Shared Task: Automatic Post-Editing

UPDATES:

July, 9: Released test sets

OVERVIEW

The 7th round of the APE shared task follows the success of the previous rounds organized from 2015 to 2020. The aim is to examine automatic methods for correcting errors produced by an unknown machine translation (MT) system. This has to be done by exploiting knowledge acquired from human post-edits, which are provided as training material.

Goals

The aim of this task is to improve MT output in black-box scenarios, in which the MT system is used "as is" and cannot be modified. From the application point of view, APE components would make it possible to:

Task Description

This year the task will use Wikipedia data for English --> German and English --> Chinese language pairs. In these datasets, the source sentences have been translated into the target language by using a state-of-the-art neural MT system unknown to the participants (in terms of system configuration) and then manually post-edited. This dataset is shared by both Automatic Post-Editing and Quality Estimation shared tasks.

At the training stage, the collected human post-edits have to be used to learn correction rules for the APE systems. At the test stage they will be used for system evaluation with automatic metrics (TER and BLEU).

DIFFERENCES FROM THE 6th ROUND (WMT 2020)

Compared to the previous round, the main differences are:

Data

Training, development and test data consist in (source, target, post-edit) triplets. The source sentences come from the English Wikipedia. The target sentences are automatic translations either in German (English --> German sub-task) or Chinese (English --> Chinese sub-task). The English --> German data is already truecased and tokenized (using '-no-escape' argument) with Moses scripts. Similarly, the English data of English-->Chinese language pair is tokenized with Moses but the Chinese data is tokenized with jieba tokenizer (https://github.com/fxsjy/jieba). The post-edits are human revisions of the target elements.

To download the data, click on the links in the table below:

Language pair Data Additional Resource
English --> German train, dev, test, test_with_gold_labels artificial training data+, eSCAPE Corpus*
English --> Chinese train, dev, test, test_with_gold_labels

+: This training data was created and used in "Log-linear Combinations of Monolingual and Bilingual Neural Machine Translation Models for Automatic Post-Editing"

*: This corpus was created and used in "eSCAPE: a Large-scale Synthetic Corpus for Automatic Post-Editing". It contains data generated by both PBSMT as well as NMT system

NOTE:
Any use of additional data for training your system is allowed (e.g. parallel corpora, post-edited corpora).

Data Citation

Please cite the following paper if you use the datasets released in this shared task:
(will be added during the camera-ready period)

Evaluation

Systems' performance will be evaluated with respect to their capability to reduce the distance that separates an automatic translation from its human-revised version.

Such distance will be measured in terms of TER, which will be computed between automatic and human post-edits in case-sensitive mode.

Alsoi, BLEU will be taken into consideration as a secondary evaluation metric. To gain further insights on final output quality, a subset of the outputs of the submitted systems will also be manually evaluated like in previous rounds.

The submitted runs will be ranked based on the average HTER calculated on the test set by using the tercom software.

The HTER calculated between the raw MT output and human post-edits in the test set will be used as baseline (i.e. the baseline is a system that leaves all the test instances unmodified).

The evaluation script can be downloaded here

Submission Format

The output of your system should produce automatic post-editions of the target sentences in the test in the following way (each column is tab separated):

<METHOD NAME>   <SEGMENT NUMBER>   <APE SEGMENT>

Where: Each field should be delimited by a single tab character.

Submission Requirements

Each participating team can submit at most 2 systems, but they have to explicitly indicate which of them represents their primary submission. In the case that none of the runs is marked as primary, the latest submission received will be used as the primary submission.

Submissions should be sent via email to wmt-ape-submission@fbk.eu. Please use the following pattern to name your files:

INSTITUTION-NAME_METHOD-NAME_SUBTYPE, where:

INSTITUTION-NAME is an acronym/short name for your institution, e.g. "UniXY"

METHOD-NAME is an identifier for your method, e.g. "pt_1_pruned"

SUBTYPE indicates whether the submission is primary or contrastive with the two alternative values: PRIMARY, CONTRASTIVE.

You are also invited to submit a short paper (4 to 6 pages) to WMT describing your APE method(s). You are not required to submit a paper if you do not want to. In that case, we ask you to give an appropriate reference describing your method(s) that we can cite in the WMT overview paper.

Results

The official results of the 2021 APE shared task will be available here

Important dates

Release of training and development data May 01, 2021
Release of test data July 10, 2021
APE system submission deadline July 17, 2021
Manual evaluationAugust
Paper submission deadlineAugust 5, 2021
Notification of acceptanceSeptember 5, 2021
Camera-ready deadlineSeptember 15, 2021
Conference (Workshops & Tutorials)November 10-11, 2021

Organizers

Rajen Chatterjee (Apple Inc.)
Matteo Negri (Fondazione Bruno Kessler)
Marco Turchi (Fondazione Bruno Kessler)
Markus Freitag (Google Research)

Contact

For any information or question about the task, please send an email to:wmt-ape@fbk.eu.
To be always updated about this year's edition of the APE task, you can also join the wmt-ape group.