EMNLP 2011 SIXTH WORKSHOP
ON STATISTICAL MACHINE TRANSLATION

Workshop Program

July 30-31, 2011
Edinburgh, UK

[HOME] | [TRANSLATION TASK] | [FEATURED TRANSLATION TASK] | [SYSTEM COMBINATION TASK] | [EVALUATION TASK]
[BASELINE SYSTEM] | [BASELINE SYSTEM 2]
[SCHEDULE] | [PAPERS] | [AUTHORS]

Saturday, July 30, 2011

 Session 1: Shared Tasks and Evaluation (Chair: Chris Callison-Burch)
9:00–9:25A Grain of Salt for the WMT Manual Evaluation
Ondrej Bojar, Miloš Ercegovčević, Martin Popel and Omar Zaidan
9:25–9:50A Lightweight Evaluation Framework for Machine Translation Reordering
David Talbot, Hideto Kazawa, Hiroshi Ichikawa, Jason Katz-Brown, Masakazu Seno and Franz Och
9:50–10:30Findings of the 2011 Workshop on Statistical Machine Translation
Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz and Omar Zaidan
10:30–11:00Coffee
 Session 2: Shared Metrics and System Combination Tasks
11:00–12:40Poster Session Metrics
 Evaluate with Confidence Estimation: Machine ranking of translation outputs using grammatical features
Eleftherios Avramidis, Maja Popović, David Vilar and Aljoscha Burchardt
 AMBER: A Modified BLEU, Enhanced Ranking Metric
Boxing Chen and Roland Kuhn
 TESLA at WMT 2011: Translation Evaluation and Tunable Metric
Daniel Dahlmeier, Chang Liu and Hwee Tou Ng
 Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation of Machine Translation Systems
Michael Denkowski and Alon Lavie
 Approximating a Deep-Syntactic Metric for MT Evaluation and Tuning
Matouš Macháček and Ondrej Bojar
 Evaluation without references: IBM1 scores as evaluation metrics
Maja Popović, David Vilar, Eleftherios Avramidis and Aljoscha Burchardt
 Morphemes and POS tags for n-gram based evaluation metrics
Maja Popović
 E-rating Machine Translation
Kristen Parton, Joel Tetreault, Nitin Madnani and Martin Chodorow
 TINE: A Metric to Assess MT Adequacy
Miguel Rios, Wilker Aziz and Lucia Specia
 Regression and Ranking based Optimisation for Sentence Level MT Evaluation
Xingyi Song and Trevor Cohn
 MAISE: A Flexible, Configurable, Extensible Open Source Package for Mass AI System Evaluation
Omar Zaidan
11:00–12:40Poster Session System Combination
 MANY improvements for WMT11
Loïc Barrault
 The UPV-PRHLT combination system for WMT 2011
Jesús González-Rubio and Francisco Casacuberta
 CMU System Combination in WMT 2011
Kenneth Heafield and Alon Lavie
 The RWTH System Combination System for WMT 2011
Gregor Leusch, Markus Freitag and Hermann Ney
 Expected BLEU Training for Graphs: BBN System Description for WMT11 System Combination Task
Antti-Veikko Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas and Richard Schwartz
 The UZH System Combination System for WMT 2011
Rico Sennrich
 Description of the JHU System Combination Scheme for WMT 2011
Daguang Xu, Yuan Cao and Damianos Karakos
12:40–14:00Lunch
 Session 3: Language Models and Document Alignment (Chair: David Talbot)
14:00–14:25Multiple-stream Language Models for Statistical Machine Translation
Abby Levenberg, Miles Osborne and David Matthews
14:25–14:50KenLM: Faster and Smaller Language Model Queries
Kenneth Heafield
14:50–15:15Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine Translation
Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel and Alex Waibel
15:15–15:40A Minimally Supervised Approach for Detecting and Ranking Document Translation Pairs
Kriste Krstovski and David A. Smith
15:40–16:10Coffee
 Session 4: Syntax and Semantics (Chair: Michel Galley)
16:10–16:35Agreement Constraints for Statistical Machine Translation into German
Philip Williams and Philipp Koehn
16:35–17:00Fuzzy Syntactic Reordering for Phrase-based Statistical Machine Translation
Jacob Andreas, Nizar Habash and Owen Rambow
17:00–17:25Filtering Antonymous, Trend-Contrasting, and Polarity-Dissimilar Distributional Paraphrases for Improving Statistical Machine Translation
Yuval Marton, Ahmed El Kholy and Nizar Habash
17:25–17:50Productive Generation of Compound Words in Statistical Machine Translation
Sara Stymne and Nicola Cancedda

