quindi possibile, ma mancano i fondi.
I parenti delle vittime senegalesi e i parenti che vivono in Francia, nei Paesi Bassi e in altri Stati membri non riescono a tollerare che i loro cari non abbiano una degna sepoltura.
Non si tratta di resistenza religiosa.
<P>
Le chiedo pertanto di voler rinnovare a mio nome questo messaggio alla Commissione come materia della massima urgenza, in quanto si tratta del disastro marittimo più grave mai verificatosi in Africa.
Se fosse accaduto al largo delle nostre coste, non avremmo esitato neanche per un momento e saremmo intervenuti subito.
Questa gente merita un trattamento dignitoso.
<P>
<SPEAKER ID=35 NAME="Presidente.">
Trasmetterò le sue osservazioni alle autorità competenti presso la Commissione.
Desidero comunicarvi che dopo l'ultima discussione su tale tema, a nome del Parlamento ho espresso il più profondo cordoglio alle autorità competenti, ottemperando alla richiesta avanzata alla Presidenza.
<P>
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="NL" NAME="van Hulten (PSE).">
Signor Presidente, lo statuto dei deputati, che è oggetto di un'interrogazione orale al Consiglio, figura nell'ordine del giorno della tornata di Bruxelles.
Una minoranza del mio gruppo riteneva fosse inopportuno presentare tale interrogazione al Consiglio in questo periodo, in quando ne stiamo ancora discutendo tra di noi, e alla fine è stata presa una decisione democratica.
Dalla relazione della Conferenza dei presidenti ho rilevato che vi sono stati colloqui con i Primi Ministri degli Stati membri.
Le chiedo, signor Presidente, di scrivere ai deputati di questo Parlamento che non hanno presenziato alla Conferenza per informarli in merito ai contatti che lei ha avuto e sui temi discussi con i Primi Ministri, in modo che anche noi possiamo avere gli strumenti per assolvere il compito che ci attende e discutere con cognizione di causa nel corso della seduta plenaria del 4 dicembre.
<P>
<SPEAKER ID=37 NAME="Presidente.">
Per rispondere alla sua richiesta posso affermare che prenderò iniziative personali per informare i deputati prima delle discussioni in programma.
<P>
Nel frattempo posso dire che per la prima volta ho avuto l'opportunità di riferire alla Conferenza dei presidenti in merito ai risultati delle discussioni esplorative sullo statuto dei deputati, che ho tenuto a nome della Conferenza dei presidenti con le autorità competenti del Consiglio.
Lo scorso giovedì la Conferenza dei presidenti ha deciso di invitare il relatore, l'onorevole Rothley, a sviluppare le nostre idee e la sua relazione in seno alla commissione giuridica e per il mercato interno, in modo da poter tenere una discussione ed una votazione in seduta plenaria in data da determinare.
Nel frattempo possiamo prendere in considerazione l'interrogazione orale, oppure invitare il Consiglio a rendere una dichiarazione nel corso della prima tornata di dicembre.
<P>
Quando avrò riferito all'Ufficio di presidenza, l'organismo che gerarchicamente viene dopo la Conferenza dei presidenti, cercherò di prendere provvedimenti affinché tutti i deputati siano informati in merito ai colloqui che abbiamo intrattenuto.
<P>
<SPEAKER ID=38 NAME="Fatuzzo (PPE-DE).">
Signor Presidente, mentre i pompieri di Strasburgo cercavano, nella nebbia, di catturare gli - credo - euroscettici cerbiatti, di proprietà, penso, del signor Roger Helmann, l'aereo su cui viaggiavo girava, girava, e così ho avuto il tempo di leggere e rileggere i giornali italiani che scrivono: "Sulle pensioni deve decidere l'Europa", dichiarazione, questa, del ministro dell'economia italiano, Giulio Tremonti.
<P>
Allora siamo così potenti, noi europei?
Certo, non riusciamo a fermare le capre nella nebbia, ma dobbiamo decidere in merito alle pensioni.
Io credo che si tratti di un principio di sussidiarietà alla rovescia: quando agli Stati conviene, devono decidere gli Stati; quando debbono tagliare le pensioni, far stringere la cinghia ai pensionati, allora gli conviene dire che dev'essere l'Europa a farlo.
Non ritiene di intervenire, signor Presidente?
<P>
<SPEAKER ID=39 NAME="Presidente.">
E' un'osservazione molto saggia da parte sua, onorevole Fatuzzo.
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="EN" NAME="Wallis (ELDR).">
Signor Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento, in quanto a causa delle discussioni di portata storica che si terranno in questa tornata non è previsto il Tempo delle interrogazioni.
Ho presentato un'interrogazione al Consiglio sul processo legislativo e sul potenziale trattamento riservato al Parlamento in merito alla proposta di direttiva sull'assistenza legale.
<P>
Il Consiglio intende adottare questa misura alla fine del mese sulla base di un testo diverso rispetto a quello su cui era stato consultato il Parlamento.
In questo modo si eviterà la procedura di codecisione, che potrebbe essere avviata dopo la fine del mese, e si eviterà altresì che la Commissione raccomandi vivamente al Consiglio di consultare nuovamente il Parlamento.
<P>
A nome del Parlamento desidero sapere il motivo per cui il Consiglio ritiene di non doverci consultare nuovamente.
Non condivide forse il fatto che tale azione è assolutamente contraria al principio di rispetto reciproco e di buona fede che vige tra le due Istituzioni nel processo legislativo, come previsto dai Trattati e come sancito dalla Corte di giustizia?
Signor Presidente, la questione è seria e le chiedo di esaminarla.
<P>
<SPEAKER ID=41 NAME="Presidente.">
Onorevole Wallis, in assenza del Tempo delle interrogazioni la sua interrogazione è stata annotata.
Accolgo la sua richiesta e vedremo se possiamo avere indicazioni dal Consiglio circa una possibile risposta in relazione ai contenuti dell'interrogazione che lei ha presentato.
<P>
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="EN" NAME="MacCormick (Verts/ALE).">
Signor Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento; desidero riprendere quanto affermato dall'onorevole van Hulten in merito a mercoledì 4 dicembre.
In qualità di membro della commissione giuridica e per il mercato interno, sono perfettamente consapevole dell'importanza costituzionale e pratica inerente allo statuto dei deputati, sebbene personalmente non avrei scelto questa modalità specifica di procedere.
<P>
Tuttavia, rilevo che all'ordine del giorno di mercoledì è prevista un'importantissima discussione sulla pesca - la prima di questo genere da dieci anni a questa parte - che verterà sull'industria europea della pesca e sulla crisi che essa sta attraversando.
I nostri elettori in tutta Europa si chiederanno quale sia l'opinione del Parlamento e in che modo il Parlamento intende agire.
La stampa però dirà loro che il Parlamento ha ritardato la discussione perché prima doveva definire la retribuzione dei deputati.
Sarebbe semplicemente scandaloso.
Spero che, se la Conferenza dei presidenti continua a voler mantenere questo ordine del giorno, cambierà almeno la sequenza delle discussioni inserendo il dibattito sulla pesca - che è di fondamentale importanza - prima della discussione sullo statuto dei deputati.
<SPEAKER ID=43 NAME="Presidente.">
Se i colleghi desiderano discutere questo punto, potranno sollevarlo alla Conferenza dei presidenti di giovedì.
<P>
Vi ricordo che abbiamo appena votato sull'approvazione dell'ordine del giorno della tornata di Bruxelles di dicembre senza discutere, senza contraddizioni o proposte contrarie.
Prendo nota di ciò che ha detto.
I gruppi possono ancora esaminare la sequenza dei dibattiti previsti per tale giornata.
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="EN" NAME="Ludford (ELDR).">
Signor Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento.
Sono lieta del proscioglimento dei turisti britannici e olandesi con l'hobby dell'osservazione di aerei che erano stati accusati di spionaggio in Grecia; mi rallegro inoltre che la corte d'appello abbia correttamente ristabilito la giustizia dopo l'ingiusta sentenza di detenzione di un anno fa.
<P>
Ricordo che ci sono voluti molti anni per porre rimedio ad ingiustizie simili in casi verificatisi nel Regno Unito negli anni '80, e sono pertanto lieta che, nonostante l'anno terribile che hanno dovuto passare gli accusati, tale vicenda si sia conclusa.
Il punto però è che tale procedimento giudiziario non avrebbe avuto ragione di sussistere e il modo in cui si è evoluto ha sollevato una serie di preoccupazioni circa il trattamento degli imputati e gli standard dei tribunali.
E' pertanto essenziale compiere progressi per garantire norme procedurali minime di livello elevato nella giustizia per le persone accusate di reati penali, proposta che la Commissione presenterà in forma di decisione quadro il prossimo anno.
Dobbiamo poi perseguire più incisivamente gli impegni assunti in materia di diritti umani ai sensi della Convenzione europea per i diritti dell'uomo e della Carta dei diritti fondamentali.
<P>
<SPEAKER ID=45 LANGUAGE="ES" NAME="Bautista Ojeda (Verts/ALE).">
<SPEAKER ID=46 LANGUAGE="DE" NAME="Langenhagen (PPE-DE).">
Signor Presidente, desidero commentare brevemente l'incidente della petroliera al largo delle coste della Galizia, un altro terribile e drammatico incidente che sicuramente non sarà l'ultimo.
Alcuni giorni fa un rappresentante della Commissione, intervenendo a Lisbona in merito all'EMSA, l'Agenzia europea per la sicurezza in mare, aveva parlato del concetto di guardia costiera europea.
Si tratta di una richiesta che avevamo presentato dieci anni fa, ma su questo fronte finora non sono stati compiuti molti progressi.
Mi preme inoltre che non si ripeta ciò che recentemente è successo in Germania.
<P>
Circa un anno fa, in una situazione simile, avevamo istituito una task force marittima di emergenza che a tutt'oggi non è ancora operativa.
Nel corso del fine settimana un quotidiano ha affermato che saranno identificate tre basi tra cui sarà selezionata quella più idonea.
Tengo a dire che l'opinione pubblica è critica, per non dire altro, e vorrei solo chiedere che non si facciano errori madornali come questo, almeno in ambito europeo.
<P>
<SPEAKER ID=47 NAME="Frassoni (Verts/ALE).">
Signor Presidente, desidero semplicemente segnalare all'attenzione dei colleghi un fatto avvenuto in Italia nella notte fra giovedì e venerdì: l'arresto di venti militanti cosiddetti no global, arrestati e messi in isolamento sulla base di accuse del tipo "sovvertimento del sistema economico" o "impedimento alle istituzioni e ai rappresentanti del governo di svolgere le loro funzioni".
<P>
Questi sono reati previsti dal Codice penale italiano sin dagli anni '30, introdotti per impedire ad anarchici e socialisti di sviluppare la loro attività politica durante il fascismo.
Se questi articoli fossero esistiti in un paese candidato all'adesione e fossero stati portati all'attenzione di tutte le Istituzioni europee, il paese in questione non avrebbe superato i negoziati per l'ampliamento.
<P>
Credo che questo sia un problema di carattere europeo e che questo tipo di eventi non debba più riprodursi, né nei Quindici né nei Venticinque.
Penso che anche noi dovremmo prestare attenzione a questo tipo di situazioni, discutendone o almeno rendendoci conto che esistono.
<P>
<SPEAKER ID=48 LANGUAGE="SV" NAME="Thors (ELDR).">
Signor Presidente, anche a nome del gruppo ELDR desidero esprimere solidarietà per le vittime dell'incidente avvenuto in Galizia.
Ci sentiamo tutti impotenti.
Io stessa ho consultato il sito web su cui devono essere elencate tutte le navi, cercando la Prestige.
Non si trova sull'elenco, anche se dovrebbe esserci.
<P>
Le chiedo di informare la Commissione che anche noi desideriamo sapere che tipo di coinvolgimento ha avuto la Lettonia nella vicenda.
Sarei inoltre lieta se i colleghi lettoni esprimessero le loro osservazioni in merito in modo da avere una discussione, in quanto la nave proveniva dalla Lettonia ed era diretta a Gibilterra.
Credo poi che questi paesi debbano ottemperare agli standard vigenti.
Al contempo, chiedo alla Commissione di identificare il nome dell'armatore.
L'ho cercato invano sulla stampa.
Si tratta di un'informazione di cui abbiamo bisogno per seguire i prossimi sviluppi.
<P>
Alla luce degli interventi precedenti desidero sottolineare che mercoledì si celebrano i diritti dell'infanzia.
Credo che dovremmo festeggiare insieme e dovremmo inviare gli auguri a Carol Belami.
<P>
<SPEAKER ID=49 NAME="Presidente.">
Potrei chiedere alla Commissione di prendere nota della sua richiesta prima della dichiarazione prevista per giovedì.
<P>
<SPEAKER ID=50 LANGUAGE="NL" NAME="Corbey (PSE).">
Signor Presidente, oggi all'aeroporto abbiamo constatato che la natura ogni tanto si rivolta contro la tecnologia.
Per non sconvolgere la natura in maniera deliberata, dobbiamo elaborare una politica efficace in materia di clima.
Occorre ridurre drasticamente le emissioni di biossido di carbonio.
La maggioranza di questo Parlamento da anni chiede che i costi ambientali vengano fatti gravare sui consumatori.
Occorre introdurre una tassa ambientale nelle tariffe, soprattutto nel settore del trasporto aereo.
Finora però l'Unione europea ha fallito, in quanto non esiste alcuna tassa per il clima.
<P>
Fortunatamente ci sono anche buone notizie.
Per ogni passeggero che viaggia in aereo, dietro il pagamento di una certa somma, l'organizzazione Trees for Travel semina un albero.
Ogni volta che volate, potete acquistare un certificato climatico per controbilanciare le emissioni di biossido di carbonio provocate dal viaggio.
Nonostante il vuoto legislativo, è quindi possibile far arrivare il denaro dove c'è effettiva necessità.
La delegazione olandese del gruppo socialista ha deciso di sostenere l'iniziativa, acquistando certificati climatici per il viaggio aereo fino a Strasburgo di questa settimana.
Chiedo al Presidente e ai colleghi deputati che di solito viaggiano in aereo di aderire a questa iniziativa.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="ES" NAME="Sánchez García (ELDR).">
Signor Presidente, in quanto deputato di una regione marittima periferica, desidero unirmi alle espressioni di solidarietà ai pescatori galiziani colpiti dal disastro ecologico della Prestige.
<P>
In secondo luogo, in quanto membro della commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo e in quanto membro sostituto della commissione per la pesca, desidero dire che il disastro tocca quattro aspetti in particolare.
Vorrei pertanto chiedere alla Commissione e soprattutto al relatore, l'onorevole Izquierdo Collado, di fare in modo che il Libro bianco sui trasporti per l'anno 2010 prenda in considerazione un fattore che mi riguarda e che è stato menzionato oggi dal deputato delle Canarie, l'onorevole Medina Ortega: il fatto che molte navi, sia comunitarie che non comunitarie, non seguono rotte che evitino le zone economiche esclusive di determinate regioni, come la Galizia.
<P>
<SPEAKER ID=52 NAME="Presidente.">
La discussione è chiusa.
<P>
<SPEAKER ID=54 NAME="Presidente.">
<SPEAKER ID=55 LANGUAGE="EN" NAME="Watson (ELDR).">
Signor Presidente, nel 1997, quando il processo che riuniva la telefonia fissa e mobile, la televisione ed Internet assumeva il nome di 'convergenza?, la Commissione approvò un roboante Libro verde che prometteva un nuovo mondo futuribile di normative orizzontali organizzate in piattaforme.
La realtà era molto più prosaica.
La convergenza non si è concretizzata nella portata prevista, mentre la Commissione si è in buona parte limitata a rivedere il pacchetto normativo sulle telecomunicazioni in modo da tener conto delle nuove tecnologie.
<P>
Da allora, tuttavia, abbiamo assistito ad un'ondata di fusioni e di acquisizioni nel settore dei mezzi di comunicazione e all'avvento di grandi conglomerati come AOL Time Warner, CBS, Viacom e Vivendi Universal.
Eppure dal 1994, dopo il Libro verde sul pluralismo e sulla concentrazione dei media, la Commissione non ha più considerato nemmeno l'idea di esaminare in dettaglio il tema della proprietà incrociata e della concentrazione dei mezzi di informazione.
<P>
Il silenzio della Commissione su una materia tanto importante suona particolarmente strano, tanto più che è dagli anni '90 che il Parlamento europeo chiede una direttiva in materia di norme comuni e di pluralismo dei mezzi di informazione.
Ammetto che definire una regolamentazione sui media è un compito molto delicato.
Non si tratta di un'industria qualsiasi, in quanto si colloca al centro della nostra cultura, del nostro modo di vita.
La diversificazione e la pluralità dei mezzi di informazione sono le fondamenta della democrazia, della libertà e della diversità culturale.
Ma, alla luce della tendenza verso la concentrazione, verso il dominio di determinati conglomerati, il mio gruppo ritiene che sia giunto il momento di ritornare sulla questione.
<P>
Quali sono i principi su cui deve fondarsi il nostro approccio?
Prima di tutto dobbiamo riconoscere che, se il settore dei media prospera, ciò è indice di una società libera.
Se il controllo dei mezzi di informazione si concentra eccessivamente nelle mani di un numero ristretto di persone, si profila un grande pericolo per la democrazia.
I mezzi di informazione devono essere sufficientemente diversificati per rispecchiare adeguatamente tutte le opinioni importanti della società.
Altrimenti si corre il rischio che coloro che detengono il dominio possano restringere l'accesso alle informazioni e quindi influenzare l'opinione pubblica.
<P>
Evitare la concentrazione dei mezzi di informazione è importante anche da un punto di vista economico.
Alcuni sostengono che sia impossibile il controllo monopolistico con il fiorire di diversi tipi di media, come la tv digitale, satellite e via cavo, oltre che di Internet.
Tuttavia, molti di questi diversi canali di comunicazione sono controllati dagli stessi conglomerati, che possono quindi promuovere in maniera incrociata i loro servizi e fornire incentivi o esercitare pressioni sul settore pubblicitario per l'acquisto di spazi sugli altri mezzi di informazione che essi controllano.
<P>
Ultimo punto, ma non meno importante, la concentrazione dei mezzi di comunicazione ha implicazioni sulla diversità culturale.
Un'Europa in cui i media sono dominati da pochi rischia di essere un continente in cui alcune regioni, culture e gruppi minoritari hanno un accesso minore ai mezzi di comunicazione.
La diversificazione dei media può portare ad un maggiore contenuto originale ed endogeno, mentre i grandi gruppi spesso non resistono alla tentazione di riempire i palinsesti con programmi di importazione scadenti e repliche.
<P>
Il gruppo ELDR ritiene che la questione vada riesaminata.
Le mie richieste alla Commissione oggi sono le seguenti: che tipo di intervento la Commissione si propone di attuare?
Se il Commissario ritiene, come penso, che non sussista una base giuridica per intervenire, desidero ricordargli gli articoli del Trattato in materia di mercato unico.
Desidero inoltre ricordargli l'articolo 11 della Carta dei diritti fondamentali che garantisce il pluralismo dei mezzi di informazione; se come auspichiamo noi liberali democratici, la Carta fosse integrata nel nuovo trattato istituzionale, ciò non costituirebbe una base giuridica per gli interventi futuri?
La Commissione si impegna a lavorare ad un Libro bianco che aggiorni la comunicazione del 1994 alla luce dei cambiamenti tecnologici e degli sviluppi che sono intervenuti nel settore?
<P>
Ritengo che non possiamo permetterci di ignorare i pericoli per la società dovuti alla concentrazione dei media.
Il potere della proprietà dei mezzi di informazione spesso si estende oltre i confini nazionali.
Posto che la diversificazione e la libertà dei mezzi di informazione è fondamentale per garantire la democrazia, la prosperità e i fondamenti culturali del nostro continente, è giunto il momento per noi politici di assumerci le nostre responsabilità, riprendendo in mano la questione.
<SPEAKER ID=56 LANGUAGE="ES" NAME="Barón Crespo (PSE).">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, il mio gruppo ha presentato questa interrogazione sulla concentrazione dei mezzi di informazione e devo dire che sono molto lieto che l'iniziativa si sia diffusa in Aula, in quanto riteniamo che il tema non riguardi un solo partito o un solo gruppo. Si tratta invece di una preoccupazione di rilevanza costituzionale per l'Unione.
<P>
Abbiamo preso questa iniziativa perché dieci anni fa la Commissione ha presentato un Libro verde sul pluralismo e sul mercato interno, proponendo - e persino elaborando - un progetto preliminare di direttiva per armonizzare la legislazione nazionale sulla proprietà dei mezzi di informazione.
Da allora non è più successo nulla e la Commissione, che ha il monopolio sull'iniziativa, dovrebbe dimostrare di meritarsi tale diritto.
<P>
Molte cose sono successe nel corso di questi dieci anni.
Sono stati compiuti notevoli progressi tecnologici - Internet ha preso il sopravvento sui mezzi di informazione a mezzo stampa, c'è stato l'avvento della tv via cavo e via satellite nonché della tecnologia digitale - ed il panorama è radicalmente mutato.
Si è inoltre verificato un processo di concentrazione che va al di là delle frontiere e quindi si sono diffusi determinati nomi che ora rappresentano i media in tutta Europa, ad esempio Murdoch e Berlusconi.
Alcuni sono finiti ai margini, come Messier e Kirsch, mentre altri stanno prendendo piede, come Bloomberg.
Dobbiamo inoltre tenere conto degli sviluppi in corso negli Stati Uniti, dove le autorità federali stanno introducendo cambiamenti per ottenere una maggiore capacità tecnologica.
<P>
In ogni caso, però, signor Presidente, il mio gruppo ritiene che si tratti prima di tutto di una questione di democrazia, in quanto riguarda una delle basi del sistema in cui viviamo, ovvero la tutela della libertà di parola, che è uno dei fondamenti della società democratica.
Non mi riferisco solo alla libertà di parola che come politici difendiamo, ma anche alla libertà di espressione di tutti i cittadini e dei lavoratori nel settore della stampa e dei mezzi di informazione, in quanto non ha senso invocare una maggiore libertà per i lavoratori di altri settori e non per quelli di questo comparto specifico.
Tale rassicurazione deve essere estesa anche ai paesi candidati, in cui si diffondono preoccupazioni per una possibile perdita dell'identità nazionale dei mezzi di informazione.
<P>
Pertanto, signor Commissario, mi consenta di fare l'avvocato del diavolo.
Ho detto che in dieci anni non sono stati compiuti progressi.
Perché?
Sarebbe interessante esaminare la questione.
Si tratta forse di un tema troppo complesso?
La costruzione europea è sempre stata una sfida e, se la direttiva era necessaria, ed occorreva quindi affrontare la questione nel 1992, allora diventa ancora più necessario farlo ora.
<P>
In secondo luogo - ed è un'altra questione che pongo - la base giuridica potrebbe essere ritenuta insufficiente.
Dieci anni fa, però, sembrava fosse sufficiente.
Sarebbe interessante se la Commissione ci spiegasse questo passaggio; ci dica quindi se sarebbe opportuno, ad esempio, considerare la questione come parte dei diritti fondamentali nella proposta della Commissione alla Convenzione.
<P>
Infine, signor Presidente, sappiamo che si tratta di una cosiddetta questione trasversale.
Devo dire che sono molto lieto che sia il Commissario competente per la tutela dei diritti dei consumatori e la sanità a rispondere a questa interrogazione, in quanto ci è sempre stato detto che il tema atteneva al mercato interno o alla concorrenza.
Invece va molto oltre.
Riguarda la concorrenza, il mercato interno, la cultura e i diritti fondamentali.
Sono quattro i Commissari che pensavo potessero essere deputati a rispondere ed è stata una piacevole sorpresa vedere il Commissario Byrne, che ha anche il compito di difenderci in quanto consumatori dall'invasione incontrollata non solo dei messaggi audiovisivi, che spesso sono subliminali, ma anche dalla pubblicità incontrollata e dal monopolio in campo pubblicitario.
<P>
Spero pertanto che la discussione di oggi, a cui partecipano tutti i gruppi parlamentari, mostrando interesse, costituisca un passo avanti per rompere questo silenzio decennale e per consentire alla Commissione di esercitare il proprio monopolio sulle iniziative in quest'area fondamentale di competenza.
<SPEAKER ID=58 LANGUAGE="DE" NAME="Echerer (Verts/ALE).">
Signor Presidente, questi dibattiti sul tema caldo della politica sui mezzi di informazione continuano dal 1992 e il Parlamento ha sempre adottato un approccio democratico nell'affrontare la questione.
Dal 1997, però, regna il silenzio; dunque ora mi pare il caso di congratularmi con il Parlamento perché si è risvegliato, proprio come la Bella addormentata nel bosco.
<P>
Ora mi esprimerò a nome del mio gruppo.
Non posso esimermi dal sottolineare le argomentazioni di coloro che sono intervenuti prima di me e vorrei riprendere due punti che sono emersi.
E' stato pregiudicato l'equilibrio tra imprenditorialità, da una parte, e attività giornalistica dall'altra, situazione che si sta producendo anche nel settore di produzione di materiale creativo.
Spetta a noi ripristinare tale equilibrio.
L'Unione europea, che ha annunciato la creazione del mercato interno come una delle sue priorità, deve assumersi la propria responsabilità politica in questo processo che attiene al consolidamento e alla concentrazione.
Qualche anno fa non abbiamo attuato la liberalizzazione, rompendo i monopoli sui mezzi di informazione, solo per crearne altri.
Sono minacciati sia la diversità economica che il pluralismo in questo settore e la natura composita delle concentrazioni merita un'attenzione particolare.
<P>
In secondo luogo, uno dei pilastri della democrazia è la separazione dei poteri, fattore che sta molto a cuore al mio gruppo.
Avendo positivamente attuato la separazione tra Stato e Chiesa, credo che dovremmo ora dedicare le nostre energie alla separazione del potere politico dai mezzi di informazione.
Mi riferisco in special modo alla cultura ufficiale europea, soprattutto alla vigilia dell'allargamento.
<P>
Vi è poi un'altra questione concreta che la Commissione deve affrontare. Nel 1997 la direttiva sulla proprietà dei mezzi di informazione è sparita in qualche cassetto, forse a seguito di pressioni politiche, anche se non possiamo provarlo.
Occorre una migliore base giuridica a livello europeo, ma lo sappiamo, è stato dichiarato cinque anni fa e non abbiamo bisogno di risentirlo.
Perché allora la Commissione ha cominciato ad attivarsi solo ora?
Conosciamo tutti questi problemi, non sono nuovi, non c'è bisogno di reinventare la ruota.
Dobbiamo agire, cara Commissione!
Ribadisco che sostengo le argomentazioni degli oratori che sono intervenuti prima di me; come ha detto l'onorevole Barón Crespo, la politica sui mezzi di informazione non è una questione partitica e non dobbiamo permettere che diventi tale.
<SPEAKER ID=59 NAME="Presidente.">
L'onorevole Fraisse è assente, probabilmente a causa dei problemi di trasporto di cui tutti oggi stiamo risentendo.
Ha pertanto facoltà di parola l'onorevole Segni per due minuti.
<P>
<SPEAKER ID=60 NAME="Segni (UEN).">
Signor Presidente, sono firmatario, assieme a trentadue colleghi, di un'interrogazione nella quale si chiede alla Commissione - considerando che l'informazione, in particolare quella televisiva, è un settore dove lo strapotere di un soggetto costituisce un grave pericolo per il funzionamento della vita civile e democratica, e considerando che fenomeni di questo genere tendono a verificarsi in molti paesi - di riprendere il cammino interrotto nel 1994 e di arrivare all'emanazione di una direttiva.
<P>
Ventidue dei trentatré firmatari sono del gruppo popolare europeo, altri dell'UEN, a dimostrazione, com'è stato appena detto, che questo non è un tema di parte né di partito, ma di chiunque abbia a cuore le fondamenta dello Stato liberale.
<P>
Può darsi che noi italiani siamo molto sensibili a questo problema, ma io chiedo comprensione ai colleghi.
Vorrei chiedere a ogni collega tedesco, a qualunque partito egli appartenga, se non si preoccuperebbe qualora il Cancelliere Schröder fosse proprietario di tutte le televisioni private, di una delle più importanti riviste e di uno dei più importanti quotidiani.
Vorrei chiedere ai colleghi inglesi, se interverranno in questo dibattito, come reagirebbero se il Primo Ministro Blair avesse chiesto pubblicamente l'allontanamento di tre famosi giornalisti della BBC e l'avesse ottenuto nel giro di qualche mese.
