<CHAPTER ID=1>
Approvazione del processo verbale della seduta precedente
<SPEAKER ID=1 NAME="Presidente">
Il processo verbale della seduta di ieri è stato distribuito.
<P>
Vi sono osservazioni?
<P>
<SPEAKER ID=2 LANGUAGE="DE" NAME="Zimmerling">
Signor Presidente, ieri sera abbiamo appreso dal notiziario del primo canale televisivo tedesco che è stato istruito un nuovo procedimento penale nei confronti del Rappresentante speciale dell'Unione europea per i Balcani, signor Hombach.
Poiché vi sono già stati grossi problemi in tal senso e facendo riferimento a quanto accaduto con la precedente Commissione, ricordo che l'accusa è quella di aver corrisposto 300.000 marchi tedeschi a un'agenzia senza che essa abbia prestato alcun servizio.
La invito a informare il Consiglio in merito alla vicenda e a esortarlo a sollevare il signor Hombach dall' incarico finché il procedimento non sarà stato definito e la sentenza non sarà passata in giudicato.
Non possiamo tollerare che l'Unione europea venga nuovamente messa in cattiva luce!
<P>
<SPEAKER ID=3 NAME="Presidente">
Prendiamo atto della sua dichiarazione, onorevole collega.
<P>
<SPEAKER ID=4 NAME="McKenna">
- Ieri sera, al termine delle votazioni in Aula, è stato fatto un commento dal quale desidero prendere le distanze e con il quale non intendo essere associata.
Non c' è stato alcun errore nell'interpretazione simultanea: alcuni deputati di questa Assemblea hanno proprio fatto riferimento al gruppo tecnico dei deputati indipendenti come gruppo tecnico dei razzisti.
Si tratta di un'affermazione ingiusta ed è assolutamente inconcepibile che si accusi Emma Bonino di razzismo.
<P>
Gli onorevoli colleghi debbono prestare molta cautela al modo in cui trattano le persone in quest' Aula.
Alcuni forse non hanno gradito la costituzione del gruppo tecnico, ma tale gruppo esiste.
Dobbiamo accettare il fatto che questi parlamentari sono stati eletti proprio come me e come ogni altro deputato di questa Assemblea.
Dobbiamo tenere conto dei diritti altrui e considero pertanto inaccettabile il commento fatto ieri.
<P>
<SPEAKER ID=5 NAME="Presidente">
Prendiamo atto della sua dichiarazione, onorevole collega.
<P>
<SPEAKER ID=6 NAME="Seppänen">
Signor Presidente, durante la seduta di lunedì avevo ringraziato il governo francese, il comune di Strasburgo ed il Parlamento europeo perché è disponibile l' audio ma non il video della televisione finlandese e perché dai rubinetti sgorga l' acqua fredda e non quella calda, non intendevo certo dire che va bene così, bensì che la situazione deve cambiare.
Spero che il governo francese, il comune di Strasburgo ed il Parlamento europeo si impegnino a far riparare queste inezie in quest' edificio così costoso.
<P>
<SPEAKER ID=7 NAME="Presidente">
Molto bene, onorevole Seppänen, prendiamo ugualmente atto della sua dichiarazione.
<P>
<SPEAKER ID=8 LANGUAGE="FR" NAME="Bourlanges">
Signor Presidente, leggendo il processo verbale, mi sono accorto con orrore che ho dimenticato nuovamente di firmare i fogli di presenza pur avendo partecipato a un numero considerevole di votazioni per appello nominale.
Vorrei che venisse registrata la mia presenza nel processo verbale di ieri.
<P>
<SPEAKER ID=9 NAME="Presidente">
Non vi è alcun problema.
<P>
<SPEAKER ID=10 LANGUAGE="DE" NAME="Poettering">
Signor Presidente, non intendo formulare alcuna osservazione in merito al processo verbale; mi rivolgo invece ai servizi d'informazione del Parlamento europeo.
Non so se sia il momento opportuno per questo.
Non riguarda il processo verbale; l'osservazione si riferisce a qualcos'altro.
Posso formularla?
Ho appena ricevuto da un collega le session news sulla discussione di ieri in merito alla relazione Ludford; rilevo con rammarico che non è riportata la dichiarazione da me resa a nome del mio gruppo.
Invito i servizi parlamentari a verificare il motivo di tale omissione.
<P>
<SPEAKER ID=11 NAME="Presidente">
Le assicuro, onorevole Poettering, che i servizi procederanno a un' attenta verifica.
<P>
<SPEAKER ID=13 NAME="Presidente">
Va bene, onorevole Manders, abbiamo preso nota di tutto.
<P>
(Il processo verbale è approvato)
<P>
<CHAPTER ID=2>
VOTAZIONI
<SPEAKER ID=14 LANGUAGE="FR" NAME="Bordes">
Una Banca centrale, nazionale o europea che sia, è sempre ed esclusivamente al servizio del grande capitale e di chi lo detiene.
Noi ci rifiutiamo di scegliere tra i vari modi in cui i gruppi capitalisti e i ricchi possidenti gestiscono i loro affari bancari, in quanto in ogni caso operano contro gli interessi delle classi lavoratrici e della maggioranza della popolazione.
Con l' astensione intendiamo esprimere la nostra opposizione contro l' organizzazione nazionale ed europea del sistema bancario.
<P>
<SPEAKER ID=15 NAME="Butel">
La proposta della Banca centrale europea ci spinge a riflettere e ad agire con cautela per due ragioni.
<P>
Dal punto di vista metodologico, non si registrano variazioni nel modo di procedere. Le Istituzioni comunitarie presentano relazioni incomplete, in cui vengono minimizzate le conseguenze di un' ulteriore perdita di sovranità per gli Stati, e procedono per piccoli ritocchi continui.
<P>
La Commissione ha infatti affermato in occasione dell' introduzione dell' euro che la sovranità degli Stati non sarebbe stata in alcun modo minacciata dalla BCE, né dal SEBC, che aveva ormai acquisito la facoltà di detenere e gestire le riserve ufficiali in valuta degli Stati membri.
Si tende, tuttavia, a dimenticare che le banche centrali nazionali gestiscono tali fondi per conto della BCE, l' unica entità autorizzata a definire la politica monetaria, e che, mentre l' articolo 30, paragrafo 1, dello statuto della BCE fissa l' ammontare massimo di riserva in valuta a 50 miliardi di euro - ritenuti sufficienti per assicurare l' indipendenza della BCE - a due anni di distanza il dogma dell' indipendenza si richiama all' articolo 30, paragrafo 4, per concedere attività di riserva supplementari in modo da rispondere alla necessità di accrescere l' indipendenza e la credibilità ...
Ci sembra legittimo chiederci se il pozzo sia senza fondo, o piuttosto a fondo perduto!
<P>
Quanto al merito, la "veste" di questa nuova ed esorbitante richiesta non deve trarci in inganno.
Non si tratta unicamente di concedere ulteriori mezzi finanziari a un' Istituzione indipendente al fine di applicare una politica monetaria efficace a vantaggio degli Stati membri, bensì di creare indirettamente risorse complementari a favore di una struttura tecnocratica che le consentano di finanziare costi funzionamento sempre maggiori.
<P>
Viene così sapientemente fomentata una certa vaghezza artistica. Mentre l' euro doveva essere "forte e stabile" e all' inizio le attività di riserva dovevano fungere da difesa durante il periodo transitorio (in caso di necessità), oggi si constata che nessuna delle due previsioni si è tradotta nei fatti e che l' immobilismo di Francoforte è assoluto!
<P>
Sorge, di conseguenza, un nuovo interrogativo sull' effettivo utilizzo di tali mezzi finanziari.
Perché gli Stati dovrebbero cedere risorse a vantaggio di un' Istituzione comunitaria che non può essere soggetta ad alcun controllo in nome della necessaria indipendenza?
<P>
In conclusione, ricordiamo che lo Stato non si definisce tale unicamente in virtù della sovranità derivante dall' autonomia di azione.
L' esperienza dimostra, infatti, che la sua autorità e la sua credibilità sulla scena internazionale dipendono in larga misura dalle risorse di cui dispone. Bisogna, pertanto, fare attenzione perché privando progressivamente lo Stato di questi due elementi finiremmo per negarlo!
<P>
<CHAPTER ID=3>
Azioni di informazione nel settore della PAC
<SPEAKER ID=16 NAME="Presidente">
L' ordine del giorno reca la relazione (A5-0046/2000), presentata dalla onorevole Izquierdo Rojo a nome della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale, sulla proposta di regolamento del Consiglio relativo alle azioni di informazione riguardanti la politica agricola comune (COM(1999) 536 - C5-0249/1999 - 1999/0209(CNS)).
<P>
<SPEAKER ID=17 NAME="Izquierdo Rojo">
Signor Presidente, mi accingo a presentare una relazione a nome della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale sulla proposta di regolamento del Consiglio relativo alle azioni di informazione riguardanti la politica agricola comune.
<P>
La presente relazione viene a creare un precedente, in quanto è la prima volta che il Consiglio consulta il Parlamento in merito a tali azioni.
<P>
La commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale ha esaminato tale proposta di risoluzione legislativa con grande interesse e con celerità, approvandola all' unanimità.
<P>
Tra gli emendamenti proposti dal Parlamento europeo vorrei sottolineare in primo luogo l' emendamento n. 2 in cui vengono inclusi, quali potenziali operatori di tali azioni, i centri rurali di informazione e promozione.
In secondo luogo, viene formulata una considerazione esplicita sull' importanza del ruolo dei giovani agricoltori in tale ambito.
<P>
In terzo luogo, segnaliamo alla Commissione l' opportunità di semplificare e di rendere più agevole la gestione dei procedimenti amministrativi, sia per lo studio dei programmi che per il controllo a posteriori.
<P>
In quarto luogo, evidenziamo che i destinatari ideali di tali azioni sono gli uomini e le donne delle zone rurali, gli agricoltori e gli altri operatori del mondo rurale.
Analizzando i nostri emendamenti, si noterà che sono caratterizzati dalla dimensione umana e che sono volti a promuovere un dibattito aperto e molto più dinamico.
Si intende evitare che il trattamento delle informazioni sulla PAC assuma una connotazione di stampo meramente burocratico, tecnologico e passivo.
Riteniamo, pertanto, che gli emendamenti del Parlamento migliorino il testo.