Sunday, July 31, 2011

 Session 5: Machine Learning and Adaptation (Chair: Phil Blunsom)
9:00–10:25SampleRank Training for Phrase-Based Machine Translation
Barry Haddow, Abhishek Arun and Philipp Koehn
9:25–10:50Instance Selection for Machine Translation using Feature Decay Algorithms
Ergun Bicici and Deniz Yuret
9:50–10:15Investigations on Translation Model Adaptation Using Monolingual Data
Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan and Sadaf Abdul-Rauf
10:15–10:40Topic Adaptation for Lecture Translation through Bilingual Latent Semantic Models
Nick Ruiz and Marcello Federico
10:40–11:00Coffee
 Session 6: Shared Translation Task
11:00–12:40Poster Presentations
 Personal Translator at WMT2011
Vera Aleksic and Gregor Thurmair
 LIMSI @ WMT11
Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne and Artem Sokolov
 Shallow Semantic Trees for SMT
Wilker Aziz, Miguel Rios and Lucia Specia
 RegMT System for Machine Translation, System Combination, and Evaluation
Ergun Bicici and Deniz Yuret
 Improving Translation Model by Monolingual Data
Ondrej Bojar and Aleš Tamchyna
 The CMU-ARK German-English Translation System
Chris Dyer, Kevin Gimpel, Jonathan H. Clark and Noah A. Smith
 Noisy SMS Machine Translation in Low-Density Languages
Vladimir Eidelman, Kristy Hollingshead and Philip Resnik
 Stochastic Parse Tree Selection for an Existing RBMT System
Christian Federmann and Sabine Hunsicker
 Joint WMT Submission of the QUAERO Project
Markus Freitag, Gregor Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher and Jean Senellart
 CMU Syntax-Based Machine Translation at WMT 2011
Greg Hanneman and Alon Lavie
 The Uppsala-FBK systems at WMT 2011
Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello Federico and Mathur Prashant
 The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2011
Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues and Alex Waibel
 CMU Haitian Creole-English Translation System for WMT 2011
Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati and Stephan Vogel
 Experiments with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between English and German
Maria Holmqvist, Sara Stymne and Lars Ahrenberg
 The Value of Monolingual Crowdsourcing in a Real-World Translation Scenario: Simulation using Haitian Creole Emergency SMS Messages
Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman, Olivia Buzek and Benjamin B. Bederson
 The RWTH Aachen Machine Translation System for WMT 2011
Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag, Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch and Hermann Ney
 ILLC-UvA translation system for EMNLP-WMT 2011
Maxim Khalilov and Khalil Sima’an
 UPM system for the translation task
Verónica López-Ludeña and Rubén San-Segundo
 Two-step translation with grammatical post-processing
David Mareček, Rudolf Rosa, Petra Galuščáková and Ondrej Bojar
 Influence of Parser Choice on Dependency-Based MT
Martin Popel, David Mareček, Nathan Green and Zdenek Zabokrtsky
 The LIGA (LIG/LIA) Machine Translation System for WMT 2011
Marion Potet, Raphaël Rubino, Benjamin Lecouteux, Stéphane Huet, Laurent Besacier, Hervé Blanchon and Fabrice Lefèvre
 Factored Translation with Unsupervised Word Clusters
Christian Rishj and Anders Sgaard
 The BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign
Marta R. Costa-jussà and Rafael E. Banchs
 The Universitat d'Alacant hybrid machine translation system for WMT 2011
Víctor M. Sánchez-Cartagena, Felipe Sánchez-Martínez and Juan Antonio Pérez-Ortiz
 LIUM’s SMT Machine Translation Systems for WMT 2011
Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loïc Barrault, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf, Haithem Afli and Kashif Shah
 Spell Checking Techniques for Replacement of Unknown Words and Data Cleaning for Haitian Creole SMS Translation
Sara Stymne
 Joshua 3.0: Syntax-based Machine Translation with the Thrax Grammar Extractor
Jonathan Weese, Juri Ganitkevitch, Chris Callison-Burch, Matt Post and Adam Lopez
 DFKI Hybrid Machine Translation System for WMT 2011 - On the Integration of SMT and RBMT
Jia Xu, Hans Uszkoreit, Casey Kennington, David Vilar and Xiaojun Zhang
 CEU-UPV English-Spanish system for WMT11
Francisco Zamora-Martinez and Maria Jose Castro-Bleda
 Hierarchical Phrase-Based MT at the Charles University for the WMT 2011 Shared Task
Daniel Zeman
12:40–14:00Lunch
 Invited Talk
14:00–15:40Crisis MT: Developing A Cookbook for MT in Crisis Situations
William Lewis, Robert Munro and Stephan Vogel
15:40–16:10Coffee
 Session 7: Translation Models (Chair: Chris Dyer)
16:10–16:35Generative Models of Monolingual and Bilingual Gappy Patterns
Kevin Gimpel and Noah A. Smith
16:35–17:00Extraction Programs: A Unified Approach to Translation Rule Extraction
Mark Hopkins, Greg Langmead and Tai Vo
17:00–17:25Bayesian Extraction of Minimal SCFG Rules for Hierarchical Phrase-based Translation
Baskaran Sankaran, Gholamreza Haffari and Anoop Sarkar
17:25–17:50From n-gram-based to CRF-based Translation Models
Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, Josep Maria Crego and François Yvon