<P>
Ho detto questo non perché siano problemi che deve risolvere l'Europa - essi sono nati in Italia e dobbiamo risolverli noi italiani -; l'ho detto perché, in realtà, quello che accade in Italia è diverso dagli altri paesi, ma una cosa è comune: la concentrazione dei media, che segue un corso mondiale; il pericolo che da questo deriva al pluralismo dell'informazione, e quindi alla libertà; i confini che vanno posti, come giustamente è stato detto, fra politica e informazione.
E questo, anche se non è giuridicamente un campo della Commissione, signor Presidente, è il punto che è comune a tutte le civiltà europee.
E' per questo che ci siamo rivolti alla Commissione.
<P>
<SPEAKER ID=61 LANGUAGE="DE" NAME="Hieronymi (PPE-DE)">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le principali preoccupazioni dell'Unione europea vertono sulla tutela della libertà di informazione e della libertà di esprimere opinioni diverse.
Si tratta di valori per noi fondamentali a cui auspichiamo la Convenzione assegni una posizione prominente nella costituzione che condivideremo.
<P>
Poste queste premesse, il Parlamento nel corso degli anni si è più volte adoperato in maniera attiva su questo tema, considerando gli sviluppi che si producevano nell'Unione europea e negli Stati membri come metro di valutazione per misurare la portata di tali realtà.
Non credo che si possa dire che il Parlamento fosse addormentato.
Non si deve parlare solo del 1997. Desidero ricordare a voi tutti le decisioni che abbiamo preso congiuntamente nel 2000 con la posizione sulle questioni fondamentali connesse alle comunicazioni e alla società dell'informazione nell'Unione europea e rinvio altresì alla posizione comune adottata in merito alla revisione della direttiva sulle televisioni nel 2001.
Si è trattato però di un'azione che non ha avuto seguito.
Per noi è fondamentale avere una visione realistica della situazione.
Finora i risultati sono stati chiari e privi di ambiguità: non possiamo far altro che operare distinzioni.
I mercati dei mezzi di informazione continuano ad essere prevalentemente mercati nazionali, come emerge senza ombra di dubbio nel settore della stampa.
<P>
In secondo luogo, anche nel settore dei mezzi di informazione elettronici i mercati televisivi hanno un carattere che è ancora prevalentemente nazionale.
<P>
In terzo luogo deve esserci chiaro che sono stati compiuti ulteriori progressi.
Nel settore dei mezzi di informazione elettronici assistiamo in misura crescente a sviluppi di carattere transnazionale, soprattutto laddove interviene la tecnologia digitale.
Si tratta di una questione a cui dobbiamo prestare attenzione, analizzando molto attentamente le conseguenze che si stanno producendo sulla tutela della libertà di opinione, di informazione e sul pluralismo dei mezzi di informazione nell'Unione europea e negli Stati membri.
<P>
Per tale ragione, il mio gruppo, il gruppo PPE-DE, ha presentato un'interrogazione che si riferisce a sviluppi specifici.
Chiediamo alla Commissione di elaborare un Libro verde sulla situazione attuale in modo da identificare gli sviluppi strutturali che stanno emergendo nei mezzi di informazione a livello politico, economico e giuridico.
Chiediamo inoltre di presentare una proposta su un possibile intervento atto a conseguire tale obiettivo, proposta che si auspica sia condivisa da tutti, in merito alla tutela del pluralismo dei mezzi di informazione e della libertà di opinione nell'Unione europea.
<P>
Sono convinta che, se procediamo insieme in questa direzione, compiremo un significativo passo avanti per garantire la diversità di opinioni nell'Unione europea.
<SPEAKER ID=62 LANGUAGE="EN" NAME="Byrne">
Signor Presidente, i mezzi di informazione svolgono indubbiamente un ruolo fondamentale, in quanto espongono costantemente i poteri pubblici e privati al vaglio dell'opinione pubblica.
Il pluralismo dei mezzi di informazione è pertanto di massima importanza e si colloca al centro delle nostre società democratiche.
Si tratta infatti di uno dei valori essenziali che soggiacciono all'Unione europea, come sancito dall'articolo 11, paragrafo 2, della Carta dei diritti fondamentali, che fa esplicito riferimento alla tutela del pluralismo dei mezzi di informazione.
<P>
A questo proposito posso solo sottoscrivere ciò che avete detto sulla situazione del settore dei mezzi di informazione che si è venuta a creare a seguito degli sviluppi degli ultimi dieci anni.
Aggiungerei che, mentre il pubblico sembra orientato verso un numero limitato di programmi, i cittadini europei hanno però una scelta molto più ampia grazie alla tecnologia.
<P>
In questo nuovo contesto la Commissione ha fatto ricorso agli strumenti disponibili.
Nell'applicare la normativa sulla concorrenza essa ha difeso la libertà di concorrenza nei mezzi di informazione, soprattutto per i servizi innovativi come Internet e l'UMTS.
Inoltre la normativa sulle fusioni consente di controllare il fenomeno della concentrazione dei media da un punto di vista economico.
Si aggiunga che il legislatore comunitario, sulla base delle proposte della Commissione, ha approvato la direttiva sulla televisione senza frontiere, la direttiva sulla tv via satellite e via cavo e la direttiva sull'accesso condizionato, che riguardano vari aspetti dei servizi televisivi transnazionali.
<P>
Il quadro legislativo è stato poi integrato dalla direttiva sull'e-commerce, approvata nel 2000, che mira ad agevolare l'erogazione transnazionale di nuovi servizi interattivi distribuiti sulla base del protocollo PPP.
<P>
Infine nel marzo di quest'anno è stata approvata la proposta della Commissione sul quadro legislativo comune per liberalizzare le comunicazioni, le reti e i servizi elettronici.
Uno dei principali obiettivi consiste nell'assicurare l'accesso alle reti di comunicazioni elettroniche, comprese quelle che hanno contenuti televisivi.
A tal fine, ai sensi della proposta, gli operatori che detengono una forte posizione sul mercato possono essere soggetti ad obblighi preventivi in materia di trasparenza e non discriminazione e sono inoltre tenuti a garantire che determinate infrastrutture siano separate, abbiano un diverso accesso e siano destinate ad usi diversi.
<P>
La Commissione segue da vicino il recepimento di queste direttive nei paesi candidati e negli Stati membri per garantire che la legislazione nazionale in materia di mezzi di informazione rimanga in linea con il diritto comunitario.
<P>
Se da un lato gli strumenti legislativi in atto a livello comunitario hanno senz'altro avuto ripercussioni positive per la tutela del pluralismo, va detto che essi mirano a garantire un certo equilibrio economico tra gli operatori nel contesto del mercato interno.
Questi strumenti influiscono direttamente sul settore dei mezzi di informazione in quanto area di attività economica e non - o almeno solo in maniera molto indiretta - in quanto mezzi destinati a trasmettere informazioni ai cittadini.
<P>
Questa situazione è riconducibile al fatto che, sebbene il pluralismo rientri nelle libertà fondamentali riconosciute dall'UE, esso non rientra però nei compiti assegnati alla Comunità europea ai sensi dell'articolo 2 del Trattato CE.
L'articolo 21 della normativa sulle fusioni consente infatti agli Stati membri di vietare una fusione per tutelare il pluralismo anche laddove tale fusione sia stata approvata dalla Commissione.
Di conseguenza, ogni nuova iniziativa basata sulle libertà del mercato interno è soggetta alle medesime limitazioni degli strumenti a cui ho accennato e non vige pertanto una garanzia del pluralismo in quanto tale.
<P>
Si pone inoltre il problema se tale iniziativa possa essere giustificata in riferimento a disposizioni vigenti del Trattato.
La Commissione non vede alcun ostacolo concreto all'esercizio delle libertà fondamentali sancite dal Trattato CE, in particolare il diritto di stabilimento o la libertà di erogare servizi ai sensi degli articoli 43 e 49, nel settore dei mezzi di informazione, a seguito di misure nazionali atte a tutelare il pluralismo in quanto tale.
Inoltre, eventuali iniziative dovrebbero mirare ad eliminare distorsioni significative della concorrenza.
Ai sensi della giurisprudenza della Corte di giustizia sono questi i parametri che giustificano l'intervento comunitario previsto dall'articolo 95 al fine di migliorare il funzionamento del mercato unico.
<P>
E' inoltre necessario decidere se l'iniziativa è conforme al principio di sussidiarietà, in quanto il fine delle proposte legislative in materia di libertà del mercato interno devono sempre essere dirette ad abbattere ostacoli all'erogazione transnazionale di servizi, e non a regolamentare situazioni specifiche negli Stati membri.
<P>
Quanto all'opportunità di includere la tutela del pluralismo nella Convenzione europea a livello comunitario, desidero ricordare che la Commissione, come il Parlamento, ritiene che la Carta dei diritti fondamentali debba essere integrata nel Trattato e incorporata con valore costituzionale.
<P>
Infine, concludo ricordando che il Consiglio d'Europa mira, tra l'altro, a preservare il pluralismo culturale e la diversità dei mezzi di informazione.
Sarebbe auspicabile una più stretta collaborazione con questa Istituzione per una più elevata protezione del pluralismo in Europa.
<P>
<SPEAKER ID=63 LANGUAGE="FI" NAME="Paasilinna (PSE).">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, non c'è bisogno di una dittatura fondata sul potere militare nella società dell'informazione, dove in poche mani è concentrato un superpotere che si automantiene, un conglomerato potente che riunisce i mezzi di informazione, l'economia e il controllo politico.
E' questa la dittatura del XXI secolo.
Se, ad esempio, il leader di un paese è in grado di influenzare più di due canali televisivi nazionali e quindi tutti i telespettatori, detenendo il controllo di una forza continuamente presente, manipolativa e mistificatrice esercitata da tali canali, allora si può parlare di oligarchia della società dell'informazione.
Questa situazione può determinare la fine della concorrenza.
Quando i mezzi di informazione che penetrano in ogni casa continuano a trasmettere i risultati conseguiti dal leader attraverso tutta una serie di sondaggi di opinione, allora siamo in presenza di una nuova macchina, una sorta di moto perpetuo che continua all'infinito autolegittimandosi.
Si guardi, ad esempio, alla situazione in Italia, un paese che peraltro rispetto molto.
<P>
Fondamentalmente ritengo che in presenza di una sempre maggiore concentrazione dei mezzi di informazione debbano essere garantiti maggiori diritti ai giornalisti nel loro lavoro.
E' inoltre sbagliato dire che il servizio pubblico è sempre un monopolio.
Non è affatto vero. E' controllato da una serie variegata di forze sociali.
In alcuni paesi candidati il governo ha il potere di intervenire; in tal caso non si tratta di servizio pubblico bensì di televisione gestita dal governo.
La concorrenza e i mercati non sempre portano alla libertà o al pluralismo, anzi talvolta è proprio il contrario.
La situazione può peggiorare a causa di concentrazioni.
Nemmeno il liberalismo commerciale garantisce per forza la diversità.
I mercati infatti si possono autoregolare anche applicando una serie diversa di norme reciprocamente condivise non democratiche.
<P>
Ci rivolgiamo al Commissario Reding, affinché sia approntata una direttiva sulla concentrazione dei mezzi di informazione nonché sugli effetti sulla cultura, sulla diversità, sulla libertà di espressione e sui diritti dei giornalisti.
Ci rivolgiamo al Commissario Monti, affinché siano condotte indagini per appurare l'eventuale violazione delle norme sulla concorrenza e l'eventuale abuso dovuto ad una posizione dominante sul mercato. Al Commissario Bolkestein chiediamo di chiarire se la concentrazione, la convergenza ed i nuovi mezzi di comunicazione abbiano avuto ripercussioni negative sul mercato interno.
Infine preghiamo il Commissario Vitorino di verificare se i diritti democratici e culturali dei cittadini siano stati debitamente applicati.
Invitiamo inoltre la Commissione a spiegarci perché non elabora una direttiva come tutti auspichiamo.
Il tema sarà infatti trattato anche dalla Convenzione europea.
<P>
<SPEAKER ID=64 LANGUAGE="DA" NAME="Andreasen (ELDR).">
Signor Presidente, uno dei principi fondamentali per garantire il corretto funzionamento della società democratica è la libertà di espressione e l'accesso alle informazioni.
L'Assemblea ha più volte enfatizzato l'importanza dell'apertura e della trasparenza.
I cittadini devono avere accesso alle informazioni che influiscono sulla loro vita in modo da poter prendere parte al dibattito democratico ed effettuare scelte.
<P>
I mezzi di informazione svolgono un ruolo fondamentale in tale processo.
Se non funzionano adeguatamente, allora neanche la democrazia è perfetta.
Al momento sono individuabili alcune tendenze preoccupanti nel settore.
Il consolidamento a cui abbiamo assistito è suscettibile di pregiudicare il pluralismo.
Contrastiamo i monopoli, in quanto limitano la fornitura di beni e quindi ostacolano la prosperità. Lo stesso vale per il mercato dei mezzi di informazione.
I monopoli minano il pluralismo democratico e provocano una diminuzione della prosperità democratica.
In passato mezzi di informazione parzialmente politicizzati, come alcuni giornali, erano in grado di lanciare critiche politiche solo nel proprio ambito, ma non erano in grado di controllare gli altri mezzi di informazione.
La minaccia che ci troviamo a dover affrontare oggi riguarda un consolidamento potenzialmente poderoso, che potrebbe determinare la scomparsa di determinate opinioni dalla scena dei mezzi di informazione.
<P>
In veste di legislatori eletti dal popolo, dobbiamo trovare un giusto equilibrio.
A quali mezzi possiamo fare ricorso per garantire la libertà e la diversità dei mezzi di informazione senza compromettere un altro principio cardine della società democratica, quello della distribuzione dei poteri?
Vogliamo istituire norme di base per garantire un terreno comune senza interferire nei contenuti effettivi dei mezzi di informazione.
In quest'Assemblea dobbiamo assumerci la nostra responsabilità democratica, garantendo che anche i mezzi di informazione assolvano alla propria.
<P>
<SPEAKER ID=65 NAME="Della Vedova (NI).">
Signor Presidente, credo che sia indubbio il concetto, reiteratamente espresso in questo dibattito, del rapporto tra informazione libera e democrazia, e credo che questo dibattito debba servire anche a sensibilizzare il Parlamento e le Istituzioni europee, più di quanto non sia accaduto fino ad oggi, sul problema della democrazia e dell'informazione negata, l'informazione come strumento per negare la democrazia, problema presente in molti paesi con i quali abbiamo relazioni economiche o commerciali, o in paesi come l'Iraq, la Cina, Cuba, il Vietnam, eccetera.
E' un problema sicuramente anche per l'Europa, quello di garantire la libertà dell'informazione come garanzia dell'effettività della democrazia.
<P>
Su questo punto desidero fare due o tre osservazioni.
La prima è che, a mio avviso, bisogna essere molto prudenti nel richiedere normative europee, nel richiedere interventi della Commissione che possano in qualche modo imbrigliare un mercato - quello dei media e delle telecomunicazioni che si vanno fondendo - che, non dimentichiamolo, dovrà reggere alle sfide dei mercati internazionali, giacché le imprese europee dovranno reggere alle sfide dei mercati internazionali.
Ora, sovraccaricare un mercato che già ha difficoltà - le aziende hanno difficoltà a crescere, a causa di barriere linguistiche, culturali, eccetera - di nuovi carichi in termini di vincoli e limiti potrebbe essere pericoloso.
<P>
Vi è tuttavia un paradosso che vorrei mettere in luce in questa discussione, e questo paradosso è che noi, che siamo comunque esponenti delle Istituzioni anche se non siamo membri dei parlamenti nazionali, siamo molto attenti alle dinamiche del mercato, alla concentrazione che avviene nel mercato, ma non spendiamo una parola su quel poderoso apparato di aziende dei media rappresentato in Europa dalle aziende di Stato.
<P>
Si parla, per esempio, dell'Italia: è giusto gettare un fascio di luce, è giusto avere le preoccupazioni che si debbono avere, ovunque, nel rapporto tra media e democrazia; non si dice però che metà dell'apparato informativo è nelle mani dello Stato, il che significa nelle mani dei partiti.
E questo succede un po' in tutt'Europa.
Pensiamo forse che i partiti usino le proprie televisioni nel rispetto del pluralismo dell'informazione, nel rispetto del diritto dei cittadini a essere informati o nel proprio interesse di dare alcune informazioni?
<P>
C'è un altro aspetto, e qui richiamo il lavoro che, nella precedente Commissione, fece il Commissario Van Miert: la presenza delle aziende delle televisioni di Stato è un detrimento per il mercato nei media, nell'informazione.
La presenza delle TV di Stato ostruisce lo spazio per la creazione di aziende in concorrenza, magari di aziende europee, drena risorse attraverso le tasse, i canoni e i finanziamenti, che potrebbero essere ridistribuite nel mercato e dare vita a una pluralità di soggetti in concorrenza tra di loro.
<P>
Bene, su questo credo si debba riflettere e su questo - aiuti di Stato, concorrenza, abuso di posizione dominante e altro nei mercati interni - credo che anche la Commissione dovrebbe dire qualcosa.
<P>
<SPEAKER ID=66 NAME="Presidente.">
L'onorevole Fraisse è riuscita ad arrivare in Parlamento da Basilea e ha facoltà di parola a nome del gruppo GUE/NGL.
<P>
<SPEAKER ID=67 LANGUAGE="FR" NAME="Fraisse (GUE/NGL).">
Signor Presidente, siamo stati dirottati a Mulhouse e molti di noi sono arrivati in autobus, vi prego quindi di scusarmi per le difficoltà che potrei avere nel presentarvi le mie osservazioni.
<P>
Ciò che trovo sorprendente in relazione alla concorrenza e al pluralismo è che guardiamo alla questione da due punti di vista totalmente diversi e agli antipodi.
Da un lato, partiamo dalla prospettiva dei paesi, degli Stati membri, in cui la concorrenza talvolta può essere particolarmente accanita, in particolare in Italia, come sappiamo tutti.
Dall'altro, possiamo guardare alla questione del pluralismo e della concorrenza dal punto di vista dei paesi candidati. Possiamo infatti esaminare la questione di un'unica fonte di informazioni che può avere effetti deleteri sul pluralismo invocato dal Parlamento, in quanto si potrebbe pensare che finora la copertura dei mezzi di informazione in tali paesi è dipesa esclusivamente da un'unica fonte.
<P>
I due aspetti della questione della concorrenza si trovano quindi agli antipodi.
Si tratta però di due estremi che dobbiamo tenere in considerazione se vogliamo al contempo trovare un equilibrio tra pluralismo e grado di concentrazione.
Certamente l'equilibrio è delicato, ma anche perché - e non credo che tale punto sia stato sufficientemente messo in risalto nel corso di questo dibattito - si tratta di servizio pubblico.
Non è quindi una questione che attiene solamente alla concorrenza tra mezzi di informazione privati, in quanto il problema investe anche il servizio pubblico e noi dobbiamo trovare un equilibrio tra i due.
<P>
A tal fine la Commissione forse dovrebbe rimediare alla propria mancanza di determinazione sulla necessità di una direttiva, una richiesta che il Parlamento ribadisce da molti anni.
La Commissione deve inoltre riesaminare la situazione dei mezzi di informazione che è radicalmente cambiata nel corso degli ultimi anni.
L'ultimo studio in materia risale al 1994.
Chiediamo pertanto alla Commissione di esaminare i nuovi problemi e di proporre una direttiva.
<P>
Forse dovremmo inoltre evidenziare il fatto che il Trattato di Amsterdam prevede un protocollo sul sistema delle reti di servizio pubblico negli Stati membri.
Il protocollo fa parte del Trattato e indica, in conformità del principio di sussidiarietà, che gli Stati membri hanno la responsabilità di definirne e di organizzarne le funzioni nonché di fornire i finanziamenti, purché non sia pregiudicata la concorrenza.
Anche in questo settore gli aiuti di Stato sono ovviamente importanti e dobbiamo evidenziarli e mantenerli.
Per questo motivo tutti noi oggi, ed in particolare il mio gruppo, riteniamo che sia necessario esaminare l'opportunità di adottare una direttiva.
<P>
Quanto alla copertura dei mezzi di informazione, è impossibile evitare la questione dei contenuti.
Esiste una caratteristica specifica del mercato e della concorrenza, che attiene ai contenuti, alla creazione e anche all'editoria.
Desidero ricordarvi la situazione in Francia - che ci riguarda - dove esiste una concentrazione nell'industria dell'editoria nell'ambito dei nuovi mercati che si sono recentemente delineati.
Questa caratteristica specifica deve essere tenuta in considerazione e dovremmo altresì evidenziare che occorre agire con urgenza.
<P>
In sintesi, signor Presidente, onorevoli colleghi, speriamo che le disposizioni della Carta in materia di pluralismo siano rispettate dalla Convenzione e che la Convenzione sia in grado di tutelare il pluralismo.
<P>
<SPEAKER ID=68 NAME="Bodrato (PPE-DE).">
Signor Presidente, il sistema dei media ha camminato insieme alla democrazia, ma noi abbiamo l'impressione che da qualche tempo si sia avviata una contraddizione e che vi sia una tendenza alla concentrazione, che si traduce, nei fatti, in meno democrazia.
<P>
I media conservano uno straordinario potere d'impulso nella vita sociale, ma io penso che si debba riconoscere che l'unica strada per resistere al capitale nordamericano che domina nei media e nell'industria pubblicitaria non è quella che porta alla concentrazione dei media nei paesi dell'Unione europea.
<P>
In Italia, la questione ha indotto il Presidente della Repubblica a inviare un messaggio al parlamento, ma io vorrei ricordare anche che la più alta autorità morale, Giovanni Paolo II, ha chiesto regole chiare e giuste a garanzia del pluralismo, della libertà, della partecipazione, per evitare che un uso indiscriminato di strumenti potentissimi produca effetti devastanti nelle coscienze delle persone e nella vita sociale.
<P>
Vorrei tuttavia far notare che non è, questo, un problema che riguarda soltanto la politica.
Nel corso della recentissima audizione, organizzata dal Partito popolare europeo sulle televisioni senza frontiere, un relatore ha notato che la TV sta accentuando la commercializzazione dello sport e la concentrazione delle risorse pubblicitarie.
Cresce così il divario tra pochi sport ricchi e gli sport poveri, ed è sempre più stretto l'intreccio tra televisione, pubblicità, diritti sportivi, proprietà delle grandi squadre di calcio.
Queste tendenze possono essere contrastate dalle televisioni pubbliche, ma tutti siamo d'accordo nel riconoscere che, nel mondo nel quale viviamo, in una società liberale, c'è un grande ruolo delle televisioni private, delle televisioni commerciali.
Ma questo grande ruolo non deve concludersi con la concentrazione in poche mani di questo straordinario potere di orientamento dell'opinione pubblica.
<P>
<SPEAKER ID=69 LANGUAGE="DE" NAME="Junker (PSE)">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la libertà e l'indipendenza dei mezzi di informazione non si coniugano con l'accumulo di potere economico, per non parlare dei monopoli.
Tale assunto è particolarmente vero nel caso del potere politico esercitato da un capo di governo; occorre qui menzionare Silvio Berlusconi, l'imprenditore italiano dei mezzi di informazione, che detiene anche la carica di Primo Ministro.
Insieme a Murdoch e Kirch egli ha cercato di intimidire i sostenitori della libertà di stampa.
<P>
Non consola molto il fatto che l'impero Kirch sia crollato, se si pensa alle pressioni esercitate sul servizio pubblico dalle imprese commerciali - e mi riferisco anche al costo dei diritti degli eventi sportivi - e alla crescente concentrazione dei mezzi di informazione a livello regionale, nazionale e mondiale con risvolti che assumono un carattere sempre più transnazionale.
La concentrazione dei mezzi di informazione a livelli illeciti mette a repentaglio la diversità e il pluralismo delle opinioni e la promozione della diversità culturale. In questi giorni è stato pubblicato il volume n.
44 di Media Research, una serie di saggi pubblicati dal Media Institute della Renania settentrionale-Westfalia. Il volume descrive in maniera molto efficace gli effetti deleteri della concentrazione dei mezzi di informazione sui fondamenti democratici e culturali della società.
Va inoltre detto chiaramente che lo Stato di diritto in Italia è in pericolo, ha già avuto la peggio.
Tutto ciò porta ad un'unica conclusione, ovvero che le normative europee devono limitare la concentrazione in questo settore, perché le leggi nazionali non si applicano oltre i confini degli Stati e anche perché, come in Italia, non si fa nemmeno lo sforzo.
Si è già parlato del fatto che il Presidente della Repubblica italiana ha espresso una profonda preoccupazione e ha chiesto una legge che privi il Primo Ministro del controllo politico sui servizi della rete nazionale di servizio pubblico (la RAI) limitando anche a livello individuale i suoi poteri sui mezzi di informazione.
Berlusconi costituisce un caso particolare a tutti gli effetti e si spera che rimanga tale, un caso che si caratterizza per una ridda di procedimenti legali per evasione fiscale, falsificazione di documenti, falsa testimonianza, pagamenti da fondi neri, corruzione di giudici e via dicendo, che non sono stati tutti portati a conclusione.
Chiediamo pertanto alla Convenzione di imporre un divieto costituzionale su tali agglomerati di potere, che sono del tutto scandalosi.
Persino il Papa, almeno secondo alcune voci, starebbe invocando una normativa per tutelare il pluralismo e la libertà di opinione.
<P>
Presidente Prodi, signori Commissari, per questo motivo vi dico che per voi è giunto il momento di intervenire!
<SPEAKER ID=70 LANGUAGE="EN" NAME="Harbour (PPE-DE).">
Signor Presidente, mi riferisco all'opinione della maggior parte dei colleghi intervenuti prima di me che desiderano avventurarsi in una sorta di non ben definita nuova direttiva o regolamento sulla cosiddetta concentrazione e proprietà dei mezzi di comunicazione.
Come ha già indicato il Commissario Byrne in un intervento straordinariamente chiaro, non sussiste la base giuridica.
Come la si può definire?
Fino a che punto si può intervenire a livello politico nei temi connessi alla concentrazione dei mezzi di informazione che, come il Commissario ha chiaramente indicato, riguardano una vasta serie di strumenti che la Commissione ha a disposizione per regolamentare il potere monopolistico, una parola che oggi è stata utilizzata in maniera molto libera in quest'Aula?
Se esiste un potere monopolistico a livello commerciale, vi sono strumenti atti ad affrontare il problema e devono essere utilizzati.
<P>
Mi chiedo quanti colleghi che sono intervenuti nella discussione di stasera si sono presi la briga di leggere il nuovo pacchetto sulle comunicazioni elettroniche.
L'onorevole Watson, che ha aperto il dibattito, probabilmente non lo ha fatto, perché se si guarda al regolamento - ed io ero tra coloro che vi hanno lavorato molto attivamente -, è chiaramente prevista la convergenza; inoltre esso precisa le questioni più importanti connesse al tema della convergenza vertono sul controllo dell'accesso ai canali.
Vi sono disposizioni nel regolamento che riguardano l'apertura dell'accesso, che rendono l'accesso disponibile a condizioni eque, ragionevoli e non discriminatorie, anche queste sono parole chiave a cui dovremmo pensare in ogni contesto, soprattutto quello dei mezzi di informazione.
E' in gioco anche il servizio radiotelevisivo pubblico, una questione che dovremmo discutere maggiormente in questo contesto, in modo che i governi possano aprire i canali laddove ritengono che le reti pubbliche devono convergere nel mercato.
<P>
Le questioni sono già sul tavolo, non si possono ignorare.
Concordo con l'onorevole Hieronymi.
Certamente la Commissione dovrebbe esaminare il problema, ma l'ultima cosa da fare è anticiparne l'esito.
<P>
<SPEAKER ID=71 LANGUAGE="FR" NAME="De Sarnez (PPE-DE).">
Signor Presidente, la questione del pluralismo dei mezzi di informazione è una materia importante che tocca l'essenza stessa dei valori sottesi all'opera che stiamo svolgendo in Europa, per ragioni ben note a tutti.
Senza pluralismo non vi è opposizione, libertà e quindi democrazia.
Senza pluralismo la libertà della creazione audiovisiva e cinematografica sarebbe messa a repentaglio e quindi sarebbe a rischio la stessa identità culturale dell'Europa.
E' pertanto fondamentale assicurare che i principi di diversità, pluralismo e indipendenza dei mezzi di informazione siano applicati negli Stati membri e nei paesi candidati.
<P>
Il pluralismo dei mezzi di informazione riguarda la trasmissione di informazioni, la televisione ed Internet oltre che la creazione audiovisiva.
In un mondo dei media in costante mutamento la presenza di reti televisive di servizio pubblico e di canali privati insieme alle restrizioni sulle fusioni e sulle acquisizioni tra operatori commerciali sono essenziali per mantenere il pluralismo e la diversità culturale nel settore audiovisivo.
Allo stesso modo, dobbiamo garantire che siano trasmesse informazioni sufficientemente diversificate sia da fonti pubbliche che da fonti private attraverso ogni sorta di mezzi di informazione.