<P>
In quinto luogo, per quanto riguarda il tasso di cofinanziamento, il Parlamento sollecita la Commissione affinché aumenti tale tasso, ampliando il finanziamento nel caso di organizzazioni o associazioni in difficoltà finanziarie.
<P>
In sesto luogo, quanto ai crediti stanziati, sappiamo già che secondo la proposta si tratta di una dotazione di 4,5 milioni di euro all' anno attraverso il FEAOG - garanzia, che per l' attuale periodo 2000-2006 equivale a un totale di 27 milioni di euro.
Tuttavia, secondo la proposta del Parlamento, la Commissione europea dovrebbe adeguare la dotazione di bilancio in ragione dell' elevato numero di organizzazioni aventi diritto di partecipare ai sensi di tale regolamento.
<P>
Infine, signor Presidente, vorrei sottolineare il contributo dell' emendamento n.
10 che propone un nuovo articolo 5 bis in cui vengono definiti i criteri a cui devono ottemperare i programmi o le azioni sovvenzionabili.
Dovranno essere programmi volti a potenziare un' agricoltura sostenibile e multifunzionale, a mantenere e generare occupazione, a promuovere la coesione sociale e territoriale, conferendo un ruolo più importante alle donne e ai giovani. Tali programmi dovranno, inoltre, tutelare l' ambiente e garantire le risorse idriche, la qualità dell' aria e del suolo, il trattamento dei residui agricoli, il controllo delle spese energetiche, l' habitat rurale e i trasporti.
<P>
Si tratta, a nostro parere, di progetti chiamati a promuovere lo sviluppo rurale, a migliorare la sicurezza alimentare nonché la qualità dei prodotti.
<P>
Il Parlamento europeo auspica che nell' ambito di tali azioni future di informazione la Commissione agisca in modo da rendere note queste priorità dell' agricoltura del 2000.
<P>
Non intendo aggiungere altro, signor Presidente.
Vorrei ringraziare tutti i membri della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale per il sostegno e la collaborazione offerti in tutte le riunioni.
Auspico, inoltre, che la Commissione europea, in un modo o nell' altro, tenga conto di tali criteri definiti dal Parlamento.
<P>
<SPEAKER ID=18 NAME="Fiori">
<SPEAKER ID=19 LANGUAGE="DA" NAME="Busk">
Signor Presidente, la trasparenza e l' informazione dei cittadini dell' Unione europea sul lavoro all' interno dell' Unione devono essere oggetto della massima attenzione possibile.
E' molto importante assicurare un' informazione oggettiva e reale sulla cooperazione in Europa in questi anni, in cui siamo confrontati a molte importanti sfide con l' ampliamento all' Europa centrale e orientale.
In particolare, è importante spiegare di che cosa tratta la politica agricola comune, informare sugli obiettivi, sulle risorse e sulle possibilità di sviluppo.
Ci sono molti gruppi target, ci sono in primo luogo gli agricoltori, ma anche l' opinione pubblica nel suo insieme e tutte le persone direttamente o indirettamente interessate.
E' importante che si istituisca una cooperazione con le organizzazioni agricole e anche con i consumatori, se vogliamo che tale lavoro sia coronato da successo.
La politica agricola comune è la prima, ma anche la più grande tra le politiche comunitarie integrate e rappresenta una parte molto consistente del bilancio comunitario.
Per questo è anche importante precisare che i regimi di aiuto assicurano ai consumatori prodotti alimentari a prezzi che, in ragione degli aiuti, sono più bassi di quello che sarebbero senza aiuti.
Questo significa che i regimi agricoli comunitari vanno a vantaggio di tutti i cittadini dell' Unione europea.
La politica agricola comune è sempre in evoluzione e in via di trasformazione.
Ne consegue una grande esigenza in termini di informazione e soprattutto di coordinamento necessario affinché la cooperazione abbia successo, sia all' interno degli Stati membri sia tra di essi.
Le situazioni sono molto diverse e per questo i protagonisti devono essere le organizzazioni agricole, poiché mettono al primo posto gli agricoltori.
<P>
<SPEAKER ID=20 NAME="Graefe zu Baringdorf">
<SPEAKER ID=21 LANGUAGE="PT" NAME="Figueiredo">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'informazione sulla PAC deve avere come obiettivo quello di stabilire una strategia di comunicazione rivolta principalmente agli operatori del mondo agricolo e rurale.
A nostro giudizio, la principale critica rivolta a questa proposta di regolamento della Commissione concerne l'apertura della linea di bilancio ad organizzazioni non agricole e la riduzione a quattro milioni e mezzo di euro degli stanziamenti di bilancio.
Tale situazione è aggravata dalla riserva di fondi che la Commissione destina a se stessa, il che, abbinato alle azioni puntuali, lascia alle organizzazioni del settore soltanto tre milioni di euro, importo evidentemente molto esiguo.
<P>
Pertanto è opportuna la proposta presentata dalla relatrice che esorta la Commissione ad adeguare la dotazione di bilancio in ragione del numero considerevole di organizzazioni aventi diritto a partecipare ai sensi del regolamento.
Un altro aspetto negativo della proposta della Commissione riguarda la limitazione del cofinanziamento al 75 percento, mentre le azioni direttamente realizzate dalla Commissione sono finanziate al 100 percento.
D'altro canto, si sa che la proposta del vademecum regolamentare aumenta ulteriormente le difficoltà di accesso delle organizzazioni alla suddetta linea di bilancio, soprattutto da parte delle organizzazioni più deboli sotto il profilo finanziario, vale a dire proprio quelle che abbisognano di un maggiore sostegno.
<P>
Da ciò discende l'importanza della proposta che presentiamo a completamento dell'idea contenuta nella relazione.
Tale proposta è volta a far sì che il cofinanziamento comunitario possa superare il 75 percento nel caso di organizzazioni rappresentative dei piccoli agricoltori e delle aziende agricole a conduzione familiare con difficoltà finanziarie.
Ci auguriamo che tale proposta venga approvata.
<P>
Per quanto riguarda la proposta che mira a ridurre ad un milione di euro i fondi destinati alla Commissione per poter, in contropartita, aumentare quelli destinati alle azioni puntuali, riteniamo che essa possa rappresentare una soluzione praticabile per correggere la proposta di regolamento della Commissione.
Infine, va sottolineata la necessità che la Commissione semplifichi le procedure amministrative sia per lo studio sia per i futuri controlli sui programmi presentati dalle organizzazioni.
<P>
<SPEAKER ID=22 NAME="McCartin">
- Signor Presidente, accolgo favorevolmente questo provvedimento.
Da un punto di vista amministrativo la formalizzazione rappresenta un fatto positivo.
Se, tuttavia, esaminiamo i fatti la somma stanziata - 27 milioni di euro per un periodo di sei anni - appare alquanto esigua.
Data la consistenza del bilancio agricolo e la sua estensione che giunge in ogni angolo dell'Unione europea, dobbiamo dire che si tratta di una cifra relativamente modesta.
Proprio per tale motivo mi rincuora il fatto che buona parte di questo stanziamento sarà impiegato in finanziamenti al 50 percento, e non al 75 percento.
Un numero più elevato di finanziamenti al 50 percento consentirà una maggiore capillarità e un impatto più incisivo.
<P>
La politica agricola comune è oggetto di forti critiche.
Non è stata compresa da tutti, ad esempio, la sua importanza in un'ottica sociale. Nelle regioni depresse dell'Unione la politica agricola comune ha contribuito al mantenimento della struttura sociale di intere popolazioni e comunità, che altrimenti non sarebbero sopravvissute.
Questo è particolarmente vero nei paesi periferici dell'Unione, quali l'Irlanda, la Grecia, la Spagna e il Portogallo, dove intere comunità agricole destinate a scomparire sono invece state sostenute e preservate, se non per sempre, quanto meno sino al sopraggiungere di mutamenti nel clima economico e all'avvento delle nuove tecnologie.
In questo senso l'effetto sociale di lungo periodo della politica agricola comune risulterà maggiore di quanto molti si attendano.
<P>
Non ho nulla da obiettare sul modo in cui la Commissione europea ha interagito con l'industria agricola nel corso degli anni.
Da quanto ho potuto appurare, la Commissione si è dimostrata più aperta alle forme di rappresentanza del mondo agricolo e allo scambio di informazioni della maggior parte dei ministeri degli Stati membri.
Nel corso degli anni, la Commissione ha insegnato agli Stati membri come mantenere un atteggiamento di apertura, pur disponendo di risorse esigue.
Attualmente sono però emerse nuove pressioni dovute ai timori dei consumatori nei confronti dei nuovi processi e sistemi di produzione alimentare, che andrebbero spiegati non solo agli agricoltori, ma anche ai consumatori.
Circolano molte leggende sul grado di sicurezza dei prodotti alimentari.
Nostro compito è quello di illustrare il funzionamento dell'intero sistema produttivo ai consumatori europei e a quanti al di fuori dell'Unione europea acquistano i nostri prodotti alimentari.
Dobbiamo, pertanto, destinare a tale scopo tutte le risorse possibili.
<P>
Per concludere, intendo ribadire un ultimo punto. Il mondo agricolo reagirà a tali pressioni.
Man mano che saranno ridotte le agevolazioni in conseguenza dell' ampliamento, e al contempo sarà mantenuto elevato il livello di protezione ambientale e di tutela dei consumatori, si produrranno inevitabilmente delle tensioni tra i produttori e l'amministrazione europea.
Pertanto, appare saggio dedicare quante più risorse possibili al mantenimento di buone relazioni con i nostri interlocutori del mondo agricolo.
<P>
<SPEAKER ID=23 LANGUAGE="FI" NAME="Liikanen">
Signor Presidente, prima di tutto desidero ringraziare la relatrice, la onorevole Izquierdo Rojo e i membri della commissione per l' ottima relazione.
L' obiettivo di questa proposta di regolamento è quella di fornire alla Commissione uno strumento al fine di presentare un modello agricolo europeo e di rendere più trasparente la politica agricola comune.
In questo modo sarebbe più semplice svilupparla.
<P>
In merito agli emendamenti proposti dal Parlamento, posso affermare che in generale non riguardano tanto il contenuto quanto la forma.
<P>
Gli emendamenti nn. 2 e 6 vertono sugli aiuti alle organizzazioni degli agricoltori e agli operatori del mondo rurale.
La Commissione ritiene che non sia necessario fare espresso riferimento a determinati gruppi e organizzazioni.
L' articolo 2 interessa tutte le organizzazioni degli agricoltori e gli operatori del mondo rurale.
Questi emendamenti appaiono pertanto superflui.
<P>
Gli emendamenti nn. 5, 8 e 10 riguardano le azioni da finanziare.
L' emendamento n. 5 propone di specificare che l' attività d' informazione e di dibattito deve essere volta agli uomini e alle donne delle zone rurali.
E' superfluo, perché questo aspetto è già compreso nella proposta della Commissione.
Un punto inserito in questo emendamento, "assisterli nelle loro scelte" , invece, non risponde alla proposta della Commissione.
L' obiettivo di questo regolamento non è quello di offrire un servizio speciale agli agricoltori.
Questo compito può essere meglio espletato dalle istituzioni locali.
Inoltre, i fondi a disposizione non sarebbero più sufficienti.
In merito agli emendamenti proposti per l' articolo 3, desidero sottolineare che le visite informative non sono escluse.
La lista delle attività sovvenzionabili non è completa, e ciò viene sottolineato dalla frase "volte in particolare a" .
La Commissione è comunque disposta ad accettare questo emendamento.
Non è inoltre possibile accettare il finanziamento di programmi di scambio a lungo termine, perché non fanno parte della politica d' informazione.
<P>
L' emendamento n. 10 attiene all' articolo 5.
La Commissione è del parere che sia importante indicare la data, perché così si dimostrerebbe l' implicita inclusione nell' articolo 1 riguardante il modello agricolo europeo.
Ecco perché sarebbe inutile riportare per esteso il contenuto di questo modello.
<P>
In quanto agli emendamenti n.
7 e 13 sul tasso potenziale di finanziamento, la Commissione non ritiene auspicabile un finanziamento superiore al 75% dei costi ammissibili.
Inoltre, i fondi a disposizione sono modesti.
Riducendo il tasso di finanziamento, si potrebbe offrire questo strumento a un numero maggiore di interessati, amplificando così l' impatto positivo.
Per quanto concerne gli emendamenti nn.
9 e 12 sui limiti di stanziamento, il fatto che, come ben sapete, il Parlamento e il Consiglio siano le autorità di bilancio, fa sì che l' emendamento n.
9 venga considerato superfluo dalla Commissione. In merito all' emendamento n.
12, che propone di inserire la decisione sui limiti di stanziamento in questo regolamento, desidero sottolineare che se tale limite fosse fissato a priori, verrebbe meno la possibilità di servirsi della flessibilità amministrativa del bilancio, a tutto danno delle richieste di finanziamento presentate.
<P>
L' emendamento n. 11 riguarda la valutazione.
La Commissione è perfettamente d' accordo con il Parlamento sulla necessità di eseguire delle valutazioni periodiche.
Ciò può essere tenuto in considerazione in sede di applicazione.
L' emendamento n. 4 riguarda l' attività di gestione.
La Commissione ritiene che tale premessa supplementare sia inutile in questo regolamento.
I dettagli riguardanti i procedimenti amministrativi sono previsti sia per lo studio dei programmi presentati che per il loro controllo a posteriori.
L' Importante è assicurarsi che il controllo efficace sull' uso dei fondi pubblici venga garantito indipendentemente dalla semplicità del procedimento utilizzato.
<P>
Gli emendamenti nn. 1 e 3 riguardano la forma linguistica.
La Commissione non ritiene opportuni questi emendamenti, perché nelle premesse dei paragrafi 4 e 7 del regolamento, non vengono posti limiti di alcun genere.
<P>
<SPEAKER ID=24 NAME="Presidente">
Grazie, signor Commissario.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
Passiamo ora alla votazione.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione legislativa)
<P>
<CHAPTER ID=4>
Legumi da granella
<SPEAKER ID=25 NAME="Presidente">
L' ordine del giorno reca la relazione (A5-0045/2000), presentata dalla onorevole Izquierdo Rojo a nome della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale, sulla proposta di regolamento (CE) del Consiglio concernente la modifica del regolamento (CE) n. 1577/96 che istituisce una misura specifica a favore di alcuni legumi da granella (COM(1999) 428 - C5-0187/1999 - 1999/0182(CNS)).
<P>
<SPEAKER ID=26 NAME="Izquierdo Rojo">
Signor Presidente, la relazione che mi appresto a presentare a nome della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale verte sulla proposta di regolamento del Consiglio concernente la modifica del regolamento (CE) n. 1577/96 che istituisce una misura specifica a favore di alcuni legumi da granella.
<P>
Il Parlamento europeo iniziato l' esame dei tale proposta nell' ottobre 1999 e ha approvato all' unanimità questa proposta di risoluzione legislativa il 23 febbraio 2000.
Vorrei sottolineare alcuni aspetti degli emendamenti proposti dal Parlamento europeo.
<P>
In primo luogo, l' emendamento n.
1 relativo a un considerando 2 bis completa la visione del Consiglio, una visione puramente mercantilista, e propugna obiettivi più ampi a livello economico, umano e di qualità alimentare.
Mentre il Consiglio parla esclusivamente di mercato, il Parlamento europeo sottolinea l' interesse economico comunitario di tali produzioni di legumi da granella.
Considerato il deficit di piante proteaginose nell' Unione europea, il Parlamento ritiene necessario migliorare tale regime senza, tuttavia, diminuire il livello degli aiuti.
<P>
In secondo luogo, l' emendamento n. 2 del Parlamento propone di estendere gli aiuti anche alla produzione di vecce per sementi.
Tale aiuto alle sementi è già previsto per il riso, per i ceci e per le lenticchie.
Lo proponiamo perché, come tutti sanno, la produzione di sementi è soggetta a requisiti tecnici supplementari e di controllo di qualità. In tal modo, se la loro coltivazione non viene sostenuta mediante sovvenzioni, l' abbandono di tali colture potrebbe avere conseguenze molto negative per la qualità della produzione di vecce per sementi.
<P>
In terzo luogo, l' emendamento n. 3 evidenzia che la Commissione, a nostro parere, dovrebbe elaborare proposte per la campagna 2000-2003 senza ulteriori rinvii.
<P>
Prima di concludere, signor Presidente, vorrei ricordare che nel 1993, anno ormai abbastanza lontano, il Consiglio aveva affermato che intendeva rafforzare progressivamente l' attuale regime di aiuti per i legumi da granella.
Ma ciò non è avvenuto.
In secondo luogo, le campagne successive ci indicano che siamo di fronte a uno squilibrio cronico di tale regime.
Viene sistematicamente superata la superficie massima garantita, il che finisce per penalizzare, ancora una volta, gli agricoltori che subiscono una riduzione dell' aiuto che arriva fino al 20 percento.
<P>
Per tutte queste ragioni, signor Presidente, la commissione del Parlamento europeo per l' agricoltura e lo sviluppo rurale vorrebbe migliorare il regime.
Siamo consapevoli di quanto sostiene la Commissione, ossia che ci troviamo in un momento di serie restrizioni di bilancio e che non è possibile attenervisi senza diminuire gli aiuti.
Per questo presentiamo tale proposta, che in realtà è una proposta di mantenimento, e ci rivolgiamo alla Commissione invitandola a elaborare proposte di miglioramento di tale regime senza indugi - al massimo per la campagna 2000-2003 - e senza ridurre l' aiuto.
<P>
Ringrazio per la collaborazione e il sostegno tutti i membri della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale così come la commissione per i bilanci per il parere presentato.
Intendo inoltre estendere i miei ringraziamenti anche alla Commissione per il suo atteggiamento di disponibilità al dialogo e, mi auguro, di apertura a nuove proposte.
<P>
<SPEAKER ID=27 LANGUAGE="ES" NAME="Avilés Perea">
Signor Presidente, signor Commissario, questa relazione, di cui si propone oggi l' approvazione in sede di Plenaria del Parlamento, si riferisce a una piccola riforma del regolamento n.
1577/96 volta a sostenere il settore dei legumi da granella. La riforma è così limitata che non modifica né la quantità massima totale garantita - pur dividendola in due blocchi - né l' aiuto per ettaro.
Apporta una sola novità che riguarda il comitato di gestione, sostituito dal comitato di gestione per i cereali.
<P>
Un proverbio spagnolo che si adatta perfettamente a questo regolamento dice: "Queste sono lenticchie: se vuoi prendile, altrimenti lasciale" .
Il mio gruppo appoggerà quindi la relazione presentata della relatrice e, soprattutto, l' emendamento n. 2 che intende estendere l' aiuto alle superfici coltivate a vecce per sementi, in quanto esse daranno vita a coltivazioni di qualità.
<P>
Ciò nonostante, vorrei ricordare che si è perduta l' occasione per sostenere una zona estesa e abbastanza arida dell' Europa meridionale, la quale non può contare su coltivazioni alternative.
Inoltre, la domanda di vecce per l' alimentazione animale cresce continuamente, come dimostra il fatto che, almeno in Spagna, la superficie seminata nelle ultime tre campagne ha superato la proposta di superficie massima garantita che è in media di 100.000 ettari per campagna.
<P>
D' altro canto, i problemi alimentari riscontrati nell' Unione europea sono stati causati dall' utilizzo di foraggi di origine animale nell' alimentazione di animali erbivori. Se non rendiamo meno costosa l' alimentazione animale, se non promuoviamo l' impiego di proteine vegetali, come i legumi, gli agricoltori continueranno a ricorrere alle farine animali a causa dell' enorme pressione della concorrenza a cui sono soggetti.
<P>
Per concludere, vorrei criticare ancora una volta la politica agricola della Commissione, che è volta a ridurre le spese o, nel migliore dei casi, a non aumentarle, come in questa occasione, piuttosto che a salvaguardare un autentico settore agricolo europeo, indispensabile per l' equilibrio del territorio.
<P>
<SPEAKER ID=28 LANGUAGE="ES" NAME="Martínez Martínez">
Signor Presidente, intervengo in questo dibattito per sostenere la relazione presentata dalla collega, onorevole Izquierdo Rojo, le cui proposte, come quelle della Commissione, appaiono vantaggiose e interessanti.
<P>
I legumi da granella rappresentano una coltivazione tradizionale in alcune zone dell' Europa meridionale, tra cui la Spagna e, più precisamente, nella regione Castiglia-La Mancia, dalla quale provengo e che rappresenta un terzo della superficie totale adibita a tali coltivazioni in Spagna.
<P>
Ci preoccupiamo, pertanto, che non venga toccato il regime di aiuti a tale settore della produzione agricola e, più precisamente, per la produzione di ceci, lenticchie e vecce.