<P>
Pertanto la Commissione dovrebbe intraprendere una valutazione approfondita della situazione dei mezzi di informazione in tutti i paesi candidati e negli Stati membri.
Nel 1997 è stato pubblicato un Libro verde.
Oggi gli sviluppi nelle tecnologie di comunicazione, il ruolo chiave svolto da Internet nella diffusione di informazioni e la televisione via cavo sono fenomeni che ci devono spingere a ritornare sul tema dei mezzi di informazione.
E' molto importante, ad esempio, che la Commissione si attivi al più presto per risolvere i problemi dovuti alla mancanza di trasparenza nella concessione di licenze televisive negli Stati membri e nei paesi candidati.
<P>
Una volta portata a termine tale valutazione, la Commissione sarà in grado di decidere di istituire norme sulla concorrenza atte a garantire il pluralismo dei mezzi di informazione, laddove si riveli necessario.
La libertà di espressione è fragile e può essere garantita solo se esiste un'autentica pluralità dei mezzi di informazione, su cui siamo chiamati a vegliare sistematicamente.
<SPEAKER ID=72 NAME="Imbeni (PSE).">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, serve o no una normativa europea vincolante sul piano giuridico per garantire il pluralismo dei mezzi di informazione?
Questa è la domanda.
<P>
La mia risposta è "sì"!
E dico subito che tengo molto a che, anche in futuro nella nuova Costituzione, il potere di iniziativa sia un'esclusiva della Commissione europea: non dobbiamo invadere il terreno altrui.
Ma il punto su cui stiamo discutendo non è forzare la Commissione europea a fare ciò che non vuole fare o non può fare; il punto è che esiste ormai, chiaramente, un vuoto giuridico: bisogna riconoscerlo, e questo vuoto va riempito.
Sussiste già ora, alla luce delle straordinarie, impressionanti innovazioni tecnologiche, ma sarebbe ulteriormente aggravato dall'ampliamento a venticinque paesi e, in modo particolare - come diceva l'onorevole Watson poc'anzi - dal fatto che l'Unione si doterà tra poco di una nuova Costituzione.
In questa Costituzione ci saranno gli articoli che fanno parte della Carta dei diritti fondamentali, e l'articolo 11 garantisce il pluralismo dell'informazione.
<P>
Ora, senza una nuova normativa rischiamo noi stessi - Parlamento, Commissione e Consiglio - di essere tra i fautori di una violazione di questa Costituzione, che tutti insieme vogliamo approvare tra non molto tempo.
Insomma, la sola cosa che non si può fare è stare a guardare.
Se oggi - lo dico con amarezza, con molta amarezza - nella classifica mondiale sul pluralismo dell'informazione uno dei quindici Stati membri dell'Unione viene dopo lo Stato del Benin, oltre il quarantesimo posto, questo non può essere solo e prevalentemente motivo di un conflitto politico interno a quel paese, cioè al mio, l'Italia.
No, a mio avviso dev'essere motivo di attenzione e di conseguente iniziativa - il merito lo deciderà poi la Commissione - politica, istituzionale e giuridica, ma iniziativa dell'Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=73 NAME="Mauro (PPE-DE).">
Signor Presidente, cari colleghi, se dovessimo cedere alle suggestioni proposte in quest'Aula, ad esempio dal collega Segni, e ricondurre tutti i mali del settore dei media a un unico soggetto, dovremmo immaginare, in qualche modo, che i caprioli e gli altri animali che hanno invaso la pista dell'aeroporto di Strasburgo in questa giornata altri non erano che figuranti e comparse delle reti Mediaset, assoldati e mobilitati per impedire lo svolgimento di questo dibattito.
<P>
Così non è!
E' talmente più complessa e più problematica la tematica di cui stiamo parlando che dobbiamo invece essere consapevoli che le rapide trasformazioni tecnologiche stanno determinando, soprattutto nel campo della comunicazione, una nuova condizione per la trasmissione del sapere, per la convivenza tra i popoli, per la formazione degli stili di vita e delle mentalità.
La comunicazione, in una parola, genera cultura, e la cultura si trasmette mediante la comunicazione.
<P>
Si può dire che l'esistenza di ognuno di noi è ormai inserita in un ingranaggio comunicativo che determina una rielaborazione complessiva delle coordinate esistenziali.
La moltiplicazione delle fonti informative senza nessuna distinzione del livello di autorevolezza, la progressiva sostituzione del rapporto interpersonale con un approccio mediato, la formulazione di giudizi a partire da sondaggi di opinione prescindendo da criteri veritativi, sono tutti fattori che finiscono per generare molteplici forme di dissociazione, che investono anche le nostre convinzioni, la nostra vita.
<P>
Quello che è accaduto di recente in Italia non è riconducibile a questo aspetto di complessità della vicenda dei media.
E' accaduto invece che la sinistra, che deteneva negli ultimi anni il controllo della TV di Stato, ha cercato addirittura di condizionare le ultime elezioni e, nel tentativo di tenere sotto la spada di Damocle il proprio avversario politico, ha rimandato in modo indefinito e indefinibile il tema della regolazione del settore dei media.
<P>
L'assenza di controllo e di vigilanza non è mai fattore di garanzia e di libertà, come molti vogliono far credere, e finisce piuttosto per favorire un uso indiscriminato di strumenti potentissimi che, se usati male, producono effetti devastanti nelle coscienze delle persone e della vita sociale.
<P>
Per questo motivo auspico che la Commissione si faccia garante di questo principio di libertà, proponendo all'attenzione del Parlamento e del Consiglio una strada utile da percorrere, che potrebbe, ad esempio, essere preparata dall'elaborazione di un nuovo Libro verde.
<SPEAKER ID=74 LANGUAGE="EL" NAME="Koukiadis (PSE).">
Signor Presidente, è per noi motivo di orgoglio che il principio di concorrenza vada ad oliare il meccanismo del sistema economico, ma tale principio non deve indebolire la componente più vitale della democrazia, ovvero le fonti di informazione, minando il principio di competizione politica.
In secondo luogo, in questa età della democrazia elettronica, dobbiamo tutti investire in garanzie atte a tutelare la nostra lunga tradizione di valori democratici e, prima di tutto, la separazione del potere dei mezzi di informazione dal potere economico.
<P>
Consentitemi quindi di affermare che questa proposta deve essere approvata all'unanimità.
Ribadisco inoltre che l'adozione di misure legislative e di sostegno costituisce una priorità per il futuro democratico dell'Europa.
Da quando è stato pubblicato il Libro verde, sono stati accumulati ritardi ingiustificati, le misure che si rendono necessarie devono essere integrate nella politica generale sui mezzi di comunicazione audiovisivi. Dobbiamo accettare il fatto che le regole tradizionali della concorrenza di mercato sono inadeguate; occorre una rete competitiva indipendente improntata al vero pluralismo e a questo scopo le restrizioni sulle concentrazioni sono compatibili con il diritto comunitario.
<P>
<SPEAKER ID=75 NAME="Presidente.">
Tutti gli oratori presenti hanno preso la parola.
<P>
Comunico di aver ricevuto sei proposte di risoluzione
<P>
<SPEAKER ID=76 LANGUAGE="FR" NAME="Zrihen (PSE)">
L'articolo 11, paragrafo 2, della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea recita: 'La libertà dei media e il loro pluralismo sono rispettati?.
<P>
In realtà, che cosa c'è di più importante in una democrazia della libertà di comunicare e di ricevere informazioni?
<P>
Eppure, oggi in Europa la concentrazione dei mezzi di informazione, esacerbata dagli sviluppi tecnologici, mette a repentaglio il fondamentale pluralismo dei media ed in alcuni casi arriva persino a comprometterlo.
<P>
Sarebbe proprio ora che la Commissione affrontasse la questione, assicurando, in particolare nel settore della televisione, che vi siano molti operatori diversi, come del resto ha già fatto in molti altri settori.
Sebbene i Trattati fondamentali in vigore non prevedano una base giuridica sufficiente per questa normativa di estrema importanza, è essenziale che la Convenzione lavori ad una nuova base costituzionale per garantire la pluralità dei mezzi di informazione.
<P>
Tuttavia, questo non è abbastanza, in quanto la pluralità degli operatori privati non è di per sé sufficiente per svolgere il ruolo dell'informazione nella democrazia moderna e non è nemmeno in grado di tutelare la diversità culturale.
<P>
Pertanto, dobbiamo riaffermare l'importanza delle reti di servizio pubblico.
Non mi riferisco solo alle televisioni di servizio pubblico, ma anche ai canali locali, che hanno un ruolo inestimabile nel garantire l'interazione sociale e nel ripristinare i legami sociali.
<P>
(Intervento abbreviato in applicazione dell'articolo 120, paragrafo 7, del Regolamento)
<P>
<SPEAKER ID=78 NAME="Presidente.">
L'ordine del giorno reca la relazione (A5-0344/2002), presentata dall'onorevole Medina Ortega a nome della commissione giuridica e per il mercato interno, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri in materia di pubblicità e di sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco [COM(2001) 283 - C5-0274/2001 - 2001/0119(COD)]
<P>
Spero che i colleghi che erano ancora in viaggio siano riusciti ad arrivare.
<P>
<SPEAKER ID=79 LANGUAGE="EN" NAME="Byrne">
Signor Presidente, innanzitutto vorrei dire che oggi sono lieto di presentare la proposta di direttiva della Commissione sulla pubblicità e sulla sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco.
<P>
La Commissione ha approvato la proposta molto tempo fa, un anno e mezzo fa, per essere precisi.
<P>
E' riduttivo dire che sono deluso per la lentezza con cui si è proceduto con questa proposta.
Si è fatto ricorso a tattiche dilatorie, sono state diffuse informazioni errate e molto spesso anche dichiarazioni fuorvianti.
<P>
E' veramente un peccato che la commissione giuridica e per il mercato interno non sia riuscita a lavorare più speditamente, mentre la commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori ha risposto in tempi molto più rapidi; i membri di tale commissione sono dei veri esperti di sanità pubblica e di tutela dei consumatori all'interno del Parlamento europeo e hanno compreso l'importanza e l'urgenza di tale proposta.
<P>
A livello mondiale muoiono quasi 5 milioni di persone all'anno per malattie connesse al fumo, due volte e mezzo il numero di morti per AIDS.
<P>
Di questi 5 milioni, mezzo milione sono europei, l'equivalente della popolazione di Copenaghen.
<P>
La pubblicità svolge un ruolo estremamente importante nella promozione del tabacco, soprattutto tra i giovani.
L'industria del tabacco ha bisogno di nuove reclute per rimpiazzare coloro che sono prematuramente scomparsi a causa del consumo di questo prodotto letale.
<P>
Con queste premesse, vi invito ad esaminare la proposta.
La direttiva è importante per il funzionamento del mercato unico.
Senza tale normativa non può essere garantito il mercato unico per la stampa, la radio ed Internet a causa delle differenze nelle legislazioni nazionali sulla pubblicità in materia di tabacco nei vari Stati membri.
<P>
La proposta è tesa a sostituire la direttiva precedente sulla pubblicità e sulla sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco, che è stata annullata due anni fa dalla Corte di giustizia delle Comunità europee.
<P>
La direttiva precedente proibiva tutte le forme di pubblicità e di sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco.
La Corte ha stabilito che tale divieto di carattere generale non trovava giustificazione giuridica nel Trattato.
Tuttavia, la sentenza della Corte non era del tutto negativa, anzi.
Ha infatti confermato che può essere adottata una direttiva che vieta determinate forme di pubblicità e di sponsorizzazione sulla base dell'articolo 95 del Trattato.
<P>
La nuova proposta pertanto segue molto da vicino gli orientamenti indicati nella sentenza della Corte.
<P>
La logica sottesa alla proposta è chiara: tutti gli Stati membri hanno adottato norme nazionali per regolamentare la pubblicità e la sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco.
Tali normative ovviamente variano in maniera significativa da uno Stato all'altro ed ironicamente tale divergenza è stata, per così dire, esacerbata dall'annullamento della direttiva precedente.
In questo modo, si sono venute a creare sempre più barriere tra gli Stati membri in relazione alla libera circolazione di prodotti e di servizi, che fungono da sostegno per tale tipo di pubblicità e di sponsorizzazione.
Il nostro obiettivo è quello di eliminare tali barriere, armonizzando le norme relative alla pubblicità dei prodotti del tabacco e alla connessa sponsorizzazione entro i limiti fissati dalla sentenza della Corte.
<P>
La proposta prevede un divieto di carattere generale sulla pubblicità del tabacco a mezzo stampa, un vettore importante di promozione del tabacco, che ha forti implicazioni transnazionali.
<P>
La proposta prevede inoltre un divieto della pubblicità del tabacco su Internet.
Saranno poi vietate la pubblicità dei prodotti del tabacco per radio e la sponsorizzazione di programmi radiofonici da parte di società del tabacco, nonché la pubblicità televisiva ai sensi della direttiva sulla televisione senza frontiere.
<P>
Infine, la proposta verte sulla sponsorizzazione, ovvero prevede il divieto di finanziare eventi o attività aventi implicazioni transnazionali.
Nel complesso la proposta ha un campo d'azione molto più limitato rispetto alla direttiva precedente.
So che molti di voi deplorano questo fatto ed io condivido tale opinione.
Non nascondo che avrei preferito presentare una proposta che prevedesse un divieto assoluto della pubblicità dei prodotti del tabacco.
Purtroppo, però, il quadro giuridico non ci consente di arrivare a tanto.
Dobbiamo riconoscere la realtà dei fatti e rispettare i limiti giuridici.
<P>
La nostra preoccupazione comune deve tendere a garantire che questa nuova direttiva possa superare ogni possibile procedimento giudiziario e possa altresì eliminare le distorsioni del mercato attraverso l'armonizzazione delle norme nazionali in vigore, promuovendo al contempo la sanità pubblica.
<P>
Desidero aggiungere un ultimo commento.
La proposta è stata preparata molto attentamente.
Ogni eventuale indebolimento della sua posizione giuridica aprirebbe la via a dispute il cui esito potrebbe favorire direttamente l'industria del tabacco, e non possiamo permettere che ciò accada.
<SPEAKER ID=80 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega (PSE)">
Signor Presidente, il Commissario Byrne si è adoperato tantissimo per presentare una proposta di direttiva in un campo in cui la Corte di giustizia aveva annullato la direttiva precedente sul divieto assoluto della pubblicità del tabacco.
<P>
In termini di salute credo che la Comunità si trovi in una situazione kafkiana, perché, se siamo competenti in materia di salute animale - dalle condizioni degli allevamenti, ai mangimi, fino al trasporto - in pratica però le nostre competenze in materia di salute umana sono minime.
In altri termini l'Unione europea ha competenze limitate nel campo della salute umana, può adottare talune misure, determinate raccomandazioni, alcune iniziative promozionali, come la cooperazione tra Stati membri e con le organizzazioni internazionali, ma quando si tratta di armonizzazione legislativa in pratica ci troviamo in un vicolo cieco.
<P>
La Commissione è stata abbastanza intelligente da cogliere il massimo vantaggio dalle conclusioni della Corte di giustizia, che definirei l'obiter dicta della Corte, nella sentenza che ha annullato la precedente direttiva sulla pubblicità del tabacco.
Dalla prospettiva della commissione giuridica, in quanto relatore, ho apprezzato molto gli sforzi compiuti dalla Commissione e dal Commissario Byrne per presentare questa proposta di direttiva che, come egli stesso ha detto, è molto più modesta della precedente.
<P>
Tuttavia, come relatore, devo dire che la commissione giuridica si è scontrata con difficoltà enormi prima di poter avviare i negoziati sulla direttiva e ha dovuto accettare una serie di emendamenti di compromesso che sono stati incorporati nel testo adottato in sede di commissione.
<P>
Non sappiamo ancora quale sarà l'esito della votazione di mercoledì.
Ho l'impressione che per ora l'Assemblea sia molto divisa, in quanto alcuni deputati asseriscono che determinati emendamenti possono persino indebolire la base giuridica proposta dalla Commissione. E' questa, ad esempio, l'opinione della relatrice della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori - che credo interverrà dopo di me - e che si oppone all'introduzione degli emendamenti.
<P>
Ritengo che perlomeno alcuni degli emendamenti siano giustificati, in quanto sono volti a correggere certi aspetti della direttiva che vanno migliorati.
Ad esempio, l'estensione generalizzata del divieto di utilizzare determinati marchi potrebbe pregiudicare società che in realtà non producono tabacco; infatti alcuni marchi coincidono con quelli di società che producono tabacco.
Credo che ogni emendamento vada esaminato attentamente.
<P>
Condivido la preoccupazione del Commissario Byrne per i ritardi verificatisi in seno alla commissione giuridica.
Ci siamo sentiti in dovere di tenere un'audizione in conseguenza della grande divergenza di opinioni espresse in sede di commissione e, in occasione di tale audizione, devo dire che la maggioranza dei membri della commissione giuridica erano critici rispetto alle proposte della Commissione europea.
<P>
In quanto relatore mi sono sentito in dovere di procedere malgrado tutto, cercando di riunire le posizioni per produrre un primo testo che potesse raggiungere il consenso in seduta plenaria.
Sarà pertanto l'Assemblea a decidere mercoledì prossimo del destino di ciascun emendamento.
<P>
Alcuni emendamenti sono stati presentati successivamente e, in quanto relatore, li accolgo in linea di principio, come l'emendamento presentato dall'onorevole Hautala, teso a rafforzare la base giuridica della Commissione attraverso l'introduzione di un considerando.
Spero che mercoledì, a prescindere da ciò che accadrà con i vari emendamenti nelle votazioni per parti distinte, sia approvato il testo della direttiva nel suo complesso.
In altri termini spero che la relazione venga approvata in modo che i negoziati possano continuare.
Poiché ci troviamo nella procedura di codecisione, abbiamo tutti la possibilità di continuare a correggere le carenze che in qualche modo possono ostacolare l'obiettivo, ovvero garantire che la nuova proposta possa superare un ulteriore esame dinanzi alla Corte di giustizia, che sicuramente avrà luogo, poiché nel settore dell'industria del tabacco ci sono sempre procedimenti pendenti presso la Corte di giustizia.
<P>
Posso assicurare al Commissario che il mio approccio per conseguire questo obiettivo è del tutto costruttivo.
Tuttavia, ribadisco che questa è una sede democratica e le opinioni dei deputati variano in maniera considerevole.
Ho persino l'impressione che vi siano differenze significative tra le delegazioni nazionali dei vari partiti.
Il compito del relatore in questo caso deve essere quello di coordinare con tanta buona volontà e soprattutto di conciliare l'esito di mercoledì con le buone intenzioni della Commissione e del Commissario, tese ad adottare una normativa comunitaria nel settore della salute.
<P>
In ogni caso, va ricordato che l'introduzione di una clausola sulla salute nella futura Costituzione europea è un tema che non è ancora stato affrontato, e credo che il lavoro della Convenzione non si stia muovendo in tale direzione al momento, il che è abbastanza preoccupante.
<P>
<SPEAKER ID=82 LANGUAGE="EL" NAME="Tsatsos (PSE)">
Signor Presidente, la nostra relatrice per parere, l'onorevole Malliori, è bloccata all'aeroporto di Strasburgo a causa della nebbia e, se lei consente, mi ha chiesto di sostituirla.
<P>
Ogni secondo una persona muore a causa del fumo.
Le vittime sono oltre 3 milioni ogni anno a livello mondiale, di cui 500 000 sono cittadini europei.
Il 42 per cento della popolazione comunitaria fuma e si inizia sempre più presto.
Il 60 per cento dei fumatori comincia a 13 anni, mentre il 90 per cento comincia prima dei 18.
Il divario di genere tra i fumatori si assottiglia, sono sempre più numerose infatti le ragazze che fumano e sono 500 000 i bambini nati prematuri e sottopeso a causa di madri fumatrici.
I bambini che vivono in famiglie in cui entrambi i genitori fumano hanno il 72 per cento di possibilità in più di contrarre una malattia respiratoria, come l'asma.
<P>
Queste sono solo alcune delle ragioni per cui i legislatori negli Stati membri dell'Unione europea si sono sentiti in dovere di limitare il diritto di pubblicizzare i prodotti del tabacco allo scopo di proteggere gli interessi della popolazione in generale e la salute dei cittadini europei e dei giovani in particolare.
<P>
La convenzione quadro dell'Organizzazione mondiale della sanità, che attualmente è allo stadio negoziale, dovrebbe essere completata entro i prossimi mesi e si baserà sullo stesso approccio, evidenziando che il divieto della pubblicità e della sponsorizzazione dei prodotti del tabacco rientra tra le misure politiche urgenti che devono essere applicate a livello internazionale.
<P>
Come tutti sapete, questa proposta della Commissione sostituisce la direttiva n. 43, che dopo dieci anni di negoziati era stata finalmente approvata dal Parlamento europeo ed adottata dal Consiglio nel 1998, ma che purtroppo è stata annullata dalla Corte di giustizia nell'ottobre 2000.
Lo scopo della direttiva oggi in discussione, a distanza di un anno e mezzo dalla presentazione della proposta da parte della Commissione, consiste nel ravvicinare le varie disposizioni legislative, regolamentari e le amministrative adottate dagli Stati membri nell'intento di rimuovere gli ostacoli al mercato interno e tutelare la libera circolazione delle merci e dei servizi, nel rispetto delle norme previste dalla direttiva.
<P>
La presente direttiva, che tiene in considerazione la legislazione in vigore negli Stati membri e la giurisprudenza della Corte di giustizia, riprende in parte la direttiva precedente, vietando la pubblicità a mezzo stampa, su Internet, per radio nonché la sponsorizzazione di eventi che abbiano effetti transnazionali.
Vieta inoltre la distribuzione gratuita di prodotti del tabacco, ma non disciplina la pubblicità indiretta.
Tuttavia, contrariamente alla precedente direttiva, il testo attuale non si basa sul principio di un divieto totale di qualsiasi forma di pubblicità e sponsorizzazione.
A questo punto, però, desidero sottolineare che la Commissione ha presentato una proposta più limitata, che prende in considerazione il quadro giuridico fissato dalla Corte di giustizia, nonché la proposta di raccomandazione contenente alcuni elementi che, come ho detto, sono stati esclusi dalla presente direttiva.
<P>
Purtroppo la commissione giuridica ha adottato 25 emendamenti che potrebbero dare luogo ad un altro annullamento da parte della Corte di giustizia e che limitano ulteriormente il campo d'azione della direttiva.
La commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori, d'altro canto, ha accolto la mia proposta di non approvare alcun emendamento tra quelli presentati e ha votato all'unanimità a favore della proposta della Commissione.
<P>
Onorevoli colleghi, la decisione che prenderemo mercoledì avrà enormi implicazioni politiche, in quanto riguarda una questione su cui il Parlamento europeo ed il Consiglio hanno già espresso un parere e su cui avevamo già preso una decisione.
Vi chiedo pertanto di votare contro tutti gli emendamenti della commissione giuridica.
E' l'unico modo per garantire una procedura veloce e soprattutto per assicurare che prenderemo un provvedimento decisivo, fermo e giuridicamente inattaccabile in vista di una politica comunitaria atta a contenere il problema del fumo.
Secondo i dati scientifici disponibili, in questo modo saranno promossi standard sanitari elevati, soprattutto tra i giovani che non sono solo il principale gruppo bersaglio, ma sono il futuro stesso dell'Europa.
<P>
<SPEAKER ID=83 LANGUAGE="DE" NAME="Lechner (PPE-DE)">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei tre minuti a mia disposizione cercherò di presentare, perlomeno parzialmente, la mia opinione sull'argomento.
La tutela della salute e la limitazione nell'uso del tabacco rappresentano impegni politici di notevole importanza.
Oggi ne è stato giustamente messo in risalto il significato, ma ciascun livello politico detiene una responsabilità specifica.
Ora emerge che a livello europeo non esiste alcuna competenza legislativa in materia.
Al contrario, l'articolo 95 va sempre applicato, come è stato fatto oggi, ovvero prima di tutto occorre determinare se vi siano ricadute sul mercato interno in termini di distorsioni alla concorrenza o problemi simili, barriere al commercio e altro.
Solo in caso affermativo si può e si deve tutelare la salute all'interno di tale contesto e, se sussistono tali condizioni, non vi può essere dubbio al riguardo.
<P>
E' risaputo che è stato proprio per le violazioni a tali principi che la Corte di giustizia delle Comunità europee ha annullato la direttiva precedente che vietava la pubblicità.
Si è creata una concorrenza tra eventi di grande portata che hanno un impatto transnazionale, pertanto ci devono essere delle norme e, visto che in questi casi si verificano distorsioni, condividiamo tale parte della proposta.
Condividiamo inoltre le norme sulle trasmissioni radio a livello transnazionale.
Lo stesso vale per Internet, anche se non mi è chiaro come possa funzionare in pratica, quando il materiale viene caricato in paesi terzi.
<P>
Non è però giustificato il divieto per i quotidiani e le riviste.
Come abbiamo appreso nel corso delle consultazioni, la proporzione di copie vendute a livello transnazionale è talmente esigua da essere quasi nulla rispetto al totale pubblicato e tali copie inoltre sono al di fuori del regime di concorrenza.
In questo caso non sussiste un conflitto che colpisce il mercato interno e tali norme non avrebbero effetti positivi.
La commissione giuridica pertanto respinge questa parte della proposta della Commissione.
<P>
Si fa costante riferimento, come ha appena detto anche il Commissario, ai commenti della Corte di giustizia riportati dai giornali.
In sintesi ritengo che la Corte operi una distinzione tra, da un lato, i mezzi pubblicitari per così dire immobili, come i cartelloni, dove la natura stessa del veicolo esclude la possibilità di concorrenza transnazionale e, dall'altro, media di tipo diverso, come i giornali, per cui possono essere identificate altre misure, senza esclusioni di principio.
Tutto ciò è corretto, ma bisogna tenere presente che la Corte nella sentenza ha affermato anche che le distorsioni devono essere accertate, devono essere tangibili, non devono essere solo illazioni, il che esclude palesemente i giornali.
<P>
Tali argomentazioni non equivalgono ad un approccio giurisdizionale di tipo formalistico né vanno viste come sottigliezze giuridiche.
Credo che si tratti di una questione di diritto di natura eminentemente politica, che ci ricorda l'importanza che la Convenzione attribuisce alla questione della divisione dei poteri e al dibattito circa la possibilità dei deputati dei parlamenti nazionali di esprimere il proprio parere sui temi evidenziati in una sede apposita.
Dovremmo tenere presente questo aspetto e, in quanto noi stessi legislatori, dovremmo rispettare i poteri delle nostre controparti dei parlamenti nazionali invece di lasciare nuovamente la questione alla Corte di giustizia.
In questo modo, potremo anche dissolvere i pregiudizi contro il centralismo e il dirigismo di Bruxelles.
Non posso concludere senza ringraziare sentitamente l'onorevole Medina Ortega per gli sforzi che ha compiuto per raggiungere un compromesso e, in particolare, desidero congratularmi per la qualità legislativa del testo.
<P>
<SPEAKER ID=84 LANGUAGE="EL" NAME="Koukiadis (PSE).">
Signor Presidente, le misure adottate dall'Unione europea per contrastare il fumo si trascinano da molto tempo, proprio come le battaglie legali e la giurisprudenza della Corte di giustizia. A mio parere, dobbiamo trarne un insegnamento.
La proposta di direttiva mira a tutelare la salute pubblica, ma assume il divieto sulla distorsione della concorrenza come base giuridica.
Questa situazione ambivalente deve essere tenuta presente da tutti coloro che invocano modi più efficaci di proteggere la salute dall'assunzione di tabacco, a cui purtroppo non corrisponde alcun articolo del Trattato.
E' pertanto logico che la nuova proposta debba essere più contenuta in relazione alla tutela della salute rispetto alla direttiva annullata che riguardava anche la pubblicità indiretta.
<P>
La commissione giuridica ha ritenuto che il divieto dovesse avere una dimensione transfrontaliera, non solo per la sponsorizzazione, ma anche per la stampa, al fine di rafforzarne la validità.
Per definizione la pubblicità e la sponsorizzazione a livello nazionale non influiscono sul mercato interno.
La base giuridica prescelta consente di regolamentare la pubblicità solo laddove influisce sul mercato interno.
Di conseguenza, il materiale pubblicato che circola solo all'interno del territorio di uno Stato membro non produce effetti transnazionali e non può costituire un ostacolo al mercato interno o una grave distorsione della concorrenza.
Ciò emerge chiaramente dagli accordi proposti sulla sponsorizzazione di eventi e dal fatto che la proposta di direttiva non contiene alcun riferimento ad altra pubblicità di prodotti del tabacco o alla pubblicità nei cinema.