<P>
Ceci e lenticchie sono prodotti fondamentali per la cultura gastronomica spagnola nonché per la nostra dieta mediterranea, oggi tanto elogiata dalla comunità scientifica, e nelle cui ricette tradizionali sono presenti i legumi secchi.
<P>
L' aumento degli acquisti di legumi secchi in Spagna è incessante e arriva al 5 percento all' anno.
Nel mio paese il consumo ammonta a 6, 5 chilogrammi all' anno pro capite e chiunque conosce il modo in cui tali prodotti vengono cucinati deve ammettere che si tratta di una quantità considerevole.
<P>
Tradizioni di origine religiosa, ad esempio, prevedono l' astinenza dalla carne nel periodo quaresimale. La creatività e il buon senso dei nostri compatrioti hanno permesso di sostituire la carne con altre pietanze, decisamente deliziose, quali la nostra minestra di ceci e spinaci.
<P>
Col passare del tempo tali usi si sono consolidati e si sono diffusi nell' arco dell' anno persino fra i non praticanti e fra i non credenti, dando vita a una varietà quasi infinita di menù a base di legumi secchi, preparati come piatto principale, che senza dubbio accrescono il volume del consumo.
<P>
Anche il settore dell' allevamento necessita di questo tipo di prodotti.
In momenti simili, in cui stanno venendo alla luce frodi nel modo in cui il bestiame viene ingrassato con l' impiego di prodotti non autorizzati, è fondamentale che il mercato offra foraggi naturali di qualità a un prezzo ragionevole, come alcuni tra quelli presi in considerazione da questo regolamento, cioè le vecce.
<P>
In definitiva, stiamo parlando della protezione comunitaria di una produzione che l' anno scorso nella mia regione ha consentito a circa 17.000 famiglie di vivere dignitosamente del proprio lavoro.
Si tratta, inoltre, di un settore nel quale fortunatamente non sono proliferati i cacciatori di premi che approdano all' agricoltura per ottenere sovvenzioni dall' Unione.
<P>
Siamo di fronte a coltivazioni tradizionali, gestite da persone che vi si dedicano di generazione in generazione senza lesinare sforzi e che hanno dato un notevole contributo a gran parte del paesaggio e della gastronomia di importanti regioni europee, paesaggio e gastronomia che a tutti noi interessano e che a noi spetta salvaguardare.
<P>
Chiedo, pertanto, che il Parlamento approvi le proposte della Commissione nonché miglioramenti ad esse apportati attraverso gli emendamenti presentati nella relazione della onorevole Izquierdo Rojo.
<P>
<SPEAKER ID=29 LANGUAGE="DA" NAME="Busk">
Signor Presidente, possiamo appoggiare la proroga della proposta, ma vorrei comunque ricordare che Agenda 2000, definita lo scorso anno a Berlino, si basa proprio sul principio secondo il quale dobbiamo muoverci in direzione del libero scambio, dobbiamo impegnarci per ridurre gli attuali regimi di aiuti e per concludere alcuni accordi in ambito OMC, che ci consentano, in virtù dei meccanismi di mercato, di ottenere un maggiore accesso ai numerosi mercati di tutto il mondo.
Desidero anche ricordare che in questi anni l' agricoltura tradizionale è sotto pressione, si osservano riduzioni di prezzi praticamente per tutti i prodotti.
E' quello che alcuni chiamano stabilità, ma gli agricoltori ne hanno un' altra percezione, poiché i costi aumentano, e quindi una fissazione automatica dei sistemi di prezzi costituirebbe un passo indietro.
Vorrei anche ricordare che la Commissione ha recentemente irrigidito le condizioni di intervento nel settore dei cereali.
E saranno in particolare i produttori di frumento a essere colpiti gravemente, dopo che sono già stati costretti a subire la riduzione dei prezzi del 15 percento, ma a ciò si aggiunge l' irrigidimento a livello di qualità e di contenuto proteico, e questo significa che - soprattutto nella parte nord dell' Unione europea - si possono prevedere ulteriori riduzioni di prezzo.
Come ho già detto, a nome del mio gruppo, sosterrò la proroga del regime, ma intendo invitare calorosamente la Commissione ad attivarsi entro il 2002-2003, affinché si possano studiare le possibilità di modificare in qualche modo l' utilizzo delle risorse, affinché sia possibile continuare a garantire il gruppo di produttori che finora è stato garantito attraverso questi regimi di aiuti.
<P>
<SPEAKER ID=30 LANGUAGE="PT" NAME="Figueiredo">
Signor Presidente, onorevoli colleghi, come noto, è importante sostenere la produzione di legumi da granella migliorando il relativo regime senza diminuire il livello degli aiuti in considerazione dell'attuale carenza di tali legumi destinati all'alimentazione umana e animale.
La realtà è che il regime di aiuti istituito nel 1989 è stato modificato molte volte, ma non è mai stata presentata una relazione sull'applicazione del regime attuale.
Adesso la Commissione, proponendo una superficie massima garantita di 400.000 ettari, intende ridurre di circa 100.000 ettari l'area media di produzione delle tre ultime campagne, il che implicherà notevoli diminuzioni degli aiuti.
<P>
D'altro canto, sebbene non ci opponiamo alla divisione in due della superficie massima garantita, riteniamo necessario modificare il periodo storico di riferimento ai fini del calcolo di ciascuna delle superfici massime garantite in relazione alle tre ultime campagne, in modo da smorzare l'impatto negativo per il Portogallo in merito ai prodotti destinati all'alimentazione umana.
<P>
Infine, va sottolineato che per il Portogallo è importante che in questo regime vengano integrati i fagioli secchi, anche senza la modifica della superficie massima garantita.
Evidenziamo quindi l'esigenza che la Commissione tenga conto di questi emendamenti nel nuovo regime che intende introdurre per i legumi da granella.
<P>
<SPEAKER ID=31 LANGUAGE="FI" NAME="Liikanen">
Signor Presidente, prima di tutto desidero ringraziare la relatrice, la onorevole Maria Izquierdo Rojo per la sua ottima e costruttiva relazione.
La questione dei legumi da granella si basa su due documenti della Commissione.
Il primo è una relazione sui sistemi di aiuti dei legumi da granella, l' altro è una proposta per migliorare la gestione amministrativa del sistema.
Di quali legumi parliamo?
So che gli onorevoli spagnoli conosco perfettamente questa materia, però, desidero ricordare che con il termine "legumi da granella" si intendono tre tipi di coltivazioni annuali ad elevato contenuto proteico e che vengono raccolte in grani secchi.
Le lenticchie e i ceci sono utilizzati nell' alimentazione umana, mentre le vecce, che ci sono meno familiari, vengono usate come alimento per gli animali.
I legumi da granella sono coltivati nei campi, soprattutto nelle regioni meridionali dell' Unione europea, dove trovano un clima secco, ideale per la loro crescita.
La Spagna vanta il 90 percento delle coltivazioni di legumi da granella nell' Unione europea.
<P>
Nonostante possano essere integrati nel ciclo delle colture insieme agli altri cereali, i legumi da granella non fanno parte del sistema di aiuti previsto nella riforma di Agenda 2000.
I legumi da granella dispongono di un proprio sistema per cui vengono versati 181 euro per ettaro, per una superficie massima garantita di 400.000 ettari.
Istituito nel 1989, questo sistema era nato perché si temeva per la rapida diminuzione della superficie coltivata con legumi da granella a scapito dei cereali, di cui esisteva già una sovrapproduzione.
Obiettivo di questo sistema speciale era quello di garantire il mantenimento delle tradizionali coltivazioni di legumi da granella attraverso sovvenzioni per ettaro.
<P>
Quali sono le conclusioni della relazione della Commissione?
Se esaminiamo i risultati derivanti dall' applicazione di questo sistema, vediamo che la superficie massima garantita di 400.000 ettari è stata superata sistematicamente.
Ne discendono due considerazioni.
Prima di tutto, si è riusciti a raggiungere con successo gli obiettivi previsti. In secondo luogo, sarebbe necessario identificare meglio le superfici.
Analizzando il margine di superamento delle superfici massime garantite dello scorso anno, possiamo vedere che essi interessavano soprattutto le coltivazioni di vecce.
Sebbene il sistema sia applicato in modo soddisfacente, constatiamo che ci sono dei problemi nella gestione delle superfici massime; infatti, i produttori che superano la superficie massima garantita non vengono trattati diversamente dagli altri.
<P>
Come si potrebbe migliorare il sistema?
Sarebbe importante che questi miglioramenti possano essere identificati in seno al sistema attuale e mediante fondi esistenti.
Ci troviamo in una situazione in cui la riforma prevista da Agenda 2000 è stata già approvata e le negoziazioni con l' OMC stanno per iniziare.
<P>
Sottolineo che la proposta della relatrice di integrare gli aiuti ai legumi da granella con altri sistemi, per esempio quelli per le piante per sementi, non porterebbe i risultati desiderati.
Si tratta dell' emendamento n.
2, che non può essere approvato per due motivi: prima di tutto perché entrambi i sistemi sono in contraddizione. Uno prevede la raccolta dei semi da destinare alla produzione degli alimenti per gli animali, l' altro invece si riferisce ai semi da coltivare.
Il secondo motivo è che ciò potrebbe causare spese aggiuntive.
<P>
Nella sua relazione, la Commissione propone di dividere in due la superficie massima garantita, in base al rapporto 40/60.
Di conseguenza si avrebbero 160.000 ettari per le lenticchie e i ceci e 240.000 ettari per le vecce.
Inoltre, nella proposta si legge che il termine "comitato di gestione per i foraggi essiccati" deve essere sostituito con "comitato di gestione per i cereali" .
L' unica funzione di questa modifica è di applicare le modalità pratiche del regolamento seguite dalle commissioni.
<P>
Infine desidero affermare che la Commissione ha approvato gli emendamenti proposti dalla relatrice in cui si chiede alla Commissione di presentare una nuova relazione - emendamento n. 3 - e di impegnarsi a studiare metodi per migliorare il regime - emendamento n.
1.
<P>
Onorevoli deputati, alla luce di ciò che ho detto, penso che non sia difficile concordare che il regolamento potrà essere applicato a partire dalla campagna 2000-2001.
<P>
<SPEAKER ID=32 NAME="Presidente">
Grazie, signor Commissario.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
Passiamo ora alla votazione.
<P>
(Il Parlamento approva la risoluzione legislativa)
<P>
<CHAPTER ID=5>
Addizionalità
<SPEAKER ID=33 NAME="Presidente">
L' ordine del giorno reca la discussione delle seguenti interrogazioni orali alla Commissione:
<P>
B5-0207/2000, presentata dall' onorevole Jilian Evans e altri a nome del gruppo Verde/Alleanza libera europea, sull' addizionalità
<P>
B5-0209/2000, presentata dagli onorevoli Davies e Attwoll a nome del gruppo dei liberali, democratici e riformatori, sul principio di addizionalità per i crediti dei Fondi strutturali.
<P>
<SPEAKER ID=34 NAME="Evans, Jilian">
- Signor Presidente, signor Commissario, l' obiettivo dei Fondi strutturali è quello di far affluire risorse finanziare aggiuntive verso le aree più povere, depresse e con maggiori esigenze di sviluppo dell'Unione europea, in modo da contribuire ad avviare la ricostruzione dell'economia, a creare occupazione e a rigenerare le comunità più povere.
Il principio dell'addizionalità intende garantire che tutto questo avvenga ed è atto ad impedire che i governi nazionali utilizzino i fondi dell'Unione europea per sostituire i propri aiuti, questo modo infatti l'obiettivo stesso di tali fondi verrebbe vanificato.
Attualmente, invece, è proprio questo che sta accadendo in molte regioni e paesi, come ci dimostra l'esempio del Galles.
L'inclusione delle regioni del Galles occidentale e delle Valleys nell' obiettivo 1 lo scorso anno rappresenta il riconoscimento della povertà di due terzi della regione.
I fondi europei stanziati, pari a 1,2 miliardi di euro, se impiegati in modo efficace, andrebbero proprio nel senso di fornire i necessari aiuti aggiuntivi.
Se, invece, esaminiamo il bilancio del governo per il Galles, vediamo che in realtà l'anno prossimo, con i fondi per l' obiettivo 1 non è previsto alcun aumento della spesa pubblica rispetto all'anno in corso, vale a dire prima dello stanziamento di tali fondi.
<P>
Il bilancio dell'Assemblea nazionale, elaborato dal Ministero del tesoro, rimane invariato, in modo che almeno nei primi quindici mesi del nuovo periodo di programmazione non è prevista alcuna risorsa aggiuntiva.
Il denaro dello Stato affluirà verso altri bilanci dell'Assemblea nazionale, quali la sanità e l'istruzione e quindi, in realtà, la spesa pubblica complessiva del governo centrale verrà ridotta.
<P>
Nel quadro dei Fondi strutturali le aree più bisognose sono identificate e selezionate in base a criteri regionali, mentre la Commissione imposta il principio dell'addizionalità a livello degli Stati membri.
Ne risulta una contraddizione evidente.
Le regole attuali, tuttavia, lo consentono.
Gli Stati membri non sono tenuti per legge a dimostrare l'applicazione del principio dell'addizionalità a livello regionale o di programmazione.
Concordo con il Commissario Barnier, il quale in una risposta a me indirizzata affermava che in questo ambito è più importante tenere conto dello spirito dell'addizionalità, piuttosto che della legge in senso letterale.
<P>
E' necessaria una revisione del sistema e questo significa in primo luogo fare sì che all'interno degli Stati membri l'addizionalità venga considerata a livello di programma.
E' necessario porre in essere meccanismi che garantiscano il rispetto da parte degli Stati membri del principio e dello spirito dell'addizionalità, affinché i fondi siano erogati e spesi in modo mirato ed efficace.
Con questa interrogazione, signor Commissario, chiediamo conferma che tutto questo avverrà. Attendiamo con grande interesse le votazioni del prossimo aprile su tale dibattito.
<P>
<SPEAKER ID=35 NAME="Liikanen">
- (EN). Signor Presidente, il principio dell'addizionalità esiste per garantire che le risorse trasferite agli Stati membri nell' ambito dei Fondi strutturali si aggiungano alla spesa pubblica nazionale senza sostituirla per interventi di sviluppo strutturale.
In tal modo, le politiche strutturali dell'Unione europea saranno maggiormente efficaci nel ridurre le disparità regionali e sociali.
<P>
La valutazione ex-ante dell'addizionalità è attualmente svolta ai sensi dell'articolo 11 del regolamento 1260/99.
Si tratta di una parte integrante dei negoziati con gli Stati membri sui programmi presentati per i Fondi Strutturali.
L'attuale esercizio dimostra la volontà degli Stati membri di attuare il principio dell'addizionalità nell'arco del periodo di programmazione che abbiamo di fronte.
Laddove necessario, la Commissione può richiedere dei chiarimenti agli Stati membri in merito ai dettagli delle loro previsioni di spese ammissibili per il periodo 2000-2006.
In aggiunta, la Commissione ha predisposto dettagliate disposizioni di esecuzione da includere nei documenti di programmazione riguardanti sia la situazione preesistente che la valutazione intermedia e finale dell'addizionalità.
<P>
La seconda questione affrontata nelle interrogazioni concerne la possibilità di verificare l'addizionalità a livello regionale.
In tal senso desidero sviluppare ulteriormente alcuni elementi di risposte precedenti.
In primo luogo, sebbene l'addizionalità sia attuata a livello della spesa complessiva ammissibile degli Stati membri e non a livello regionale, si deve tenere presente che l'addizionalità totale da dimostrare rappresenta, per definizione, la somma delle spese ammissibili al livello inferiore.
In pratica, affinché l'addizionalità complessiva venga rispettata, una riduzione della spesa pubblica ammissibile in alcune regioni dovrebbe essere compensata con un aumento in altre regioni.
Su tale punto la Commissione intende garantire in modo esplicito che, laddove risultino delle riduzioni nella spesa pubblica in una o più regioni, essa presterà particolare attenzione alla credibilità delle cifre complessive.
<P>
Un ulteriore elemento da chiarire concerne il campo di applicazione del principio dell'addizionalità e l'affermazione che, qualora venga attuata a livello nazionale, essa sia incompatibile con la vocazione regionale dei Fondi strutturali.
E' necessario tenere a mente che la spesa per lo sviluppo di uno Stato membro, vale a dire quella presa in esame nel valutare l'addizionalità, è generalmente costituita da un insieme di risorse erogate e gestite sia a livello nazionale che regionale.
<P>
Sebbene vi possano essere alcune voci di spesa per le quali sia lecito attendersi una certa stabilità a livello regionale tra i vari periodi di programmazione, difficilmente si potrebbe consigliare di mantenere nelle regioni i medesimi livelli di spesa per le grandi infrastrutture, ad esempio, indipendentemente dalle esigenze reali.
E' per tale ragione che la Commissione ritiene che un'applicazione rigorosa dell'addizionalità a livello regionale possa condurre a un'eccessiva rigidità nella gestione della spesa per lo sviluppo da parte degli Stati membri.
<P>
Infine, per quanto concerne i provvedimenti di bilancio tra governo centrale e regioni all'interno degli Stati membri, la Commissione non può che ribadire che tali questioni sono di competenza esclusiva dei governi nazionali e non riguardano il principio di addizionalità definito nei regolamenti.
<P>
<SPEAKER ID=36 LANGUAGE="EN" NAME="Evans, Jonathan">
Signor Presidente, mi consenta di iniziare il mio intervento ringraziando la mia collega gallese Jilian Evans, ancorché appartenente a un altro partito, per aver sollevato tale problema.
Infatti, al momento attuale non credo esista nel Galles un problema più pressante dell' applicazione dei fondi dell' obiettivo 1, e dobbiamo quindi prendere in considerazione il contesto in cui si collocano le questioni che stiamo esaminando.
<P>
Oggi nel Regno Unito vi sono due fatti di grande attualità.
Il primo concerne la decisione della BMW di dividere il gruppo Rover-Land Rover, e la conseguente minaccia di massicci licenziamenti in tutto il paese. L' atra notizia di questa mattina riguarda la straordinaria vittoria del Partito conservatore nelle elezioni suppletive di Ayr, in cui il Partito laburista, vincitore delle elezioni precedenti, è stato relegato a un misero terzo posto con un calo di quasi il 10 percento.
<P>
A mio avviso, questi fatti non solo delineano il contesto attuale di questo dibattito, ma costituiscono le basi stesse su cui poggiano le questioni che attualmente affrontiamo in materia di spesa dei Fondi strutturali per gli obiettivi 1 e 2 nelle aree dell' Unione europea in cui più gravi sono le difficoltà economiche.
Come già riferito dalla onorevole Evans, una parte considerevole del Galles, comprese le circoscrizioni elettorali da me rappresentate, è stata inserita nelle aree di obiettivo 1, ma purtroppo da quando la Commissione ne ha dato notizia i problemi sono addirittura peggiorati.
La politica del governo britannico, a mio parere, ha quasi interamente distrutto la nostra economia agricola e i redditi agricoli hanno raggiunto i livelli minimi degli ultimi vent' anni.
Anche l' industria comincia a risentire di questo declino.
<P>
Non ritengo di dovermi scusare con nessuno se dico che l' enorme sopravalutazione della sterlina - vero e proprio bottino di guerra del Cancelliere dello Scacchiere del Partito laburista britannico - costituisce un limite insormontabile per ogni produttore del Galles o del Regno Unito che intenda esportare i propri prodotti nel mercato europeo.
Non dobbiamo meravigliarci quindi se la BMW considera la decisione sulla Rover come una conseguenza diretta della politica economica del governo britannico. Temo, però che questo non sarà di grande conforto per le migliaia di lavoratori della Rover che tanto si sono impegnati per aumentare l' efficienza della società per poi vedere i loro sforzi vanificati da Downing Street.
<P>
Ciò mi porta a parlare della mano centralizzatrice del governo Laburista che si allunga sul pacchetto dei Fondi strutturali europei.
Il comportamento inammissibile del governo britannico in questo campo ha già studiatamente portato a termine la carriera politica del primo Segretario dell' Assemblea del Galles.
L' argomento delle risorse dei Fondi strutturali è purtroppo stato contraddistinto da ritardi e da polemiche inerenti alla destinazione dei finanziamenti e al principio di addizionalità.
Onde evitare che la cosa emerga più avanti nel corso del dibattito, desidero sia ben chiaro che non si tratta di una nuova questione e sono d' accordo con quanti affermano che si tratta invece di un problema che deve essere preso attentamente in esame dalla Commissione stessa.