<P>
Sappiamo che la commissione giuridica ha espresso riserve su determinati emendamenti per ragioni puramente giuridiche.
L'onorevole Hautala, d'altro canto, si sta muovendo su un piano diverso e ha chiesto il rafforzamento della tutela della salute.
Posto che nessuno in questa sede è contrario alle misure in materia di salute, nella sostanza le due parti devono decidere con serenità quali emendamenti sono necessari per mantenere la validità della direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=85 LANGUAGE="NL" NAME="Maaten (ELDR).">
Signor Presidente, sono principalmente due gli elementi rilevanti: uno è il contenuto e l'altro è la procedura.
Analizziamo prima il contenuto, in quanto ovviamente è fin troppo semplice tralasciare tale aspetto in questo genere di disquisizioni giuridiche.
Il divieto della pubblicità del tabacco è efficace quando l'obiettivo è quello di prevenirne l'uso?
La risposta è certamente affermativa.
E' raro che qualcuno cominci a fumare perché gli piace.
Si comincia a fumare per altri motivi: per imitare i compagni, oppure perché i genitori sono fumatori, oppure perché si associa il fumo ad una determinata immagine.
Si vuole emulare l'immagine dell'uomo che avanza nella foresta su una canoa, ad esempio, o l'uomo che cavalca nel selvaggio west con il sottofondo di una musica piacevole.
Ecco perché la gente comincia a fumare.
L'immagine è tutto.
Ecco perché è positivo vietare la pubblicità del tabacco.
Il prodotto è legale, quindi perché dovremmo vietarlo?
Il mese scorso la stragrande maggioranza dell'Assemblea ha votato per il divieto della pubblicità dei prodotti farmaceutici ma, diversamente dal tabacco, questi prodotti hanno lo scopo di far star bene le persone.
Sono a favore della legalizzazione delle droghe leggere, ma non mi sognerei mai di sostenerne la pubblicità.
Pertanto il problema è molto più complesso di quanto possa sembrare a prima vista.
<P>
In realtà il Parlamento aveva già adottato un parere, come del resto aveva fatto anche il Consiglio.
Nel 1998 ci eravamo dichiarati a favore del divieto della pubblicità sul tabacco.
A questo proposito la Corte ci aveva giustamente ammoniti, a mio parere, dicendo che eravamo andati troppo oltre.
La questione non aveva niente a che vedere con il tabacco, ma riguardava il limite entro cui potevamo spingerci in relazione agli Stati membri.
Credo che la Commissione abbia giustamente sostenuto che questo era l'obiettivo di Parlamento e Consiglio, che volevano spingersi il più in là possibile.
L'Esecutivo ha poi analizzato la sentenza della Corte e l'opinione dell'Avvocato generale e ne ha seguito i suggerimenti quasi alla lettera.
Credo pertanto che la Commissione abbia svolto un lavoro encomiabile e per questo raccomanderò alla maggioranza del mio gruppo di respingere gli emendamenti presentati dalla commissione giuridica e per il mercato interno, che non sembrano essenziali per garantire un più ampio consenso sulla direttiva.
<P>
Desidero poi formulare due osservazioni conclusive.
Prima di tutto, credo che dovremmo fare attenzione a non lanciare una campagna denigratoria contro l'uso del tabacco, ad esempio introducendo un divieto assoluto di fumo nei luoghi pubblici o vietando giochi per bambini, sigarette di cioccolato, pipe di liquirizia e simili.
Andremmo veramente troppo oltre e perderemmo i nostri alleati nella lotta contro il tabacco.
<P>
Infine vorrei cogliere l'opportunità di fare presente ancora una volta un'anomalia inammissibile: da una parte cerchiamo di scoraggiare l'uso dei prodotti del tabacco, dall'altra continuiamo a concedere ingenti sussidi alla produzione europea.
<P>
<SPEAKER ID=86 LANGUAGE="ES" NAME="González Álvarez (GUE/NGL).">
Signor Presidente, il problema che è emerso parlando di tabacco è dovuto al fatto che la commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori parte dalla prospettiva della sanità pubblica e non dai possibili svantaggi del divieto della pubblicità sul tabacco per il mercato interno.
<P>
Preferiamo pertanto la direttiva approvata nel 1998.
Come ha già detto il Commissario, 5 milioni di persone ogni anno muoiono per malattie connesse al fumo.
Altri deputati hanno fatto riferimento alle migliaia di giovani che ogni anno cominciano a fumare con tutte le conseguenze di dipendenza a cui vanno incontro.
<P>
Vari studi dimostrano molto chiaramente la relazione tra pubblicità e sponsorizzazione di alcuni eventi sportivi e l'abitudine a fumare, che si instaura in età sempre più precoce.
Infatti il 60 per cento dei fumatori, secondo le statistiche, comincia a fumare prima dei 13 anni di età e circa il 90 per cento prima dei 18 anni.
Pertanto preferivamo la direttiva del 1998 che purtroppo è stata annullata dalla Corte di giustizia.
<P>
Nella situazione attuale vari membri della commissione per l'ambiente hanno deciso di non presentare emendamenti alla proposta della Commissione europea, in quanto è meglio avere una direttiva limitata piuttosto che non avere alcuna direttiva.
Pertanto presentiamo un solo emendamento secondo cui, ai sensi del Trattato, gli Stati membri devono mantenere le proprie competenze e regolamentare questo tipo di materia con la possibilità di andare anche oltre.
<P>
Inoltre la relatrice per parere della commissione per l'ambiente indica chiaramente che si tratta di un passo avanti e che sicuramente in futuro la Commissione europea presenterà proposte sulla pubblicità indiretta, sul controllo delle spese pubblicitarie e sulle macchine distributrici di prodotti del tabacco.
<P>
In breve, signor Presidente, è meglio avere una direttiva limitata piuttosto che non avere alcuna direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=87 LANGUAGE="FI" NAME="Hautala (Verts/ALE).">
Signor Presidente, è già stato detto che il precedente tentativo di introdurre un divieto complessivo sulla pubblicità del tabacco a livello comunitario è stato vanificato dalla Corte di giustizia ed è veramente interessante leggere che, quando fu pronunciata la sentenza, l'Avvocato generale Fennelly disse che vi era motivo di credere che un divieto sulla pubblicità avrebbe salvato circa 38 000 vite all'anno nell'Unione europea.
Possiamo dire che vi sono buoni motivi per sostenere ora questa direttiva, sebbene sia meno completa nel suo campo d'azione giuridica rispetto alla prima.
<P>
Dobbiamo procedere in modo che la proposta originale della Commissione sia approvata, per quanto possibile, nella sua interezza, e sono molto lieta che la Commissione abbia manifestato sostegno per l'emendamento multipartitico relativo al considerando 1 che abbiamo presentato all'Assemblea e che mira a chiarire il fatto che la pubblicità indiretta rimane nelle competenze degli Stati membri, i quali possono introdurre divieti in tale ambito.
L'obiettivo infatti è quello di preservare i divieti nazionali sulla pubblicità del tabacco.
<P>
Con grande rammarico devo dire che la commissione giuridica e per il mercato interno ha molto indebolito la proposta della Commissione.
Si spera inoltre che gli emendamenti votati dalla commissione giuridica siano tutti respinti in Aula, in quanto per molti versi complicano la questione.
Oscurano la base giuridica della proposta.
Escludono completamente la possibilità di limitare la pubblicità del tabacco sui giornali e per radio.
Ostacolano gli sforzi globali atti ad introdurre il divieto sulla pubblicità del tabacco e prevedono la possibilità di consentire la pubblicità indiretta.
Desidero in particolar modo attirare l'attenzione sugli emendamenti nn. 17 e 24 che sono estremamente pericolosi.
Auspichiamo che il relatore ritorni sulla posizione originale e respinga questi emendamenti, accettati come compromesso dalla commissione giuridica, in quanto non sono affatto compromessi: rendono totalmente vana la direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=88 LANGUAGE="EN" NAME="Collins (UEN).">
Signor Presidente, questa nuova direttiva proibisce la pubblicità del tabacco a mezzo stampa in tutta Europa e proibisce altresì la pubblicità dei prodotti del tabacco per radio e su Internet.
Allo stesso modo, è proibita la sponsorizzazione da parte di società dell'industria del tabacco di eventi o attività che coinvolgano più Stati membri.
In quanto legislatori comunitari dobbiamo presentare proposte che contribuiscano a tutelare la salute dei cittadini ed io credo che i pericoli per la salute derivanti dal fumo debbano essere evidenziati con determinazione ad ogni occasione possibile.
In realtà abbiamo l'obbligo morale di fare qualcosa di più che limitarci ad ammonire i giovani, in particolare gli adolescenti, circa i gravi rischi per la salute causati dal fumo e dalle sigarette.
<P>
Secondo una recente ricerca, il fumo nei giovanissimi è aumentato di oltre il 50 per cento solo in Germania.
L'industria delle sigarette dichiara che i propri prodotti sono destinati ad adulti, eppure tutto dimostra che un buon marketing e una buona pubblicità portano solo a reclutare future generazioni di fumatori, che sono gli adolescenti.
<P>
Il bilancio che la Commissione europea assegna alle campagne contro i rischi del fumo è di soli 6 milioni di euro, che non sono nulla rispetto alle enormi somme che la lobby del tabacco stanzia per lanciare campagne innovative a favore del tabacco.
Dobbiamo attivarci maggiormente per far capire chiaramente ai giovani le terribili conseguenze sulla salute provocate dalle sigarette, per dire loro che 3 000 persone muoiono in Europa ogni giorno a causa del tabagismo.
Ciò significa che mezzo milione di persone muoiono inutilmente ogni anno uccise dalla dipendenza dai prodotti del tabacco.
Il fumo da sigarette è la prima causa di malattie e morte prematura nell'Unione europea.
Uno studio recente mostra che i fumatori maschi americani hanno 13 anni di vita in meno a causa del fumo, mentre le fumatrici ne hanno 14 e mezzo in meno.
<P>
Se vogliamo varare campagne efficaci per sensibilizzare i giovani sui rischi del fumo, occorrono adeguate risorse finanziarie per attuare un tale programma.
La Commissione, il Parlamento e i governi degli Stati membri devono aumentare in maniera sostanziale il bilancio destinato alle campagne per la sanità pubblica per informare i giovani dei veri rischi del fumo.
La prevenzione delle malattie connesse al tabacco sarebbe molto più efficace di ogni altra misura per la salute. Le società del tabacco si sbagliano quando asseriscono che la pubblicità non promuove il fumo, ma promuove solo la fidelizzazione alla marca di un prodotto legale.
La pubblicità influisce sul fumo, ed ecco perché tutti gli Stati membri in Europa hanno varato norme che limitano o vietano la pubblicità sul tabacco in determinati modi e forme.
La pubblicità di altri prodotti venduti legalmente, come i prodotti farmaceutici e l'alcool, è soggetta a restrizioni simili.
<P>
La direttiva non impedisce agli Stati membri di adottare misure più severe per contrastare il fumo, se desiderano farlo.
Le questioni che non rientrano in direttive, come la pubblicità indiretta, la pubblicità sui cartelloni o al cinema, rimangono tra le competenze dei singoli Stati membri.
<P>
<SPEAKER ID=89 LANGUAGE="NL" NAME="Blokland (EDD).">
Signor Presidente, è un fatto che la pubblicità sul tabacco incoraggia i giovani a cominciare a fumare e impedisce ai fumatori di smettere.
Le relazioni commerciali di questo tipo hanno però un prezzo.
Visti gli effetti dannosi che il fumo causa alla salute, anche sui non fumatori a causa del fumo passivo, il mio gruppo è a favore di un divieto assoluto della pubblicità dei prodotti del tabacco.
Tali prodotti sono pericolosi; infatti, quando si accende e si aspira una sigaretta, si corre il rischio di contrarre malattie gravi che si possono persino rivelare mortali.
Siamo pertanto molto delusi dalla nuova proposta della Commissione.
Pur comprendendo che, data la sentenza della Corte di giustizia, le opzioni della Commissione sono molto limitate, la proposta è molto al di sotto del suo obiettivo che è la tutela della sanità pubblica.
Sosterrò quindi con riluttanza la proposta della Commissione senza ulteriori emendamenti.
Al momento è l'opzione più realizzabile nella lotta contro la pubblicità sul tabacco.
Sei mesi fa in seno alla commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori avevamo tenuto una discussione approfondita in materia.
Mi sfugge pertanto il motivo per cui la commissione giuridica e per il mercato interno debba presentare vari emendamenti che alla fine pregiudicano l'entrata in vigore della normativa stessa.
Se tali emendamenti fossero approvati, la Corte potrebbe nuovamente dichiarare non valida la direttiva.
Sollecito pertanto la Commissione a continuare a ricercare modi per ridurre l'uso di tabacco, soprattutto tra i giovani.
<P>
E' incomprensibile che siamo chiamati ad eliminare dal mercato tutti i tipi di prodotti che sono meno pericolosi, ma non il tabacco.
Inoltre, l'uso del tabacco è in realtà un eufemismo che nasconde l'incenerimento sconsiderato di pericolose sostanze cancerogene.
Se si trattasse di altri prodotti, li avremmo già proibiti molto tempo fa.
Non riesco ad immaginare una situazione in cui avremmo permesso la circolazione di giocattoli o di generi alimentari che provocano la morte di 5 milioni di persone all'anno, ma chiudiamo gli occhi quando si tratta di prodotti del tabacco.
E' un esempio di incoerenza assoluta.
Non ha niente a che vedere con il principio di precauzione.
Sappiamo che il fumo ha effetti dannosi e pertanto dobbiamo introdurre un divieto assoluto sulla pubblicità.
<P>
<SPEAKER ID=90 LANGUAGE="FR" NAME="de La Perriere (NI).">
Signor Presidente, la relazione dell'onorevole Medina Ortega, per quanto insufficiente, in realtà rivede la decisione di annullare la direttiva del 1997 sul tabacco, e a questo plaudiamo.
<P>
Il tabacco, che ogni giorno uccide centinaia di europei, è una piaga che dobbiamo combattere in nome della tutela della salute dei nostri concittadini.
Non ci accontenteremo delle mezze misure.
O il tabacco è un veleno letale e quindi si deve fare ogni sforzo per ridurne l'uso e per eliminarlo del tutto, ovvero il tabacco è - a torto - ritenuto un normale bene di consumo e quindi non vi sono motivi per legiferare in materia.
In realtà, poiché persistono tali opinioni opposte, come ha sottolineato l'onorevole Maaten, l'opinione pubblica comincia a pensare che il Parlamento sostiene la coltura di un prodotto che per altri versi sta reprimendo.
<P>
Il testo presentato dall'onorevole Medina Ortega si colloca nella giusta direzione, ma gli emendamenti proposti lo indeboliscono notevolmente e quindi li respingiamo.
Si colloca nella giusta direzione perché è dimostrato che il divieto sulla pubblicità contribuisce a ridurre il fumo e che vi è una relazione tra pubblicità e consumo eccessivo.
Stranamente gli emendamenti dedicano agli aspetti transnazionali più attenzione del dovuto.
Infatti alcuni deputati sembrano pensare che l'esistenza dei confini possa avere effetti economici positivi, quando in molti casi sono proprio questi stessi deputati a raccomandare un'ulteriore apertura delle frontiere, a prescindere dalle conseguenze.
<P>
Oggi, in considerazione delle conoscenze approfondite di cui disponiamo sugli effetti dannosi del tabacco, sarebbe criminale non fare alcun tentativo per impedire che sempre più giovani diventino dipendenti di un prodotto di cui la pubblicità enfatizza i benefici.
Negligenza, indifferenza e mancanza di coraggio politico nel settore della sanità pubblica gettano i semi di crimini contro l'umanità.
E' questo atteggiamento irresponsabilmente lassista che è stato all'origine dello scandalo del sangue infetto in Francia e della crisi della mucca pazza nel Regno Unito.
Oggi nessuno può affermare di non essere consapevole e quindi tutti possono essere ritenuti responsabili.
Pertanto sosterremo la relazione Medina Ortega.
<P>
<SPEAKER ID=91 NAME="Santini (PPE-DE).">
Signor Presidente, signor Commissario, puntualmente, quando si parla di tabacco, in quest'Aula si rompe tutto: si spaccano i gruppi al loro interno, si guastano i rapporti fra le commissioni, gli stessi deputati e amici si guardano con occhi strani.
Il tabacco, insomma, divide a causa dei molteplici aspetti che propone in un dibattito.
<P>
Vi è la commissione giuridica che, a quanto pare, non si occupa molto di salute pubblica e sembra privilegiare le regole del mercato interno; la commissione per la protezione dell'ambiente sembra non conoscere il fatto che non vi sono le basi giuridiche per proporre una politica della sanità pubblica.
Non è vero: in realtà, entrambe le commissioni sanno benissimo tutto, ma ormai qui interviene un gioco delle parti.
In ogni caso, da qualsiasi punto si parta, non possiamo dimenticare che la direttiva 98/43 fu annullata dalla Corte di giustizia per mancanza di una base giuridica appropriata.
Quindi, ora siamo di fronte a un possibile, anche se parziale, recupero.
<P>
Infatti, la nuova proposta della Commissione - come ammesso dallo stesso Commissario, con grande onestà, pochi minuti fa - è decisamente insufficiente per garantire quel tipo di protezione della salute pubblica che la commissione per l'ambiente rivendica.
Tuttavia, così com'è, sembra rientrare nei margini risicati - nei paletti, come si dice qualche volta - per non incorrere in una nuova bocciatura da parte della Corte di giustizia. E ciò grazie alle innovazioni che propone, che sono però molto calibrate.
Sarebbe già - lo hanno detto altri e lo ripeto anch'io - un risultato apprezzabile portare a casa quello che propone la Commissione.
Quindi: meglio poco che nulla, come in passato.
<P>
Bene, in qualità di relatore ombra, anch'io ho proposto al mio gruppo di votare la proposta della Commissione senza emendamenti.
Vedremo domani come andrà a finire.
L'importante è che non si torni a proporre di ridurre gli aiuti comunitari ai coltivatori di tabacco con il pretesto della difesa della salute o, ora, con il diniego della pubblicità.
Devono essere i fumatori - ripeto, i fumatori - non i produttori i destinatari di questa azione di persuasione a rinunciare al fumo.
Se anche dovesse essere soppressa, infatti, paradossalmente, tutta la produzione comunitaria, non sarebbe ridotto assolutamente il numero dei fumatori; anzi, i fumatori cambierebbero semplicemente marca e passerebbero alla produzione dei paesi terzi.
Questo cambiamento, fra l'altro, non porterebbe assolutamente ad un miglioramento delle condizioni della salute pubblica, bensì ad un impinguamento del reddito delle imprese extracomunitarie ma, soprattutto, avrebbe anche un riflesso negativo non secondario, quello cioè di andare a minare i livelli occupazionali nelle zone di produzione del tabacco europeo, vale a dire quel meridione d'Europa che di tutto ha bisogno meno che di una riduzione dell'occupazione.
<P>
In sintesi: è giusto opporsi alla pubblicità nel nome della salute pubblica ma, per carità!, non torniamo a proporre di ridurre gli aiuti alla produzione comunitaria.
<P>
<SPEAKER ID=92 LANGUAGE="DE" NAME="Berger (PSE).">
Signor Presidente, desidero unirmi a tutti coloro che hanno ringraziato il relatore, il quale ha dovuto andare contro il proprio istinto per poter presentare un compromesso all'Assemblea. Gli sono grata per aver integrato gli emendamenti di compromesso che l'onorevole Roth-Behrendt ed io abbiamo presentato.
Sostengo pertanto le linee essenziali assunte dalla commissione parlamentare.
<P>
Forse dovremmo rivederne alcuni nell'ipotesi che possano mettere nuovamente a repentaglio la base giuridica.
In sostanza gli emendamenti si fondano sulla considerazione secondo cui il mercato interno ha una base giuridica che ci consente di adottare normative sulla pubblicità solo se tale pubblicità ha effetti transfrontalieri e oltretutto tali effetti devono essere cospicui.
Concordo con l'onorevole Lechner, non è automaticamente il caso dei quotidiani e delle riviste.
<P>
Va poi sottolineato il fatto che gli accordi di sponsorizzazione sia in ambito culturale che in ambito sportivo devono godere di periodi transitori adeguati.
Penso inoltre che ci riguardi il diritto alla libertà di informazione, da cui dipende infatti la base economica sia dei mezzi di comunicazione tradizionali - i principali quotidiani ci informano su cosa stia realmente accadendo - sia dei nuovi mezzi di comunicazione.
<P>
Mi associo all'onorevole Medina Ortega e a tutti coloro che si rammaricano per il fatto che non vi sia una base giuridica migliore per la politica della sanità nell'Unione europea rispetto a quella su cui attualmente si regge il mercato interno.
Desidero inoltre rilevare che il gruppo di lavoro della Convenzione sui poteri dell'Unione europea propone di eliminare il diritto di ricorso a misure legislative nel campo della politica sanitaria a livello comunitario, consentendo solo cosiddette misure di sostegno.
<P>
Spero, signor Commissario, che questo la possa spingere a promuovere un sostegno da parte della Commissione al fine di rivedere le proposte della Convenzione in tale ambito.
<P>
<SPEAKER ID=93 NAME="De Clercq (ELDR).">
Signor Presidente, il Parlamento europeo deve ottemperare ai principi dello Stato di diritto e quindi dobbiamo rispettare le sentenze della Corte di giustizia delle Comunità europee.
Com'è noto, per quanto riguarda la pubblicità dei prodotti del tabacco, in passato la Corte ha annullato una direttiva per l'inadeguatezza della sua base giuridica; ciò non mi sorprende poiché durante la discussione di questa prima direttiva la commissione giuridica e per il mercato interno - di cui ero presidente - aveva chiaramente affermato che l'Unione europea non ha il potere di emanare una direttiva di questo tipo.
In breve, anche la legge ha i suoi diritti.
Desidero perciò ringraziare l'onorevole Medina Ortega per i risultati ottenuti in questa occasione in qualità di relatore.
Dirò subito che lo sosterrò in sede di votazione; dopo tutto, il relatore è riuscito a far sì che la direttiva di prossima emanazione sia inattaccabile dal punto di vista giuridico.
E' vero che l'Unione europea può imporre un divieto sulla pubblicità dei prodotti del tabacco negli Stati membri, qualora vi sia un chiaro effetto transfrontaliero.
Vorrei aggiungere però che, a mio parere, se ci sarà davvero un effetto transfrontaliero, il divieto dovrà applicarsi in condizioni paritarie in tutti gli Stati membri che adottano iniziative a livello nazionale provocando distorsioni nel mercato interno e producendo spesso uno svantaggio competitivo per se stessi.
Farò l'esempio della sponsorizzazione di importanti eventi sportivi nel mio paese, il Belgio, dove è già stata emanata una legge che vieta ogni tipo di pubblicità dei prodotti del tabacco a partire dal 2003.
Come potete constatare, in tal modo si va ben oltre la normativa europea attualmente proposta.
Vi sembra saggio?
Credo che una normativa generale europea come quella proposta dal relatore, proprio per la sua applicazione generale, garantirà che in futuro si evitino misure unilaterali dagli effetti spesso negativi.
<P>
<SPEAKER ID=94 NAME="Jonckheer (Verts/ALE).">
Signor Presidente, signor Commissario, non ripeterò quanto ha già detto l'onorevole Hautala.
E' evidente che il mio gruppo ed io condividiamo il suo punto di vista.
Vorrei semplicemente aggiungere qualcosa all'intervento dell'onorevole Berger.
<P>
Credo che la Commissione dovrebbe avanzare una proposta alla Convenzione europea per modificare le attuali basi giuridiche del Trattato in materia di sanità pubblica.
L'onorevole Berger giustamente insiste sul fatto che le conclusioni presentate dal gruppo di lavoro sulla Convenzione hanno sollevato aspre critiche durante la seduta plenaria della Convenzione.
Credo che sia assolutamente necessario poter legiferare in materia di sanità pubblica, poiché gli argomenti presentati in questa sede a favore della sussidiarietà non reggono.
In primo luogo il Consiglio e le Istituzioni comunitarie conservano i propri poteri di valutazione quanto all'opportunità di legiferare.
In secondo luogo, se esaminiamo gli studi dell'OMS, risulta evidente che per garantire l'efficacia del divieto della pubblicità è necessario applicarlo a tutti i livelli in maniera generalizzata.
La via da seguire è quella di una legislazione mondiale in materia.
Dotiamoci almeno degli strumenti necessari per approvare una legislazione europea, senza la quale - e mi rifaccio alla discussione precedente sulla concentrazione dei media - gli operatori economici giocheranno la carta di una legislazione nazionale contro le altre.
Anche questo argomento corrobora la causa di una legislazione europea.
<P>
<SPEAKER ID=95 NAME="Fiori (PPE-DE).">
Signor Presidente, mentre ascoltavo il Commissario Byrne con l'attenzione di sempre, la riflessione che facevo è che, anche in questo caso, siamo in presenza di un eterno conflitto tra ciò che si vorrebbe e ciò che si può.
Su un tema di questo genere, infatti, è semplice seguire il flusso emozionale, ma io vorrei ricordare che noi siamo un'Assemblea legislativa che, oltre che dettare le regole, dovrebbe anche rispettarle.
Concordo pertanto con la posizione espressa nel finale del suo intervento dal collega Medina Ortega, secondo la quale nella nuova stesura dei Trattati dobbiamo riflettere una volta per tutte sulle competenze dell'Unione europea in questo campo.
La lunga valutazione in sede di commissione giuridica non è stata effettuata a cuor leggero.
Dopo l'annullamento della prima direttiva in materia di pubblicità, la seconda proposta, pur se più riduttiva, è comunque una proposta di ampia portata che, a nostro avviso, lascia aperti ancora larghi spazi di azione per ulteriori ricorsi in Corte di giustizia.
Se noi pensiamo al diritto primario, il progetto presentato non risponde appieno alle questioni che nascono dalla decisione della Corte.
<P>
Io penso che, se si ragiona in modo molto serio, non si possa disquisire in due minuti di problemi giuridici.
Mi limito quindi a due brevissimi flash: il primo riguarda il divieto di pubblicità a mezzo stampa, dove l'affermazione generale che deriva dalle decisioni della Corte di giustizia riguardo alla pubblicità dei prodotti del tabacco e secondo la quale un divieto della pubblicità è considerabile, in principio, sulla base dell'articolo 95, probabilmente dev'essere letta secondo l'interpretazione assai restrittiva che la Corte dà delle competenze della Comunità in materia di mercato interno, e non come una sorta di blank-saying per l'emanazione di un divieto generale della pubblicità dei prodotti del tabacco sulla stampa: questo a legislazione vigente.
<P>
Il secondo punto è il divieto di pubblicità su Internet.
Per quanto riguarda la proibizione di pubblicità di tabacco attraverso i servizi della società dell'informazione, gli ostacoli, supposti o futuri, alla libera prestazione di servizi sono altrettanto poco evidenti che le distorsioni della concorrenza.
Un tale divieto potrà, tutt'al più, fondarsi sulla necessità di evitare l'avvicinamento di un altro divieto, e questo comporta, a questo punto, che si ribaltano i principi di competenza e di attribuzione della Comunità in competenze di principio, e questo, dal punto di vista giuridico, è molto pericoloso.
<P>
<SPEAKER ID=96 NAME="Myller (PSE).">
Signor Presidente, signor Commissario, il tabacco è pericoloso; si dice infatti che, se fosse stato scoperto adesso, sarebbe certamente stato proibito a causa dei gravi problemi sanitari che provoca.
Stranamente cerchiamo di trovare scuse per continuare a pubblicizzarlo a livello europeo, in modo che questo prodotto - per quanto deleterio dal punto di vista della sanità pubblica - sia più allettante.
<P>
Attualmente ci troviamo a dover approvare una direttiva insoddisfacente, ma ne conosciamo bene la storia.
Purtroppo la commissione giuridica e per il mercato interno non si è spinta oltre: abbiamo dovuto accettare un risultato assai insoddisfacente come compromesso.
D'altra parte, ci occupiamo di questa direttiva conformemente alla procedura Hughes insieme alla commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori, che ha approvato all'unanimità la proposta della Commissione europea; possiamo dire pertanto che la maggioranza sostiene senza tentennamenti la proposta della Commissione.
Le inopportune decisioni assunte dalla commissione giuridica potranno certamente essere emendate nel corso della votazione che si terrà mercoledì.
<P>
Tuttavia non possiamo essere soddisfatti di questa proposta - per quanto sia l'unica di cui disponiamo - ed è quindi essenziale accettare l'emendamento n. 26 presentato dall'onorevole Hautala, che consentirebbe di mantenere la legislazione nei paesi in cui è più avanzata.