<P>
Ho avuto l' onore di essere nominato relatore della commissione per i problemi economici e monetari per le linee guida dei Fondi strutturali 2000-2006. Tale commissione, in base alle raccomandazioni rivolte alla commissione per la politica regionale, concordò in quell' occasione che la Commissione dovrebbe prestare attenzione alla questione dell' addizionalità.
Noi stessi ribadimmo l' importanza di garantire che i Fondi strutturali non vadano a sostituire la spesa pubblica che altrimenti verrebbe erogata per le zone colpite da forti ritardi di sviluppo.
Mi dispiace che la commissione per la politica regionale non abbia incluso tale esortazione nella sua relazione, ma purtroppo le cose stanno così.
<P>
Avrei una serie di domande e vorrei chiedere al Commissario Liikanen di riferirle al Commissario Barnier.
Comprendo che sia lui il Commissario competente, ma potrebbe non essere in grado di rispondere direttamente su tali argomenti che, dal canto mio, desidero collocare nel contesto della zona da me rappresentata e che, oserei dire, la stessa onorevole Evans sarebbe pronta a sostenere a nome del proprio partito.
Che progressi sono stati fatti in merito all' approvazione dei documenti di programmazione all' interno della Commissione?
Il Commissario intende attivarsi in nome della trasparenza, pubblicando al momento opportuno la corrispondenza intercorsa tra la Commissione e l' Assemblea nazionale?
A suo tempo ci fu garantito da un Ministro per l' economia alquanto compiacente, ora Primo segretario, che tutto procedeva in modo scorrevole.
I commenti che provengono di tanto in tanto dalla Commissione danno invece a intendere che esistono dei problemi concreti. Per noi è molto difficile svolgere il nostro lavoro in questo Parlamento in mancanza della dovuta trasparenza.
<P>
La Commissione intende dunque rendere accessibili tali informazioni a tutti i deputati del Parlamento europeo?
Saranno presi provvedimenti per tenerci informati su tali questioni?
Infine, risulta evidente che i governi di alcuni Stati membri abbiano applicato criteri arbitrari nel tracciare i confini delle zone che rientrano nell'obiettivo 2. Cosa ha intenzione di fare la Commissione nei confronti di questi governi?
L' addizionalità è una questione importante, ma devo dire che non si tratta dell' unico problema per il quale molti deputati del Parlamento europeo non si preoccupano eccessivamente.
<P>
<SPEAKER ID=37 LANGUAGE="EN" NAME="Miller">
Signor Presidente, vorrei tornare su alcune questioni sollevate dall' onorevole Evans.
<P>
Innanzitutto, riconosco che vi siano delle difficoltà riconducibili al gruppo Rover nelle Midlands, ma non credo sia il caso di cercare di trarne un vantaggio politico.
Sono in gioco troppi posti di lavoro.
Il collega ha fatto poi riferimento alle elezioni suppletive.
Mi congratulo con il suo partito per la vittoria ottenuta ma, a differenza dell' onorevole Evans, io sono stato a Ayr nelle ultime tre settimane, ho osservato quanto accadeva e posso assicurare che il tema dell' addizionalità non è mai stato menzionato.
<P>
Vengo all' argomento in discussione.
Ringrazio i membri del Partito nazionalista scozzese per avere sollevato il problema.
E' giusto che si discuta in maniera appropriata dell' intera questione dei Fondi strutturali.
Sospetto, tuttavia, che in tutto questo vi sia un fine nascosto.
Cosa stanno cercando in realtà di ottenere?
Ho ascoltato la onorevole Evans e dal suo intervento ho colto che vorrebbe che fosse sostanzialmente ridefinita la normativa concernente i Fondi strutturali.
Voglio ricordare ai deputati di questo Parlamento che non molto tempo fa l' Aula ha approvato, con la procedura del parere conforme, le norme e i regolamenti che disciplinano i Fondi strutturali, ivi compreso l' articolo 11 che definisce il principio di addizionalità.
<P>
E' forse compito del Parlamento procedere adesso a tali modifiche?
Ritengo non ci sia consentito.
Il ruolo di quest' Aula è di assicurare che le norme vengano osservate e su questo dovremmo concentrare il nostro lavoro.
<P>
So che la onorevole Evans, insieme a un suo collega, il signor Dafydd Wigley, e a un membro del Partito nazionalista scozzese, ha incontrato il Commissario Barnier.
Vorrei citare la dichiarazione resa da quest' ultimo al termine dell' incontro:
<P>
"Sono a conoscenza dell' intenso dibattito avvenuto di recente in Scozia e in Galles sulla questione dei finanziamenti europei destinati alle regioni, ma ho l' impressione che siano stati confusi due temi tra loro distinti: l' addizionalità e il cofinanziamento."
Non sono sorpreso che al riguardo ci sia qualche confusione tra gli esponenti del Partito nazionalista.
"L' addizionalità, che vi sia o meno un impatto aggiuntivo dei fondi UE rispetto a quanto avrebbe potuto verificarsi, può essere utilizzata dagli incaricati per la pianificazione locale come uno dei criteri di selezione prima di decidere la concessione di aiuti per i singoli progetti.
La Commissione, d' altra parte, è obbligata dalle norme vigenti a effettuare una valutazione dell' addizionalità per il Regno Unito nel suo complesso, con il fine specifico di assicurare che l' aiuto finanziario europeo si aggiunga alle finanze nazionali senza tuttavia sostituirle.
Per quanto concerne il passato, abbiamo sempre riscontrato con favore che i requisiti nazionali sono stati ottemperati."
<P>
<SPEAKER ID=38 LANGUAGE="EN" NAME="Attwooll">
Signor Presidente, da ciò che il Commissario ha affermato è evidente che la Commissione valuta scrupolosamente l' addizionalità dei finanziamenti strutturali a livello degli Stati membri. Ho inoltre ascoltato con soddisfazione le rassicurazioni in merito ai diversi livelli di valutazione adottati.
<P>
Come la Commissione certamente sa, tuttavia, un certo numero di Stati membri dell' Unione europea ha dato corso a sistemi di governo regionale, i quali in genere sono finanziati in tutto o in parte dai fondi del governo centrale.
Ho l' impressione che le norme attualmente in vigore consentano ai governi nazionali di incorporare il contributo UE a titolo di finanziamento strutturale nei calcoli finalizzati a determinare i bilanci regionali.
<P>
Nonostante quanto affermato dal Commissario, non sembra esservi alcun meccanismo in grado di assicurare due elementi principali, o almeno uno di essi: in primo luogo, che il principio di addizionalità si applichi ai suddetti calcoli e, in secondo luogo, che l' ammontare del finanziamento UE che alla fine giunge alle singole regioni corrisponda direttamente all' ammontare definito per le stesse in fase di pianificazione.
Nel migliore dei casi ciò comporta una mancanza di trasparenza, ma può anche determinare un' applicazione inappropriata del principio di addizionalità a livello regionale.
<P>
Come la onorevole Evans, posso accettare che ciò non contraddica in senso stretto la lettera della normativa UE in materia, ma, al pari della mia collega, ritengo che questo fatto sia palesemente in contrasto con lo spirito delle norme concernenti l' addizionalità e che comprometta l' obiettivo stesso per cui sono stati istituiti i finanziamenti strutturali.
Pur provenendo dalla Scozia, so che questi temi sono oggetto di preoccupazione non solo per i colleghi del Partito liberal-democratico provenienti da altre aree del Regno Unito, ma anche per i membri del gruppo ELDR che rappresentano regioni appartenenti all' intera Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=39 LANGUAGE="ES" NAME="Knörr Borràs">
Signor Presidente, vorrei in primo luogo congratularmi con la collega di origine gallese per la magnifica esposizione ed anche perché, nonostante le diverse posizioni ideologiche, è possibile condividere la sostanza di tale questione.
<P>
Come alcuni dei nuovi arrivati in Parlamento, sono già stanco delle buone intenzioni, dei bei programmi e di sentire discorsi sullo spirito delle norme comunitarie.
Alla fin fine, invece dello spirito, avremo notti insonni, popolate di fantasmi, perché gli impegni presi non vengono rispettati.
Di conseguenza, le Istituzioni europee devono iniziare per prime a rispettare i propri impegni in materia di addizionalità.
La Corte dei conti nel giugno 1999 ha stilato un bilancio dell' applicazione del principio di addizionalità da cui emerge un quadro disastroso.
<P>
In secondo luogo, occorre prendere in considerazione - si tratta di una dichiarazione politica - l' Europa reale, l' Europa dei cittadini, l' Europa delle nazioni e dei popoli che vivono negli Stati membri perché, fino a che non si terrà conto di questi aspetti, torneremo sempre ad affrontare gli stessi problemi.
La Scozia, il Galles, le regioni basche, la Catalogna, la Galizia, nonché una regione tanto vasta come l' Andalusia non possono essere totalmente soggette a quanto stabilito da uno Stato centrale, per quanto "Stato" si possa definire.
<P>
<SPEAKER ID=40 LANGUAGE="PT" NAME="Ribeiro e Castro">
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, faccio mie le parole del collega Miller intervenuto poco fa - e mi rammarico per il fatto che adesso non sia presente in Aula -, per criticare gli autori dell'interrogazione e per affermare che il nostro compito principale consiste nell'assicurare il pieno rispetto delle norme.
Le prime norme da rispettare sono quelle del Trattato, in questo caso l'articolo 158 che attribuisce un ruolo prioritario all'obiettivo della coesione economica e sociale.
Il nostro lavoro è quello di garantire che i regolamenti e il comportamento della Commissione raggiungano e servano a raggiungere tale obiettivo, nonché di vigilare attentamente per sollevare critiche e quesiti non appena ci accorgiamo che ciò non avviene.
Condividiamo l'opportunità e il senso dei quesiti posti dagli autori dell'interrogazione orale e ci identifichiamo nelle considerazioni già formulate in questa sede.
Esortiamo la Commissione affinché, invece di trascurare - come ci sembra - l'obiettivo della coesione economica e sociale, eserciti maggiori pressioni in modo che tali strumenti operino effettivamente a beneficio delle regioni più svantaggiate.
<P>
E' ovvio che si tratta di un argomento delicato e molto discusso in questi anni, con molte norme sottoposte a revisione sistematica, ma non si può permettere che la riforma delle norme e l'evoluzione della burocrazia vadano sempre a detrimento dei meno fortunati.
Ad esempio, non possiamo accettare che vengano sollevate difficoltà sull' attribuzione dei fondi alle regioni eleggibili in base ai diversi programmi, perché se tali regioni sono eleggibili per diversi fondi ciò è dovuto al fatto che sono le più svantaggiate e tutto quello che penalizza la mobilitazione di dette risorse ritarda lo sviluppo di queste regioni e nuoce al raggiungimento dell'obiettivo della coesione economica e sociale.
Allo stesso modo non accettiamo che la Commissione si associ all'inerzia di alcuni governi nazionali che non sono pronti ad aiutare con rapidità le regioni più sfavorite.
Pertanto invitiamo la Commissione a ...
<P>
(Il Presidente interrompe l'oratore)
<P>
<SPEAKER ID=41 LANGUAGE="EN" NAME="McCartin">
Signor Presidente, seguo con attenzione l' intera materia dei Fondi strutturali e dell' addizionalità da molti anni e sono molti insegnamenti che possiamo trarre dall' esperienza passata.
In primo luogo, per la gran parte delle regioni della Comunità l' ammontare dei finanziamenti in termini assoluti è relativamente esiguo e il suo impatto è più politico che economico, per quanto anch' esso sia certamente rilevante.
Ho più volte affermato quanto sia importante che a livello di Unione europea non ci si limiti a emanare norme che dicano ai cittadini cosa possono e non possono fare, dovremmo invece estendere la portata dei benefici tangibili agli occhi dell' opinione pubblica europeae nelle regioni.
Anche nelle aree più prospere si apprezzerebbe il fatto che l' Unione europea si sforza di colmare il divario che separa i ricchi dai poveri.
<P>
Un' altra considerazione che possiamo fare a livello macroeconomico è che, quando un certo ammontare di Fondi strutturali viene assegnato al Portogallo o alla Grecia o all' Irlanda, come avvenuto in passato, allora quei fondi vanno in qualsiasi caso a quegli Stati ed è questo è il primo impatto che producono.
Il denaro viene concretamente trasferito e, a prescindere dall' applicazione letterale delle norme, i paesi ne traggono vantaggio.
<P>
Vorrei poi insistere sul fatto che l' esperienza passata ci deve essere di insegnamento.
Abbiamo appena ridefinito in certa misura la normativa, ma in origine essa venne elaborata con l' intento di compiacere ogni settore e interesse politico, tanto che divenne impossibile per il personale a disposizione della Commissione controllare le modalità di spesa. Tale situazione, in larga misura, è rimasta immutata.
<P>
Siamo arrivati al terzo o quarto programma.
Dobbiamo apprendere dagli errori commessi in passato e cercare di applicare la lezione al futuro.
Se si vuole che gli stanziamenti siano spesi in modo efficace, è necessario verificare quanto un paese ha precedentemente investito e chiedere allo stesso di sottoporre i propri piani alla Commissione.
Quest' ultima sarebbe così in grado di identificare i punti deboli del programma e indicare come vorrebbe che i fondi europei venissero utilizzati in aggiunta agli investimenti nazionali già previsti per un determinato progetto.
<P>
Per esperienza personale devo dire che non mi risulta che la Commissione europea abbia mai mosso obiezioni all' Irlanda per qualsivoglia mancanza in materia di addizionalità.
Si deve però rammentare che tra il 1982 e il 1992 i Fondi strutturali assegnati all' Irlanda hanno raggiunto il loro picco; essi stanno ora diminuendo ma l' afflusso di denaro è stato cospicuo.
Nello stesso periodo, tuttavia, il programma di investimento pubblico, inclusi i Fondi strutturali, si è ridotto in termini reali di una percentuale pari al 30 percento.
Dove sono finiti quindi i Fondi strutturali?
Essi, in effetti, sono stati dirottati sulla spesa nel settore pubblico e sull' assistenza sociale e non è ancora chiaro se essi abbiano avuto un impatto positivo o negativo sull' economia irlandese in quegli anni, poiché hanno contribuito ad aumentare l' inflazione e le rivendicazioni salariali.
Possiamo però imparare qualcosa da questa esperienza: mentre la Commissione poteva contare solo su tre o quattro funzionari incaricati delle questioni irlandesi, l' Irlanda poteva contare su 30.000 dipendenti pubblici della pubblica amministrazione e pertanto ha sempre avuto la meglio!
<P>
<SPEAKER ID=42 LANGUAGE="ES" NAME="Medina Ortega">
Signor Presidente, mi soffermerò su una questione che nessuno degli oratori precedenti ha trattato.
Mi riferisco alla relazione della Corte dei conti sul principio di addizionalità, pubblicata sulla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee il 9 marzo scorso.
<P>
In tale relazione vi è un paragrafo molto interessante, il paragrafo n. 62, che verte sulle privatizzazioni.
Negli ultimi anni, vari governi dell' Unione europea si sono lanciati con entusiasmo in una politica di privatizzazioni che ha consegnato nelle mani di pochi il patrimonio prima appartenente alla comunità.
In Spagna, ad esempio, negli ultimi quattro anni sono state privatizzate imprese pubbliche per un totale di quattromila miliardi, che in spagnolo si chiamano billones, con la b di Barcellona e con la b di Bruxelles; tali imprese pubbliche sono quindi passate in mano a privati.
<P>
Il Commissario Liikanen è un esperto in questioni contabili e sa che la privatizzazione è una forma di disinvestimento pubblico e che concretamente può essere una forma di disinvestimento regionale.
Se si privatizza, ad esempio, una compagnia aerea che presta servizi regionali, si può avere un disinvestimento regionale, il che sarebbe contrario al principio di addizionalità.
<P>
La Corte dei conti si è riferita proprio a tale questione affermando che, quando le spese conseguenti alle privatizzazioni evolvono al ribasso, lo Stato membro, potendo già prevedere i risultati, ha tutto l' interesse a sopprimerle.
Tenendo conto dell' importanza delle categorie di spese interessate - telecomunicazioni, energia, eccetera - tale semplice operazione può tradursi in una modifica sostanziale del risultato finale.
<P>
Vi è anche la risposta della Commissione che deve essere molto recente e che il Commissario Liikanen, in qualità di membro del Collegio, deve ricordare perfettamente.
La Commissione risponde con un sistema che, impiegando una terminologia spagnola, chiamiamo "metodo Olendorf" , un metodo di apprendimento delle lingue in cui il maestro chiedeva all' alunno "Ce le ha lei le mutande di mio zio?" e l' alunno rispondeva "No, però ho gli occhiali di mia nonna" .
La risposta della Commissione al paragrafo n. 62 è molto semplice.
Dice: "Sebbene il settore privato realizzi a volte investimenti in settori considerati tradizionalmente a carico del settore pubblico, sarebbe straordinariamente difficile estendere la verifica dell' addizionalità agli investimenti privati, in quanto ciò significherebbe raccogliere ed esaminare i conti di una serie di imprese private che non sarebbero obbligate a fornire l' informazione corrispondente né alle autorità nazionali né alla Commissione" .
In tal senso, la Commissione risponde col "metodo Olendorf" .
Il Commissario Liikanen, qui presente, conosce molto bene la questione, e forse riusciremo a sentire da lui una risposta più precisa, in quanto ritengo che ciò tocchi sostanzialmente il nucleo centrale dell' addizionalità.
<P>
La seconda questione è che nelle previsioni finanziarie di Berlino è stata prevista una riduzione sostanziale dei Fondi strutturali.
Quest' anno abbiamo 29,43 miliardi di euro, nel 2006 avremo 26,6 miliardi di euro nominali, con una diminuzione dell' ordine del 14 percento in sette anni.
Tenendo conto dell' inflazione, è possibile calcolare una diminuzione del 20 percento.
Ciò significa che da oggi al 2006, i Fondi strutturali registreranno una perdita superiore al 20 percento rispetto alle dotazioni attuali.
Sarà, pertanto, molto difficile poter continuare a prendere in considerazione i bisogni di cui oggi ci facciamo carico. Da quanto sappiamo, sono molti i problemi che continuano ad affliggere numerose regioni comunitarie.
<P>
Vi è poi un altro problema da ricordare al Commissario e ai membri di quest' Assemblea. Mi riferisco all' ampliamento a breve termine dell' Unione europea con tredici nuovi Stati membri, la maggioranza dei quali ha un reddito medio nettamente inferiore a quello delle regioni più povere della Comunità.
Ebbene, non è stata prevista alcuna misura per affrontare la politica di coesione con i paesi candidati all' adesione. So che il Commissario non potrà fornire una risposta, tuttavia, intendo attirare l' attenzione dell' Assemblea e del Commissario stesso sul problema che tale questione solleverà nell' ambito delle politiche di coesione comunitarie.
<P>
<SPEAKER ID=43 LANGUAGE="ES" NAME="Knörr Borràs">
Signor Presidente, da un lato concordo pienamente con quanto ha affermato l' onorevole Medina Ortega, ma vorrei aggiungere che, sebbene siamo un gruppo molto esiguo, sebbene disponiamo di poco tempo per intervenire, certamente mi sono riferito alla relazione della Corte dei conti che l' onorevole ha menzionato e che risale precisamente al 9 marzo di quest' anno.
<P>
<SPEAKER ID=44 LANGUAGE="FI" NAME="Pohjamo">
Signor Presidente, signor Commissario, così come è stato già ribadito in aula, i fondi dell' Unione europea non possono sostituire gli investimenti pubblici degli Stati membri, né i fondi strutturali paralleli.
Questo principio di addizionalità è importante per permettere di ridurre le differenze locali, sia in materia di politica regionale che strutturale dell' Unione.
La Commissione dovrebbe vincolare i paesi membri al principio di addizionalità sia a livello nazionale, che regionale.
<P>
Temo, però, che questo principio venga violato in modo palese dagli Stati membri.
L' efficienza della politica regionale dell' Unione europea viene indebolita dal fatto che i governi riducono gli investimenti nazionali, pubblici e strutturali in misura nettamente maggiore rispetto ai fondi provenienti dall' Unione.
In alcuni casi la violazione del principio di addizionalità è stato mascherato mediante la riduzione dei fondi d' investimento per lo sviluppo regionale che, in effetti, vengono dirottati verso quelle aree che registrano una crescita maggiore.
L' inosservanza a livello locale del principio di addizionalità accentua le differenze tra le regioni, e ciò è nettamente in conflitto con gli obiettivi di politica regionale dell' Unione.