<P>
<SPEAKER ID=97 NAME="Staes (Verts/ALE).">
Signor Presidente, l'onorevole Maaten ha opportunamente concentrato il proprio intervento sul tema in discussione.
A questo proposito, è un peccato che la sua relazione non venga discussa oggi insieme a quella dell'onorevole Medina Ortega, perché avrebbe senz'altro recato un positivo contributo alla discussione.
<P>
Come ha ricordato l'onorevole Tsatsos, di tabacco si muore.
In Europa il tabacco miete 548 000 vittime l'anno, ossia una al minuto.
L'onorevole Maaten ha ragione a dire che un divieto sulla pubblicità per i prodotti del tabacco funziona ed è legittimo.
Posso citare qualche altro esempio?
In Norvegia vige un simile divieto dal 1975 e i consumi sono diminuiti del 31 per cento.
Tendenze simili sono state osservate in Finlandia e in Nuova Zelanda, dove il divieto applicato rispettivamente dal 1978 e dal 1990 ha provocato nei due paesi un calo dei consumi pari al 34 e al 33 per cento.
Riteniamo inoltre deprecabile l'anomalia per la quale, da un lato, eroghiamo un miliardo di euro l'anno ai coltivatori di tabacco, ma dall'altro abbiamo difficoltà ad elaborare una strategia globale volta a limitare l'uso del tabacco.
<P>
Infine vorrei attirare la vostra attenzione sul legame che esiste tra la lobby del tabacco e i politici.
Vi chiedo di approvare gli emendamenti - che anch'io sostengo - presentati dall'onorevole Stihler e altri per l'introduzione di un sistema di registrazione delle donazioni effettuate dall'industria del tabacco ai partiti e ai rappresentanti politici.
<P>
<SPEAKER ID=98 LANGUAGE="NL" NAME="Thyssen (PPE-DE).">
Signor Presidente, a prescindere da quanto affermano alcuni membri di quest'Assemblea, qui non si discute di emozioni.
Si tratta piuttosto della misura e del modo in cui possiamo e vogliamo abbattere le barriere che si frappongono all'organizzazione del mercato interno per quanto riguarda la pubblicità in materia di tabacco.
Chiunque abbia letto la sentenza del 5 ottobre 2000 sa che la Corte di giustizia ha specificamente optato per l'annullamento totale della prima direttiva perché, da un lato, essa riconosce che il legislatore dispone dello spazio di manovra necessario per adottare misure di armonizzazione e, dall'altro, perché, come Corte, non voleva sostituirsi al legislatore.
La Corte ha adottato una decisione saggia e spero che nella nostra veste di colegislatori daremo prova di altrettanta saggezza.
<P>
A mio avviso, dovremmo pertanto approvare la proposta della Commissione senza alcun emendamento, poiché le alternative sono peggiori.
Se dovessimo limitare la pubblicità del tabacco ancora più di quanto sia stato proposto dalla Commissione, la nostra ambizione si scontrerebbe con i limiti dei nostri poteri e rischieremmo una nuova sentenza.
Se assumessimo una posizione più timida di quella della Commissione, politicamente ciò costituirebbe un voltafaccia poiché nel 1998 avevamo detto chiaramente di voler puntare al livello più elevato possibile di tutela della sanità pubblica.
La proposta di direttiva della Commissione rispetta i limiti dei nostri poteri, e dicendo questo non esprimo soltanto la mia convinzione politica, ma anche quella giuridica.
Può anche trattarsi di una versione annacquata della prima direttiva, ma dobbiamo rassegnarci ad accettarla per motivi giuridici.
Non dobbiamo però trasformare questa versione annacquata in una versione priva di qualsiasi sostanza; sarebbe inutile e dannoso per la nostra credibilità politica.
Approviamo quindi la proposta così com'è.
E' questo che la gente si aspetta da noi ed è questo il nostro compito.
<P>
<SPEAKER ID=99 NAME="Karlsson (PSE).">
Signor Presidente, a questo punto del dibattito non c'è forse molto da aggiungere, ma ci proverò comunque.
E' molto importante creare norme e condizioni di base comuni per la pubblicità del tabacco.
Laddove queste non esistono, vi è spesso un margine di discrezionalità e soggetti diversi agiscono nella maniera che ritengono più opportuna.
Ecco perché ritengo positivo disporre di proposte di indubbia validità giuridica.
Vi sono molte considerazioni difficili di cui si deve tener conto, se non vogliamo trovarci di nuovo nella situazione in cui eravamo con la precedente proposta di direttiva sulla pubblicità a favore dei prodotti del tabacco.
<P>
Quando si esamina il problema della commercializzazione del tabacco, è assai importante tener conto della sanità pubblica, che infatti si può efficacemente tutelare regolamentando adeguatamente la commercializzazione del tabacco.
Allo stesso tempo è importante trasmettere messaggi corretti, soprattutto ai bambini e ai giovani.
Il tabacco è un prodotto che induce assuefazione, provoca oltre mezzo milione di decessi all'anno nella Comunità; adottando una posizione molto severa per quanto riguarda la pubblicità del tabacco, possiamo evitare che i giovani comincino a fumare, scongiurare inutili sofferenze e salvare vite umane.
<P>
L'articolo 95, paragrafo 3, del Trattato prescrive che la Commissione, nelle sue proposte per l'attuazione e il funzionamento del mercato interno, 'si basi su un livello di protezione elevato?.
E' evidente che la pubblicità a favore del tabacco aumenta il consumo interno, sia incoraggiando giovani e giovanissimi a fumare che dissuadendo i fumatori dall'intento di smettere, o ridurre il consumo quotidiano.
Alcuni studi dimostrano inoltre che bambini e adolescenti sono particolarmente vulnerabili alla pubblicità e alla sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco.
Di conseguenza, il divieto parziale di pubblicità non è sufficiente a proteggere la sanità pubblica.
<P>
<SPEAKER ID=100 LANGUAGE="EN" NAME="Harbour (PPE-DE).">
Signor Presidente, desidero intervenire nel dibattito di questa sera a nome del collega Lord Inglewood, rimasto anch'egli vittima delle famose renne di cui ci siamo approfonditamente occupati poco fa.
<P>
Vorrei concentrarmi sui principi alla base della proposta piuttosto che su questioni di dettaglio, del resto già ampiamente trattate da altri colleghi.
Stiamo discutendo un problema antico, che solleva comprensibili emozioni; è ovvio che gli Stati membri desiderino controllare la pubblicità e la sponsorizzazione dei prodotti del tabacco, e bene ha fatto il Commissario nel suo intervento introduttivo a porre l'accento sulla pubblicità diretta rivolta ai giovani, per tentare di controllare l'afflusso di nuovi fumatori nel mercato di tali prodotti.
Sostengo però che lo zelo non deve indurci a scavalcare i principi su cui si fondano i Trattati europei.
<P>
Come tutti sappiamo, la prima volta che ci siamo occupati di questo problema, la Commissione ha peccato di avidità, ha travalicato i poteri che i Trattati le concedono ed ha quindi visto sfumare l'intera direttiva.
A parere della commissione giuridica e per il mercato interno questa proposta corre lo stesso rischio, e ricordo ai colleghi che già l'altra volta il parere della nostra commissione si è dimostrato assolutamente esatto.
Vi invitiamo quindi ad approvare gli emendamenti da noi proposti, poiché in caso contrario si rischia di veder cadere l'intera direttiva.
<P>
Desidero formulare una seconda osservazione di carattere generale sul problema della sussidiarietà.
La proposta avanzata dalla commissione giuridica e per il mercato interno attribuisce responsabilità agli Stati membri, affidando loro i poteri in materia; come ha detto l'onorevole Fiori, non si fa ciò che si vorrebbe, ma ciò che si può.
<P>
Di questi tempi si fa un gran parlare di sussidiarietà e in seno alla Convenzione molti colleghi sono impegnati in dibattiti su questo tema: ecco una buona occasione per mettere alla prova le nostre convinzioni.

Si vuole intraprendere una certa iniziativa, che però non rientra necessariamente nelle competenze dell'Unione europea; è precisamente il principio che stiamo seguendo in questo caso, affermando la necessità di non scoraggiare l'azione degli Stati membri in tale ambito.

Si tratta di un concreto test della serietà con cui abbracciate i principi della sussidiarietà; nel voto di mercoledì vi esorto quindi a sostenere la linea proposta dalla commissione giuridica e per il mercato interno.
<P>
<SPEAKER ID=101 NAME="Byrne">
Innanzi tutto vorrei affrontare alcuni aspetti tecnici.
Comincerò con l'importante nodo del giudizio della Commissione sui 26 emendamenti proposti. La Commissione può accettare completamente gli emendamenti nn.
3, 10, 22 e 26, e con una formulazione lievemente modificata gli emendamenti nn. 8, 11 e 17.
La Commissione respinge invece tutti gli altri.
<P>
Nell'arco di questo dibattito è emersa una gamma di opinioni evidentemente diverse - come del resto hanno rimarcato molti degli stessi oratori.
I punti di vista degli Stati membri sono in effetti diversi e i vari paesi hanno cercato di regolamentare da sé la pubblicità dei prodotti del tabacco.
Sono convinto che esista una correlazione fra le norme giuridiche vigenti negli Stati membri in fatto di pubblicità e il numero dei fumatori adulti in quegli stessi Stati.
Consideriamo, ad esempio, la Germania, uno degli Stati membri in cui la percentuale di fumatori adulti è più elevata, 37 per cento; l'approccio della legislazione nazionale tedesca nei confronti della pubblicità dei prodotti del tabacco è piuttosto indulgente, soprattutto se paragonata a quella della Svezia, che invece ha in materia standard assai severi.
Ebbene, la percentuale di fumatori adulti in Svezia è del 19 per cento; esiste quindi, a mio avviso, un nesso evidente e molti di voi lo avete messo in rilievo nei vostri interventi.
Si tratta insomma di offrire un'immagine negativa del fumo.
<P>
L'onorevole González Álvarez ci ha illustrato la divergenza di opinioni che si è delineata tra la commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori e la commissione giuridica e per il mercato interno.
La commissione per l'ambiente desidera ribadire che la sanità pubblica va sempre considerata un fattore essenziale nelle decisioni in questo campo; coloro che hanno sposato la tesi opposta, se così posso esprimermi, anelano invece alla certezza giuridica, aspirazione che, da avvocato quale sono, non giudico affatto irragionevole.
Si tratta anzi di un obiettivo che anch'io sottoscrivo, non solo da avvocato ma anche in veste di Commissario europeo.
<P>
Ci siamo mossi proprio in tal senso.
Abbiamo esaminato attentamente la sentenza emessa dalla Corte di giustizia a seguito del procedimento sulla prima direttiva sulla pubblicità.
Dopo aver valutato i fatti ed emesso la sentenza, la Corte ha affermato esplicitamente che quel provvedimento legislativo conteneva elementi positivi e negativi; inoltre, a giudizio della Corte, tali elementi erano connessi in maniera tanto inestricabile che il tentativo di estrarre gli elementi positivi dai negativi, conservando i primi ed eliminando i secondi, sarebbe equivalso ad un'inammissibile intromissione del potere giudiziario nell'ambito legislativo: è questo il motivo per cui quella normativa è stata annullata.
Ho riferito questa sentenza a Bruxelles, ho chiesto ai miei collaboratori di esaminarla attentamente ed abbiamo poi presentato un nuovo progetto di normativa.
Farò solo un breve accenno ad una parte della sentenza della Corte: secondo il punto 98, in linea di principio una direttiva che vieti la pubblicità dei prodotti del tabacco su periodici, riviste e quotidiani si può adottare sulla base dell'articolo 100 A, divenuto articolo 95, del Trattato, al fine di garantire la libera circolazione dei prodotti della stampa, analogamente all'articolo 13 della direttiva 89/552 - nota come direttiva 'televisione senza frontiere? - che vieta la pubblicità televisiva dei prodotti del tabacco allo scopo di promuovere la libera trasmissione dei programmi televisivi.
Su questo tema la Corte si è pronunciata chiaramente e nell'elaborare il nostro progetto noi abbiamo seguito le sue indicazioni.
<P>
All'onorevole Lechner, il quale ha affermato che non vi sarebbero prove di distorsioni del mercato, devo rispondere che di prove ce ne sono invece moltissime.
La Commissione riceve regolarmente lettere di esponenti dei due schieramenti contrapposti in questa controversia - anche di esponenti dell'industria - che lamentano per l'appunto le distorsioni provocate sul mercato dai diversi regimi vigenti in questo campo negli Stati membri.
<P>
L'onorevole De Clercq ha accennato allo spostamento da Spa del Gran premio di Formula 1.
Si tratta di un altro chiaro esempio di distorsione del mercato, in quanto il Belgio ha introdotto una legge che, a quanto si dice, ha costretto il campionato mondiale di Formula 1 a lasciare il paese.
Questo corrobora la mia tesi sulla necessità di garantire in Europa una serie di regole comuni uniformi.
Dobbiamo armonizzare la legislazione in materia in tutta l'Unione europea per evitare artificiose contrapposizioni fra uno Stato membro e l'altro.
<P>
Con questo rispondo anche all'onorevole Harbour; non si tratta di un tema in cui entra in gioco la sussidiarietà, proprio perché il Belgio è stato specificamente preso di mira ed è stato danneggiato.
<P>
Quindi la Corte ammette che è lecito agire in questo senso e inoltre la Commissione europea afferma che è opportuno farlo; ma non accontentatevi della mia parola.
La commissione per l'ambiente reputa che questo provvedimento legislativo dovrebbe avere proprio le caratteristiche che ho descritto e aderirebbe, ne sono certo, ai pochi emendamenti previsti dalla Commissione europea.
Anche se torniamo alla prima relazione dell'infaticabile relatore, l'onorevole Medina Ortega, troviamo tre emendamenti, ciascuno dei quali sarei stato ben felice di accettare.
Leggendo tra le righe del suo intervento - mi perdoni se lo sto fraintendendo - ne ho tratto la netta impressione che riferendosi agli emendamenti di compromesso egli ne parlasse senza grande entusiasmo, ma riconoscendo che il Parlamento su questo problema è diviso.
Le cose, in effetti, stanno proprio così e quindi forse possiamo concludere che in questo dibattito faremmo bene ad ispirarci alle prime proposte avanzate in materia dal relatore - le proposte, peraltro, più vicine a quelle della commissione per l'ambiente ed alle mie.
<P>
Ma non fermiamoci qui.
In seno al Consiglio si sono svolti numerosi dibattiti sul tema del tabacco, comprese le discussioni preliminari per la convenzione quadro sul controllo del tabacco: in quella sede il rapporto era 14 contro 1.
Uno Stato membro, infatti, ritiene che questo provvedimento non si debba approvare affatto, oppure si debba approvare in una forma e con emendamenti tali che, a mio parere, lo snaturerebbero, oppure con emendamenti che lo esporrebbero di nuovo alle obiezioni della Corte di giustizia.
<P>
Che devo dire, dunque, a quei deputati europei che non hanno ancora maturato una decisione?
Li inviterò a seguire il parere della Corte di giustizia e i suggerimenti della Commissione; seguite le opinioni degli esperti del Parlamento - la commissione per l'ambiente - e il parere originario del relatore.
Pensate in quale posizione di isolamento verrebbe a trovarsi il Parlamento se respingesse questo provvedimento, oppure se lo approvasse con gli emendamenti proposti.
Forse non sarebbe isolato del tutto, ma si ritroverebbe in compagnia di un unico Stato membro - proprio quello Stato membro in cui il consumo di tabacco fra gli adulti è il più alto di tutta l'Unione europea.
<P>
Tale è la scelta che vi si prospetta e mi accingo ora ad offrire agli indecisi un suggerimento di voto.
Vi suggerisco di votare in modo da anteporre la salute dei cittadini ad uno sterile dibattito in materia di cavilli giuridici, tanto più che l'essenza del problema è già stata chiarita dalla Corte di giustizia e da coloro che, avendo esaminato a fondo la questione, si sono convinti che vi sia una certezza giuridica sufficiente a sostenere la legislazione in materia di tutela della sanità pubblica, come affermano gli articoli 95 e 152.
Nel compiere questa scelta legislativa il Parlamento e la Commissione hanno il dovere di promuovere i più alti standard di sanità pubblica.
<P>
<SPEAKER ID=102 NAME="Presidente.">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà mercoledì, alle 12.00.
<P>
<SPEAKER ID=104 NAME="Presidente.">
L'ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura (A5-0367/2002) dell'onorevole Lipietz a nome della commissione per i problemi economici e monetari, relativa alla posizione comune del Consiglio in vista dell'adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla vigilanza supplementare sugli enti creditizi, sulle imprese di assicurazione e sulle imprese di investimento appartenenti ad un conglomerato finanziario e che modifica le direttive 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, 92/96/CEE, 93/6/CEE e 93/22/CEE del Consiglio e le direttive 98/78/CE e 2000/12/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [9754/3/2002 - C5-0424/2002 - 2001/0095(COD)].
<P>
<SPEAKER ID=105 LANGUAGE="FR" NAME="Mayol i Raynal (Verts/ALE)">
Signor Presidente, intervengo in sostituzione del collega, l'onorevole Alain Lipietz, che avrebbe dovuto presentare questa relazione a nome della commissione per i problemi economici e monetari con il talento che tutti gli riconoscono.
Purtroppo, indifferibili problemi di carattere privato hanno impedito all'onorevole Lipietz di raggiungere Strasburgo per partecipare a questa tornata.
Poiché sono membro della stessa commissione e dello stesso gruppo lo sostituisco.
<P>
Siamo tutti consapevoli del fatto che i conglomerati finanziari detengono una parte ragguardevole dei mercati finanziari nazionali di numerosi Stati membri.
Alcuni di loro appartengono ai maggiori gruppi presenti sui mercati finanziari dell'Unione.
Se le imprese che appartengono a tali conglomerati si scontrassero con difficoltà finanziarie, si potrebbe innescare una destabilizzazione dell'intero sistema finanziario.
Attualmente questi gruppi finanziari intersettoriali non sono sufficientemente disciplinati dalla legislazione in vigore.
Dobbiamo quindi rallegrarci del fatto che la Commissione nella primavera 2001 abbia presentato una proposta di direttiva che istituisce la vigilanza dei conglomerati finanziari in quanto tali.
Gli eventi dell'anno scorso, il crollo del commercio elettronico, i numerosi scandali finanziari - tra cui il noto fallimento della Enron - così come l'aumento della pressione esercitata sulle compagnie di assicurazioni in seguito all'11 settembre, hanno fatalmente dimostrato la necessità di una migliore regolamentazione di questo settore.
<P>
La proposta della Commissione europea e gli emendamenti della commissione per i problemi economici e monetari hanno ricevuto ampio sostegno da parte del Parlamento europeo all'inizio di quest'anno in sede di prima lettura.
Anche il Consiglio ha portato avanti questo dossier raggiungendo una posizione comune poco tempo dopo; il risultato delle deliberazioni del Consiglio è estremamente incoraggiante.
Per il Parlamento è motivo di grande soddisfazione il fatto che il Consiglio abbia ripreso quasi tutti gli elementi contenuti negli emendamenti approvati dal Parlamento europeo in prima lettura e che tutti i punti essenziali sollevati dal Parlamento siano stati presi in sufficiente considerazione nella posizione comune.
<P>
Benché restino alcuni punti sui quali la posizione comune potrebbe essere ulteriormente migliorata, la principale preoccupazione del vostro relatore è che il nuovo quadro normativo rafforzato venga applicato quanto prima.
Il relatore propone pertanto - e la commissione per i problemi economici e monetari ha approvato questa posizione raggiungendo quasi l'unanimità - che la posizione comune venga approvata senza modifiche.
In tal modo si potrà garantire che i conglomerati europei siano oggetto, quanto prima, di una normativa e di una vigilanza quanto più moderne, efficienti ed efficaci possibile.
<P>
<SPEAKER ID=106 LANGUAGE="EN" NAME="Byrne">
Signor Presidente, vorrei cominciare lodando la rapidità e la qualità del lavoro del Parlamento; devo altresì encomiare il relatore per la sua eccellente opera.
<P>
I conglomerati finanziari svolgono un ruolo importante nei mercati finanziari europei.
Molti di essi rivestono un'importanza particolare anche dal punto di vista del sistema di cui fanno parte.
Se uno di questi gruppi venisse a scontrarsi con difficoltà finanziarie, si avrebbero gravi ripercussioni sui mercati finanziari e sui risparmi dei cittadini.
Attualmente la supervisione di tali gruppi non è regolamentata in maniera adeguata nella legislazione finanziaria europea.
La direttiva quindi porrà rimedio alla scappatoia che esiste in materia nella nostra legislazione finanziaria.
La sua approvazione contribuirà ad introdurre nei mercati finanziari la stabilità di cui è stata dimostrata l'impellente necessità negli ultimi mesi.
<P>
Anche il Consiglio ha riconosciuto l'importanza di questa direttiva ed ha raggiunto all'unanimità una posizione comune in cui si è preso atto delle principali preoccupazioni del Parlamento che sono state espresse in sede di prima lettura, tenendo inoltre fede agli obiettivi e allo spirito della proposta della Commissione.
Per tutte queste ragioni, raccomando la posizione comune del Consiglio al Parlamento e vi esorto ad approvarla rapidamente.
<P>
<SPEAKER ID=108 LANGUAGE="DE" NAME="Radwan (PPE-DE).">
Signora Presidente, signor Commissario, per cominciare desidero ringraziare vivamente il relatore per il suo lavoro e per la pronta attuazione congiunta della direttiva che riveste una grande importanza per il mercato finanziario europeo, per il mercato interno e per i servizi finanziari.
Dobbiamo vigilare affinché in Europa non si verifichino casi come quelli di Enron o World Com.
La direttiva contribuisce in maniera fondamentale alla stabilità dei mercati finanziari europei.
Il successo di un simile regolamento è nello stesso interesse delle istituzioni finanziarie.
<P>
I conglomerati naturalmente sono istituti che offrono servizi nei settori degli enti creditizi, delle imprese di assicurazione e di investimento.
Noi del gruppo del Partito popolare europeo (democratici cristiani) e dei democratici europei abbiamo presentato alcuni emendamenti che riguardano soprattutto la scelta dei metodi di calcolo, ma si tratta di distinzioni piuttosto sottili.
In conclusione siamo molto soddisfatti del progetto nel suo complesso, che a nostro avviso deve essere adottato nella sua forma attuale.
<P>
Vorrei soffermarmi in particolare su un'innovazione introdotta da questa direttiva, che riteniamo di grande importanza per il dibattito generale sulla vigilanza finanziaria in Europa.
Mi riferisco al ruolo e alla struttura del cosiddetto coordinatore, che in futuro dovrà essere nominato per ogni conglomerato finanziario.
Numerosi conglomerati del genere stanno nascendo in questo periodo; nel mio paese, la Germania, Dresdner Bank ha acquistato Allianz Versicherung, creando così un classico conglomerato che opera in tutta Europa.
In futuro il coordinatore dovrebbe far parte di un'autorità di vigilanza nazionale e garantire inoltre il coordinamento delle varie autorità di vigilanza europee, mantenendo anche l'uniformità dei principi contabili.
Egli dovrà evitare tutte le pastoie burocratiche superflue, garantendo però lo scambio delle informazioni riguardanti il conglomerato e consentendo in ultima analisi una migliore comprensione della complessa struttura del conglomerato.
<P>
Tutto questo è importante e positivo perché rappresenta un passo in avanti verso la soluzione del problema della forma futura della vigilanza finanziaria in Europa.
Io stesso non considero con completa tranquillità l'idea di una superautorità europea incaricata di gestire la vigilanza finanziaria e credo perciò che dovremmo estendere quest'idea al di là dei conglomerati finanziari, fino ad abbracciare altri settori, accumulando un'utile esperienza prima di pensare di dar vita a un'autorità onnicomprensiva.
Da questo punto di vista credo che la direttiva sui conglomerati apra una nuova strada e offra un buon esempio.
A nome del gruppo del Partito popolare europeo (democratici cristiani) e dei democratici europei posso quindi dichiarare che voteremo a favore della direttiva.
<P>
<SPEAKER ID=109 NAME="Markov (GUE/NGL).">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, i conglomerati finanziari possono provocare situazioni di rischio nuove e complesse a cui dobbiamo naturalmente fornire una risposta.
Molti paesi europei - come il Regno Unito e la Svezia - possiedono già un sistema generale di vigilanza finanziaria e hanno già accumulato una vasta esperienza sul suo funzionamento.
<P>
Un sistema generale di vigilanza finanziaria consente di affrontare rischi analoghi in modo analogo e ciò costituisce un progresso verso l'obiettivo di assicurare condizioni di concorrenza più eque sui mercati finanziari.
Una vigilanza di questo tipo contribuisce anche a tutelare meglio i consumatori e i lavoratori nel caso di un crollo dei conglomerati.
<P>
In tutto il mondo i mercati finanziari sono legati da vincoli sempre più stretti, circostanza emersa con chiarezza quando proprio i mercati finanziari hanno costituito il canale che ha trasportato in Europa la recessione economica americana con rapidità e violenza maggiori di quanto gli esperti avessero previsto.
<P>
Ciò che è vero per le recessioni economiche vale anche per le crisi dei mercati finanziari; nessuno di questi due fenomeni rappresenta ormai un problema puramente regionale.
La vigilanza dei conglomerati finanziari deve servire a migliorare la stabilità dei mercati finanziari e dei capitali a livello internazionale.
Ricordiamoci però che per raggiungere quest'obiettivo non è sufficiente un regolamento esteso unicamente al territorio dell'Unione europea.
Credo che la direttiva alimenterà negli Stati Membri il dibattito sulla sua 'corretta applicazione?; su numerosi punti essa infatti non fissa norme specifiche, ma consente un'ampia discrezionalità alle autorità di vigilanza nazionali.
E' circostanza obiettivamente pericolosa che una direttiva pensata per conglomerati che operano a livello internazionale possa venir recepita nelle legislazioni nazionali in maniera diversa da uno Stato all'altro; potrà infatti avvenire che la legislazione nazionale in materia di vigilanza imponga determinate responsabilità ai conglomerati oppure li esoneri da esse, e tutto questo avrà forti ripercussioni sulla concorrenza.
<P>
Vorrei infine esprimere il timore che, decidendo su questioni di dettaglio, la commissione delle autorità di vigilanza finisca in realtà per modificare sostanzialmente la legge sulla vigilanza, sminuendo in tal modo l'importanza del Parlamento.
<P>
<SPEAKER ID=110 LANGUAGE="FR" NAME="Bordes (GUE/NGL).">
Signor Presidente, il Consiglio europeo è preoccupato per il crollo del commercio elettronico, gli scandali finanziari ed il conseguente degrado della situazione e ne ha ben donde.
<P>
Coloro però che hanno più motivi di preoccupazione sono i dipendenti delle società interessate, licenziati o sull'orlo del licenziamento, benché non siano affatto responsabili delle difficoltà di questa vostra economia anarchica, ingiusta e irrazionale.
E l'unico rimedio che ci viene proposto per affrontare questo problema reale è il rafforzamento delle norme prudenziali o il miglioramento dei controlli, come se i conglomerati finanziari potessero essere controllati dall'alto dai poteri politici incaricati di proteggerli.
<P>
Per evitare tuttavia che la sola evocazione della parola 'controllo? irriti i conglomerati finanziari, la relazione promette loro che la direttiva rispetterà l'obbligo della riservatezza.
Ebbene, coloro i quali sembrano credere che qualche norma prudenziale e qualche coordinatore privo di poteri reali possano guarire l'economia capitalista dalle speculazioni, dagli scandali e dalle crisi finanziarie votino pure per questa relazione.
Neanche un voto del Parlamento europeo può trasformare un'insipida raccomandazione in una pozione magica contro i mali del capitalismo.
<P>
La vostra economia basata sulla corsa ai profitti privati e sulla concorrenza è ancora più imprevedibile delle condizioni meteorologiche, poiché se si possono prevedere le perturbazioni atmosferiche con un anticipo di tre giorni, chi può prevedere, dall'oggi al domani, i sussulti della borsa?
<P>
Votando contro questo testo esprimiamo la nostra opposizione a un ordine economico stupido e pericoloso per la società.
<P>
<SPEAKER ID=111 LANGUAGE="FI" NAME="Kauppi (PPE-DE).">
Signora Presidente, onorevoli colleghi, saluti dagli Stati Uniti d'America da cui ho fatto ritorno ieri, dopo aver partecipato a una riunione della delegazione del Parlamento responsabile per le relazioni con gli Stati Uniti; in tale occasione abbiamo discusso approfonditamente il tema della regolamentazione dei mercati finanziari con esponenti del Congresso statunitense e della commissione di vigilanza sulla Borsa.