<P>
<SPEAKER ID=45 LANGUAGE="EN" NAME="MacCormick">
Signor Presidente, è un vero peccato che il Commissario Barnier non possa essere presente quest' oggi, poiché la materia è di sua competenza ed è fonte di grande preoccupazione non solo per la Scozia e il Galles ma anche per altre zone dell' Unione europea.
Tale concreta apprensione nasce dal fatto che un certo regime, con il quale si dovrebbe fornire un sostegno specifico, assume invece la forma di un trucco architettato congiuntamente dalla Commissione e dai governi nazionali, grazie al quale si presume la presenza di un certo ammontare di fondi straordinari, ma si afferma poi che è irrilevante se tali fondi giungano effettivamente a una particolare regione fintantoché essi giungono al paese nel suo complesso.
Si tratta di un fatto semplicemente inaccettabile.
<P>
Ci sentiamo dire, poi, che è giusto così perché le norme sull' addizionalità vengono in effetti applicate correttamente.
Eppure la Corte dei conti, nell' ultima relazione che abbiamo discusso, sottolinea che le difficoltà incontrate sono causate dallo sviluppo limitato del principio in termini di concetti e metodologia e dal fallimento congiunto nel trovare procedure appropriate ed efficaci di verifica.
E due paragrafi più oltre si dice che la definizione degli interventi di assistenza strutturale nelle regioni beneficiarie non sarebbe affidabile e causerebbe, in tal modo, l' inclusione di un vasto numero di stime e ipotesi di difficile verificabilità.
<P>
"Difficile" è davvero la parola giusta, signor Presidente.
Non può meravigliare che questa situazione generi inquietudine nei paesi membri e ci induca a richiedere alla Commissione di concentrare su di essa tutta la sua attenzione.
<P>
<SPEAKER ID=46 LANGUAGE="EN" NAME="Bradbourn">
<SPEAKER ID=47 LANGUAGE="EN" NAME="Wyn">
Signor Presidente, uno dei problemi principali che emerge da questa vicenda è che l' Europa non prevede alcuna sanzione legale per assicurare che gli Stati membri si adeguino all' eccellente principio dell' addizionalità.
Credo che la questione debba essere esaminata in dettaglio e che ci sia bisogno, inoltre, di un migliore coordinamento tra le DG in questo ambito.
<P>
L' addizionalità è un vostro concetto e spetta a voi assicurare che esso funzioni efficacemente negli Stati membri.
Comprendiamo bene, ovviamente, le difficoltà che avete di fronte a causa del sovrapporsi dei programmi e della mancanza di continuità.
<P>
Un' altra questione da affrontare con gli Stati membri, essendo questi altrettanto colpevoli, riguarda la verifica.
Siamo consapevoli dei problemi causati dal fatto che gli Stati non forniscano dati sufficienti in tempo utile, specialmente per quanto concerne gli obiettivi 2, 3 e 4, e non vi mettano in condizione di assicurare che il sistema operi con maggiore efficacia.
Il Regno Unito in questo senso è tra i peggiori contravventori, poiché l' Assemblea gallese non ha ricevuto alcun fondo supplementare.
Si tratta di un' evidente inadempienza.
<P>
Il Parlamento europeo e l' Unione europea riconoscono che il Galles, il mio paese, sia povero, eppure il governo del Regno Unito, non solo quello laburista, non ha assolto all' obbligo dell' addizionalità.
E' facile per l' onorevole Jonathan Evans affermare implicitamente che il suo partito non ha alcuna responsabilità, ma per diciotto lunghi anni il suo governo non ha affatto applicato quello stesso concetto.
<P>
Io credo che l' azione stia perdendo in efficacia, signor Presidente.
Ieri ero a colloquio con i consigli del Galles.
Per essi è necessario che il regime di aiuto proceda.
Esso è in linea con l' eccellente principio della coesione e noi chiediamo alla Commissione di adeguarvisi e di assistere le regioni più povere dell' Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=48 LANGUAGE="EN" NAME="Perry">
Signor Presidente, non avevo previsto di prendere la parola, oggi, poiché rappresento l' area sudorientale dell' Inghilterra, una delle regioni più prospere del Regno Unito e dell' Europa da cui provengono le tasse con cui sono finanziati i sussidi destinati ad altre aree.
La mia regione non riceve alcun finanziamento a titolo di obiettivo 1.
Il sostegno per l' obiettivo 2 di cui godeva è stato ridotto dall' attuale governo e il fondo Conver, che si era rivelato molto utile, è ora in fase di esaurimento.
Perché intervengo, quindi?
Perché persino nell' area sudorientale dell' Inghilterra vi sono sacche di povertà.
<P>
Voglio parlare, in particolare, dell' isola di Wight, un luogo stupendo abitato da 130.000 persone il cui PIL pro capite, tuttavia, è pari al 68 percento di quello medio europeo.
Una regione molto povera, quindi, che però non riceve alcun sostegno dall' Europa.
Perché mai?
L' area in questione non fruisce di alcun aiuto europeo perché il NUTS II l' ha incorporata nello Hampshire, una contea prosperosa con un PIL pari alla media europea.
Nessun soldo, quindi, per l' isola di Wight.
Eppure la sua popolazione ammonta a 130.000 individui, un numero maggiore di quello delle Isole Åland, che, essendo incluse nei NUTS II, godono dei finanziamenti dell' Unione europea.
L' isola di Wight ha avviato una causa contro il governo britannico dinanzi all' Alta corte di Londra, poiché si sente trattata ingiustamente, e io credo abbia delle possibilità di vincerla.
<P>
Per quanto riguarda l' Europa, su mio consiglio, le autorità hanno portato il caso davanti al Mediatore europeo, poiché noi riteniamo che EUROSTAT, rifiutando di definire l' isola di Wight come singola regione in NUTS II, abbia commesso un' ingiustizia.
Questa settimana, con una sentenza che ritengo innovativa, il Mediatore europeo ha sostenuto che il comportamento di EUROSTAT e della Commissione europea rappresenta un caso di cattiva amministrazione.
Consentitemi di citare parte della sentenza: "Nel caso in questione, la Commissione non ha fornito al Mediatore gli elementi per dimostrare se EUROSTAT, nel decidere di non classificare l' isola di Wight come singola regione in NUTS II, abbia tenuto in considerazione tutti i fattori più rilevanti, ivi incluso l' articolo 158 del Trattato e la relazione Viola del Parlamento europeo" .
Egli ha anche auspicato che la Commissione e EUROSTAT rivedano questa particolare questione.
<P>
Vorrei chiedere alla Commissione di accogliere con senso di giustizia la raccomandazione formulata dal mediatore, in modo che io possa tornare dai cittadini dell' isola di Wight per dire loro che la situazione sarà riesaminata e che essi possono contare sul fatto che la Commissione tratterà con equità i problemi particolari e le preoccupazioni dell' isola.
A quel punto potremo avvalerci del principio di addizionalità e avviare la battaglia con il governo britannico per assicurarci di ricevere il sostegno dall' Europa e dal governo stesso e per fare in modo che sia trattata con equità una regione finora trattata ingiustamente tanto dal governo britannico che dall' Unione europea.
<P>
<SPEAKER ID=49 LANGUAGE="EN" NAME="Purvis">
Signor Presidente, Tony Blair e Donald Dewar non hanno certo passato una notte tranquilla!
I loro peggiori incubi si sono rivelati una realtà.
Le aree più fedeli della Scozia hanno mandato loro un messaggio inequivocabile.
Gli elettori del Partito laburista scozzese, il cui voto per lungo tempo è stato considerato scontato, hanno manifestato la loro volontà.
Il candidato a Ayr del Partito conservatore scozzese, John Scott, ha umiliato i laburisti relegandoli al terzo posto con una differenza di 5.000 e più voti.
<P>
La situazione per i laburisti non potrà che peggiorare, quando si avrà migliore conoscenza e comprensione della verità riguardo all' incompetenza e al cinismo con cui essi hanno amministrato i Fondi strutturali europei.
A causa della lentezza con cui ha presentato, lo scorso dicembre, la propria proposta relativa alla definizione delle aree, ovvero con un ritardo di nove mesi rispetto alla scadenza di marzo, il governo laburista si sta ora affannando per presentare un certo numero di progetti specifici e accettabili.
Le autorità locali scozzesi non possono sapere, tuttavia, se i progetti che devono sottoscrivere otterranno o meno il sostegno dei Fondi strutturali.
<P>
Vorrei rivolgere tre domande al signor Commissario.
<P>
Quando crede che sarà in grado di dare certezza alle regioni scozzesi riguardo ai progetti per esse tanto necessari per i quali si chiede il sostegno europeo?
E' soddisfatto della disponibilità dell' esecutivo scozzese a fornire il necessario finanziamento di propria pertinenza per assicurare che i Fondi strutturali siano davvero addizionali?
O non si tratta, invece, della solita aria fritta e delle chiacchiere della coalizione liberal-laburista? Il Ministero del tesoro britannico si appropria del denaro europeo, ma a Edinburgo si continua a camminare faticosamente su strade fatte di ciottoli.
<P>
<SPEAKER ID=50 NAME="Liikanen">
Ho ascoltato con attenzione l' intero dibattito che giudico interessante e provvederò a trasmettere le questioni sollevate al Commissario Barnier, che fornirà le dovute risposte.
Sono certo che egli invierà all' Aula le sue risposte quanto meno sulle questioni concernenti i Fondi strutturali e l' addizionalità.
<P>
<SPEAKER ID=51 LANGUAGE="EN" NAME="MacCormick">
Signor Presidente, era inevitabile che il Commissario Liikanen si trovasse in una posizione tale da potere solo replicare formalmente al dibattito, dicendo di non conoscere la questione e impegnandosi a trasmettere le domande all' interessato.
Non è certo un atteggiamento che può soddisfare i numerosi deputati di quest' Aula che hanno sollevato importanti questioni.
Chiedo perciò che il Commissario Barnier fornisca un resoconto scritto in risposta ai temi discussi.
<P>
<SPEAKER ID=52 NAME="Presidente">
Sono certo che il Commissario Barnier non mancherà di dar seguito a questo interessante dibattito.
<P>
La discussione è chiusa.
<P>
La votazione avrà luogo l' 11 aprile prossimo.
<P>
<CHAPTER ID=6>
Interruzione della sessione
<SPEAKER ID=53 NAME="Presidente">
Onorevoli colleghi, augurando a tutti un buon fine settimana, dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.
<P>
(La seduta termina alle 10.50)
<P>