Questa direttiva relativa alla vigilanza supplementare sugli enti creditizi, sulle imprese di assicurazione e sulle imprese di investimento appartenenti ad un conglomerato finanziario riveste un interesse immenso anche per le società statunitensi.
Su entrambe le sponde dell'Atlantico il crollo della Enron e analoghi scandali finanziari hanno scosso la fiducia degli investitori e degli operatori del mercato nella stabilità dei conglomerati finanziari; gli eventi degli ultimi anni dimostrano senza possibilità di dubbio la necessità che il settore dei servizi finanziari migliori il proprio apparato normativo e di vigilanza.
<P>
I mercati economici e finanziari sono mercati globali; la legislazione europea esercita perciò un'evidente influenza sull'attività dei conglomerati finanziari in paesi terzi, e viceversa.
Di conseguenza, è essenziale che tra i legislatori e le autorità normative dell'Unione europea e degli Stati Uniti vi sia un dialogo continuo ed intenso sull'efficacia delle normative e delle leggi e sulla necessità di introdurre cambiamenti.
Per esempio, molti di noi, deputati al Parlamento europeo, hanno criticato il pacchetto legislativo sui titoli approvato alla fine di ottobre dal Congresso statunitense, la legge Sarbanes-Oxley, e soprattutto gli obblighi supplementari che ne derivano per le imprese dell'Unione europea.
C'è ancora molto da fare per consentire il reciproco riconoscimento dei sistemi, ed impedire la diffusione di una giungla di sistemi normativi multipli.
Dal canto loro le società nordamericane devono esprimere le proprie opinioni riguardo agli effetti di cui possono risentire in relazione alla legislazione dell'Unione europea.
Molte di tali imprese si sono opposte a questa proposta di direttiva, in quanto ritenevano che avrebbe complicato inutilmente le loro attività nell'UE.
Il risultato finale non soddisferà certo tutte le parti in causa, ma possiamo se non altro rallegrarci per il fatto che la discussione su entrambe le sponde dell'Atlantico si sia svolta in piena trasparenza.
In futuro anche noi dovremo considerare tutti i legittimi pareri per garantire che i mercati globali operino in maniera uniforme.
<P>
Il Consiglio ha raggiunto una posizione comune ed è positivo che abbia accettato quasi tutti gli emendamenti presentati dal Parlamento in prima lettura.
Ho presentato alcuni emendamenti in seconda lettura che avrebbero avvicinato alle realtà del mercato le norme sui valori limite contenute nella direttiva.
Il nostro relatore, l'onorevole Lipietz, propone comunque di approvare la posizione comune senza alcun emendamento in modo da avviare l'attuazione senza alcun indugio.
Sono disposta ad accettare questa proposta, e sosterrò il relatore a condizione di poter valutare periodicamente la fattibilità delle disposizioni della direttiva, e di poterle riesaminare qualora si rendesse necessario.
<P>
<SPEAKER ID=112 NAME="Presidente.">
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà mercoledì, a mezzogiorno.
<P>
<SPEAKER ID=114 NAME="Presidente.">
L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta:
<P>
la relazione (A5-0380/2002), presentata dall'onorevole Stevenson a nome della commissione per la pesca, sulla comunicazione della Commissione relativa alla riforma della politica comune della pesca (calendario) [COM(2002) 181 - C5-0330/2002 - 2002/2174(COS)]
<P>
la relazione (A5-0360/2002), presentata dall'onorevole Souchet a nome della commissione per la pesca, sulla comunicazione della Commissione sull'istituzione di un piano d'azione comunitario volto a integrare le esigenze di tutela dell'ambiente nella politica comune della pesca [COM(2002) 186 - C5-0331/2002 - 2002/2175(COS)].
<P>
<SPEAKER ID=115 LANGUAGE="FR" NAME="Souchet (NI)">
Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, all'avvicinarsi di scadenze decisive per il futuro della politica comune della pesca, con la ridefinizione dei suoi obiettivi e delle sue modalità, mi sembra importante che il Parlamento possa affermare con forza i cinque principi che hanno costituito il filo conduttore della mia relazione e che la commissione per la pesca ha voluto mettere in evidenza per integrare pienamente le esigenze della protezione ambientale nella nuova politica comune della pesca.
<P>
Primo principio: non potremo fare niente senza i pescatori.
I professionisti della pesca e del mare, in effetti, sono i primi interessati alla protezione dell'ambiente marino e i primi consapevoli della necessità di salvaguardarlo.
Essi sono anche le prime vittime del degrado, come tristemente dimostra la nuova marea nera che oggi getta nella disperazione i pescatori galiziani.
Tre anni dopo la catastrofe dell'Erika, che si era abbattuta sulla Vandea e sulla Bretagna, non avremmo dovuto consentire a una carretta del mare come la Prestige di navigare nelle acque comunitarie.
La nostra relazione sottolinea la necessità di attuare rapidamente e rigorosamente i pacchetti delle direttive chiamate appunto 'Erika I? ed 'Erika II?.
<P>
Rifiutandosi di attribuire ai pescatori il ruolo di predatori - come talvolta purtroppo succede - la commissione riconosce loro, al contrario, la qualità di soggetti a pieno titolo della protezione ambientale e sottolinea che qualsiasi misura adottata senza la loro partecipazione sarebbe molto probabilmente inadeguata e disattesa.
<P>
Secondo principio: sarebbe opportuno fondare le decisioni per la gestione degli stock ittici su conoscenze razionali, scientifiche e precise; le conseguenze economiche e sociali di tali decisioni sono di una portata tale che non possono essere prese alla leggera.
<P>
Mi congratulo quindi con la commissione per la pesca che ha accolto la richiesta di incaricare la Commissione europea dell'elaborazione di un preciso piano d'azione al fine di perfezionare l'attuale dispositivo di valutazione degli stock, che al momento è molto carente, integrandovi le conoscenze pratiche, empiriche e pragmatiche dei pescatori nonché i controlli degli sbarchi, ponendo inoltre l'interdisciplinarità delle scienze biologiche e socioeconomiche al centro del processo di formulazione dei pareri scientifici.
<P>
Terzo principio: per adeguare costantemente lo sforzo di pesca allo stato delle risorse, si propongono strumenti di gestione flessibili quali i TAC e i contingenti, che vanno preferiti a strumenti rigidi dagli effetti irreversibili e socialmente drammatici, come la demolizione delle imbarcazioni.
<P>
Quarto principio: accordare priorità assoluta al miglioramento dei motori e delle tecniche di pesca in vista di una riduzione dei rigetti, delle catture accessorie e dell'impatto sugli habitat.
<P>
Naturalmente non è possibile stabilire tali misure in maniera uniforme ed accentrata; esse devono lasciare spazio alle iniziative proposte dagli ambienti professionali.
Si deve riconoscere ai pescatori, alle loro associazioni professionali e alle comunità territoriali del litorale il diritto alla sperimentazione.
E' altresì necessario riconoscere ed incoraggiare le iniziative in questo campo.
Sono in corso esperienze molto promettenti sul litorale atlantico; ricorderò, a titolo d'esempio, l'adattamento di imbarcazioni e attrezzature da pesca alla raccolta di macrorifiuti o all'individuazione di falde di idrocarburi, la realizzazione di barriere artificiali per favorire lo sviluppo di vivai e di zone di riposo biologico per la fauna marina, o ancora le tecniche di fecondazione assistita per la spigola utilizzate in mare aperto.
La mia relazione propone che tali esperimenti possano avere diritto a ricevere finanziamenti pubblici.
<P>
Quinto principio: si afferma che gli aiuti pubblici per la modernizzazione della flotta finalizzati a migliorare le condizioni di lavoro, la sicurezza a bordo, il risparmio di energia e la qualità dei prodotti sono perfettamente compatibili con la protezione dell'ambiente marino.
<P>
Sono lieto di aver ottenuto l'ampio consenso della commissione per la pesca, che ha preso in considerazione l'insieme di queste proposte positive e costruttive, respingendo così la visione assai negativa dell'attività della pesca, che caratterizzava la comunicazione della Commissione europea.
Mi auguro che il Parlamento, votando massicciamente a favore di questa relazione, faccia comprendere a tutti che la protezione dell'ambiente marino si farà con i pescatori, non contro di loro.
Ecco perché, invece di irrigidirsi su posizioni accusatorie, invece di continuare a parlare di attività in declino e di politica palliativa, la commissione per la pesca ha preferito inviare ai professionisti del settore un messaggio di fiducia e di speranza a sostegno del loro crescente rispetto della qualità dell'ambiente marino, qualità che è uno degli obiettivi essenziali che la nuova politica comune della pesca deve perseguire.
<P>
<SPEAKER ID=116 NAME="Byrne">
Signora Presidente, ho letto con attenzione la relazione approvata dalla commissione per la pesca sul piano d'azione comunitario volto a integrare le esigenze di tutela dell'ambiente nella politica comune della pesca.
Notiamo con piacere che le nostre opinioni sono più simili sul tema dell'integrazione ambientale che su altri aspetti della riforma.
<P>
Evidentemente i nostri obiettivi coincidono per quanto riguarda importanti campi d'azione come quelli proposti nella relazione: la tutela dell'ambiente, l'incoraggiamento della ricerca - e quindi l'integrazione dell'esperienza dei pescatori - misure specifiche per problemi specifici, una strategia di gestione della pesca basata sull'ecosistema, gli aiuti all'ammodernamento, la pesca industriale, lo sviluppo sostenibile dell'acquacoltura e così via.
La Commissione ha già avviato o pianificato varie iniziative per soddisfare tali esigenze.
<P>
Consentitemi di descriverne alcune.
Abbiamo richiesto all'ICES di considerare nel 2003 la possibilità di realizzare procedure operative volte ad integrare l'esperienza e le conoscenze dei pescatori nel processo di valutazione e consulenza.
Siamo d'accordo: situazioni specifiche richiedono misure specifiche.
Non è possibile applicare le stesse combinazioni di strumenti gestionali nel Baltico, nel Mare del Nord o nel Mediterraneo.
Non intendiamo neppure fissare gli stessi obiettivi per flotte diverse.
<P>
Per raggiungere gli obiettivi definiti a Johannesburg stiamo attuando il piano d'azione a favore della biodiversità al fine di arrestare la perdita di biodiversità entro il 2010; mediante la riforma della PCP miriamo a ricostituire gli stock depauperati prima del 2015.
<P>
Recentemente abbiamo cofinanziato una riunione di esperti FAO con l'intento di elaborare linee guida operative per attuare una strategia di gestione della pesca basata sull'ecosistema.
Nelle nostre proposte di riforma abbiamo escluso la demolizione obbligatoria delle imbarcazioni, insistendo piuttosto su piani pluriennali che utilizzino strumenti di gestione flessibili quali i TAC, la regolamentazione dello sforzo di pesca e le misure tecniche come principali elementi normativi.
Abbiamo proposto di mantenere gli aiuti pubblici alla modernizzazione della flotta finalizzati a migliorare le condizioni di lavoro, la sicurezza e l'igiene, a condizione che non si produca un aumento dell'efficienza di pesca, evitando quindi l'aumento della pressione esercitata dalla pesca sulle risorse.
<P>
Stiamo promuovendo l'elaborazione di un codice europeo per una pesca responsabile, che coinvolga le principali parti in causa.
Nell'ambito della commissione consultiva per la pesca e l'acquacoltura è già in corso un dibattito sulle prime versioni.
<P>
Abbiamo chiesto all'ICES di studiare le conseguenze ambientali della pesca industriale e gli effetti sulle attività diverse dalla pesca, nonché i rischi che emergono per gli stock commerciali, ad esempio il riscaldamento climatico globale.
<P>
La Commissione ha avviato un dibattito per promuovere una protezione coordinata dell'ambiente marino.
La recente comunicazione su una strategia che protegga e preservi l'ambiente marino fornisce gli elementi principali della politica invocata per affrontare il problema in maniera complessiva.
Ci siamo occupati della catastrofe dell'Erika integrando il pacchetto con molti elementi, quali le norme sul controllo statale dei porti, la certificazione e il controllo delle misure di sicurezza, nonché la graduale eliminazione delle navi cisterna a scafo singolo.
Si prevede di istituire un fondo di compensazione UE entro il 2003 per affrontare le eventuali fuoriuscite di petrolio.
Stiamo esercitando costanti pressioni sugli Stati membri per una completa e rapida attuazione della direttiva sulla conservazione degli habitat nell'ambiente marino.
<P>
Infine, poiché avete già avuto occasione di studiare la nostra comunicazione sullo sviluppo sostenibile dell'acquacoltura, avrete forse notato in che misura la politica che abbiamo elaborato per il settore tenga conto dei requisiti di tutela ambientale.
<P>
Per quanto riguarda gli accordi di pesca, presto avrete l'occasione di verificare che la Commissione europea condivide le vostre preoccupazioni in materia di ambiente.
L'annunciata comunicazione sugli accordi di partenariato sarà infatti presentata tra breve.
<P>
In linea generale, la Commissione è dalla vostra parte sui principali punti della relazione.
Desidero tuttavia commentare alcune dichiarazioni contenute nella motivazione.
In primo luogo, pur riconoscendo la carenza di conoscenze scientifiche certe, dissento dall'idea che questo sia il problema principale per la gestione della pesca.
Sappiamo tutti che il primo problema è che i pescatori sono troppi e il pesce è poco.
<P>
In secondo luogo, nella relazione si afferma che la politica scelta dalla Commissione mira a ridurre la capacità.
Come ho già detto in altre occasioni, tale affermazione è errata.
Ed è errato affermare che la Commissione ha proposto di abolire gli aiuti pubblici per la modernizzazione della flotta.
<P>
Infine, non credo che la pesca industriale abbia un impatto ambientale in termini di euro di valore aggiunto molto più elevato rispetto a quello della pesca destinata direttamente al consumo umano, soprattutto perché mi sembra strano misurare l'impatto ambientale servendosi di parametri monetari, ma anche perché l'impatto ambientale di questo tipo di pesca dev'essere ancora determinato.
<P>
Per concludere, non concordo interamente con la forma della relazione, ma ne sosterrò il contenuto e soprattutto la proposta di risoluzione.
<P>
<SPEAKER ID=117 NAME="Busk (ELDR)">
Signora Presidente, signor Commissario, innanzi tutto desidero congratularmi con il relatore per il lavoro svolto e lo ringrazio.
Vorrei quindi sottolineare che la riforma della politica comune della pesca deve basarsi sullo sviluppo sostenibile di questa attività; tale sostenibilità dev'essere inattaccabile dal punto di vista ambientale e deve essere concepita sia in termini economici che sociali.
<P>
Il gruppo del Partito europeo dei liberali democratici e riformatori sostiene le proposte di riforma avanzate dalla Commissione, che mirano alla sostenibilità e quindi all'equilibrio necessario per adeguare gli stock ittici al numero di pescherecci attualmente operanti.
Vorremmo ricordarvi che è molto importante garantire la disponibilità e la collaborazione dei pescatori senza le quali non potremo raggiungere i risultati necessari.
A questo proposito, dobbiamo accettare il fatto che nelle diverse regioni dell'Unione europea i pescatori svolgono la propria attività in maniera diversa.
<P>
Per la politica comune della pesca è cruciale adottare decisioni sulla base di dati scientifici molto chiari.
La Commissione deve ricevere questi dati dagli Stati membri e, allo stesso tempo, deve disporre delle necessarie risorse tecniche e soprattutto umane, amministrative e di controllo.
<P>
Vorremmo inoltre sottolineare che l'Unione europea deve svolgere un ruolo più tangibile nello sviluppo della politica internazionale della pesca.
Da questo punto di vista, è importante che i nostri accordi con i paesi terzi occupino una posizione primaria.
<P>
<SPEAKER ID=118 NAME="Maat (PPE-DE).">
Signora Presidente, potrei ripetere le parole del relatore per parere della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori, onorevole Busk, secondo il quale la politica della pesca è soprattutto una questione di trattati internazionali e di ciò che succede all'esterno di tale ambito.
Se pensiamo all'ambiente marino - e qui parlo anche nella mia veste di relatore ombra per la relazione dell'onorevole Souchet, con il quale vorrei comunque congratularmi per la sua relazione e per la maniera equilibrata in cui l'ha presentata - l'applicazione dei requisiti ambientali per la politica della pesca, apparentemente, viene determinata solo in minima parte da tale politica.
Sono rimasto colpito dall'affermazione del Commissario per cui, se consideriamo il problema da punti di vista diversi, non possiamo che concludere che il pesce è poco e i pescatori sono troppi.
Mi chiedo se anche la commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori darebbe una definizione così semplicistica e sbrigativa del problema, soprattutto alla luce del recente disastro provocato da una petroliera al largo delle coste della Galizia.
<P>
Se consideriamo la fascia di mare in cui operano i pescatori europei, è facile capire che si tratta di una porzione minima dell'intera superficie che in tutto il mondo viene sfruttata per pescare.
Come ha ricordato l'onorevole Busk, ciò significa anche che è essenziale per noi concludere trattati ben ponderati, soprattutto all'esterno dell'Unione europea, per trovare la soluzione giusta.
Allo stesso tempo, la commissione per la pesca, ed ovviamente il mio stesso gruppo, riconoscono l'importanza dell'ambiente - soprattutto quello marittimo - il quale è decisivo per l'industria dal momento che determina ciò che si può pescare.
Di conseguenza, se l'ambiente marino è in cattivo stato, sarà soprattutto l'industria della pesca a subirne le conseguenze.
D'altro canto, questo settore afferma di essere sotto pressione, e la difficoltà sta proprio nel coniugare gli elementi economici con quelli ambientali; sarebbe auspicabile che le dichiarazioni pubbliche della Commissione dessero maggiore rilievo a tale aspetto del problema.
Un settore della pesca adeguatamente motivato potrà contribuire facilmente ad un ambiente marino migliore, e questo vale anche per la relativa legislazione.
Per tale motivo sono lieto che l'onorevole Souchet - e la relazione Stevenson, nota anche come relazione Nogueira - rivolgano un'attenzione particolare all'acquacoltura.
Probabilmente in questo campo ci sono buone opportunità anche per l'Europa, a condizione di riuscire a far procedere la legislazione del settore parallelamente all'economia da un lato, e alla tutela ambientale dall'altro.
<P>
Devo dire che il nostro gruppo ha accolto con particolare favore la relazione Souchet; di conseguenza, raccomanderemo al Parlamento di votare a favore della relazione, partendo dal presupposto che, come ha osservato il relatore, è essenziale tener conto degli aspetti economici e sociali della pesca per favorire il settore alieutico e la legislazione ambientale.
Su questo punto vorrei congratularmi con l'onorevole Souchet.
<P>
<SPEAKER ID=119 NAME="Miguélez Ramos (PSE).">
Signora Presidente, nell'ambito della riforma della politica comune della pesca, che la Commissione ha deciso di sottoporci a piccole dosi, discutiamo oggi le relazioni concernenti il documento 'di orientamento? e la protezione dell'ambiente.
Vorrei congratularmi con l'onorevole Souchet per l'eccellente lavoro svolto; l'ambiente infatti è un aspetto fondamentale della PCP e la pesca è il settore più colpito dagli attacchi all'ambiente marino, come dimostra la macchia di petrolio che minaccia le coste della mia regione, la Galizia.
<P>
Sappiamo poco del mare e non si può spiegare la vulnerabilità delle risorse adducendo solamente la pesca eccessiva - come ha giustamente affermato l'onorevole Souchet e come attesta tragicamente la marea nera provocata dalla petroliera Prestige al largo delle coste galiziane.
<P>
Mi piacerebbe poter pensare che i pescatori e coloro che raccolgono crostacei e molluschi nella mia regione non dovranno affrontare questa tragedia da soli e che l'Europa e la Commissione europea offriranno loro solidarietà e sostegno.
E vorrei dire alla Commissione che da quando, in maggio, ha presentato queste proposte i numerosi messaggi che le sono stati inviati dal Parlamento, dal Consiglio e dal settore miravano a riorientare la riforma nella ferma convinzione che essa dovesse essere graduale, dovesse disporre delle risorse sufficienti e dovesse essere concordata con il settore, con gli Stati membri e con quest'Assemblea.
<P>
Credo che la Commissione ci stia ascoltando.
Nel mese di maggio purtroppo, al momento di presentare le proposte di riforma della PCP, la Commissione ha però ignorato la risoluzione sul Libro verde che quest'Assemblea aveva approvato a gennaio, con la quale il Parlamento esortava la Commissione a presentare una proposta di riforma per dar vita ad una politica comune della pesca sostenibile e più comunitaria in contrasto con i tentativi di rinazionalizzazione, una politica comune della pesca più giusta, che eliminasse le discriminazioni contro alcune flotte, mostrasse maggiore solidarietà e offrisse maggiore sostegno alle regioni che dipendono dalla pesca, soprattutto per mezzo di cofinanziamenti comunitari alla ristrutturazione delle flotte.
<P>
<SPEAKER ID=120 NAME="Vermeer (ELDR).">
Signora Presidente, miriamo alla sostenibilità, garanzia di futuro per l'industria della pesca.
Non basta redigere queste relazioni; dobbiamo anche considerare l'acquacoltura e la sicurezza nell'industria della pesca.
Anche se la relazione è giunta con un certo ritardo, è stata comunque seguita da un lavoro alacre, veramente impressionante.
Dopo le votazioni che si sono tenute in sede di commissione, disponiamo adesso di valide relazioni; pur tuttavia, oltre ad osservare le necessarie misure precauzionali, dovremmo riflettere sulla situazione.
L'ICES, il Consiglio internazionale per l'esplorazione del mare, intende ridurre ulteriormente le quote di cattura del pesce piatto, benché ci stiamo avvicinando al margine di sicurezza; questa decisione non sarebbe del tutto giustificata.
Dobbiamo però garantire che la nuova politica comune della pesca renda giustizia agli storici diritti di cattura che devono essere tutelati.
Inoltre, dobbiamo considerare con estrema attenzione l'accesso ai mari.
Ovviamente penso al Mare del Nord, ma intendo dire che la pesca di specie non soggette a quote è pericolosa, perché contemporaneamente si pescano specie che a tali quote sono soggette.
Attualmente è molto difficile accertare se le specie soggette a quote vengono lasciate da parte.
Cosa si dovrebbe fare, rigettarle in mare o portarle altrove?
In ogni caso, questo è un problema cruciale per coloro che calcolano le quote, ed è importante per le specie pregiate.
A mio avviso, questo ulteriore onere per gli stock è inaccettabile, soprattutto se le quote dovessero diminuire ulteriormente.
Molti operatori hanno cercato di propria iniziativa di ridurre la pressione; sarebbe quindi difficile far passare una cosa del genere.
Sia la politica che la gestione devono poter contare su un'ampia base di sostegno tra i rappresentanti del settore, il quale, a mio avviso, non deve allontanarsi troppo dalla rotta segnata, ma deve anzi essere coinvolto nella ricerca di nuove ed originali soluzioni.
Per tale motivo è necessario armonizzare anche il controllo e le sanzioni a livello internazionale.
Per quanto riguarda la pesca internazionale, condanno le misure unilaterali che non hanno effetti positivi sugli stock ittici sostenibili.
<P>
Concludo ringraziando i relatori che hanno elaborato le relazioni.
Sono convinto che esse costituiscano una solida base per votare questa relazione in Parlamento.
<P>
<SPEAKER ID=121 LANGUAGE="ES" NAME="Jové Peres (GUE/NGL).">
Signora Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare l'onorevole Souchet per la sua ottima relazione, che ha costituito un'utile base anche per la successiva relazione da me curata.
Alcuni avvenimenti appena verificatisi, come il naufragio della Prestige, rendono ancora più attuali le osservazioni che volevo fare in merito alla relazione Souchet.
<P>
Per quanto riguarda la relazione di cui l'onorevole Stevenson si è assunto la responsabilità, credo che essa abbia risentito di svariati problemi procedurali.
Questa relazione doveva rappresentare il quadro di riferimento per la posizione del Parlamento sulla riforma della politica della pesca; è sorprendente, ed imputabile unicamente a problemi procedurali, che essa differisca per molti aspetti dall'attività che abbiamo successivamente svolto approvando le proposte legislative in seno alla commissione per la pesca.
<P>
Non c'è dubbio che tali problemi traggono origine da una proposta della Commissione che è arrivata tardi, si è rivelata forse un po' immatura ed era comunque incompleta fin dall'inizio.
Per esempio, il pacchetto principale che è stato presentato mancava di alcune importanti sezioni, come quella relativa alla pesca nel Mediterraneo.
Infine è evidente che le proposte della Commissione, dal punto di vista strutturale, mancano di basi razionali e in qualche punto sfiorano addirittura l'assurdo.
<P>
Per ciò che concerne la politica di conservazione delle risorse, resisterò alla tentazione di anticipare un dibattito che dovremo tenere più tardi; vorrei però esprimere il mio disagio per il modo in cui abbiamo trattato questo problema.
<P>
Da qualche tempo la politica della pesca ha prodotto una divisione tra gli Stati e la proposta della Commissione ha avuto uno sfondo che ha aggravato questa frattura.
Forse alcuni ministri hanno preso parte a questo gioco, ma il punto è un altro.
La cosa veramente importante è che lo stato degli stock di merluzzo, nasello e altre specie ha offuscato la distinzione fra 'amici della pesca? e 'amici dei pesci?.
<P>
Abbiamo tenuto molti dibattiti e molti problemi possono legittimamente dividerci; è chiaro tuttavia, mi sembra, che dobbiamo assolutamente garantire una pesca sostenibile.
A tal fine ritengo necessario affrontare alcune questioni fondamentali che travalicano quelli che definirei interessi specifici e prevalentemente nazionali.
<P>
Forse avremmo potuto lasciarci alle spalle le rigide contrapposizioni che ci hanno diviso - per esempio la distribuzione delle quote - e riformare la politica comunitaria, tutelando quelle sezioni della flotta che sono essenziali per l'economia delle regioni dipendenti dalla pesca.
<P>
<SPEAKER ID=122 LANGUAGE="PT" NAME="Nogueira Román (Verts/ALE).">
Signora Presidente, non è un caso che la riforma della politica comune della pesca venga intrapresa nel 2002; dobbiamo adottarla ora precisamente perché, conformemente agli Accordi di adesione firmati nel 1986, il periodo di transizione fissato per la Spagna e il Portogallo sta per scadere.
D'ora in poi quindi nelle acque comunitarie questi Stati godranno degli stessi diritti degli altri nove Stati membri che all'inizio degli anni '80 avevano istituito la politica comune della pesca.
<P>
Benché tutto questo sia ovvio, signora Presidente, in seno alla commissione per la pesca si è formata una maggioranza che, con una decisione assolutamente inaccettabile, si è rifiutata di concedere uguali diritti a Spagna e Portogallo.
La nuova PCP dovrebbe riconoscere che le flotte dei quindici Stati membri godono tutte degli stessi diritti, ponendo così fine a una situazione di privilegi e discriminazioni che divide cittadini, flotte e paesi dell'Unione europea.
<P>
Questa posizione europeista - e, aggiungo, anche galiziana, cioè del mio paese - ha ispirato la relazione che ho avuto l'onore di elaborare per delineare la riforma della politica comune della pesca.
Non abbiamo certo negato che, rispetto a tale condizione di accesso paritario alle acque comunitarie, si potessero introdurre o mantenere limitazioni temporanee, basate unicamente sull'esigenza di conservare gli stock ittici.
Abbiamo invece sostenuto la necessità di rivedere e, se necessario, sostituire in questo campo il principio di stabilità relativa con un principio più equo e più coerente coi Trattati.
<P>
Abbiamo proposto di rafforzare sia le imprese miste che la politica della pesca a livello internazionale e abbiamo chiesto che siano mantenuti gli aiuti pubblici che l'Unione europea concede agli investimenti tesi a migliorare le condizioni a bordo delle imbarcazioni, attualmente tutt'altro che soddisfacenti.
Per queste ed altre considerazioni, che la commissione per il merito ha respinto a maggioranza, non posso approvare la relazione che ora reca il nome del presidente della commissione per la pesca; la relazione stessa tuttavia propugna alcuni principi con cui concordo, i quali sono sopravvissuti alla devastante offensiva degli emendamenti presentati e adottati dalla maggioranza.
In altre parole, per la PCP sono ancora possibili, con la partecipazione di tutti, il dialogo e un nuovo compromesso: un dialogo e un compromesso che sono in ogni caso ancora necessari.
<P>
<SPEAKER ID=123 LANGUAGE="EN" NAME="Ó Neachtain (UEN).">
Signora Presidente, dissento fondamentalmente su molti aspetti delle proposte avanzate dalla Commissione europea in merito alla riforma della politica comune della pesca.
E' vero però che è necessario un approccio più equilibrato.
L'attuale comunicazione sulla politica della pesca non è stata un successo; non ha recato alcun vantaggio ai pescatori irlandesi - anzi, in alcuni casi si è rivelata discriminatoria.
Nel corso di questo processo di riforma non dobbiamo perdere l'occasione di porre rimedio allo squilibrio attuale: è quel che chiedono i pescatori irlandesi, ed io con loro.
<P>
Uno dei temi attualmente in discussione riguarda l'accesso all'area nota come Irish Box.
Il governo spagnolo per esempio afferma che dal prossimo gennaio avrà diritto ad un accesso ancora più ampio alle acque irlandesi; bisogna impedirlo perché avrebbe conseguenze disastrose per i pescatori irlandesi, per le loro famiglie e per le comunità irlandesi che vivono di pesca.
Gli stock ittici nel Mar d'Irlanda hanno ormai raggiunto livelli estremamente bassi; l'apertura delle nostre acque ad un numero ancora maggiore di imbarcazioni spagnole rispetto a quello attuale non farebbe che decimarli ulteriormente.
<P>
Il Mar d'Irlanda è un'area biologica estremamente delicata, un vivaio per molte delle nostre specie ittiche.
Proprio la settimana scorsa la commissione per la pesca ha approvato un emendamento in cui si afferma chiaramente che nelle acque occidentali non si dovrà alterare l'equilibrio ittico, ed è quindi in tale contesto che si deve comprendere il concetto di stabilità relativa.
<P>
Dobbiamo proteggere le regioni alieutiche in cui gli stock ittici sono a rischio; l'Irish Box e il Mar d'Irlanda fanno parte di tali regioni.
L'ultima cosa che vogliamo è aprire le nostre acque ad altre imbarcazioni da pesca spagnole, o di qualunque altra nazionalità.
<P>
Dobbiamo proteggere i nostri stock ittici e non decimarli.
Qualsiasi nuova misura di conservazione decisa a livello di Unione europea dovrà essere introdotta dopo aver consultato tutte le parti interessate in tutti gli Stati membri per salvaguardare una risorsa naturale molto preziosa per noi tutti.
<P>
<SPEAKER ID=124 LANGUAGE="EN" NAME="Farage (EDD).">
Signora Presidente, come chiunque può constatare dai verbali, le norme generali della PCP furono concordate soltanto nel 1971, otto ore dopo che la Comunità aveva aperto i negoziati di adesione con il Regno Unito.
Il capo della delegazione britannica, Sir Con O'Neil, fece notare che questi due eventi non erano estranei l'uno all'altro.
Prima di allora l'interesse per una politica comunitaria della pesca era stato praticamente nullo perché i sei Stati fondatori erano praticamente privi di risorse di pesca.
La Gran Bretagna, l'Irlanda, la Danimarca e la Norvegia erano tutte provviste di coste molto pescose, mantenute in ottime condizioni grazie ad efficienti misure di conservazione.
<P>
Sir O'Neil lo testimonia: in una relazione redatta da alcuni esperti del ministero britannico dell'Agricoltura si legge che le acque britanniche abbondavano di pesce; entro i limiti di pesca degli attuali Stati membri invece il pesce era assai scarso.
Ne sia prova il fatto che le acque comunitarie, a differenza delle acque britanniche, non attiravano i pescherecci stranieri.
Dopo 30 anni di politica comune della pesca le acque britanniche non abbondano più di pesce.
Per parafrasare Sir Con: 'Questi due eventi non sono estranei l'uno all'altro?.
Eppure, tale correlazione sembra sfuggire ad alcuni membri della commissione per la pesca.
Essi chiedono maggiori risorse tecniche ed umane; vogliono maggiori investimenti a favore della ricerca; vogliono strumenti di gestione, sviluppo sostenibile, politiche integrate, piani pluriennali, l'attuazione del principio di precauzione e, udite udite, obiettivi di riferimento mirati per la biomassa e la mortalità per pesca.
Se il gergo fosse la soluzione del problema, le acque degli Stati membri abbonderebbero di pesce e la PCP sarebbe un esempio per tutto il mondo.
Ma il nostro gergo riesce solo a nascondere una scomoda verità: la politica comune della pesca non ha funzionato, non funziona e non funzionerà mai, per quanto si cerchi di rendere la riforma più allettante descrivendola con parole eleganti.
Finché il pesce verrà considerato una risorsa comune europea non potrà esservi alcun senso di proprietà né di responsabilità.
La pesca predatoria diventerà la norma, conseguenza inevitabile della nostra politica e causa del depauperamento degli stock.
Non è la riforma che ci darà la soluzione.
Non c'è riforma possibile per la PCP, come è stato ampiamente dimostrato.
La PCP va eliminata e la gestione delle zone di pesca dovrà tornare tra le competenze dei governi nazionali.
<P>
<SPEAKER ID=125 NAME="Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE).">
Signora Presidente, l'esordio del mio intervento in questo dibattito sulla pesca è segnato da una forte emozione, cagionata - come lei sa - dagli eventi verificatisi in Galizia.
<P>
Quando presiedevo la commissione per la pesca ebbe luogo la tragedia dell'Erika; ricordo che allora la nostra commissione presentò un'interrogazione orale e adottò una risoluzione.
In quell'occasione ci dimostrammo tutti uniti e spero che oggi accadrà altrettanto.
Vorrei ribadire una circostanza che vi è già nota: di tutta Europa la Galizia è la regione più dipendente dalla pesca; essa è ricchissima di pesci e di frutti di mare e dopo la catastrofe della Prestige la ripresa in tali settori sarà questione di anni, soprattutto nelle zone più gravemente colpite dalla marea nera.
<P>
Intendo preparare una proposta di risoluzione; ritengo che i gruppi politici debbano trovare una posizione unitaria, affinché il Parlamento possa esprimere un'opinione politica ed eventi del genere non abbiano a ripetersi.
A mio avviso, incombe su di noi una forte responsabilità politica.
<P>
E' terribile lo spettacolo del petrolio che devasta le risorse alieutiche e fa strage di uccelli marini; è terribile pensare alla sorte dei pescatori, la cui unica fonte di sostentamento è il mare.
Talvolta si discute degli eccessi di pesca, ma questi problemi vengono sempre trascurati; credo invece che sia assai importante tenerne conto e spero, lo ripeto, che tutti i colleghi daranno prova di solidarietà.
<P>
Quanto alle relazioni che sono attualmente all'esame della seduta plenaria, non è stata menzionata la relazione dell'onorevole Busk, con il quale desidero congratularmi, poiché non c'è stato bisogno né di un dibattito né di emendamenti; infatti, abbiamo raggiunto un accordo generale sul tema della pesca illegale e dei mezzi per combatterla. E' un fatto che mi sembra importante sottolineare.
<P>
Mi pare che la relazione dell'onorevole Souchet abbia dato buona prova; è un documento solido e ragionevole, per il quale - ancora una volta - non sono stati presentati emendamenti in Assemblea.
<P>
Quanto poi alla relazione dell'onorevole Stevenson, tutti sanno ciò che è accaduto e non intendo scendere nei dettagli. Oggi esaminiamo la relazione che reca il nome del presidente della nostra commissione.
Mi limiterò ad osservare che il mio gruppo politico ha presentato alcuni emendamenti di portata minima allo scopo di chiarirne determinati aspetti.
Su un piano generale farò inoltre notare che stiamo esaminando una comunicazione - ossia non un documento legislativo, come sarà invece la relazione dell'onorevole Jové, che discuteremo durante la prossima tornata.
Spero che riusciremo a concentrare i nostri sforzi, avvalendoci dell'equilibrato approccio qui indicato per adottare gli impegni contenuti nella relazione che, come ho detto, si discuteranno nella prossima tornata a Bruxelles.
<P>
Per ciò che riguarda gli emendamenti da noi presentati, abbiamo cercato di eliminare il termine 'permanente? riferito al limite delle 12 miglia, in quanto secondo i servizi giuridici del Consiglio e del Parlamento europeo, nonché della Commissione, proprio perché si tratta di una deroga al Trattato, non può essere permanente, altrimenti equivarrebbe ad una modifica dello stesso Trattato; è quindi una semplice misura temporanea.
Giacché non riusciamo a raggiungere un accordo sulla durata di tale misura - cinque, dieci, quindici o vent'anni - abbiamo chiesto di trovare un'intesa su questo punto durante la discussione sulla relazione Jové.
<P>
<SPEAKER ID=126 NAME="Lage (PSE).">
Signora Presidente, signori Commissari, onorevoli colleghi, in alcune occasioni la riforma della politica comune della pesca ha scatenato violentissime ondate di contestazioni, alcune delle quali razionali e giustificate, altre invece sproporzionate e frettolose: la riforma della PCP è necessaria, e nessuna persona ragionevole si sognerebbe di negarlo.

<P>
L'esaurimento degli stock ittici non è una chimera o un'esagerazione degli ecologisti, dei difensori dell'ambiente marino o di qualche scienziato pessimista; per molte specie è una tragica realtà.
In passato abbiamo assistito alla drastica riduzione di alcuni gruppi di popolazioni, che però è stato possibile ricostituire trasferendo lo sforzo di pesca su altre specie ed altre latitudini.
L'esempio del tracollo dei banchi di merluzzi di Terranova - da cui è scaturita tanta parte della storia e delle leggende del mio Portogallo - sia per noi di ammonimento.
<P>
I mari sono popolati da più di 35 000 specie, delle quali però cento appena rivestono qualche interesse per il commercio ed i consumatori: è un dato di fatto.
Oggi però assistiamo all'impoverimento della diversità biologica nell'ambiente marino, e alla graduale distruzione degli habitat e degli ecosistemi.
La situazione è divenuta così inquietante non solo a causa della pressione esercitata dalla pesca, ma anche per altri motivi ben noti.
La pesca deve oggi soddisfare due distinte esigenze: quella ecologica, ossia la conservazione degli stock ittici, e quella politica e sociale, ossia il mantenimento delle attività economiche nel settore della pesca marittima.
Queste attività quindi devono seguire con estrema attenzione lo stato degli stock ittici; esse non si possono esercitare con spirito predatorio o come una semplice attività di caccia e raccolta, quasi che ancora ci trovassimo nell'età della pietra.
<P>
E' stata quindi un'ottima idea quella di unire la relazione Souchet, sulla comunicazione della Commissione sull'istituzione di un piano d'azione comunitario volto a integrare le esigenze di tutela dell'ambiente nella politica comune della pesca, alla relazione Stevenson sulla riforma della PCP e alla relazione Busk sul piano d'azione comunitario volto a eradicare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata.
La riforma della PCP comporta di necessità un compromesso fra tutte queste varie esigenze: sociale, economica, culturale ed ecologica.
I colleghi che si proclamano sostenitori della pesca, non devono quindi scordare questa lapalissiana verità: senza pesce non si pesca.
<P>
<SPEAKER ID=127 NAME="Figueiredo (GUE/NGL).">
Signora Presidente, anch'io sostengo la relazione dell'onorevole Souchet e guardo con estrema angoscia al disastro ambientale provocato dal naufragio della petroliera sulle coste della Galizia.
Passando alla relazione Stevenson, essa è in qualche punto contraddittoria, ma tiene conto di molte proposte e posizioni da noi avanzate che rivestono grande importanza per il Portogallo; penso in particolare all'istituzione delle zone costiere di dodici miglia quale elemento permanente della PCP, alla partecipazione delle organizzazioni dei pescatori al processo decisionale, a misure socioeconomiche che compensino gli effetti della riforma tenendo conto dell'opera compiuta in passato, a maggiori investimenti nella ricerca e all'assenza di vuoto giuridico.
<P>
Sono state accettate due proposte tra quelle che ci stavano più a cuore: l'estensione della deroga di libero accesso fino alle 50 miglia per quanto riguarda le regioni ultraperiferiche, come stabilisce il Trattato, e il rafforzamento dei meccanismi di sostegno destinati all'industria della trasformazione del pesce e soprattutto all'industria conserviera.
Dissentiamo tuttavia dalle proposte intese a modificare la relazione; ne sono state adottate alcune che erano già state respinte in sede di commissione per la pesca e che contrastano con le posizioni e le proposte da noi presentate.
Voteremo comunque a favore della proposta - che corrisponde ad un nostro emendamento, di grande importanza per il Portogallo, e già adottata nell'altra relazione - che prevede di mantenere per un periodo di tempo illimitato le zone costiere comprese fra le sei e le dodici miglia quale elemento della politica comune della pesca; ciò servirà ad agevolare la conservazione e ad incoraggiare lo sviluppo locale della pesca praticata su piccola scala.
<P>
<SPEAKER ID=128 LANGUAGE="SV" NAME="Schörling (Verts/ALE).">
Signora Presidente, desidero anzitutto dichiarare che il gruppo Verde/Alleanza libera europea sostiene le proposte di riforma della politica comune della pesca avanzate dalla Commissione.
Le misure e le proposte formulate ora si sarebbero dovute presentare molto tempo fa e a questo punto sono diventate assolutamente necessarie.
L'unico punto che ci lascia perplessi e per il quale prevediamo problemi è la proposta della Commissione che vorrebbe ridurre le flotte utilizzando unicamente il metodo 'per ogni peschereccio costruito, un peschereccio demolito?; non capisco come un sistema del genere possa funzionare e come possa consentirci di ridurre le dimensioni della nostra flotta da pesca.
<P>
Comprendo anche quanto sia frustrante per la Commissione l'improbo sforzo di portare il Consiglio e gli Stati Membri ad accettare le proprie responsabilità.
Da molti anni i ministri ed il Consiglio rifiutano di vedere il nesso che lega la politica della pesca alla limitazione dell'accesso alle risorse alieutiche; non si sono mai assunti la minima responsabilità né in fatto di sviluppo sostenibile né per la conservazione degli stock ittici, anche se sarebbe questa l'unica via per salvare l'industria della pesca.
<P>
Nel caso del Mar d'Irlanda, per esempio, nel corso degli ultimi dieci anni si è consentita una quota più alta del 28 per cento rispetto a quella che i nostri ricercatori stimavano accettabile; in tale situazione è irrilevante che le flotte da pesca giungano dall'Irlanda, dalla Spagna o da un altro paese.
<P>
Voglio quindi ammonire che in fatto di stock ittici, sta scoccando per noi un'ora fatale.
Il Consiglio non ha voluto prendere decisioni per limitare le quote di cattura, che sono del tutto avulse dalla realtà.
Non sono mai stati elaborati opportuni programmi di controllo, né vi è mai stata la volontà di limitare in qualche modo le flotte da pesca.
Sappiamo bene che è questa la causa del problema; che fare, quindi?
A mio avviso, dobbiamo adottare le proposte della Commissione.
<P>
La Svezia intende introdurre una moratoria unilaterale sulla pesca del merluzzo nel Mar Baltico; si tratta in effetti di una richiesta avanzata dal gruppo Verde/Alleanza libera europea durante le trattative per la formazione del governo.
La sopravvivenza del merluzzo è minacciata non solo nel Baltico ma anche nel Kattegat e in tutto il Mar del Nord; il Consiglio internazionale per la ricerca marina giudica del tutto inadeguato il piano di ricostituzione redatto dall'Unione europea e sottolinea l'urgenza della situazione.
Occorre perciò adottare misure drastiche come una moratoria.
<P>
Mi auguro che la Commissione sostenga questa proposta.
Suppongo inoltre che la Commissione intenda dare risposta rapida e positiva all'eventualità di usare i Fondi strutturali a fini di compensazione; tale richiesta infatti sarebbe perfettamente in linea con la proposta avanzata dalla Commissione stessa in tema di iniziative responsabili per la futura tutela e conservazione degli stock ittici.
<P>
<SPEAKER ID=129 NAME="Souchet (NI).">
Signora Presidente, un breve commento sulla relazione dell'onorevole Stevenson.
Constato con piacere che egli chiede di mantenere il regime di accesso alle acque e alle risorse nonché il principio fondamentale della stabilità relativa.
Al tempo stesso mi rammarico del fatto che non sia stata presa in considerazione la proposta iniziale dell'onorevole Nogueira, con la quale si intendeva riportare in primo piano la dimensione economica e sociale della politica comune della pesca per esaminarla insieme al problema dello sforzo di pesca.
<P>
Noto che la proposta della Commissione europea sul calendario di riforma della politica comune della pesca riflette il carattere non prioritario che essa conferisce alle conseguenze sociali del suo progetto giacché esse compaiono soltanto al settimo livello delle misure proposte.
<P>
Quanto alla comunicazione della Commissione del 6 novembre sulle cure palliative legate alla riforma, essa conferma il progetto di eliminare 28 000 posti di lavoro in tre anni - tra il 2003 e il 2006 - in seguito alla massiccia demolizione di navi prevista dalla Commissione.
Signora Presidente, ci riserviamo naturalmente di interpellare il Commissario su queste cifre drammatiche a tempo debito, allorché esamineremo questa comunicazione.
<P>
<SPEAKER ID=130 LANGUAGE="DE" NAME="Langenhagen (PPE-DE).">
Signora Presidente, purtroppo abbiamo dovuto modificare in maniera radicale le relazioni Souchet e Nogueira.
Nel complesso la situazione è già alquanto deprimente: noi ce ne stiamo qui, comodamente seduti in un'Aula riscaldata a discutere e qualche volta, ahimè, anche a litigare tra noi senza limiti di tempo; fuori di qui, invece, incidenti ambientali ed eccesso di pesca contribuiscono a creare una situazione catastrofica per un numero sempre maggiore di stock ittici.
<P>
In Parlamento, a quanto sembra, preferiamo impantanarci in uno sterile ostruzionismo piuttosto che lavorare ad una vera riforma e l'immagine dell'Unione europea ne soffre.
Dovremmo invece cominciare subito a rimettere ordine nel nostro ambiente.
Le proposte della Commissione ci saranno forse anche giunte in ritardo, ma erano disponibili ben prima dell'estate; ora sta cadendo la prima neve e noi discutiamo; e solo ora stiamo cercando di stabilire il calendario della riforma che dovrebbe entrare in vigore il 1° gennaio dell'anno prossimo, ossia tra poche settimane.
<P>
Anche a prescindere dalla gallica faziosità del suo contenuto, questo calendario rappresenta un'impresa quasi impossibile dal punto di vista linguistico.
Impiegando grandi sforzi e 258 emendamenti, la commissione per la pesca è riuscita a renderlo leggibile, nel senso di una riforma concreta; è curioso però - faccio un solo esempio - che la commissione abbia votato a favore della conservazione del limite delle dodici miglia ed ora mi si chieda di votare mercoledì contro questo stesso limite.
Non intendo assolutamente farlo!
Devo forse comportarmi da marionetta?
Siamo tutti diventati marionette?
E' ovvio che tutti vogliamo farci rieleggere; e forse questo il motivo per cui gli spiriti invocati dalla commissione per la pesca si sono dimostrati così singolarmente volubili?
Sappiamo tutti che senza pesci l'industria della pesca è destinata a perire, ma qui dobbiamo pensare a tutelare la flotta e le risorse: sono questi i principi fondamentali, che non si possono ignorare e su cui non si può transigere.
Da parte mia, desidero un'industria della pesca che sia economicamente redditizia, socialmente equilibrata e ragionevole dal punto di vista ambientale.
Dobbiamo confrontarci con la realtà: non possiamo salpare a bordo di flotte sempre più grandi, inseguendo il miraggio di stock inesauribili.
<P>
Esorto gli onorevoli colleghi a liberarsi dai vincoli dei propri interessi nazionali e a sostenermi nella lotta per la conservazione degli stock ittici.
<P>
<SPEAKER ID=131 NAME="Poignant (PSE).">
Signora Presidente, vorrei innanzi tutto associarmi alle parole dei miei colleghi galiziani e affermare che sosterrò ogni loro iniziativa.
La mia regione ha conosciuto l'Amoco Cadiz e l'Erika; la loro regione conosce adesso la Prestige, ma il nome della nave non allevia in alcun modo i problemi delle popolazioni rivierasche e dei pescatori.
<P>
Signor Commissario, il parto della nuova politica della pesca si sta dimostrando difficile, ma il bambino deve nascere la sera del 31 dicembre.
Credo che la commissione per la pesca abbia svolto un ottimo lavoro per ristabilire un equilibrio tra lo sfruttamento delle risorse alieutiche e la protezione di tali risorse per le generazioni future senza dimenticare l'economia del litorale.
In ogni caso cerchiamo di equilibrare questi due aspetti meglio di quanto proponiate voi, e ciò corrisponde ad una buona definizione del concetto di sviluppo sostenibile.
Questo vale in effetti per il pesce, poiché è necessario, ma riguarda altresì l'economia delle regioni costiere.
E abbiamo cercato di attirare la vostra attenzione, in queste tre relazioni come in altre, sugli effetti che le decisioni politiche avranno sull'occupazione nelle regioni che dipendono dalla pesca, sulle conseguenze della demolizione delle imbarcazioni, tanto più che se le demoliamo e un domani il pesce tornerà, forse non ci saranno più pescatori che lo peschino.
Dobbiamo restare lucidi, e fare in modo che i nostri pescatori non lavorino su imbarcazioni troppo vecchie, su pescherecci che andrebbero sostituiti e che per di più vengono sovraccaricati di attrezzature, con tutti i rischi che possiamo immaginare.
<P>
La nostra commissione, in tutti i dibattiti che ha tenuto e attraverso i relatori, cerca di influire sulle decisioni finali della Commissione europea e del Consiglio.
Ovviamente ci sono decisioni positive che è opportuno ricordare: controlli e sanzioni, partecipazione delle parti in causa ai processi decisionali, perfezionamento delle conoscenze relative alle tecniche di pesca e alle risorse.
In breve, se tutto questo sarà fatto, se l'equilibrio verrà mantenuto, i nostri pescatori potranno conservare la fiducia nel proprio lavoro e nella propria attività e noi nelle nostre regioni.
<P>
<SPEAKER ID=132 LANGUAGE="EN" NAME="Hudghton (Verts/ALE).">
Signora Presidente, la gestione della pesca nell'Unione europea si trova in una congiuntura delicata; i principali stock nel Mare del Nord e altrove sono in calo e il futuro della pesca e dell'industria di trasformazione del pesce è quindi a rischio.
E' perciò essenziale che la Commissione si muova nella giusta direzione, proponendo un sistema di gestione che garantisca un'attività di pesca sostenibile sorretta da dati scientifici aggiornati, indipendenti e verificabili, coinvolgendo le parti sociali e infondendo fiducia nel sistema.
<P>
Tuttavia, mentre il primo gruppo di proposte per la riforma della PCP è in via di completamento, riscontro in me stesso - rispetto al passato - maggiore scetticismo sul processo e minore ottimismo sul futuro delle comunità scozzesi che dipendono dalla pesca.
Perché mai?
E' possibile realizzare una politica della pesca efficace?
Ho sempre creduto che un regime che riscuota la fiducia delle parti sociali sia l'unico in grado di garantire il necessario equilibrio tra risorse, sfruttamento e conservazione e di favorire il rispetto di qualsiasi tipo di gestione.
Ecco perché ho apprezzato il sostegno offerto dalla Commissione ai consigli consultivi regionali, che rappresentano un passo nella giusta direzione: un modo nuovo e migliore di fare le cose, com'era necessario.
<P>
I fatti però devono seguire alle parole e recentemente sono rimasto sbigottito di fronte alla condotta della Commissione riguardo alle quote dell'anno prossimo per il merluzzo ed altri tipi di pesce bianco.
L'annuncio della possibile chiusura dell'industria scozzese della pesca che è stato dato ricorrendo ad espressioni quali 'noi siamo i migliori giudici? ed 'è tutta colpa vostra?, attribuite al Commissario Fischler, sembra sfidare l'intenzione dichiarata di coinvolgere maggiormente le parti sociali.
Questo atteggiamento da 'duro?, che probabilmente aveva lo scopo di fare apparire relativamente accettabile il risultato effettivo per l'anno prossimo, non può trovare spazio in una nuova PCP.
La triste verità è che negli ultimi sei mesi la Commissione ha recato danni irreparabili alla fiducia della Scozia nella capacità europea di gestire la pesca.
<P>
Dopo il voltafaccia del Commissario Fischler in merito alla gestione della pesca d'altura, seguito dalla spietata presentazione della raccomandazione dell'ICES sul merluzzo e le sue ripercussioni sulla Scozia, non c'è da meravigliarsi se abbondano le teorie su un potenziale complotto.
Il Commissario Fischler vuole essere ricordato come l'artefice del successo di una nuova politica europea della pesca?
O come colui che ha portato la desolazione tra le comunità e ha distrutto un modo di vita?
Purtroppo in questo momento la seconda alternativa mi sembra più probabile.
<P>
Insieme alla leadership dell'industria della pesca scozzese ho svolto un ruolo costruttivo, lavorando nel processo consultivo per la riforma della PCP insieme alle organizzazioni ambientaliste.
<P>
Vorrei che la Commissione e il Consiglio ne tenessero conto e che compensassero gli scozzesi per i loro sforzi invece di penalizzarli.
<P>
<SPEAKER ID=133 LANGUAGE="PT" NAME="Cunha (PPE-DE).">
La relazione parlamentare che stiamo discutendo, relativa alla riforma della politica comune della pesca, corregge alcune carenze contenute nella proposta della Commissione, ma ne trascura altre.
<P>
Desidero sottolineare tre aspetti positivi:
<P>
il primo è la necessità di fondare la gestione sostenibile della pesca su un'equilibrata gamma di misure; non solamente sulla semplicistica soluzione della riduzione delle flotte, ma anche su una più rigorosa selezione dei metodi di pesca, su un impiego razionale dei piani di orientamento pluriennali, dei TAC e delle quote.
E soprattutto, la raccomandazione che qualsiasi riduzione dello sforzo di pesca preveda obiettivi inferiori per quegli Stati membri che hanno già cominciato a ridurre la propria flotta;
<P>
il secondo è la chiara raccomandazione che gli accordi di pesca con i paesi terzi, la cui adeguata applicazione è di reciproca convenienza per entrambe le parti, devono continuare ad essere parte integrante della PCP.
Per questo motivo, mi sembra giusto che le navi eliminate dalla flotta comunitaria continuino ad essere incluse nelle flotte appartenenti alle imprese miste;
<P>
il terzo è il desiderio di trovare una soluzione specifica al problema dell'accesso alle acque delle regioni ultraperiferiche come le Azzorre, l'isola di Madera e altre regioni dell'Unione europea, che hanno equilibri ed ecosistemi molto delicati.
<P>
L'aspetto che mi sembra più negativo è la completa omissione della componente strutturale dalla relazione.
Ci sono due ragioni principali per non modificare le norme sancite dal Consiglio europeo di Berlino sul finanziamento delle strutture della pesca.
In primo luogo l'ammodernamento della flotta è di per sé una priorità, perché altrimenti la flotta comunitaria non sarebbe più competitiva; per quanto riguarda il Portogallo, il 40 per cento della nostra flotta ha più di 25 anni e quindi, in mancanza di sostegno finanziario, presto non sarà più operativa.
In secondo luogo a Berlino sono stati fissati gli stanziamenti per ammodernare la flotta entro il 2007, e numerosi armatori hanno effettuato ordini su questa base; di conseguenza è politicamente inaccettabile cambiare le regole durante la partita.
<P>
<SPEAKER ID=134 NAME="Kindermann (PSE).">
Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, indubbiamente tutti concordiamo sulla necessità di riformare la politica comune della pesca; tuttavia, non appena la discussione si volge ai dettagli di tale riforma, subito affiorano profonde differenze concernenti non solo la valutazione dell'attuale stato di cose - oggi non precisamente roseo - ma anche le specifiche misure da prendere.
Abbiamo opinioni diverse persino in merito alle ricerche scientifiche condotte sulle nostre risorse, come dimostra la relazione sul calendario che stiamo discutendo questa sera e immagino che le discussioni in seno al Consiglio dei ministri siano altrettanto animate di quelle della nostra Assemblea.
<P>
In qualità di Parlamento europeo, però, dobbiamo concentrarci sui fatti e cercare di svolgere un ruolo attivo nel modellare una riforma il cui obiettivo primario sarà quello di conservare le risorse della pesca.
Stiamo discutendo del principio di precauzione e i tagli, per quanto dolorosi, sono probabilmente necessari per garantire la gestione sostenibile degli stock ittici e quindi la sopravvivenza a lungo termine dell'attività della pesca in quanto tale.
La componente sociale delle misure che stiamo per decidere rappresenterà in ogni caso un elemento essenziale di questo processo.
<P>
Invito quindi tutti i deputati di questo Parlamento ed i ministri della Pesca ad assumersi le proprie responsabilità nei confronti dell'intero settore della pesca nell'Unione europea, svincolandosi da ristretti interessi nazionali nel definire la struttura da dare alla riforma.
Non dobbiamo lasciarci sfuggire questa grande occasione per decidere in merito a una radicale riforma della politica comune della pesca; dobbiamo invece cogliere questa possibilità, poiché altrimenti il prevedibile futuro della pesca europea sarà davvero cupo, come stanno a dimostrare le attuali condizioni degli stock di merluzzo nel Mare del Nord.
Spero che sapremo imparare da questa lezione.
<P>
<SPEAKER ID=135 LANGUAGE="EN" NAME="McCartin (PPE-DE).">
Signora Presidente, sembrerebbe che abbiamo a che fare con una questione molto complicata, ma a parer mio tutto si riduce a due domande: quanto pesce possiamo pescare, e chi può pescarlo?
Se raggiungeremo un accordo su questi due punti, troveremo una soluzione gradita a tutti anche per gli altri problemi.
<P>
Non condivido la tesi con la quale si attribuisce alla politica comune della pesca la responsabilità dello stato attuale degli stock, che è dovuto invece al fatto che gli scienziati sono stati ignorati.
Quando la Commissione ha recato il messaggio degli scienziati al Consiglio dei ministri, quest'ultimo non lo ha preso in considerazione, e le raccomandazioni in esso contenute non sono state applicate.
Non concordo con l'attuale politica, sebbene in tale contesto sarebbe stato possibile conservare e tutelare gli stock seguendo le indicazioni della Commissione nel corso degli anni.
<P>
L'altro problema della politica comune della pesca è che la Commissione è l'organo responsabile ma può soltanto fornire un parere.
Sono il Consiglio dei ministri e i singoli Stati ad avere l'ultima parola.
Abbondano le prove che in passato essi non hanno assolto imparzialmente tale compito, in modo che ogni pescatore pescasse quanto gli spettava ed ogni nave catturasse una quantità di pesce non superiore alla propria quota.
<P>
La politica comune della pesca si spinge troppo oltre.
Non c'è mai stato il bisogno di considerare il pesce come una proprietà comune; non ha alcun senso.
La nostra politica agricola comune non dà il diritto, né a me né a un agricoltore irlandese, di raccogliere uva od olive nel sud della Spagna, né ci dà il diritto di andare a tagliare legna in Finlandia o in Svezia.
La politica comune della pesca quindi non deve prevedere la proprietà comune degli stock, perché non avrebbe alcun senso.
A quanto mi risulta, tuttavia, questa situazione ha danneggiato un solo paese.
Come sostenitore dell'integrazione europea non temo confronti e quindi mi sento di poter affermare che in tutta l'Unione europea vi è un'unica regione - l'Irlanda occidentale - che ricava da questa politica una quota minore di quella che le spetterebbe.
Non nutro un'ostilità particolare per i pescatori spagnoli, francesi o britannici che svolgono la propria attività in acque che dovrebbero essere sottoposte al diritto naturale.
In altri settori però - per esempio in quello del petrolio e dei minerali - e in ogni forma di giurisdizione gli Stati membri fanno rientrare i propri mari e le proprie risorse naturali tra le competenze dei governi nazionali.
Questo, logicamente, dovrebbe valere anche per il pesce.
<P>
<SPEAKER ID=136 LANGUAGE="EN" NAME="Parish (PPE-DE).">
Signora Presidente, la politica comune della pesca si è rivelata un fallimento.
Infatti non è riuscita a conservare né gli stock ittici né i posti di lavoro dei pescatori.
E' assurdo che ogni anno si contino quasi due milioni di tonnellate di rigetti di pesce sano.
I pesci in mare non nuotano in compartimenti stagni, nuotano tutti insieme, e quanto prima ce ne renderemo conto tanto meglio sarà.
<P>
I limiti di 6 e 12 miglia devono essere confermati in modo permanente.
Credo che sia possibile farlo e voterò affinché tali limiti diventino definitivi.
Poi non basta introdurre limiti nell'attuale normativa, bisogna che gestirli a livello locale mediante un effettivo decentramento da Bruxelles; questo è ciò che vogliamo, non un semplice gesto simbolico.
Se i pescatori locali potranno controllare direttamente queste acque, le misure di conservazione funzioneranno.
<P>
Nel Mare del Nord il merluzzo si sta estinguendo.
E' un caso che l'estinzione del merluzzo si osservi proprio nelle zone in cui si pratica la pesca industriale?
Eliminiamo milioni di tonnellate di cicerelli e devastiamo i fondali marini; il merluzzo si nutre di cicerelli.
Non è certo una coincidenza; dobbiamo fare qualcosa.
<P>
La Norvegia e l'Islanda, che dispongono di buoni stock ittici, non aderiscono alla politica comune della pesca.
Ancora una volta, è forse una coincidenza?
E qui concordo con l'onorevole McCartin.
E' necessario far rientrare le risorse alieutiche nella politica comune della pesca?
Sarò franco: se la Commissione non è in grado di gestire adeguatamente la politica comune della pesca, ne attribuisca pure la responsabilità agli Stati membri e lasci che siano loro ad occuparsene.
<P>
<SPEAKER ID=137 NAME="Pérez Álvarez (PPE-DE).">
Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, pensando alla recente tragedia della Prestige, credo che questi siano tempi pieni di preoccupazioni sia per i pescatori della Galizia - che attendono la risposta della Commissione e non vogliono più assistere a simili catastrofi - sia per tutte le persone di buona volontà che si battono per l'ambiente e per lo sviluppo sostenibile.
<P>
Desidero in primo luogo congratularmi con gli onorevoli Souchet e Busk per l'alto livello delle loro relazioni; quanto invece alla relazione che alla fine è stata firmata dal presidente della commissione per la pesca, vorrei fare qualche osservazione sul considerando K e sull'emendamento n. 23.
<P>
La zona riservata alla pesca tradizionale compresa entro 6 miglia dalla costa - allargata poi a 12 miglia ed estesa a tutti gli Stati Membri - ha goduto per l'ultima volta di una proroga di dieci anni nell'ambito della riforma della politica comune della pesca decisa nel 1992; sono quindi trent'anni che ci troviamo in una situazione provvisoria.
A quanto sembra, l'obiettivo era quello di consentire il graduale adeguamento delle piccole flotte costiere; ma se queste flotte non si sono adeguate finora, non so davvero quando riusciranno a farlo.
<P>
La proposta della Commissione europea relativa al calendario per la riforma della politica comune della pesca vuole conservare e rendere permanente il divieto di pesca entro le 12 miglia; fra l'altro, la validità giuridica di tale proposta è stata messa in dubbio.
Nel momento in cui si profila l'allargamento e fervono i lavori della Convenzione, mi pare che questa proposta avrebbe il paradossale effetto di inaugurare un periodo di rinazionalizzazione delle acque comunitarie in contrasto col principio della parità di accesso per i pescherecci a tutti gli stock ittici dell'Unione europea. Ciò tra l'altro comporterebbe il rischio supplementare di un possibile ampliamento dell'area sottoposta a limitazioni, se tale norma dovesse costituire un'eccezione permanente.
<P>
Signora Presidente, gli europei in generale, ma soprattutto coloro che traggono dal mare il proprio sostentamento, non comprenderanno il motivo per cui le acque non possano essere risorse comunitarie, né perché esista questa limitazione al principio del libero accesso, né infine perché questo settore - a differenza di altri - non possa venire gestito su base comunitaria.
Quindi, da un punto di vista strettamente giuridico, la possibilità di questa eccezione permanente dovrebbe essere esclusa in via definitiva.
<P>
Invito quindi i colleghi a votare contro il considerando K e l'emendamento n. 23 i quali, a mio modesto avviso, contrastano con il diritto comunitario e con il senso comune europeo.
<P>
<SPEAKER ID=138 NAME="Stevenson (PPE-DE)">
Signora Presidente, la ringrazio per aver prolungato il dibattito, consentendomi così di parteciparvi.
Per venire a Strasburgo oggi ho impiegato 16 ore, mentre due settimane fa, quando sono andato a Hobart in Tasmania, il mio viaggio è durato di meno.
Sono rimasto sbalordito nell'apprendere che questo ritardo è dovuto, in parte, al fatto che la pista dell'aeroporto internazionale di Strasburgo è popolata da renne.
<P>
In primo luogo, mi sembra che nel corso del dibattito siano state espresse vive preoccupazioni per il naufragio della Prestige al largo delle coste galiziane.
Il contenuto del dibattito mi fa sperare che i colleghi concorderanno con me: dobbiamo esortare la Commissione e le Istituzioni dell'Unione europea a compiere ogni sforzo possibile per aiutare la Galizia a fronteggiare questo terribile disastro.
I giornali scozzesi di oggi hanno battezzato la zona della catastrofe 'costa della morte?, aggiungendo che 3 000 tonnellate di petrolio si sono già riversate in mare; mi risultata che la petroliera trasportasse 70 000 tonnellate di petrolio e la prospettiva di una catastrofe di tali dimensioni è veramente spaventosa.
<P>
Nel dibattito di oggi abbiamo udito l'onorevole Parish esprimere una forte indignazione; abbiamo anche udito l'onorevole Hudghton manifestare lo sdegno della Scozia.
Uno dei temi che stiamo discutendo oggi è la tabella di marcia proposta dalla Commissione; devo subito osservare che lo studio scientifico recentemente elaborato dall'ICES, il quale raccomanda la totale chiusura del settore del pesce bianco nel Regno Unito e in Irlanda, mette in luce l'inutilità di qualsiasi schema, dal momento che la politica comune della pesca si è avviata su una strada che conduce al nulla.
Che senso ha discutere oggi in Parlamento la futura politica della pesca, se per i pescatori britannici e irlandesi non c'è futuro?
A che serve discutere di piani di gestione pluriennali se nel Mare del Nord, a ovest della Scozia, nel Mar d'Irlanda e nel Kattegat oneri e quote dovranno essere azzerate per cinque anni almeno?
Che risultato per la politica comune della pesca!
Dopo vent'anni di politiche fallimentari, quale tristezza dover assistere alla fine di un'attività economica antica come l'umanità stessa!
In nome della conservazione i nostri pescatori sono stati costretti a scaricare in mare milioni di tonnellate di pesce di prima scelta già morto per rispettare un assurdo programma di quote; in nome della conservazione ai nostri pescatori sono stati inflitti riposi forzati, sospensioni temporanee della pesca, chiusure di emergenza, disarmo delle navi, perdite di posti di lavoro e falcidia dei redditi.
Ed ora, a quanto pare, gli scienziati ci comunicano che tutti i loro consigli passati si sono rivelati fallimentari: tutte le misure tecniche di conservazione, l'aumento di misura delle maglie delle reti, i pannelli a maglia quadrata che consentono ai merluzzi giovani di sfuggire alla cattura, le chiusure di emergenza delle zone di riproduzione del merluzzo, le 40 000 miglia quadrate del Mare del Nord che l'anno scorso sono rimaste chiuse per 12 settimane senza che i pescatori ricevessero il minimo compenso, i tre anni consecutivi di chiusura del Mar d'Irlanda alla pesca del merluzzo, la massiccia serie di disarmi che ha tolto alla sola flotta scozzese più di 100 pescherecci per la pesca demersale.
Ebbene tutte queste misure, raccomandate dagli scienziati e ordinate dalla Commissione, si sono apparentemente risolte in un fiasco; si stenta veramente a crederlo.
<P>
Il calendario di cui discutiamo non può avere alcun ruolo nella politica comune della pesca, quando su 20 000 persone, tra pescatori, addetti dell'industria della trasformazione del pesce e lavoratori portuali incombe la minaccia dell'estinzione del proprio settore e della perdita del posto di lavoro.
Non c'è motivo che possa giustificare la chiusura di tutto il settore del pesce bianco; l'anno scorso, nell'Atlantico nordorientale sono state catturate 700 000 tonnellate di merluzzo e quindi non mi sembra che si possa parlare di una specie in via di estinzione.
Tra le Isole Fær Øer e l'Islanda, in un tratto di mare ove la politica comune della pesca non è in vigore, si catturano decine di migliaia di grossi merluzzi adulti.
Se i merluzzi sono migrati a Nord, a causa del riscaldamento globale, dell'inquinamento e della corrente dell'Atlantico settentrionale, nessun provvedimento, per quanto drastico, varrà a farli tornare.

E' vero - nessuno intende negarlo - che i merluzzi hanno abbandonato la zona centrale del Mare del Nord, ma il loro posto è stato preso dai gamberi, che ora costituiscono una delle più importanti risorse alieutiche nell'area delle Isole Britanniche.
Come sappiamo, il merluzzo è uno dei principali predatori di gamberi, e dunque non sorprende che quando la quantità di merluzzi diminuisce, i gamberi prosperino; d'altra parte i gamberi si nutrono di uova di merluzzo, e quindi venendo a mancare i merluzzi potrebbero sparire anch'essi, come è certamente successo in Canada.
<P>
Non ritengo che l'eventuale recupero degli stock di merluzzo sia una giustificazione adeguata per il sacrificio di gamberi, eglefini, merlani, platesse e pesci piatti; non credo neppure che in bilancio vi siano fondi sufficienti a fronteggiare, anche solo parzialmente, i costi derivanti dall'impatto socioeconomico di una proposta così disastrosa.
Discutere oggi un calendario è dunque del tutto inutile.
<P>
<SPEAKER ID=139 LANGUAGE="DE" NAME="Fischler">
<SPEAKER ID=140 NAME="Presidente.">
La ringrazio, signor Commissario.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà mercoledì, a mezzogiorno.
<P>
<SPEAKER ID=142 NAME="Presidente.">
<SPEAKER ID=143 NAME="Di Lello Finuoli (GUE/NGL)">
.
Signora Presidente, signor Commissario, secondo me, e forse anche secondo la maggioranza della commissione, le due relazioni unificate di questa sera sono state presentate in modo molto affrettato e, dal punto di vista tecnico, non sono certo all'altezza della tradizione giuridica dell'Europa o dei suoi Stati membri.
<P>
Il punto centrale di queste due relazioni è in particolare il ravvicinamento delle legislazioni in tema di confisca dei beni, strumenti e proventi di reato.
In modo specifico, attiene alla possibilità di una confisca allargata, cioè la confisca non tanto e non solo dei beni che provengono da reato, ma la confisca di tutti quegli altri beni che, pur non provenendo da reato, appartengono a un soggetto che ha riportato una condanna penale a una pena detentiva molto grave e che non ha la possibilità né la facoltà di dimostrare che questi beni hanno una provenienza lecita.
<P>
Questa parte della relazione, signor Commissario Vitorino, è stata cancellata dalla commissione, per cui quello che rimane è una possibilità di confisca dei proventi del reato.
Ma non occorre una decisione quadro per ottenere questo risultato nella Comunità europea, perché quasi tutti i paesi europei nella loro legislazione hanno come conseguenza obbligata la confisca dei beni provenienti da reato, o quanto meno la possibilità della stessa.
<P>
Proprio per superare la difficoltà incontrata dalla commissione di accettare l'inversione dell'onere della prova, con un emendamento che ricorda molto la legislazione italiana - l'emendamento numero 11 all'articolo 3, paragrafo 1 - avevo suggerito la possibilità di confiscare i beni eccedenti - cioè quei beni soggetti, appunto, alla confisca allargata - solo quando l'accusa avesse provato che essi erano non proporzionati all'attività svolta dal soggetto o comunque non erano beni che corrispondevano a quelli dichiarati a fini fiscali dal soggetto stesso.
Al soggetto veniva poi data la possibilità di dimostrare la provenienza legittima di questi beni: c'era quindi un'attenuazione, ma non un'inversione addirittura dell'onere della prova.
Ciò ha sconcertato, impressionato, destato perplessità nella commissione, che ha quindi respinto anche il mio emendamento.
<P>
Propongo pertanto ai colleghi di approvare questo emendamento perché solo così possiamo introdurre nella legislazione l'allargamento della confisca, che è uno degli obiettivi della proposta e che, a mio parere, è anche uno strumento utile per combattere la criminalità organizzata.
Esso si basa su un doppio principio: l'accusa deve provare la non proporzionalità dei beni del soggetto, deve cioè provare che questi beni sono superiori alla sua attività reale o sono superiori al reddito denunciato ai fini fiscali, mentre il soggetto ha la facoltà di provare che invece questi beni hanno una provenienza legale.
<P>
Se, invece, la relazione rimane così com'è stata approvata dalla commissione, essa è assolutamente inutile perché - ripeto - i paesi europei già dispongono di una simile legislazione e non necessitano di una decisione quadro del Parlamento europeo.
<P>
<SPEAKER ID=144 NAME="Santini (PPE-DE).">
Signora Presidente, signor Commissario, io, contrariamente al nostro illustre relatore - di cui però apprezzo il lavoro fatto per quanto riguarda l'impianto e la struttura - sono convinto, invece, che questo nostro lavoro non sia superfluo né inutile.
E' un richiamo, una sottolineatura preziosa proprio per tutti i paesi membri che sono chiamati ad armonizzare o comunque a cooperare nel campo della giustizia, anche sotto questo aspetto molto delicato: la confisca di beni, strumenti e proventi di reato.
<P>
E' indubbiamente uno strumento importante perché, come l'esperienza quotidiana ci insegna, è quello strumento che va a colpire le fonti economiche che sostengono l'organizzazione criminale, soprattutto quella internazionalizzata.
Al centro di questa lotta c'è la lotta al riciclaggio del denaro cosiddetto sporco, in termine italiano, tra le organizzazioni internazionali che ormai non hanno più confini, né in Europa né nel mondo.
E mi piace ricordare in quest'Aula una frase, pertinente in questo campo e sotto questo aspetto, pronunciata dall'indimenticabile magistrato italiano Giovanni Falcone, che poi, come ricorderete, fu ucciso dalla mafia.
In un'audizione disse, ormai una decina di anni fa: "La mafia non ha aspettato il completamento del mercato interno per internazionalizzare la propria attività".
Ecco perché è importante che a questa internazionalizzazione della criminalità corrisponda una forma internazionale di risposta da parte di coloro che gestiscono la giustizia nei paesi membri.
<P>
Va detto che in questo siamo stati preceduti sia dalle Nazioni Unite che dal Consiglio d'Europa, che hanno elaborato delle convenzioni che costituiscono un riferimento prezioso anche per la decisione di cui stiamo discutendo.
Va anche detto però che la base legislativa vera e propria deriva dal piano d'azione approvato dal Consiglio dei ministri ad Amsterdam nel giugno del 1997 e poi ripreso a Vienna nel dicembre del 1998.
In questi piani di azione si indicano le modalità di attuazione dell'azione internazionale della confisca, che è, chiaramente, un completamento delle varie azioni nazionali.
Il Consiglio raccomanda agli Stati membri - cito testualmente dal testo del Consiglio - "di disporre di una normativa ben sviluppata, di ampia portata nel settore della confisca dei beni provenienti da reato, istituendo procedure speciali per rintracciare, sequestrare e confiscare questi beni".
<P>
Per quanto riguarda il percorso della relazione del collega Di Lello in commissione, noi abbiamo presentato alcuni emendamenti, tutti approvati dalla commissione.
Il nostro relatore giudica queste modifiche un impoverimento del testo d'origine; secondo noi, chiaramente, costituiscono un arricchimento, e in modo particolare cito solo un emendamento: quello che inverte l'onere della prova dalla difesa all'accusa.
<P>
<SPEAKER ID=145 NAME="Marinho (PSE).">
Signora Presidente, tutti conoscono le riserve che il mio gruppo nutre in merito alle iniziative degli Stati membri sul tema dello spazio giudiziario europeo.
<P>
In gran parte delle questioni connesse a questo argomento il metodo più efficace e coerente è l'iniziativa comunitaria. Speriamo che quest'ultima costituisca - dopo l'opera della Convenzione - il principale metodo di lavoro; solo la Commissione, infatti, è in grado di difendere e promuovere quell'equilibrio di valori e principi che non si sono dissolti con l'edificazione della sicurezza europea - un'impresa che ci sta allontanando dai radicati principi europei di diritti e libertà.
La storia della costruzione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia ancora oggi si caratterizza prevalentemente per le iniziative isolate degli Stati membri; i quali in materia di sicurezza offrono i contributi specifici che reputano di volta in volta più adatti in base alle preoccupazioni espresse dai loro cittadini.
<P>
Vediamo invece dissolversi le iniziative della Commissione, che tendono ad avvicinare le varie legislazioni e coniugano la lotta contro il crimine alla tutela dei valori individuali.
Ciò non dipende da qualche colpa della Commissione, bensì dalle differenze che separano i diversi Stati membri.
Inoltre non vi sono prove che il livello nazionale sia il più idoneo a combattere la criminalità organizzata internazionale; non si potrà neppure mai provare che le libertà si possano tutelare meglio entro i ristretti limiti dei confini nazionali.
Pensiamo per esempio alle motivazioni delle richieste di adesione ed alle esperienze della Spagna e del Portogallo, che si sono rapidamente integrati nel contesto europeo e sono divenuti paesi in cui la democrazia ha salde e robuste radici.
<P>
L'iniziativa in esame e la relazione dell'onorevole Di Lello Finuoli, che per il congelamento dei beni e la prova adottano meccanismi simili a quelli che avevo già illustrato in Parlamento - e sui quali il Consiglio non ha ancora manifestato il proprio consenso - meritano una sorte migliore di quella che è toccata alla mia relazione.
<P>
Di conseguenza, prescindendo dal metodo e da alcuni punti di parziale disaccordo, voteremo a favore dell'iniziativa e della relazione per testimoniare la volontà, da parte del Parlamento, di sostenere il Consiglio di Tampere nonché l'opera della Commissione che sta interpretando con razionalità e spirito autenticamente europeo le promesse fatte in occasione di quel Consiglio europeo.
<P>
Infatti, signora Presidente, gli elettori non vogliono che la criminalità, soprattutto quella internazionale, rimanga impunita in omaggio alla sovranità giudiziaria di ogni Stato membro.
<P>
<SPEAKER ID=146 NAME="Angelilli (UEN).">
Signora Presidente, mi complimento innanzitutto con il relatore per il lavoro svolto.
Il tema del sequestro e della confisca dei proventi di attività illecite rappresenta, infatti, com'è stato sottolineato anche dal relatore, uno strumento davvero efficace per combattere la criminalità organizzata.
<P>
Vorrei aggiungere che la confisca dei beni è anche uno strumento prezioso per costituire fondi di risarcimento per le vittime della criminalità organizzata, vittime di crimini odiosi, legati a volte al terrorismo, alla pedofilia, alla tratta di esseri umani, al traffico di armi e stupefacenti; vittime che - vale la pena ricordare - spesso sono vittime due volte, perché prima subiscono, loro malgrado, un reato e perché, poi, non ricevono un risarcimento adeguato e tempestivo per il danno subíto.
Un ravvicinamento delle normative e delle procedure in materia è quindi urgente e indispensabile, soprattutto in presenza di fenomeni criminali che non conoscono frontiere.
<P>
Entrando nel merito della proposta del Regno di Danimarca, sono d'accordo col relatore nel restringere il campo d'azione ai reati di criminalità organizzata e condivido anche il suo proposito di garantire che l'onere della prova sulla provenienza illecita dei beni ricada sull'accusa e non sulla difesa.
<P>
Inoltre ed infine, pur ritenendo indispensabile poter procedere alla confisca dei proventi illeciti, qualora tali beni siano stati fittiziamente trasferiti al coniuge, al convivente o ad un'altra persona giuridica, occorre dimostrare, da parte dell'accusa, che i beni del coniuge, del convivente o di un'altra persona giuridica appartengano effettivamente al condannato e che quindi gli altri soggetti ne abbiano solo la fittizia titolarità e disponibilità.
<P>
<SPEAKER ID=147 NAME="Vitorino">
Signora Presidente, desidero anzitutto ringraziare il relatore, l'onorevole Di Lello Finuoli, per la sua articolata e preziosa relazione sulle due iniziative danesi in materia di confisca.
<P>
Tratterò in primo luogo la decisione quadro relativa alla confisca di beni, strumenti e proventi di reato.
<P>
Come ha notato il relatore, è essenziale che tutti gli Stati membri adottino norme generali che prevedano la confisca.
Il valore aggiunto di questa iniziativa sta tuttavia nel fatto che essa conferisce poteri più estesi per la confisca dei beni di una persona condannata per gravi reati, specialmente quando tale soggetto fa parte di organizzazioni criminali.
<P>
Quest'iniziativa solleva però alcuni problemi, come rileva il relatore stesso, che sono connessi al concetto di estensione dei poteri di confisca: ciò significa, in sostanza, estendere le misure di confisca a beni estranei al reato per cui la persona è stata condannata, permettendo la confisca, qualora il condannato non riesca a provare di aver ottenuto tali beni con mezzi legittimi, e consentendo altresì la confisca di beni appartenenti al coniuge del condannato.
<P>
A mio giudizio dev'essere possibile spezzare il nesso che lega il reato per cui è stata emessa la condanna e il bene da confiscare, soprattutto se tale bene è di per sé di origine illecita.
La portata di tale provvedimento si deve tuttavia limitare a gravi reati connessi alla criminalità organizzata.
<P>
Inoltre, il fattore importante non è il rapporto tra il condannato e la terza persona, bensì la circostanza che un bene di origine illecita sia stato trasferito ad una terza persona.
<P>
Come il relatore, anch'io condivido l'approccio di massima adottato dalla Presidenza danese.
Sostengo pure gran parte degli emendamenti presentati dal relatore, in particolare quello che introduce la nozione di proporzionalità - per evitare che la confisca causi una diminuzione patrimoniale sproporzionata al reato commesso - e inoltre l'emendamento che limita la sfera di applicazione dei poteri di confisca, così estesi, alla criminalità organizzata.
<P>
Nutro qualche perplessità sull'emendamento appena menzionato dal relatore, il quale richiede agli Stati membri di non introdurre nella propria legislazione l'inversione dell'onere della prova.
Non scorgo sinceramente la necessità di introdurre un tale provvedimento in questo specifico strumento relativo alla confisca, in quanto ciò potrebbe sembrare in contrasto col principio di sussidiarietà.
<P>
L'iniziativa danese prevede una certa flessibilità per ciò che concerne l'onere della prova.
Sotto questo aspetto, come ha osservato l'onorevole Di Lello Finuoli, dobbiamo individuare un giusto punto di equilibrio tra due esigenze: da un lato quella di combattere la criminalità organizzata e dall'altro quella di rispettare i diritti fondamentali degli accusati.
Non è quindi necessario invertire l'onere della prova; dovremmo però porre di fronte alla prospettiva di una confisca dei beni le persone condannate per reati connessi alla criminalità organizzata che non riescono a giustificare il proprio stile di vita, o dimostrare di aver ottenuto tali beni in maniera lecita.
<P>
Quanto alla seconda iniziativa danese relativa a una decisione quadro per l'esecuzione degli ordini di confisca nell'Unione europea, essa concerne - come ha appena detto l'onorevole Marinho - il mutuo riconoscimento e l'esecuzione degli ordini di confisca nell'Unione europea.
E' quindi strettamente collegata all'iniziativa - di cui era relatore l'onorevole Marino - per il congelamento e la confisca dei beni; la Commissione intende conservare un contesto di complessiva coerenza per le due iniziative.
<P>
Alcuni problemi connessi alla seconda iniziativa sono attualmente oggetto di negoziato in sede di Consiglio, anche in riferimento alla decisione quadro concernente il riconoscimento reciproco delle sanzioni finanziarie.
Siamo lieti perciò che il relatore condivida l'opinione positiva della Commissione in merito a questa decisione quadro.
I vostri emendamenti tendono, in gran parte, a far sì che vengano riconosciute solamente le decisioni emesse da giudici, anche a nostro giudizio è importante che vi sia chiarezza sullo status delle autorità che emettono le decisioni.
Il testo iniziale, come avete notato, confondeva autorità giudiziarie, tribunali e giudici; su questo punto è necessaria una ratifica.
<P>
Aderiamo alla vostra opinione che stima inopportuno far rientrare nell'ambito di questo strumento le ordinanze emesse da pubblici ministeri e magistrati inquirenti.
<P>
A parere del relatore, inoltre, lo Stato che emette il provvedimento non dovrebbe avere la facoltà di infliggere una sentenza di custodia in alternativa alla confisca.
Pur approvando l'obiettivo di questo emendamento, riteniamo più opportuno affrontare tale problema nella prima decisione quadro sull'avvicinamento delle normative nazionali in materia di confisca.
<P>
Per concludere vorrei ringraziare il relatore e anche il Parlamento per la pazienza dimostrata nel seguire un dibattito che si è protratto fino ad un'ora così tarda.
<P>
<SPEAKER ID=148 NAME="Presidente.">
La ringrazio, signor Commissario.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione si svolgerà mercoledì, a mezzogiorno.
<P>
(La seduta termina alle 22.09)
<P>
